Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-04-08 17:22+0000\n"
8 "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known(未知)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d 小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d 分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d 秒前"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr "%s 是一个独立的项目,其主要目标是通过 Yggdrasil 网络减少连接延迟,并利用 NAT "
56 "穿透技术绕开中间节点。"
57
58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
59 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
60 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
61
62 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
63 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
64 msgstr "%s 表示 “运行 dnsmasq 系统的地址”。"
65
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
71 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
72 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
73
74 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
75 msgid "(Max 1h == 3600)"
76 msgstr "(最大值 1h == 3600)"
77
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
84 msgid "(empty)"
85 msgstr "(空)"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
90 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
91 msgid "(no interfaces attached)"
92 msgstr "(没有接口连接)"
93
94 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
95 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
96 msgid "+ %d more"
97 msgstr "+ 另外 %d"
98
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
100 msgid "-- Additional Field --"
101 msgstr "-- 更多选项 --"
102
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
110 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
111 msgid "-- Please choose --"
112 msgstr "-- 请选择 --"
113
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
118 msgid "-- custom --"
119 msgstr "-- 自定义 --"
120
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
123 msgid "-- match by label --"
124 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
125
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
128 msgid "-- match by uuid --"
129 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
130
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
134 msgid "-- please select --"
135 msgstr "-- 请选择 --"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "0"
140 msgstr "0"
141
142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
143 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
144 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "1"
149 msgstr "1"
150
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
152 msgid "1 Minute Load:"
153 msgstr "1 分钟负载:"
154
155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
156 msgctxt "nft amount of flags"
157 msgid "1 flag"
158 msgid_plural "%d flags"
159 msgstr[0] "%d 个标记"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
163 msgid "12h (12 hours - default)"
164 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
165
166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
167 msgid "15 Minute Load:"
168 msgstr "15 分钟负载:"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "2"
173 msgstr "2"
174
175 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
176 msgctxt "sstp log level value"
177 msgid "3"
178 msgstr "3"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
182 msgid "3h (3 hours)"
183 msgstr "3h(3 小时)"
184
185 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
186 msgctxt "sstp log level value"
187 msgid "4"
188 msgstr "4"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
191 msgid "4-character hexadecimal ID"
192 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
193
194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
196 msgid "464XLAT (CLAT)"
197 msgstr "464XLAT(CLAT)"
198
199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
200 msgid "5 Minute Load:"
201 msgstr "5 分钟负载:"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
205 msgid "5m (5 minutes)"
206 msgstr "5m(5 分钟)"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
209 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
210 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
214 msgid "7d (7 days)"
215 msgstr "7d(7 天)"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
218 msgid "802.11k RRM"
219 msgstr "802.11k RRM"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
222 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
223 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
226 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
227 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
230 msgid "802.11r Fast Transition"
231 msgstr "802.11r 快速切换"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
234 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
235 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
238 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
239 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
242 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
243 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
246 msgid ""
247 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
248 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
251 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
252 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
255 msgid ""
256 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
257 "for stations)."
258 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
261 msgid ""
262 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
263 "reinstallation attacks."
264 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "802.11w 管理帧保护"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "802.11w 最大超时"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "802.11w 重试超时"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; 无效的 MAC:"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr ""
293 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier(基本服务标识符)\">BSSID</abbr>"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
296 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
297 msgstr ""
298 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务标识符)\">ESSID</"
299 "abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
302 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
303 msgstr ""
304 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4(互联网协议第4版)\">IPv4</abbr> 子"
305 "网掩码"
306
307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
308 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
309 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> 配置"
310
311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
312 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
313 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> 名称"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
316 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
317 msgstr ""
318 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</abbr> 代理"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
321 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
322 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation(前缀代理)\">PD</abbr> 最小长度"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
325 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
326 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 标记"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
329 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
330 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 跳数限制"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
334 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 生存时间"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
338 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> MTU"
339
340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
341 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
342 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 服务"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
345 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
347 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
350 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
352 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
355 msgctxt "nft set match expression"
356 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
360 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
365 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
370 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
375 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
380 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
381 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
385 msgctxt "nft not in set match expression"
386 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
388
389 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
390 msgid ""
391 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
392 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
393 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
394 "entirely (which is the default setting)."
395 msgstr ""
396 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
397 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
398 "置)。"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
401 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
402 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
403
404 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
405 msgid ""
406 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
407 "default."
408 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
409
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
411 msgid "A directory with the same name already exists."
412 msgstr "已存在同名的目录。"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
415 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
416 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
419 msgid "A43C + J43 + A43"
420 msgstr "A43C + J43 + A43"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
423 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
424 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
427 msgid "ADSL"
428 msgstr "ADSL"
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
431 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
432 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
435 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
436 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
439 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
440 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
443 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
444 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
447 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
448 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
451 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
452 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
455 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
456 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
459 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
460 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
463 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
464 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
467 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
468 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
471 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
472 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
475 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
476 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
479 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
480 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
483 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
484 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
487 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
488 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
491 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
492 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
495 msgid "ANSI T1.413"
496 msgstr "ANSI T1.413"
497
498 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
499 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
502 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
503 msgid "APN"
504 msgstr "APN"
505
506 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
507 msgid "APN profile index"
508 msgstr "APN 配置索引"
509
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
511 msgid "ARP"
512 msgstr "ARP"
513
514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
515 msgid "ARP IP Targets"
516 msgstr "ARP IP 目标"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
519 msgid "ARP Interval"
520 msgstr "ARP 间隔"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
523 msgid "ARP Validation"
524 msgstr "ARP 校验"
525
526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
527 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
528 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
529
530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
531 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
532 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
533
534 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
535 msgid "ARP retry threshold"
536 msgstr "ARP 重试阈值"
537
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
539 msgid "ARP traffic table \"%h\""
540 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
543 msgid ""
544 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
545 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
546 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
547 msgstr ""
548 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
549 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
550 "预期。"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
553 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
554 msgstr "ATM(异步传输模式)"
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
557 msgid "ATM Bridges"
558 msgstr "ATM 网桥"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
562 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
563 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
567 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
568 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
571 msgid ""
572 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
573 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
574 "to dial into the provider network."
575 msgstr ""
576 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
577 "连接到运营商网络。"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
581 msgid "ATM device number"
582 msgstr "ATM 设备号码"
583
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
587 msgid "Absent Interface"
588 msgstr "接口缺失"
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
591 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
592 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
593
594 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
595 msgid "Accept from public keys"
596 msgstr "接受公钥"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
599 msgid "Accept local"
600 msgstr "接受本地连接"
601
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
603 msgctxt "nft accept action"
604 msgid "Accept packet"
605 msgstr "接受数据包"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
608 msgid "Accept packets with local source addresses"
609 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
610
611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
612 msgid "Access Concentrator"
613 msgstr "接入集中器"
614
615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
618 msgid "Access Point"
619 msgstr "接入点 AP"
620
621 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
622 msgid "Access Point Isolation"
623 msgstr "接入点隔离"
624
625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
626 msgid "Access Technologies"
627 msgstr "访问技术"
628
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
630 msgid "Actions"
631 msgstr "操作"
632
633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
635 msgid "Active"
636 msgstr "活跃"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
639 msgid "Active Connections"
640 msgstr "活动连接"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
644 msgid "Active DHCP Leases"
645 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
646
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
649 msgid "Active DHCPv6 Leases"
650 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
653 msgid "Active IPv4 Routes"
654 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
657 msgid "Active IPv4 Rules"
658 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
659
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
661 msgid "Active IPv6 Routes"
662 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
665 msgid "Active IPv6 Rules"
666 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
667
668 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
669 msgid "Active peers"
670 msgstr "活跃 Peers"
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
673 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
674 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
675
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
678 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
679 msgid "Ad-Hoc"
680 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
681
682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
683 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
684 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
685
686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
687 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
688 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
689
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
702 msgid "Add"
703 msgstr "添加"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
706 msgid "Add ATM Bridge"
707 msgstr "添加 ATM 网桥"
708
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
710 msgid "Add IPv4 address…"
711 msgstr "添加 IPv4 地址…"
712
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
714 msgid "Add IPv6 address…"
715 msgstr "添加 IPv6 地址…"
716
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
718 msgid "Add LED action"
719 msgstr "添加 LED 事件"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
722 msgid "Add VLAN"
723 msgstr "添加 VLAN"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
726 msgid "Add device configuration"
727 msgstr "添加设备配置"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
730 msgid "Add device configuration…"
731 msgstr "添加设备配置…"
732
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
734 msgid "Add instance"
735 msgstr "添加实例"
736
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
740 msgid "Add key"
741 msgstr "添加密钥"
742
743 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
744 msgid ""
745 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
746 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
747 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
748 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
749 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
750 msgstr ""
751 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
752 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
753 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
754 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
757 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
758 msgstr "将本地域名后缀添加到来自主机文件的服务名称中。"
759
760 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
761 msgid "Add multicast rule"
762 msgstr "添加多播规则"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
766 msgid "Add new interface..."
767 msgstr "添加新接口…"
768
769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
770 msgid "Add peer"
771 msgstr "添加对端"
772
773 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
774 msgid "Add peer address"
775 msgstr "添加 peer 地址"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
778 msgctxt "Dnsmasq instance"
779 msgid "Add server instance"
780 msgstr "添加服务器实例"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
783 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
784 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
785
786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
787 msgid "Add to Blacklist"
788 msgstr "添加到黑名单"
789
790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
791 msgid "Add to Whitelist"
792 msgstr "添加到白名单"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
795 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
796 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
797
798 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
799 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
800 msgstr "额外的配置设置(以 TOML 格式)。"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
803 msgid "Additional hosts files"
804 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
807 msgid "Additional options to send to the below match tags."
808 msgstr "发送到下方匹配标签的附加选项。"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
811 msgid "Additional servers file"
812 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
813
814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
824 msgid "Address"
825 msgstr "地址"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
828 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
829 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
830
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
832 msgctxt "nft meta nfproto"
833 msgid "Address family"
834 msgstr "地址族"
835
836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
837 msgid "Address setting is invalid"
838 msgstr "地址设置无效"
839
840 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
841 msgid "Address to access local relay bridge"
842 msgstr "接入本地中继桥的地址"
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
846 msgid "Addresses"
847 msgstr "地址"
848
849 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
851 msgid "Administration"
852 msgstr "管理权"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
862 msgid "Advanced Settings"
863 msgstr "高级设置"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
866 msgid "Advanced device options"
867 msgstr "高级设备选项"
868
869 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
870 msgid ""
871 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
872 "manually restarted."
873 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
876 msgid "Ageing time"
877 msgstr "老化时间"
878
879 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
880 msgid "Aggregate Originator Messages"
881 msgstr "聚合发起者消息"
882
883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
884 msgid "Aggregation Selection Logic"
885 msgstr "聚合选择逻辑"
886
887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
888 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
889 msgstr ""
890 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
891 "(stable,0)"
892
893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
894 msgid ""
895 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
896 "state changes (count, 2)"
897 msgstr ""
898 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
899 "(count,2)"
900
901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
902 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
903 msgstr ""
904 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
905 "(bandwidth,1)"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
908 msgid "Alert"
909 msgstr "警报"
910
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
914 msgid "Alias Interface"
915 msgstr "接口别名"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
918 msgid "Alias of \"%s\""
919 msgstr "“%s”的别名"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
922 msgid "All servers"
923 msgstr "所有服务器"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
926 msgid ""
927 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
928 "address."
929 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
932 msgid "Allocate IPs sequentially"
933 msgstr "顺序分配 IP"
934
935 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
936 msgid "Allocate listen addresses"
937 msgstr "分配监听地址"
938
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
940 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
941 msgstr ""
942 "允许 <abbr title=\"Secure Shell(加密的传输协议)\">SSH</abbr> 密码验证"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
945 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
946 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
947
948 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
949 msgid ""
950 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
951 "listen address and random port."
952 msgstr "允许 Yggdrasil Jumper 自动配置 Yggdrasil,设置正确的监听地址和随机端口。"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
955 msgid "Allow all except listed"
956 msgstr "仅允许列表外"
957
958 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
959 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
960 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
963 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
964 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
967 msgid "Allow listed only"
968 msgstr "仅允许列表内"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
971 msgid "Allow localhost"
972 msgstr "允许本机"
973
974 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
975 msgid "Allow rebooting the device"
976 msgstr "允许重启设备"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
979 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
980 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
983 msgid "Allow root logins with password"
984 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
985
986 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
987 msgid "Allow system feature probing"
988 msgstr "允许系统功能探测"
989
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
991 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
992 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
993
994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
997 msgid "Allowed IPs"
998 msgstr "允许的 IP"
999
1000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1001 msgid "Allowed network technology"
1002 msgstr "允许的网络技术"
1003
1004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1005 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1006 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1009 msgid "Always"
1010 msgstr "始终"
1011
1012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1013 msgid "Always off (kernel: none)"
1014 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
1015
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1017 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1018 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1021 msgid ""
1022 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1023 msgstr "始终发送所选的 DHCP 选项。有些时候需要,比如对 PXELinux。"
1024
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1026 msgid ""
1027 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1028 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1029 msgstr ""
1030 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1033 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1034 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1035
1036 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1037 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1038 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1039
1040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1041 msgid "An error occurred while saving the form:"
1042 msgstr "保存表单时出错:"
1043
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1045 msgid "An optional, short description for this device"
1046 msgstr "此设备的可选简短描述"
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1049 msgid "Annex"
1050 msgstr "Annex"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1053 msgid ""
1054 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1055 "messages."
1056 msgstr ""
1057 "在 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中宣布 "
1058 "NAT64 前缀。"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1061 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1062 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1065 msgid ""
1066 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1067 "present."
1068 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1071 msgid ""
1072 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1073 "regardless of local default route availability."
1074 msgstr ""
1075 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1076 "性。"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1079 msgid ""
1080 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1081 "default route is present."
1082 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1085 msgid "Announced DNS domains"
1086 msgstr "通告的 DNS 域名"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1089 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1090 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1091
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1093 msgid "Anonymous Identity"
1094 msgstr "匿名身份"
1095
1096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1097 msgid "Anonymous Mount"
1098 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1099
1100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1101 msgid "Anonymous Swap"
1102 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1103
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1105 msgctxt "nft match any traffic"
1106 msgid "Any packet"
1107 msgstr "任意数据包"
1108
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1113 msgid "Any zone"
1114 msgstr "任意区域"
1115
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1117 msgid "Apply and keep settings"
1118 msgstr "应用并保留设置"
1119
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1121 msgid "Apply backup?"
1122 msgstr "应用备份?"
1123
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1125 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1126 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1127
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1131 msgid "Apply unchecked"
1132 msgstr "强制应用"
1133
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1135 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1136 msgstr "连接丢失后应用还原"
1137
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1139 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1140 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1141
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1143 msgid "Architecture"
1144 msgstr "架构"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1147 msgid "Arp-scan"
1148 msgstr "Arp 扫描"
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1151 msgid ""
1152 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1153 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1156 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1157 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1160 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1161 msgid ""
1162 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1163 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1167 msgid "Associated Stations"
1168 msgstr "已连接站点"
1169
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1171 msgid "Associations"
1172 msgstr "关联数"
1173
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1176 msgid ""
1177 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1178 "strong>"
1179 msgstr ""
1180 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1181
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1184 msgid ""
1185 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1186 "strong>"
1187 msgstr ""
1188 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1189
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1191 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1192 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1193
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1196 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1197 msgstr "要在每个请求中添加/替换的属性。"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1201 msgid "Auth Group"
1202 msgstr "认证组"
1203
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1205 msgid "Authentication"
1206 msgstr "身份验证"
1207
1208 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1209 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1210 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1211 msgid "Authentication Type"
1212 msgstr "身份验证类型"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1215 msgid "Authoritative"
1216 msgstr "唯一授权"
1217
1218 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1219 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1220 msgid "Authorization Required"
1221 msgstr "需要授权"
1222
1223 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1224 msgid "Autofill listen addresses"
1225 msgstr "自动填充监听地址"
1226
1227 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1228 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1230 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1231 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1232 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1238 msgid "Automatic"
1239 msgstr "自动"
1240
1241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1242 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1243 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1244 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1245
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1247 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1248 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1249
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1251 msgid ""
1252 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1253 "routing."
1254 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1255
1256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1257 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1258 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1259
1260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1261 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1262 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1263
1264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1265 msgid "Automount Filesystem"
1266 msgstr "自动挂载磁盘"
1267
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1269 msgid "Automount Swap"
1270 msgstr "自动挂载交换分区"
1271
1272 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1273 msgid "Avahi IPv4LL"
1274 msgstr "Avahi IPv4LL"
1275
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1277 msgid "Available"
1278 msgstr "可用"
1279
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1291 msgid "Average:"
1292 msgstr "平均:"
1293
1294 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1295 msgid "Avoid Bridge Loops"
1296 msgstr "避免网桥回环"
1297
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1299 msgid "B43 + B43C"
1300 msgstr "B43 + B43C"
1301
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1303 msgid "B43 + B43C + V43"
1304 msgstr "B43 + B43C + V43"
1305
1306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1307 msgid "BR / DMR / AFTR"
1308 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1309
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1311 msgid "BSS Transition"
1312 msgstr "BSS 过渡"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1319 msgid "BSSID"
1320 msgstr "BSSID"
1321
1322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1323 msgid "Back"
1324 msgstr "返回"
1325
1326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1328 msgid "Back to Overview"
1329 msgstr "返回至概览"
1330
1331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1332 msgid "Back to peer configuration"
1333 msgstr "返回 peer 配置"
1334
1335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1336 msgid "Backup"
1337 msgstr "备份"
1338
1339 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1340 msgid "Backup / Flash Firmware"
1341 msgstr "备份与升级"
1342
1343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1344 msgid "Backup file list"
1345 msgstr "文件备份列表"
1346
1347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1349 msgid "Band"
1350 msgstr "带宽"
1351
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1353 msgid "Base device"
1354 msgstr "基设备"
1355
1356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1357 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1358 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1359
1360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1362 msgid "Batman Device"
1363 msgstr "Batman 设备"
1364
1365 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1366 msgid "Batman Interface"
1367 msgstr "Batman 接口"
1368
1369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1370 msgid ""
1371 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1372 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1373 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1374 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1375 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1376 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1377 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1378 msgstr ""
1379 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1380 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1381 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1382 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1385 msgid "Beacon Interval"
1386 msgstr "信标间隔"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1389 msgid "Beacon Report"
1390 msgstr "信标报告"
1391
1392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1393 msgid ""
1394 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1395 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1396 "defined backup patterns."
1397 msgstr ""
1398 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1399 "需备份文件。"
1400
1401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1402 msgid "Bind NTP server"
1403 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1404
1405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1410 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1411 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1413 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1414 msgid "Bind interface"
1415 msgstr "绑定接口"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1418 msgid ""
1419 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1420 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1423 msgid ""
1424 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1425 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1428 msgid ""
1429 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1430 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1431 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1432
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1437 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1438 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1439 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1442 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1443 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1444
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1448 msgid "Bitrate"
1449 msgstr "比特率"
1450
1451 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1452 msgid "Bonding Mode"
1453 msgstr "绑定模式"
1454
1455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1456 msgid "Bonding Policy"
1457 msgstr "绑定策略"
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1460 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1461 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1462
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1465 msgid "Bridge"
1466 msgstr "桥接"
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1469 msgctxt "MACVLAN mode"
1470 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1471 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1475 msgid "Bridge VLAN filtering"
1476 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1480 msgid "Bridge device"
1481 msgstr "网桥设备"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1485 msgid "Bridge port specific options"
1486 msgstr "网桥端口特定选项"
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1489 msgid "Bridge ports"
1490 msgstr "网桥端口"
1491
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1493 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1494 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1495
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1497 msgid "Bridge unit number"
1498 msgstr "桥接号"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1501 msgid "Bring up empty bridge"
1502 msgstr "允许启动空网桥"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1505 msgid "Bring up on boot"
1506 msgstr "开机自动运行"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1509 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1510 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1513 msgid "Broadcast"
1514 msgstr "广播"
1515
1516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1517 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1518 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1519
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1522 msgid "Browse…"
1523 msgstr "浏览…"
1524
1525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1526 msgid "Buffered"
1527 msgstr "已缓冲"
1528
1529 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1530 msgid ""
1531 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1532 "gateway certificate."
1533 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1534
1535 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1536 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1537 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1538
1539 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1540 msgid "CHAP"
1541 msgstr "CHAP"
1542
1543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1544 msgid "CLAT configuration failed"
1545 msgstr "CLAT 配置失败"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1548 msgid "CNAME"
1549 msgstr "CNAME"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1552 msgid "CNAME or fqdn"
1553 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1554
1555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1556 msgid "CPU usage (%)"
1557 msgstr "CPU 使用率(%)"
1558
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1560 msgid "Cached"
1561 msgstr "已缓存"
1562
1563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1565 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1566 msgid "Call failed"
1567 msgstr "调用失败"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1570 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1571 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1574 msgid ""
1575 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1576 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1577
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1590 msgid "Cancel"
1591 msgstr "取消"
1592
1593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1594 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1595 msgstr "无法解析配置:%s"
1596
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1598 msgctxt "Chain hook: forward"
1599 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1600 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1601
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1603 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1604 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1605 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1606
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1608 msgctxt "Chain hook: input"
1609 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1610 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1611
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1613 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1614 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1615 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1616
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1618 msgctxt "Chain hook: output"
1619 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1620 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1621
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1623 msgctxt "Chain hook: ingress"
1624 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1625 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1626
1627 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1628 msgid "Category"
1629 msgstr "分类"
1630
1631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1632 msgid "Cell ID"
1633 msgstr "蜂窝网络 ID"
1634
1635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1636 msgid "Cell Location"
1637 msgstr "蜂窝网络位置"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1640 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1641 msgstr "证书约束(域)"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1644 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1645 msgstr "证书约束(SAN)"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1648 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1649 msgstr "证书约束(主题)"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1652 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1653 msgstr "证书约束(通配符)"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1657 msgid ""
1658 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1659 "`logread -f` during handshake for actual values"
1660 msgstr ""
1661 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1662 "f”的实际值"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1666 msgid ""
1667 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1668 "Subject CN (exact match)"
1669 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1673 msgid ""
1674 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1675 "Subject CN (suffix match)"
1676 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1680 msgid ""
1681 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1682 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1683 msgstr ""
1684 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1685 "DNS:wifi.mycompany.com"
1686
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1690 msgid "Chain"
1691 msgstr "链"
1692
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1694 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1695 msgid "Chain hook \"%h\""
1696 msgstr "链钩 \"%h\""
1697
1698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1699 msgid "Changes"
1700 msgstr "更改数"
1701
1702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1703 msgid "Changes have been reverted."
1704 msgstr "更改已恢复。"
1705
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1707 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1708 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1709
1710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1717 msgid "Channel"
1718 msgstr "信道"
1719
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1721 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1722 msgid "Channel Analysis"
1723 msgstr "信道分析"
1724
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1726 msgid "Channel Width"
1727 msgstr "信道宽度"
1728
1729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1730 msgid "Check filesystems before mount"
1731 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1732
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1734 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1735 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1738 msgid "Checking archive…"
1739 msgstr "正在检查归档…"
1740
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1743 msgid "Checking image…"
1744 msgstr "正在检查镜像…"
1745
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1747 msgid "Choose mtdblock"
1748 msgstr "选择 mtdblock"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1752 msgid ""
1753 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1754 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1755 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1756 "interface to it."
1757 msgstr ""
1758 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1759 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1762 msgid ""
1763 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1764 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1765 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1768 msgid "Cipher"
1769 msgstr "算法"
1770
1771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1772 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1773 msgstr "Cisco UDP 封装"
1774
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1776 msgid ""
1777 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1778 "configuration files."
1779 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1780
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1782 msgid ""
1783 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1784 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1785 msgstr ""
1786 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1787 "士!)"
1788
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1792 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1793 msgid "Client"
1794 msgstr "客户端"
1795
1796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1798 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1799 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1800
1801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1804 msgid "Close"
1805 msgstr "关闭"
1806
1807 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1812 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1813 msgid ""
1814 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1815 "persist connection"
1816 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1824 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1825 msgid "Collecting data..."
1826 msgstr "正在收集数据…"
1827
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1829 msgid "Collisions seen"
1830 msgstr "发现冲突"
1831
1832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1833 msgid "Command"
1834 msgstr "命令"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1837 msgid "Command OK"
1838 msgstr "命令执行成功"
1839
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1841 msgid "Command failed"
1842 msgstr "命令执行失败"
1843
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1845 msgid "Comment"
1846 msgstr "注释"
1847
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1849 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1850 msgstr "在其中找到此路由的 %s 的通用名称或数字 ID"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1853 msgid ""
1854 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1855 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1856 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1857 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1858 msgstr ""
1859 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1860 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1861 "负载较重的环境中。"
1862
1863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1867 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1868 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1869
1870 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1871 msgid "Config File"
1872 msgstr "配置文件"
1873
1874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1876 msgid "Configuration"
1877 msgstr "配置"
1878
1879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1880 msgid "Configuration Export"
1881 msgstr "配置文件导出"
1882
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1884 msgid "Configuration changes applied."
1885 msgstr "配置已应用。"
1886
1887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1888 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1889 msgstr "配置已回滚!"
1890
1891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1892 msgid "Configuration failed"
1893 msgstr "配置失败"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1896 msgid ""
1897 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1898 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1899 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1900 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1901 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1902 "offered."
1903 msgstr ""
1904 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1905 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1906 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1907 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1908 "率的支持速率。"
1909
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1911 msgid ""
1912 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1913 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1914 msgstr ""
1915 "配置 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中的默"
1916 "认路由器通告。"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1919 msgid ""
1920 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1921 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1922 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1923 "than or equal to the requested prefix."
1924 msgstr ""
1925 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1926 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1929 msgid ""
1930 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1931 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1932 msgstr ""
1933 "配置此接口上 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 服"
1934 "务的操作模式。"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1937 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1938 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
1941 msgid ""
1942 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1943 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
1946 msgid "Configure…"
1947 msgstr "配置…"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1950 msgid "Confirm disconnect"
1951 msgstr "确认断开连接"
1952
1953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1954 msgid "Confirmation"
1955 msgstr "确认密码"
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1962 msgid "Connected"
1963 msgstr "已连接"
1964
1965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1967 msgid "Connection attempt failed"
1968 msgstr "尝试连接失败"
1969
1970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1971 msgid "Connection attempt failed."
1972 msgstr "尝试连接失败。"
1973
1974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1975 msgid "Connection endpoint"
1976 msgstr "连接端点"
1977
1978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1979 msgid "Connection lost"
1980 msgstr "失去连接"
1981
1982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1983 msgid "Connections"
1984 msgstr "连接"
1985
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
1987 msgid "Connectivity change"
1988 msgstr "连接更改"
1989
1990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1991 msgctxt "nft ct state"
1992 msgid "Conntrack state"
1993 msgstr "连接跟踪状况"
1994
1995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1996 msgctxt "nft ct status"
1997 msgid "Conntrack status"
1998 msgstr "连接跟踪状态"
1999
2000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2001 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2002 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
2003
2004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2005 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2006 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
2007
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2011 msgid "Contents have been saved."
2012 msgstr "内容已保存。"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2019 msgid "Continue"
2020 msgstr "继续"
2021
2022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2023 msgctxt "nft jump action"
2024 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2025 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
2026
2027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2028 msgid "Continue in calling chain"
2029 msgstr "在原链中继续"
2030
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2032 msgctxt "Chain policy: accept"
2033 msgid "Continue processing unmatched packets"
2034 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
2035
2036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2037 msgid ""
2038 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2039 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2040 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2041 msgstr ""
2042 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
2043 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2046 msgid "Country"
2047 msgstr "国家"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2050 msgid "Country Code"
2051 msgstr "国家代码"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2054 msgid "Coverage cell density"
2055 msgstr "无线信号覆盖密度"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2059 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2060 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2063 msgid "Create interface"
2064 msgstr "创建接口"
2065
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2067 msgid "Critical"
2068 msgstr "严重"
2069
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2071 msgid "Cron Log Level"
2072 msgstr "Cron 日志级别"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2075 msgid "Current power"
2076 msgstr "当前功率"
2077
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2079 msgctxt "nft meta hour"
2080 msgid "Current time"
2081 msgstr "当前时间"
2082
2083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2084 msgctxt "nft meta day"
2085 msgid "Current weekday"
2086 msgstr "当前工作日"
2087
2088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2094 msgid "Custom Interface"
2095 msgstr "自定义接口"
2096
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2098 msgid ""
2099 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2100 "this, perform a factory-reset first."
2101 msgstr ""
2102 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2103
2104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2105 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2106 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2107
2108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2109 msgid ""
2110 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2111 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2112 msgstr ""
2113 "自定义此设备的 <abbr title=\"Light Emitting Diode(发光二极管)\">LED</abbr> "
2114 "行为。"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2117 msgid "DAD transmits"
2118 msgstr "DAD 传输"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2121 msgid "DAE-Client"
2122 msgstr "DAE 客户端"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2125 msgid "DAE-Port"
2126 msgstr "DAE 端口"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2129 msgid "DAE-Secret"
2130 msgstr "DAE 密文"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2133 msgid "DHCP Options"
2134 msgstr "DHCP 选项"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2137 msgid "DHCP Server"
2138 msgstr "DHCP 服务器"
2139
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2141 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2142 msgid "DHCP and DNS"
2143 msgstr "DHCP/DNS"
2144
2145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2148 msgid "DHCP client"
2149 msgstr "DHCP 客户端"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2152 msgid "DHCP-Options"
2153 msgstr "DHCP 选项"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2156 msgid ""
2157 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2158 "IPv6 prefix."
2159 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2160
2161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2163 msgid "DHCPv6 client"
2164 msgstr "DHCPv6 客户端"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2167 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2168 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2169 msgstr "DHCPv6 选项 56。%s。"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2172 msgid "DHCPv6-Service"
2173 msgstr "DHCPv6 服务"
2174
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2180 msgid "DNS"
2181 msgstr "DNS"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2184 msgid "DNS Forwards"
2185 msgstr "DNS 转发"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2188 msgid "DNS Records"
2189 msgstr "DNS 记录"
2190
2191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2192 msgid "DNS Servers"
2193 msgstr "DNS 服务器"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2196 msgid "DNS query port"
2197 msgstr "DNS 查询端口"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2200 msgid "DNS search domains"
2201 msgstr "DNS 搜索域名"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2204 msgid "DNS server port"
2205 msgstr "DNS 服务器端口"
2206
2207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2208 msgid ""
2209 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2210 "Some wireguard clients require this to be set."
2211 msgstr ""
2212 "远程客户端使用此隧道连接到您的 OpenWrt 设备的 DNS 服务器。某些 WireGuard 客户"
2213 "端可能需要设置此选项。"
2214
2215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2216 msgid "DNS setting is invalid"
2217 msgstr "DNS 设置无效"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2220 msgid "DNS weight"
2221 msgstr "DNS 权重"
2222
2223 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2224 msgid "DNS-Label / FQDN"
2225 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2229 msgid "DNSSEC"
2230 msgstr "DNSSEC"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2233 msgid "DNSSEC check unsigned"
2234 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2235
2236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2237 msgid "DPD Idle Timeout"
2238 msgstr "DPD 空闲超时"
2239
2240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2241 msgid "DS-Lite AFTR address"
2242 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2246 msgid "DSL"
2247 msgstr "DSL"
2248
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2250 msgid "DSL Status"
2251 msgstr "DSL 状态"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2254 msgid "DSL line mode"
2255 msgstr "DSL 线路模式"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2258 msgid "DTIM Interval"
2259 msgstr "DTIM 间隔"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2264 msgid "DUID"
2265 msgstr "DUID"
2266
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2268 msgid "Data Rate"
2269 msgstr "数据速率"
2270
2271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2272 msgid "Data Received"
2273 msgstr "已接收"
2274
2275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2276 msgid "Data Transmitted"
2277 msgstr "已发送"
2278
2279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2282 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2283 msgid "Debug"
2284 msgstr "调试"
2285
2286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2287 msgid "Default gateway"
2288 msgstr "默认网关"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2291 msgctxt "Dnsmasq instance"
2292 msgid "Default instance"
2293 msgstr "默认实例"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2296 msgid "Default router"
2297 msgstr "默认路由器"
2298
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2300 msgid "Default state"
2301 msgstr "默认状态"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2304 msgid "Defaults to IPv4+6."
2305 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2308 msgid "Defaults to fw4."
2309 msgstr "默认 fw4。"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2312 msgid ""
2313 "Define additional DHCP options, for example "
2314 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2315 "servers to clients."
2316 msgstr ""
2317 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2318 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2321 msgid ""
2322 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2323 "but for outgoing frames"
2324 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2327 msgid ""
2328 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2329 "priority on incoming frames"
2330 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2333 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2334 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2335
2336 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2337 msgid "Delay"
2338 msgstr "延迟"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2341 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2342 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2343
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2352 msgid "Delete"
2353 msgstr "删除"
2354
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2357 msgid "Delete key"
2358 msgstr "删除密钥"
2359
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2361 msgid "Delete request failed: %s"
2362 msgstr "删除请求失败:%s"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2365 msgid "Delete this network"
2366 msgstr "删除此网络"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2369 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2370 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2376 msgid "Description"
2377 msgstr "描述"
2378
2379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2380 msgid "Deselect"
2381 msgstr "取消"
2382
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2384 msgid "Design"
2385 msgstr "主题"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2388 msgid "Designated master"
2389 msgstr "指定的主接口"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2394 msgid "Destination"
2395 msgstr "目标地址"
2396
2397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2398 msgctxt "nft ip daddr"
2399 msgid "Destination IP"
2400 msgstr "目标 IP"
2401
2402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2403 msgctxt "nft ip6 daddr"
2404 msgid "Destination IPv6"
2405 msgstr "目标 IPv6"
2406
2407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2409 msgid "Destination port"
2410 msgstr "目标端口"
2411
2412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2413 msgctxt "nft ip dport"
2414 msgid "Destination port"
2415 msgstr "目标端口"
2416
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2419 msgid "Destination zone"
2420 msgstr "目标区域"
2421
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2438 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2439 msgid "Device"
2440 msgstr "设备"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2443 msgid "Device Configuration"
2444 msgstr "设备配置"
2445
2446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2447 msgid "Device Identifier"
2448 msgstr "设备识别符"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2451 msgid "Device is not active"
2452 msgstr "设备未激活"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2456 msgid "Device is restarting…"
2457 msgstr "设备正在重启…"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2460 msgid "Device name"
2461 msgstr "设备名"
2462
2463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2464 msgid "Device not managed by ModemManager."
2465 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2468 msgid "Device not present"
2469 msgstr "设备不存在"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2472 msgid "Device type"
2473 msgstr "设备类型"
2474
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2476 msgid "Device unreachable!"
2477 msgstr "无法连接到设备!"
2478
2479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2480 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2481 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2484 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2485 msgid "Devices"
2486 msgstr "设备"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2489 msgid "Devices &amp; Ports"
2490 msgstr "设置及端口"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2493 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2494 msgid "Diagnostics"
2495 msgstr "网络诊断"
2496
2497 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2498 msgid "Dial number"
2499 msgstr "拨号号码"
2500
2501 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2502 msgid "Dir"
2503 msgstr "目录"
2504
2505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2506 msgid "Directory"
2507 msgstr "目录"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2513 msgid "Disable"
2514 msgstr "禁用"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2517 msgid ""
2518 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2519 "this interface."
2520 msgstr ""
2521 "不在此接口提供 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主机配"
2522 "置协议)\">DHCP</abbr> 服务。"
2523
2524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2526 msgid "Disable DNS lookups"
2527 msgstr "禁用 DNS 查找"
2528
2529 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2530 msgid "Disable Encryption"
2531 msgstr "禁用加密"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2534 msgid "Disable Inactivity Polling"
2535 msgstr "禁用不活动轮询"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2538 msgid "Disable this interface"
2539 msgstr "禁用该接口"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2542 msgid "Disable this network"
2543 msgstr "禁用此网络"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2552 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2553 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2560 msgid "Disabled"
2561 msgstr "已禁用"
2562
2563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2564 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2565 msgid "Disabled"
2566 msgstr "已禁用"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2569 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2570 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2573 msgid ""
2574 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2575 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2576 msgstr ""
2577 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2578 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2581 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2582 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2588 msgid "Disconnect"
2589 msgstr "断开"
2590
2591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2592 msgid "Disconnection attempt failed"
2593 msgstr "尝试断开连接失败"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2596 msgid "Disconnection attempt failed."
2597 msgstr "尝试断开连接失败。"
2598
2599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2600 msgid "Disk space"
2601 msgstr "磁盘空间"
2602
2603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2612 msgid "Dismiss"
2613 msgstr "关闭"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2616 msgid "Distance Optimization"
2617 msgstr "距离优化"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2620 msgid ""
2621 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2622 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2623 msgstr ""
2624 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅在距离超出 1 千米时设置此项,否则有"
2625 "害。"
2626
2627 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2628 msgid "Distributed ARP Table"
2629 msgstr "分布式 ARP 表"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2632 msgid ""
2633 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2634 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2635 msgstr ""
2636 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2637 "有效。"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2640 msgid ""
2641 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2642 "section is valid for all dnsmasq instances."
2643 msgstr ""
2644 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2645 "效。"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2648 msgid ""
2649 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2650 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2651 "abbr> forwarder."
2652 msgstr ""
2653 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主"
2654 "机配置协议)\">DHCP</abbr> 服务器和<abbr title=\"Domain Name System(域名系"
2655 "统)\">DNS</abbr>转发器。"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2658 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2659 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2660
2661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2665 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2666 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2667 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2670 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2671 msgstr "不监听这些接口。"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2674 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2675 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2678 msgid ""
2679 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2680 "packets."
2681 msgstr ""
2682 "不代理任何 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</"
2683 "abbr> 数据包。"
2684
2685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2686 msgid "Do not send a Release when restarting"
2687 msgstr "重启时不要发送 Release"
2688
2689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2690 msgid "Do not send a hostname"
2691 msgstr "不发送主机名"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2694 msgid ""
2695 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2696 "abbr> messages on this interface."
2697 msgstr ""
2698 "不要在此接口上发送任何 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134"
2699 "(路由器通告,ICMPv6 类型 134)\">RA</abbr> 消息。"
2700
2701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2702 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2703 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2704
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2706 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2707 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2708
2709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2710 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2711 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2712
2713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2714 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2715 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2720 msgid "Domain"
2721 msgstr "域名"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2724 msgid "Domain required"
2725 msgstr "忽略空域名解析"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2728 msgid "Domain whitelist"
2729 msgstr "域名白名单"
2730
2731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2733 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2734 msgid "Don't Fragment"
2735 msgstr "禁止分片"
2736
2737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2738 msgid "Down"
2739 msgstr "下线"
2740
2741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2742 msgid "Down Delay"
2743 msgstr "下行延迟"
2744
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2746 msgid "Download backup"
2747 msgstr "下载备份"
2748
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2750 msgid "Download mtdblock"
2751 msgstr "下载 mtdblock"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2754 msgid "Downstream SNR offset"
2755 msgstr "下游 SNR 偏移"
2756
2757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2758 msgid ""
2759 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2760 "WireGuard interface."
2761 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2762
2763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2764 msgid "Drag to reorder"
2765 msgstr "拖动以重排"
2766
2767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2768 msgid "Drop Duplicate Frames"
2769 msgstr "丢弃重复帧"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2772 msgid ""
2773 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2774 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2775 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2776 msgstr ""
2777 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2778 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2781 msgid ""
2782 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2783 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2784 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2785 msgstr ""
2786 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2787 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2790 msgid "Drop gratuitous ARP"
2791 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2794 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2795 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2798 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2799 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2 多播帧。"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2802 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2803 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2806 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2807 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2808
2809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2810 msgctxt "nft drop action"
2811 msgid "Drop packet"
2812 msgstr "丢弃数据包"
2813
2814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2815 msgctxt "Chain policy: drop"
2816 msgid "Drop unmatched packets"
2817 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2820 msgid "Drop unsolicited NA"
2821 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2822
2823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2824 msgid "Dropbear Instance"
2825 msgstr "Dropbear 实例"
2826
2827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2828 msgid ""
2829 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2830 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2831 msgstr ""
2832 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell(加密传输协议)\">SSH</abbr> 访问和 "
2833 "<abbr title=\"Secure Copy(安全拷贝)\">SCP</abbr> 服务"
2834
2835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2837 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2838 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2841 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2842 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2845 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2846 msgstr ""
2847 "动态 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol(动态主机配置协"
2848 "议)\">DHCP</abbr>"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2851 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2852 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2855 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2856 msgstr "动态授权扩展端口。"
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2859 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2860 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2861
2862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2863 msgid "Dynamic tunnel"
2864 msgstr "动态隧道"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2867 msgid ""
2868 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2869 "having static leases will be served."
2870 msgstr ""
2871 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2874 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2875 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2878 msgid "E.g. eth0, eth1"
2879 msgstr "如,eth0, eth1"
2880
2881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2882 msgid "EA-bits length"
2883 msgstr "EA-bits 长度"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2886 msgid "EAP-Method"
2887 msgstr "EAP 类型"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2890 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2891 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2892
2893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2900 msgid "Edit"
2901 msgstr "编辑"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
2904 msgid "Edit IP set"
2905 msgstr "编辑 IP 集"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
2908 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2909 msgstr "编辑 PXE/TFTP/BOOTP 主机"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2912 msgid "Edit peer"
2913 msgstr "编辑对端"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
2916 msgid "Edit static lease"
2917 msgstr "编辑静态租约"
2918
2919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2920 msgid ""
2921 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2922 "reload the page."
2923 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2926 msgid "Edit this network"
2927 msgstr "编辑此网络"
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2930 msgid "Edit wireless network"
2931 msgstr "编辑无线网络"
2932
2933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2934 msgctxt "nft rt mtu"
2935 msgid "Effective route MTU"
2936 msgstr "有效的路由 MTU"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2939 msgid "Egress QoS mapping"
2940 msgstr "出口 QoS 映射"
2941
2942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2943 msgctxt "nft meta oif"
2944 msgid "Egress device id"
2945 msgstr "出口设备 ID"
2946
2947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2948 msgctxt "nft meta oifname"
2949 msgid "Egress device name"
2950 msgstr "出口设备的名称"
2951
2952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2953 msgid "Emergency"
2954 msgstr "紧急"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2958 msgid "Enable"
2959 msgstr "启用"
2960
2961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2962 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2963 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2966 msgid ""
2967 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2968 "snooping"
2969 msgstr ""
2970 "启用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol(互联网组管理协"
2971 "议)\">IGMP</abbr> 嗅探"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2974 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2975 msgstr "启用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol(生成树协议)\">STP</abbr>"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
2978 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2979 msgstr ""
2980 "启用 <abbr title=\"Stateless Address Auto Config(无状态地址自动配"
2981 "置)\">SLAAC</abbr>"
2982
2983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2986 msgid "Enable DNS lookups"
2987 msgstr "启用 DNS 查找"
2988
2989 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2990 msgid "Enable Debugmode"
2991 msgstr "启用调试模式"
2992
2993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
2994 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2995 msgstr "启用流的动态调整"
2996
2997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2998 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2999 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3002 msgid "Enable IPv6"
3003 msgstr "启用 IPv6"
3004
3005 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3006 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3007 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3008 msgstr "启用 IPv6 协商"
3009
3010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3015 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3016 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3017 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3020 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3021 msgstr "启用 IPv6 段路由"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3024 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3025 msgstr "启用巨型帧透传"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3028 msgid "Enable MAC address learning"
3029 msgstr "启用 MAC 地址学习"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3032 msgid "Enable NTP client"
3033 msgstr "启用 NTP 客户端"
3034
3035 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3036 msgid "Enable Single DES"
3037 msgstr "启用单个 DES"
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3040 msgid "Enable TFTP server"
3041 msgstr "启用 TFTP 服务器"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3044 msgid "Enable VLAN filtering"
3045 msgstr "启用 VLAN 过滤"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3048 msgid "Enable VLAN functionality"
3049 msgstr "启用 VLAN"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3052 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3053 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3056 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3057 msgstr "启用 Yggdrasil Jumper"
3058
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3060 msgid ""
3061 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3062 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3063 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3064 msgstr ""
3065 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol(超文本传输协"
3066 "议)\">HTTP</abbr>请求重定向至<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3067 "Secure(超文本安全传输协议)\">HTTPS</abbr>端口。"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3070 msgid ""
3071 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3072 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3075 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3076 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3079 msgid "Enable learning and aging"
3080 msgstr "启用智能交换学习"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3083 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3084 msgstr "启用流入数据包镜像"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3087 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3088 msgstr "启用流出数据包镜像"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3091 msgid "Enable multicast fast leave"
3092 msgstr "启用多播快速离开"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3095 msgid "Enable multicast querier"
3096 msgstr "启用多播查询器"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3099 msgid "Enable multicast support"
3100 msgstr "启用多播支持"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3103 msgid ""
3104 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3105 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3106 "Yggdrasil version are included."
3107 msgstr ""
3108 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3109 "构和 Yggdrasil 版本。"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3112 msgid ""
3113 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3114 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3117 msgid "Enable promiscuous mode"
3118 msgstr "启用混杂模式"
3119
3120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3122 msgid "Enable rx checksum"
3123 msgstr "启用 Rx 校验"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3129 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3130 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3131
3132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3134 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3135 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3136 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3139 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3140 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3143 msgid "Enable this network"
3144 msgstr "启用此网络"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3147 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3148 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3152 msgid "Enable tx checksum"
3153 msgstr "启用 Tx 校验"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3156 msgid "Enable unicast flooding"
3157 msgstr "启用单播泛洪"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3163 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3164 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3165 msgid "Enabled"
3166 msgstr "已启用"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3169 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3170 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3173 msgid ""
3174 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3175 "Domain"
3176 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3177
3178 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3179 msgid ""
3180 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3181 "batman-adv."
3182 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3185 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3186 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3187
3188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3190 msgid "Encapsulation limit"
3191 msgstr "封装限制"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3195 msgid "Encapsulation mode"
3196 msgstr "封装模式"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3203 msgid "Encryption"
3204 msgstr "加密"
3205
3206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3208 msgid "Endpoint"
3209 msgstr "传输端点"
3210
3211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3212 msgid "Endpoint Host"
3213 msgstr "端点主机"
3214
3215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3216 msgid "Endpoint Port"
3217 msgstr "端点端口"
3218
3219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3220 msgid "Endpoint setting is invalid"
3221 msgstr "端点设置无效"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3224 msgid "Enforce IGMPv1"
3225 msgstr "强制 IGMPv1"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3228 msgid "Enforce IGMPv2"
3229 msgstr "强制 IGMPv2"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3232 msgid "Enforce IGMPv3"
3233 msgstr "强制 IGMPv3"
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3236 msgid "Enforce MLD version 1"
3237 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3240 msgid "Enforce MLD version 2"
3241 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3242
3243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3244 msgid "Enter custom value"
3245 msgstr "输入自定义值"
3246
3247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3248 msgid "Enter custom values"
3249 msgstr "输入自定义值"
3250
3251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3252 msgid "Erasing..."
3253 msgstr "擦除中…"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3262 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3263 msgid "Error"
3264 msgstr "错误"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3267 msgid "Error getting PublicKey"
3268 msgstr "获取公钥时出错"
3269
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3272 msgid "Ethernet Adapter"
3273 msgstr "以太网适配器"
3274
3275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3277 msgid "Ethernet Switch"
3278 msgstr "以太网交换机"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3281 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3282 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3285 msgid "Every second (fast, 1)"
3286 msgstr "每秒(fast,1)"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3289 msgid "Exclude interfaces"
3290 msgstr "排除接口"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3293 msgid ""
3294 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3295 "resolution to other systems."
3296 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3299 msgid ""
3300 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3301 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3302 msgstr ""
3303 "将{loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查之外,例如,用于"
3304 "<abbr title=\"Real-time Block List(实时黑名单列表)\">RBL</abbr>服务。"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3307 msgid "Existing device"
3308 msgstr "现有设备"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3311 msgid "Expand hosts"
3312 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3315 msgid "Expected port number."
3316 msgstr "预期的端口号。"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3319 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3320 msgstr "请输入一个十六进制值"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3323 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3324 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3327 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3328 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3331 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3332 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3335 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3336 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3337
3338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3348 msgid "Expecting: %s"
3349 msgstr "请输入:%s"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3352 msgid "Expecting: non-empty value"
3353 msgstr "期望:非空值"
3354
3355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3356 msgid "Expires"
3357 msgstr "到期时间"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3360 msgid ""
3361 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3362 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3365 msgid ""
3366 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3367 "with caution."
3368 msgstr "缓存时延长短 TTL 值到给定的秒数。小心使用。"
3369
3370 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3371 msgid "External"
3372 msgstr "外部"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3375 msgid "External R0 Key Holder List"
3376 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3379 msgid "External R1 Key Holder List"
3380 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3381
3382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3383 msgid "External system log server"
3384 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3385
3386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3387 msgid "External system log server port"
3388 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3389
3390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3391 msgid "External system log server protocol"
3392 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3395 msgid "Externally managed interface"
3396 msgstr "外部管理的接口"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3399 msgid "Extra DHCP logging"
3400 msgstr "额外 DHCP 记录"
3401
3402 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3403 msgid "Extra SSH command options"
3404 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3405
3406 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3407 msgid "Extra config"
3408 msgstr "额外配置"
3409
3410 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3411 msgid "Extra pppd options"
3412 msgstr "额外的 pppd 选项"
3413
3414 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3415 msgid "Extra sstpc options"
3416 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3419 msgid "FQDN"
3420 msgstr "FQDN"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3423 msgid "FT over DS"
3424 msgstr "FT over DS"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3427 msgid "FT over the Air"
3428 msgstr "FT over the Air"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3431 msgid "FT protocol"
3432 msgstr "FT 协议"
3433
3434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3435 msgid "Failed Reason"
3436 msgstr "失败原因"
3437
3438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3439 msgid "Failed to change the system password."
3440 msgstr "更改系统密码失败。"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3443 msgid "Failed to configure modem"
3444 msgstr "配置调制解调器失败"
3445
3446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3447 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3448 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3449
3450 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3451 msgid "Failed to connect"
3452 msgstr "连接失败"
3453
3454 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3455 msgid "Failed to disconnect"
3456 msgstr "断开连接失败"
3457
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3459 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3460 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3461
3462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3463 msgid "Failed to get modem information"
3464 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3465
3466 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3467 msgid "Failed to initialize modem"
3468 msgstr "初始化调制解调器失败"
3469
3470 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3471 msgid "Failed to set operating mode"
3472 msgstr "设置操作模式失败"
3473
3474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3475 msgid "File"
3476 msgstr "文件"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3479 msgid ""
3480 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3481 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3482 msgstr ""
3483 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3484 "{servers_file_entry02}。"
3485
3486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3487 msgid "File not accessible"
3488 msgstr "文件无法访问"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3491 msgid "File to store DHCP lease information."
3492 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3495 msgid "File with upstream resolvers."
3496 msgstr "上游解析器文件。"
3497
3498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3500 msgid "Filename"
3501 msgstr "文件名"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3504 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3505 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3506
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3509 msgid "Filesystem"
3510 msgstr "文件系统"
3511
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3513 msgid "Filter"
3514 msgstr "过滤器"
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3517 msgid "Filter IPv4 A records"
3518 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3519
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3521 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3522 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3525 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3526 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3529 msgid "Filter private"
3530 msgstr "过滤本地包"
3531
3532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3533 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3534 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3537 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3538 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活跃的从属设备"
3539
3540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3541 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3542 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3545 msgid ""
3546 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3547 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3548
3549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3551 msgid "Finalizing failed"
3552 msgstr "最终确认失败"
3553
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3555 msgid ""
3556 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3557 "with defaults based on what was detected"
3558 msgstr ""
3559 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3562 msgid "Find and join network"
3563 msgstr "搜索并加入网络"
3564
3565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3566 msgid "Finish"
3567 msgstr "完成"
3568
3569 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3570 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3571 msgid "Firewall"
3572 msgstr "防火墙"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3576 msgid "Firewall Mark"
3577 msgstr "防火墙标识"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3580 msgid "Firewall Settings"
3581 msgstr "防火墙设置"
3582
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3584 msgid "Firewall Status"
3585 msgstr "防火墙状态"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3588 msgid "Firewall mark"
3589 msgstr "防火墙标志"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3592 msgid "Firmware File"
3593 msgstr "固件文件"
3594
3595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3596 msgid "Firmware Version"
3597 msgstr "固件版本"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3600 msgid "First answer wins."
3601 msgstr "以首个应答为准。"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3604 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3605 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3606
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3609 msgid "Flash image..."
3610 msgstr "刷写固件…"
3611
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3613 msgid "Flash image?"
3614 msgstr "刷写固件?"
3615
3616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3617 msgid "Flash new firmware image"
3618 msgstr "刷写新的固件"
3619
3620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3621 msgid "Flash operations"
3622 msgstr "刷写操作"
3623
3624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3626 msgid "Flashing…"
3627 msgstr "正在刷写…"
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3630 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3631 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3635 msgid "Force"
3636 msgstr "强制"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3639 msgid "Force 40MHz mode"
3640 msgstr "强制 40MHz 模式"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3643 msgid "Force CCMP (AES)"
3644 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3647 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3648 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3651 msgid "Force IGMP version"
3652 msgstr "强制 IGMP 版本"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3655 msgid "Force MLD version"
3656 msgstr "强制 MLD 版本"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3659 msgid "Force TKIP"
3660 msgstr "强制 TKIP"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3663 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3664 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3667 msgid "Force broadcast DHCP response."
3668 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3671 msgid "Force link"
3672 msgstr "强制链路"
3673
3674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3675 msgid "Force upgrade"
3676 msgstr "强制升级"
3677
3678 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3679 msgid "Force use of NAT-T"
3680 msgstr "强制使用 NAT-T"
3681
3682 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3683 msgid "Form token mismatch"
3684 msgstr "表单令牌不匹配"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3687 msgid "Format:"
3688 msgstr "格式:"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3691 msgid ""
3692 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3693 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3694 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3695 "designated master interface and downstream interfaces."
3696 msgstr ""
3697 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
3698 "(邻居发现协议)\">NDP</abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135"
3699 "(邻居请求报文, 类型 135)\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"Neighbour "
3700 "Advertisement, Type 136(邻居通告报文, 类型 136)\">NA</abbr> 消息。"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3703 msgid ""
3704 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3705 "messages received on the designated master interface to downstream "
3706 "interfaces."
3707 msgstr ""
3708 "将指定主接口上接收到的 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134"
3709 "(路由器通告, ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 消息转发到下游接口。"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3712 msgid "Forward DHCP traffic"
3713 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3716 msgid ""
3717 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3718 "downstream interfaces."
3719 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3722 msgid "Forward broadcast traffic"
3723 msgstr "转发广播数据包"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3726 msgid "Forward delay"
3727 msgstr "转发延迟"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3730 msgid "Forward mesh peer traffic"
3731 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3734 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3735 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3738 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3739 msgstr "将特定域名的查询转发到特定的上游服务器。"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3742 msgid "Forward/reverse DNS"
3743 msgstr "转发/反向 DNS"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3746 msgid "Forwarding mode"
3747 msgstr "转发模式"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3750 msgid "Forwards"
3751 msgstr "转发"
3752
3753 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3754 msgid "Fragmentation"
3755 msgstr "分段"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3758 msgid "Fragmentation Threshold"
3759 msgstr "分片阈值"
3760
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3762 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3763 msgid "Full port randomization"
3764 msgstr "全端口随机化"
3765
3766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3767 msgid ""
3768 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3769 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3770 msgstr ""
3771 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3772 "com'>wireguard.com</a>。"
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3777 msgid "GHz"
3778 msgstr "GHz"
3779
3780 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3781 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3782 msgid "GPRS only"
3783 msgstr "仅 GPRS"
3784
3785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3786 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3787 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3788
3789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3790 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3791 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3792
3793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3794 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3795 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3796
3797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3798 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3799 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3804 msgid "Gateway"
3805 msgstr "网关"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3808 msgid "Gateway Mode"
3809 msgstr "网关模式"
3810
3811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3812 msgid "Gateway Ports"
3813 msgstr "网关端口"
3814
3815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3817 msgid "Gateway address is invalid"
3818 msgstr "网关地址无效"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3821 msgid "Gateway metric"
3822 msgstr "网关跃点"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3825 msgid "General"
3826 msgstr "常规"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3833 msgid "General Settings"
3834 msgstr "常规设置"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3840 msgid "General Setup"
3841 msgstr "常规设置"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3844 msgid "General device options"
3845 msgstr "常规设备选项"
3846
3847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3848 msgid "Generate Config"
3849 msgstr "生成配置"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3852 msgid "Generate PMK locally"
3853 msgstr "本地生成 PMK"
3854
3855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3856 msgid "Generate archive"
3857 msgstr "生成备份"
3858
3859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3860 msgid "Generate configuration"
3861 msgstr "生成配置"
3862
3863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3864 msgid "Generate configuration…"
3865 msgstr "生成配置…"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3868 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3869 msgid "Generate new key pair"
3870 msgstr "生成新的密钥对"
3871
3872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3873 msgid "Generate preshared key"
3874 msgstr "生成预共享密钥"
3875
3876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3877 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3878 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3879
3880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3881 msgid "Generating QR code…"
3882 msgstr "正在生成二维码…"
3883
3884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3885 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3886 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3887
3888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3889 msgid "Global Settings"
3890 msgstr "全局设置"
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
3893 msgid "Global network options"
3894 msgstr "全局网络选项"
3895
3896 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3897 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3898 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3899 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3900 msgid "Go to firmware upgrade..."
3901 msgstr "转到固件升级…"
3902
3903 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3904 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3905 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3906 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3907 msgid "Go to password configuration..."
3908 msgstr "跳转到密码配置页…"
3909
3910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3914 msgid "Go to relevant configuration page"
3915 msgstr "进入相关配置页面"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3918 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3919 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3922 msgid "Grant access to DHCP status display"
3923 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3924
3925 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3926 msgid "Grant access to DSL status display"
3927 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3930 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3931 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3932
3933 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3934 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3935 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3938 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3939 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3942 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3943 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3944
3945 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3946 msgid "Grant access to SSH configuration"
3947 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3948
3949 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3950 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3951 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3952
3953 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3954 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3955 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3956
3957 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3958 msgid "Grant access to crontab configuration"
3959 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3960
3961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3962 msgid "Grant access to firewall status"
3963 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3964
3965 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3966 msgid "Grant access to flash operations"
3967 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3968
3969 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3970 msgid "Grant access to main status display"
3971 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3972
3973 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3974 msgid "Grant access to mmcli"
3975 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3976
3977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3978 msgid "Grant access to mount configuration"
3979 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3982 msgid "Grant access to network configuration"
3983 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3986 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3987 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3988
3989 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3990 msgid "Grant access to network status information"
3991 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3992
3993 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3994 msgid "Grant access to port status display"
3995 msgstr "授予端口状态展示权限"
3996
3997 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3998 msgid "Grant access to process status"
3999 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
4000
4001 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4002 msgid "Grant access to realtime statistics"
4003 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
4004
4005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4006 msgid "Grant access to routing status"
4007 msgstr "授予路由状态权限"
4008
4009 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4010 msgid "Grant access to startup configuration"
4011 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
4012
4013 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4014 msgid "Grant access to system configuration"
4015 msgstr "授予访问系统配置的权限"
4016
4017 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4018 msgid "Grant access to system logs"
4019 msgstr "授予查看系统日志的权限"
4020
4021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4022 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4023 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4026 msgid "Grant access to wireless channel status"
4027 msgstr "授予无线信道状态权限"
4028
4029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4030 msgid "Grant access to wireless status display"
4031 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
4032
4033 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4034 msgid "Group Password"
4035 msgstr "组密码"
4036
4037 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4038 msgid "Guest"
4039 msgstr "访客"
4040
4041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4042 msgid "HE.net password"
4043 msgstr "HE.net 密码"
4044
4045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4046 msgid "HE.net username"
4047 msgstr "HE.net 用户名"
4048
4049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4050 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4051 msgid "HTTP(S) Access"
4052 msgstr "HTTP(S) 访问"
4053
4054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4055 msgid "Hang Up"
4056 msgstr "挂起"
4057
4058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4059 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4060 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
4061
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4063 msgid "Hello interval"
4064 msgstr "Hello 间隔"
4065
4066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4067 msgid ""
4068 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4069 "the timezone."
4070 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
4071
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4073 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4074 msgstr ""
4075 "隐藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务集标识"
4076 "符)\">ESSID</abbr>"
4077
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4080 msgid "Hide empty chains"
4081 msgstr "隐藏空链"
4082
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4084 msgid "High"
4085 msgstr "高"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4088 msgid "Honor gratuitous ARP"
4089 msgstr "遵循非必要的 ARP"
4090
4091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4092 msgctxt "Chain hook description"
4093 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4094 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
4095
4096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4097 msgid "Hop Penalty"
4098 msgstr "跳跃惩罚"
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4104 msgid "Host"
4105 msgstr "主机"
4106
4107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4108 msgid "Host expiry timeout"
4109 msgstr "主机到期超时"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4112 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4113 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4114
4115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4116 msgid "Host-Uniq tag content"
4117 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4120 msgid ""
4121 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4122 "code>."
4123 msgstr ""
4124 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4132 msgid "Hostname"
4133 msgstr "主机名称"
4134
4135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4136 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4137 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4140 msgid "Hostnames"
4141 msgstr "主机名映射"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4144 msgid ""
4145 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4146 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4147 "useful to rebind an FQDN."
4148 msgstr ""
4149 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4150 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4151
4152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4153 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4154 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4155
4156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4157 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4158 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4159
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4161 msgid "Human-readable counters"
4162 msgstr "人类可读的计数器"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4165 msgid "Hybrid"
4166 msgstr "混合"
4167
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4169 msgctxt "nft icmp code"
4170 msgid "ICMP code"
4171 msgstr "ICMP 码"
4172
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4174 msgctxt "nft icmp type"
4175 msgid "ICMP type"
4176 msgstr "ICMP 类型"
4177
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4179 msgctxt "nft icmpv6 code"
4180 msgid "ICMPv6 code"
4181 msgstr "ICMPv6 码"
4182
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4184 msgctxt "nft icmpv6 type"
4185 msgid "ICMPv6 type"
4186 msgstr "ICMPv6 类型"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4189 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4190 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4191 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4192
4193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4194 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4195 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4198 msgid "IKE DH Group"
4199 msgstr "IKE DH 组"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4202 msgid "IMEI"
4203 msgstr "IMEI"
4204
4205 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4206 msgid "IP Address"
4207 msgstr "IP 地址"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4210 msgid "IP Addresses"
4211 msgstr "IP 地址"
4212
4213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4214 msgid "IP Protocol"
4215 msgstr "IP 协议"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4218 msgid "IP Sets"
4219 msgstr "IP 集"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4222 msgid "IP Type"
4223 msgstr "IP 类型"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4228 msgid "IP address"
4229 msgstr "IP 地址"
4230
4231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4233 msgid "IP address is invalid"
4234 msgstr "IP 地址无效"
4235
4236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4238 msgid "IP address is missing"
4239 msgstr "IP 地址缺失"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4242 msgid ""
4243 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4244 "this setting."
4245 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4246
4247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4248 msgid ""
4249 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4250 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4251 "packets with matching destination IP."
4252 msgstr ""
4253 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4254 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4255
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4257 msgctxt "nft ip protocol"
4258 msgid "IP protocol"
4259 msgstr "IP 协议"
4260
4261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4262 msgctxt "nft meta l4proto"
4263 msgid "IP protocol"
4264 msgstr "IP 协议"
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4267 msgid "IP sets"
4268 msgstr "IP 集"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4271 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4272 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4275 msgid "IPsec XFRM"
4276 msgstr "IPsec XFRM"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4286 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4288 msgid "IPv4"
4289 msgstr "IPv4"
4290
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4292 msgid "IPv4 Firewall"
4293 msgstr "IPv4 防火墙"
4294
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4296 msgid "IPv4 Neighbours"
4297 msgstr "IPv4 邻居"
4298
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4300 msgid "IPv4 Routing"
4301 msgstr "IPv4 路由"
4302
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4304 msgid "IPv4 Rules"
4305 msgstr "IPv4 规则"
4306
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4308 msgid "IPv4 Upstream"
4309 msgstr "IPv4 上游"
4310
4311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4316 msgid "IPv4 address"
4317 msgstr "IPv4 地址"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4320 msgid "IPv4 assignment length"
4321 msgstr "IPv4 分配长度"
4322
4323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4324 msgid "IPv4 broadcast"
4325 msgstr "IPv4 广播地址"
4326
4327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4328 msgid "IPv4 gateway"
4329 msgstr "IPv4 网关"
4330
4331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4333 msgid "IPv4 netmask"
4334 msgstr "IPv4 子网掩码"
4335
4336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4337 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4338 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4341 msgid "IPv4 only"
4342 msgstr "仅 IPv4"
4343
4344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4346 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4347 msgstr "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4350 msgid "IPv4 prefix"
4351 msgstr "IPv4 地址前缀"
4352
4353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4355 msgid "IPv4 prefix length"
4356 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4357
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4359 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4360 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4363 msgid "IPv4+6"
4364 msgstr "IPv4+6"
4365
4366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4367 msgid "IPv4+IPv6"
4368 msgstr "IPv4+IPv6"
4369
4370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4371 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4372 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4373 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4374
4375 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4376 msgid "IPv4/IPv6"
4377 msgstr "IPv4/IPv6"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4380 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4381 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4382
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4384 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4385 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4400 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4402 msgid "IPv6"
4403 msgstr "IPv6"
4404
4405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4406 msgid "IPv6 APN"
4407 msgstr "IPv6 APN"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4410 msgid "IPv6 APN profile index"
4411 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4412
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4414 msgid "IPv6 Firewall"
4415 msgstr "IPv6 防火墙"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4418 msgid "IPv6 MTU"
4419 msgstr "IPv6 MTU"
4420
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4422 msgid "IPv6 Neighbours"
4423 msgstr "IPv6 邻居"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4426 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4427 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4430 msgid "IPv6 RA Settings"
4431 msgstr "IPv6 RA 设置"
4432
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4434 msgid "IPv6 Routing"
4435 msgstr "IPv6 路由"
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4438 msgid "IPv6 Rules"
4439 msgstr "IPv6 规则"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4442 msgid "IPv6 Settings"
4443 msgstr "IPv6 设置"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4446 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4447 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4448
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4450 msgid "IPv6 Upstream"
4451 msgstr "IPv6 上游"
4452
4453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4456 msgid "IPv6 address"
4457 msgstr "IPv6 地址"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4460 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4461 msgid "IPv6 assignment hint"
4462 msgstr "IPv6 分配提示"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4465 msgid "IPv6 assignment length"
4466 msgstr "IPv6 分配长度"
4467
4468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4469 msgid "IPv6 gateway"
4470 msgstr "IPv6 网关"
4471
4472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4473 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4474 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4475
4476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4477 msgid "IPv6 only"
4478 msgstr "仅 IPv6"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4481 msgid "IPv6 preference"
4482 msgstr "IPv6 优先级"
4483
4484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4486 msgid "IPv6 prefix"
4487 msgstr "IPv6 前缀"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4490 msgid "IPv6 prefix filter"
4491 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4492
4493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4495 msgid "IPv6 prefix length"
4496 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4497
4498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4500 msgid "IPv6 routed prefix"
4501 msgstr "IPv6 路由前缀"
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4504 msgid "IPv6 source routing"
4505 msgstr "IPv6 源路由"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4508 msgid "IPv6 suffix"
4509 msgstr "IPv6 后缀"
4510
4511 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4512 msgid "IPv6 support"
4513 msgstr "IPv6 支持"
4514
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4516 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4517 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4520 msgid "IPv6-PD"
4521 msgstr "IPv6-PD"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4524 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4525 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4526
4527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4529 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4530 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4531
4532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4534 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4535 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4536
4537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4539 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4540 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4543 msgid "Identity"
4544 msgstr "鉴权"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4547 msgid ""
4548 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4549 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4550 msgstr ""
4551 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4552 "标签%s。"
4553
4554 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4555 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4556 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4557
4558 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4559 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4560 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4563 msgid "If checked, encryption is disabled"
4564 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4565
4566 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4567 msgid ""
4568 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4569 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4570 msgstr ""
4571 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4572 "播发现的 link-local peers。"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4575 msgid ""
4576 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4577 "classes."
4578 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4581 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4582 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4583
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4586 msgid ""
4587 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4588 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4589
4590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4592 msgid ""
4593 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4594 "device node"
4595 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4596
4597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4598 msgid ""
4599 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4600 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4601 "otherwise modifications will be reverted."
4602 msgstr ""
4603 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4604 "确认设置,否则修改将被还原。"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4608 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4609 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4610 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4611 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4612 msgstr "留空则不配置默认路由"
4613
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4615 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4616 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4617 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4618 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4619 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4620
4621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4622 msgid ""
4623 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4624 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4625 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4626 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4627 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4628 msgstr ""
4629 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4630 "title=\"Random Access Memory(随机存取存储器)\">RAM</abbr>。请注意:数据交换"
4631 "的过程会非常慢,因为交换设备无法像 <abbr title=\"Random Access Memory(随机存"
4632 "取存储器)\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4635 msgid "Ignore"
4636 msgstr "忽略"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4639 msgid "Ignore interface"
4640 msgstr "忽略此接口"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4643 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4644 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4647 msgid "Ignore resolv file"
4648 msgstr "忽略解析文件"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4651 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4652 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4653
4654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4655 msgid "Image"
4656 msgstr "镜像"
4657
4658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4659 msgid "Image check failed:"
4660 msgstr "镜像检查失败了:"
4661
4662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4663 msgid "Import as peer"
4664 msgstr "导入为 peer"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4668 msgid "Import configuration"
4669 msgstr "导入配置文件"
4670
4671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4672 msgid "Import configuration as peer…"
4673 msgstr "将配置导入为对端…"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4676 msgid "Import settings"
4677 msgstr "导入设置"
4678
4679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4681 msgid "Imported peer configuration"
4682 msgstr "导入对端配置"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4685 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4686 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4687
4688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4689 msgid "In"
4690 msgstr "入口"
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4693 msgid ""
4694 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4695 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4696 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4697 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4698 msgstr ""
4699 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4700 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4701 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4702
4703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4704 msgid ""
4705 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4706 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4707 msgstr ""
4708 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4709 "环路。"
4710
4711 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4712 msgid ""
4713 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4714 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4715 msgstr ""
4716 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4717 "页。"
4718
4719 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4720 msgid "In seconds"
4721 msgstr "秒数"
4722
4723 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4724 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4728 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4729 msgid "Inactivity timeout"
4730 msgstr "活动超时"
4731
4732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4733 msgid "Inbound:"
4734 msgstr "入站:"
4735
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4737 msgid ""
4738 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4739 "installed_packages.txt"
4740 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4741
4742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4746 msgid "Incoming checksum"
4747 msgstr "传入校验和"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4750 msgid "Incoming interface"
4751 msgstr "传入接口"
4752
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4757 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4758 msgid "Incoming key"
4759 msgstr "传入密钥"
4760
4761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4765 msgid "Incoming serialization"
4766 msgstr "传入序列化"
4767
4768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4770 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4771 msgid "Info"
4772 msgstr "信息"
4773
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4775 msgid "Information"
4776 msgstr "信息"
4777
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4779 msgid "Ingress QoS mapping"
4780 msgstr "入口 QoS 映射"
4781
4782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4783 msgctxt "nft meta iif"
4784 msgid "Ingress device id"
4785 msgstr "入口设备 id"
4786
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4788 msgctxt "nft meta iifname"
4789 msgid "Ingress device name"
4790 msgstr "入口设备名"
4791
4792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4793 msgid "Initialization failure"
4794 msgstr "初始化失败"
4795
4796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4797 msgid "Initscript"
4798 msgstr "启动脚本"
4799
4800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4801 msgid "Initscripts"
4802 msgstr "启动脚本"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4805 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4806 msgstr "内部证书约束(域)"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4809 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4810 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4813 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4814 msgstr "内部证书约束(主题)"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4817 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4818 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4821 msgid "Install protocol extensions..."
4822 msgstr "安装扩展协议…"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4826 msgid "Instance"
4827 msgstr "实例"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4830 msgctxt "WireGuard instance heading"
4831 msgid "Instance \"%h\""
4832 msgstr "实例 \"%h\""
4833
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4835 msgctxt "Dnsmasq instance"
4836 msgid "Instance \"%q\""
4837 msgstr "实例 \"%q\""
4838
4839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4840 msgid "Instance Details"
4841 msgstr "实例详情"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4844 msgid ""
4845 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4846 "BSSID <code>%h</code>."
4847 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4848
4849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4850 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4851 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4854 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4855 msgstr "集成电路卡识别符"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4861 msgid "Interface"
4862 msgstr "接口"
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4865 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4866 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4869 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4870 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4873 msgid "Interface Configuration"
4874 msgstr "接口配置"
4875
4876 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4877 msgid "Interface ID"
4878 msgstr "接口 ID"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4882 msgid "Interface has %d pending changes"
4883 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4886 msgid "Interface is disabled"
4887 msgstr "接口已禁用"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4890 msgid "Interface is marked for deletion"
4891 msgstr "接口被标记为删除"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4894 msgid "Interface is reconnecting..."
4895 msgstr "正在重新连接接口…"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4900 msgid "Interface is shutting down..."
4901 msgstr "正在关闭接口..."
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4904 msgid "Interface is starting..."
4905 msgstr "正在启动接口…"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4908 msgid "Interface is stopping..."
4909 msgstr "正在停止接口…"
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4912 msgid "Interface name"
4913 msgstr "接口名称"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4917 msgid "Interface not present or not connected yet."
4918 msgstr "接口不存在或未连接。"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
4922 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4923 msgid "Interfaces"
4924 msgstr "接口"
4925
4926 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4927 msgid "Internal"
4928 msgstr "内部"
4929
4930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4931 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4932 msgstr "国际移动台设备识别码"
4933
4934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4935 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4936 msgstr "国际移动订户识别码"
4937
4938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
4939 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4940 msgstr "学习包发送间隔"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4943 msgid ""
4944 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4945 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4946 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4947 msgstr ""
4948 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4949 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4952 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4953 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4954
4955 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4957 msgid "Invalid"
4958 msgstr "无效"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4961 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4962 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4963 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4964 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4965 msgid "Invalid APN provided"
4966 msgstr "提供的 APN 无效"
4967
4968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4970 msgid "Invalid Base64 key string"
4971 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4972
4973 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4974 msgid "Invalid IPv6 address"
4975 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4976
4977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4979 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4980 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4981
4982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4984 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4985 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4988 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4989 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4992 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4993 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4994
4995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4996 msgid "Invalid argument"
4997 msgstr "无效参数"
4998
4999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5000 msgid ""
5001 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5002 "supports one and only one bearer."
5003 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
5004
5005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5006 msgid "Invalid command"
5007 msgstr "无效命令"
5008
5009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5010 msgid "Invalid hexadecimal value"
5011 msgstr "无效 16 进制值"
5012
5013 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5014 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5015 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
5016
5017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5018 msgid "Invalid port"
5019 msgstr "无效的端口"
5020
5021 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5022 msgid "Invalid private key string %s"
5023 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
5024
5025 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5026 msgid "Invalid public key string %s"
5027 msgstr "无效公钥字符串 %s"
5028
5029 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5030 msgid "Invalid server URL"
5031 msgstr "无效的服务器 URL"
5032
5033 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5034 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5035 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5036 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
5037
5038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5039 msgid "Invert blinking"
5040 msgstr "反转闪烁"
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5043 msgid "Invert match"
5044 msgstr "反向匹配"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5047 msgctxt "VLAN port state"
5048 msgid "Is Primary VLAN"
5049 msgstr "是主 VLAN"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5052 msgid "Isolate Clients"
5053 msgstr "隔离客户端"
5054
5055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5056 msgid ""
5057 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5058 "flash memory, please verify the image file!"
5059 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
5060
5061 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5062 msgid ""
5063 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5064 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5065 "without requiring firewall or port configuration."
5066 msgstr "它会定期探测活跃会话,并自动在互联网上与运行 Yggdrasil Jumper "
5067 "的远程节点建立直接对等连接,无需防火墙或端口配置。"
5068
5069 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5070 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5071 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5072 msgid "JavaScript required!"
5073 msgstr "需要 JavaScript!"
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5076 msgid "Join Network"
5077 msgstr "加入网络"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5080 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5081 msgstr "加入网络:搜索无线"
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5084 msgid "Joining Network: %q"
5085 msgstr "正在加入网络:%q"
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5088 msgid "Jump to rule"
5089 msgstr "跳至规则"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5092 msgid "Jumper"
5093 msgstr "Jumper"
5094
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5096 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5097 msgstr "保留当前配置"
5098
5099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5100 msgid "Keep-Alive"
5101 msgstr "保活"
5102
5103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5104 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5105 msgid "Kernel Log"
5106 msgstr "内核日志"
5107
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5109 msgid "Kernel Version"
5110 msgstr "内核版本"
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5113 msgid "Key"
5114 msgstr "密钥"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5121 msgid "Key #%d"
5122 msgstr "密钥 #%d"
5123
5124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5128 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5129 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5130 msgstr "入站包密钥(可选)。"
5131
5132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5136 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5137 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5138 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5141 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5142 msgid "Key missing"
5143 msgstr "密钥缺失"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5146 msgid "Key used to sign network config"
5147 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5148
5149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5150 msgctxt "nft unit"
5151 msgid "KiB"
5152 msgstr "KiB"
5153
5154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5155 msgid "Kill"
5156 msgstr "强制关闭"
5157
5158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5160 msgid "L2TP"
5161 msgstr "L2TP"
5162
5163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5164 msgid "L2TP Server"
5165 msgstr "L2TP 服务器"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5168 msgid "LACPDU Packets"
5169 msgstr "LACPDU 包"
5170
5171 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5177 msgid "LCP echo failure threshold"
5178 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5185 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5186 msgid "LCP echo interval"
5187 msgstr "LCP 响应间隔"
5188
5189 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5190 msgid "LED Configuration"
5191 msgstr "LED 配置"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5194 msgid "LLC"
5195 msgstr "LLC"
5196
5197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5199 msgid "Label"
5200 msgstr "卷标"
5201
5202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5203 msgid "Language"
5204 msgstr "语言"
5205
5206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5207 msgid "Language and Style"
5208 msgstr "语言和界面"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5211 msgid ""
5212 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5213 "probability of being selected."
5214 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5217 msgid "Last Error"
5218 msgstr "上个错误"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5221 msgid "Last member interval"
5222 msgstr "最后成员间隔"
5223
5224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5226 msgid "Latest Handshake"
5227 msgstr "上次握手"
5228
5229 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5230 msgid "Leaf"
5231 msgstr "Leaf"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5234 msgid "Learn"
5235 msgstr "学习"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5238 msgid "Learn routes"
5239 msgstr "学习路由"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5242 msgid "Lease file"
5243 msgstr "租约文件"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5247 msgid "Lease time"
5248 msgstr "租期"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5254 msgid "Lease time remaining"
5255 msgstr "剩余租期"
5256
5257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5260 msgid "Leave empty to autodetect"
5261 msgstr "留空则自动探测"
5262
5263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5268 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5269 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5272 msgid ""
5273 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5274 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5275 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5276 msgstr ""
5277 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5278 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5279
5280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5281 msgid "Legacy rules detected"
5282 msgstr "检测到旧版规则"
5283
5284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5285 msgid "Legend:"
5286 msgstr "图例:"
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5289 msgid "Limit"
5290 msgstr "客户数"
5291
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5293 msgid ""
5294 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5295 "subnet of the querying interface."
5296 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5299 msgid "Limits"
5300 msgstr "限制"
5301
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5303 msgid "Line Mode"
5304 msgstr "线路模式"
5305
5306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5307 msgid "Line State"
5308 msgstr "线路状态"
5309
5310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5311 msgid "Line Uptime"
5312 msgstr "线路运行时间"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5315 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5316 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5317
5318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5319 msgid "Link Monitoring"
5320 msgstr "链路监控"
5321
5322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5323 msgid "Link On"
5324 msgstr "链路活动"
5325
5326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5327 msgctxt "nft @ll,off,len"
5328 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5329 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5333 msgid ""
5334 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5335 "also specified here."
5336 msgstr ""
5337 "IP集列表用于存储根据指定完全限定域名(FQDN)进行DNS查找后获得的IP地址。"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5340 msgid ""
5341 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5342 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5343 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5344 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5345 "Association."
5346 msgstr ""
5347 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5348 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5349 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5350 "址。"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5353 msgid ""
5354 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5355 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5356 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5357 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5358 "PMK-R1 keys."
5359 msgstr ""
5360 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5361 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5362 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5363 "R1KH 的列表。"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5366 msgid "List of SSH key files for auth"
5367 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5370 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5371 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5372
5373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5374 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5375 msgstr "候选的上游 NTP 服务器列表,用于同步时间。"
5376
5377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5379 msgid "Listen Port"
5380 msgstr "监听端口"
5381
5382 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5383 msgid "Listen addresses"
5384 msgstr "侦听地址"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5387 msgid "Listen for peers"
5388 msgstr "侦听 peers"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5391 msgid "Listen interfaces"
5392 msgstr "监听接口"
5393
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5395 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5396 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5399 msgid ""
5400 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5401 "explicitly."
5402 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5405 msgid "Listen to multicast beacons"
5406 msgstr "侦听多播信标"
5407
5408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5409 msgid "ListenPort setting is invalid"
5410 msgstr "ListenPort 设置无效"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5413 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5414 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5415
5416 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5417 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5418 msgid "Load"
5419 msgstr "负载"
5420
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5422 msgid "Load Average"
5423 msgstr "平均负载"
5424
5425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5426 msgid "Load configuration…"
5427 msgstr "加载配置…"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5432 msgid "Loading data…"
5433 msgstr "加载数据中…"
5434
5435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5436 msgid "Loading directory contents…"
5437 msgstr "正在载入目录内容…"
5438
5439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5440 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5441 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5442 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5443 msgid "Loading view…"
5444 msgstr "正在载入视图…"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5448 msgid "Local"
5449 msgstr "本地"
5450
5451 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5452 msgid "Local IP address"
5453 msgstr "本地 IP 地址"
5454
5455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5457 msgid "Local IP address is invalid"
5458 msgstr "本地 IP 地址无效"
5459
5460 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5461 msgid "Local IP address to assign"
5462 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5469 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5470 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5471 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5472 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5474 msgid "Local IPv4 address"
5475 msgstr "本机 IPv4 地址"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5478 msgid "Local IPv6 DNS server"
5479 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5480
5481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5486 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5487 msgid "Local IPv6 address"
5488 msgstr "本机 IPv6 地址"
5489
5490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5491 msgid "Local Startup"
5492 msgstr "本地启动脚本"
5493
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5496 msgid "Local Time"
5497 msgstr "本地时间"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5500 msgid "Local ULA"
5501 msgstr "本地 ULA"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5504 msgid "Local domain"
5505 msgstr "本地域名"
5506
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5508 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5509 msgstr "向 DHCP 名称和 hosts 文件条目追加本地域后缀。"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5512 msgid "Local service only"
5513 msgstr "仅本地服务"
5514
5515 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5516 msgid "Local wireguard key"
5517 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5520 msgid "Localise queries"
5521 msgstr "本地化查询"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5524 msgid "Location Area Code"
5525 msgstr "位置区域码"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5528 msgid "Lock to BSSID"
5529 msgstr "锁定到 BSSID"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5532 msgid "Log"
5533 msgstr "日志"
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5536 msgid ""
5537 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5538 msgstr "记录所有发送到 DHCP 客户端的选项及用于确定它们的标签。"
5539
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5541 msgctxt "nft log action"
5542 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5543 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5546 msgid "Log facility"
5547 msgstr "记录设施"
5548
5549 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5550 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5551 msgid "Log in"
5552 msgstr "登录"
5553
5554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5555 msgid "Log in…"
5556 msgstr "去登录…"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5559 msgid "Log level"
5560 msgstr "日志级别"
5561
5562 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5563 msgid "Log out"
5564 msgstr "退出"
5565
5566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5568 msgid "Log output level"
5569 msgstr "日志记录等级"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5572 msgid "Log queries"
5573 msgstr "记录查询日志"
5574
5575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5576 msgid "Logging"
5577 msgstr "日志"
5578
5579 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5580 msgid "Logging in…"
5581 msgstr "正在登录…"
5582
5583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5585 msgid ""
5586 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5587 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5588 msgstr ""
5589 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5590 "(可选)。"
5591
5592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5594 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5595 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5598 msgid "Loose filtering"
5599 msgstr "宽松过滤"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5602 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5603 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5604
5605 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5606 msgid "Lua compatibility mode active"
5607 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5611 msgid "MAC"
5612 msgstr "MAC"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5615 msgid "MAC Address"
5616 msgstr "MAC 地址"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5619 msgid "MAC Address Filter"
5620 msgstr "MAC 地址过滤"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5623 msgid "MAC Address For The Actor"
5624 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5628 msgid "MAC VLAN"
5629 msgstr "MAC VLAN"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5640 msgid "MAC address"
5641 msgstr "MAC 地址"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5644 msgid "MAC address(es)"
5645 msgstr "MAC 地址"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5648 msgid "MAC-Filter"
5649 msgstr "MAC 过滤"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5652 msgid "MAC-List"
5653 msgstr "MAC 列表"
5654
5655 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5657 msgid "MAP / LW4over6"
5658 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5659
5660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5662 msgid "MAP rule is invalid"
5663 msgstr "MAP 规则无效"
5664
5665 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5666 msgid "MBIM Cellular"
5667 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5668
5669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5670 msgid "MD5"
5671 msgstr "MD5"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5675 msgid "MHz"
5676 msgstr "MHz"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5679 msgid "MII"
5680 msgstr "MII"
5681
5682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5683 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5684 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5685
5686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5687 msgid "MII Interval"
5688 msgstr "MII 间隔"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5693 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5695 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5696 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5697 msgid "MTU"
5698 msgstr "MTU"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5701 msgid "MX"
5702 msgstr "MX"
5703
5704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5705 msgid ""
5706 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5707 "below:"
5708 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5709
5710 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5711 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5712 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5717 msgid "Manual"
5718 msgstr "手动"
5719
5720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5721 msgid "Manufacturer"
5722 msgstr "制造商"
5723
5724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5725 msgid "Master (VLAN)"
5726 msgstr "Master (VLAN)"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5729 msgid "Match Tag"
5730 msgstr "匹配标签"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5733 msgid "Match this Tag"
5734 msgstr "匹配此标签"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5737 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5738 msgstr "最长 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 间隔"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5741 msgid "Max cache TTL"
5742 msgstr "最大缓存 TTL"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5745 msgid "Max valid value %s."
5746 msgstr "最大有效值 %s。"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5749 msgid "Max. DHCP leases"
5750 msgstr "最大 DHCP 租期"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5753 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5754 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5757 msgid "Max. concurrent queries"
5758 msgstr "最大并发查询数"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5761 msgid "Maximum age"
5762 msgstr "最大年龄"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5765 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5766 msgstr "允许的最大监听间隔"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5769 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5770 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5773 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5774 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5777 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5778 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5779
5780 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5781 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5782 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5783 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5784 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5787 msgid "Maximum number of leased addresses."
5788 msgstr "最大地址分配数量。"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5791 msgid "Maximum snooping table size"
5792 msgstr "最大侦听表大小"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5795 msgid "Maximum source port #"
5796 msgstr "最大源端口 #"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5799 msgid ""
5800 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5801 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5802 msgstr ""
5803 "发送主动 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,"
5804 "ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 允许的最长时间间隔。默认为 600 秒。"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5807 msgid "Maximum transmit power"
5808 msgstr "最大传输功率"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5811 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5812 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5825 msgid "Mbit/s"
5826 msgstr "Mbit/s"
5827
5828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5829 msgid "Medium"
5830 msgstr "中等"
5831
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5833 msgid "Memory"
5834 msgstr "内存"
5835
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5837 msgid "Memory usage (%)"
5838 msgstr "内存使用率(%)"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5841 msgid "Mesh ID"
5842 msgstr "Mesh ID"
5843
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5845 msgid "Mesh Id"
5846 msgstr "Mesh ID"
5847
5848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5849 msgid "Mesh Point"
5850 msgstr "Mesh Point"
5851
5852 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5853 msgid "Mesh Routing"
5854 msgstr "Mesh 路由"
5855
5856 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5857 msgid "Mesh and routing related options"
5858 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5859
5860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5861 msgid "Method not found"
5862 msgstr "方法未找到"
5863
5864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
5865 msgid "Method of link monitoring"
5866 msgstr "链路监测方式"
5867
5868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
5869 msgid "Method to determine link status"
5870 msgstr "确定链路状态的方式"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5875 msgid "Metric"
5876 msgstr "跃点数"
5877
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5879 msgctxt "nft unit"
5880 msgid "MiB"
5881 msgstr "MiB"
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5884 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5885 msgstr ""
5886 "最短 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告),\">RA</abbr> 间隔"
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5889 msgid "Min cache TTL"
5890 msgstr "最小缓存 TTL"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5893 msgid "Min valid value %s."
5894 msgstr "最小有效值 %s。"
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5897 msgid "Minimum ARP validity time"
5898 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
5901 msgid "Minimum Number of Links"
5902 msgstr "最小链接数"
5903
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5905 msgid ""
5906 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5907 "Prevents ARP cache thrashing."
5908 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
5911 msgid "Minimum source port #"
5912 msgstr "最小源端口 #"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
5915 msgid ""
5916 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5917 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5918 msgstr ""
5919 "发送主动 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,"
5920 "ICMPv6类型 134)\">RA</abbr> 允许的最短时间间隔。默认为 200 秒。"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5923 msgid "Mirror monitor port"
5924 msgstr "数据包镜像监听端口"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5927 msgid "Mirror source port"
5928 msgstr "数据包镜像源端口"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5931 msgid "Mobile Country Code"
5932 msgstr "移动国家码"
5933
5934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5935 msgid "Mobile Data"
5936 msgstr "移动数据"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5939 msgid "Mobile Network Code"
5940 msgstr "移动网络码"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5944 msgid "Mobile Service"
5945 msgstr "移动设备"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
5948 msgid "Mobility Domain"
5949 msgstr "移动域"
5950
5951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
5958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5960 msgid "Mode"
5961 msgstr "模式"
5962
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5965 msgid "Model"
5966 msgstr "型号"
5967
5968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5969 msgid "Modem Info"
5970 msgstr "调制解调器信息"
5971
5972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5973 msgid ""
5974 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5975 "minutes."
5976 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5979 msgid "Modem default"
5980 msgstr "调制解调器默认"
5981
5982 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5983 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5985 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5987 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5988 msgid "Modem device"
5989 msgstr "调制解调器设备"
5990
5991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5992 msgid "Modem information query failed"
5993 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5994
5995 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5996 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5997 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5998 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5999 msgid "Modem init timeout"
6000 msgstr "调制解调器初始化超时"
6001
6002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6003 msgid "ModemManager"
6004 msgstr "调制解调器管理器"
6005
6006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6008 msgid "Monitor"
6009 msgstr "监听"
6010
6011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6012 msgid "More Characters"
6013 msgstr "过短"
6014
6015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6016 msgid "More…"
6017 msgstr "更多…"
6018
6019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6020 msgid "Mount Point"
6021 msgstr "挂载点"
6022
6023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6025 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6026 msgid "Mount Points"
6027 msgstr "挂载点"
6028
6029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6030 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6031 msgstr "挂载点 - 存储区"
6032
6033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6034 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6035 msgstr "挂载点 - 交换区"
6036
6037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6038 msgid ""
6039 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6040 "filesystem"
6041 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
6042
6043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6044 msgid "Mount attached devices"
6045 msgstr "挂载已连接的设备"
6046
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6048 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6049 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
6050
6051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6052 msgid "Mount options"
6053 msgstr "挂载选项"
6054
6055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6056 msgid "Mount point"
6057 msgstr "挂载点"
6058
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6060 msgid "Mount swap not specifically configured"
6061 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
6062
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6064 msgid "Mounted file systems"
6065 msgstr "已挂载的文件系统"
6066
6067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6068 msgid "Move down"
6069 msgstr "下移"
6070
6071 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6072 msgid "Move up"
6073 msgstr "上移"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6076 msgid "Multi To Unicast"
6077 msgstr "多播到单播"
6078
6079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6083 msgid "Multicast"
6084 msgstr "多播"
6085
6086 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6087 msgid "Multicast Mode"
6088 msgstr "多播模式"
6089
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6091 msgid "Multicast routing"
6092 msgstr "多播路由"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6095 msgid "Multicast rules"
6096 msgstr "多播规则"
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6099 msgid "Multicast to unicast"
6100 msgstr "多播到单播"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6103 msgid "Must be in %s format."
6104 msgstr "必须使用 %s 格式。"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6107 msgid "NAS ID"
6108 msgstr "NAS ID"
6109
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6111 msgid "NAT action chain \"%h\""
6112 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
6113
6114 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6115 msgid "NAT-T Mode"
6116 msgstr "NAT-T 模式"
6117
6118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6119 msgid "NAT64 Prefix"
6120 msgstr "NAT64 前缀"
6121
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6123 msgid "NAT64 prefix"
6124 msgstr "NAT64 前缀"
6125
6126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6128 msgid "NCM"
6129 msgstr "NCM"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6132 msgid "NDP-Proxy slave"
6133 msgstr "NDP 代理从属设备"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6136 msgid "NT Domain"
6137 msgstr "NT 域"
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6140 msgid "NTP Servers"
6141 msgstr "NTP 服务器"
6142
6143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6144 msgid "NTP server candidates"
6145 msgstr "候选 NTP 服务器"
6146
6147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6149 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6154 msgid "Name"
6155 msgstr "名称"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6158 msgid ""
6159 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6160 "name/SSID)"
6161 msgstr "OpenWrt 网络配置名称(和无线网络名/SSID 无关)"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6164 msgid "Name of the new network"
6165 msgstr "新网络的名称"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6168 msgid "Name of the set"
6169 msgstr "集合名"
6170
6171 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6172 msgid "Name of the tunnel device"
6173 msgstr "隧道设备名"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6176 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6177 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6178
6179 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6180 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6181 msgid "Navigation"
6182 msgstr "导航"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6185 msgid "Nebula Network"
6186 msgstr "Nebula 网络"
6187
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6189 msgid "Neighbour Report"
6190 msgstr "邻居报告"
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6193 msgid "Neighbour cache validity"
6194 msgstr "邻近缓存有效性"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6197 msgid "Netfilter table name"
6198 msgstr "Netfilter 表名"
6199
6200 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6206 msgid "Network"
6207 msgstr "网络"
6208
6209 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6210 msgid "Network Coding"
6211 msgstr "网络编码"
6212
6213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6214 msgid "Network Mode"
6215 msgstr "网络模式"
6216
6217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6218 msgid "Network Registration"
6219 msgstr "网络注册"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6222 msgid "Network SSID"
6223 msgstr "网络 SSID"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6226 msgid "Network address"
6227 msgstr "网络地址"
6228
6229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6230 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6231 msgstr "网络和其掩码定义了目标的大小"
6232
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6234 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6235 msgstr "网络和其掩码定义了哪些源地址使用这条路由"
6236
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6238 msgid "Network boot image"
6239 msgstr "网络启动镜像"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6242 msgid "Network bridge configuration migration"
6243 msgstr "网桥配置迁移"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6247 msgid "Network device"
6248 msgstr "网络设备"
6249
6250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6251 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6252 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6253
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6256 msgid "Network device is not present"
6257 msgstr "网络设备不存在"
6258
6259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6260 msgid "Network device table \"%h\""
6261 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6262
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6264 msgctxt "nft @nh,off,len"
6265 msgid "Network header bits %d-%d"
6266 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6267
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6269 msgid "Network ifname configuration migration"
6270 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6274 msgid "Network interface"
6275 msgstr "网络接口"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6278 msgid "Never"
6279 msgstr "永不"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6282 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6283 msgid "Never"
6284 msgstr "永不"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6287 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6288 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6291 msgid ""
6292 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6293 "hosts files only."
6294 msgstr "永不转发这些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6297 msgctxt "Dnsmasq instance"
6298 msgid "New instance name…"
6299 msgstr "新实例名称…"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6302 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6303 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6306 msgid "New interface name…"
6307 msgstr "新接口名称…"
6308
6309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6310 msgid "Next »"
6311 msgstr "前进 »"
6312
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6316 msgid "No"
6317 msgstr "否"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6320 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6321 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6322
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6324 msgid "No Data"
6325 msgstr "无数据"
6326
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6328 msgid "No Encryption"
6329 msgstr "无加密"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6332 msgid "No Host Routes"
6333 msgstr "无主机路由"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6336 msgid "No NAT-T"
6337 msgstr "无 NAT-T"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6340 msgid "No RX signal"
6341 msgstr "无接收信号"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6344 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6345 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6346
6347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6348 msgid "No allowed mode configuration found."
6349 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6350
6351 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6352 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6353 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6354 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6355 msgid ""
6356 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6357 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6358 msgstr ""
6359 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6362 msgid "No client associated"
6363 msgstr "没有关联的客户端"
6364
6365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6366 msgid "No control device specified"
6367 msgstr "未指定控制设备"
6368
6369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6370 msgctxt "empty table placeholder"
6371 msgid "No data"
6372 msgstr "无数据"
6373
6374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6375 msgid "No data received"
6376 msgstr "未收到数据"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6380 msgid "No enforcement"
6381 msgstr "不强制"
6382
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6389 msgid "No entries available"
6390 msgstr "没有可用的条目"
6391
6392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6393 msgid "No entries in this directory"
6394 msgstr "此目录中没有内容"
6395
6396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6397 msgid ""
6398 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6399 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6400 msgstr ""
6401 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6402
6403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6407 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6408 msgid "No host route"
6409 msgstr "无主机路由"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6415 msgid "No information available"
6416 msgstr "无可用信息"
6417
6418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6420 msgid "No matching prefix delegation"
6421 msgstr "无匹配的前缀委托"
6422
6423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6425 msgid "No more slaves available"
6426 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6427
6428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6429 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6430 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6433 msgid "No negative cache"
6434 msgstr "禁用无效信息缓存"
6435
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6437 msgid "No nftables ruleset loaded."
6438 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6439
6440 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6441 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6442 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6443 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6444 msgid "No password set!"
6445 msgstr "未设置密码!"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6448 msgid "No peers connected"
6449 msgstr "未连接对端"
6450
6451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6452 msgid "No peers defined yet."
6453 msgstr "尚未定义对端。"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6456 msgid "No preferred mode configuration found."
6457 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6458
6459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6461 msgid "No public keys present yet."
6462 msgstr "当前还没有公钥。"
6463
6464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6465 msgid "No related logs yet!"
6466 msgstr "尚无相关日志!"
6467
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6469 msgctxt "nft chain is empty"
6470 msgid "No rules in this chain"
6471 msgstr "此链中没有规则"
6472
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6474 msgid "No rules in this chain."
6475 msgstr "本链没有规则。"
6476
6477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6478 msgid "No validation or filtering"
6479 msgstr "没有验证或过滤"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6484 msgid "No zone assigned"
6485 msgstr "未指定区域"
6486
6487 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6488 msgid "Node info"
6489 msgstr "节点信息"
6490
6491 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6492 msgid "Node info privacy"
6493 msgstr "节点信息隐私"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6500 msgid "Noise"
6501 msgstr "噪声"
6502
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6504 msgid "Noise Margin"
6505 msgstr "噪声容限"
6506
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6508 msgid "Noise:"
6509 msgstr "噪声:"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6512 msgid "Non-wildcard"
6513 msgstr "非全部地址"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6517 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6520 msgid "None"
6521 msgstr "无"
6522
6523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6525 msgid "Normal"
6526 msgstr "正常"
6527
6528 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6529 msgid "Not Found"
6530 msgstr "未找到"
6531
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6533 msgctxt "VLAN port state"
6534 msgid "Not Member"
6535 msgstr "非成员"
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6538 msgid "Not associated"
6539 msgstr "未关联"
6540
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6542 msgid "Not connected"
6543 msgstr "未连接"
6544
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6550 msgid "Not present"
6551 msgstr "不存在"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6554 msgid "Not started on boot"
6555 msgstr "开机时不启动"
6556
6557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6558 msgid "Not supported"
6559 msgstr "不支持"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6562 msgid "Note: IPv4 only."
6563 msgstr "注:仅 IPv4。"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6566 msgid ""
6567 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6568 "have problems"
6569 msgstr ""
6570 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6573 msgid ""
6574 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6575 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6576 msgstr ""
6577 "注意:当指定非标准的“中继到”端口时,你可能还需要一个DHCP代理(当前不可用)"
6578 "(<code>addr#port</code>)。"
6579
6580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6581 msgid "Notes"
6582 msgstr "备注"
6583
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6585 msgid "Notice"
6586 msgstr "注意"
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6589 msgid "Nslookup"
6590 msgstr "Nslookup"
6591
6592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6593 msgid "Number of IGMP membership reports"
6594 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6595
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6597 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6598 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6601 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6602 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6605 msgid "Obfuscated Group Password"
6606 msgstr "混淆组密码"
6607
6608 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6609 msgid "Obfuscated Password"
6610 msgstr "混淆密码"
6611
6612 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6613 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6619 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6620 msgid "Obtain IPv6 address"
6621 msgstr "获取 IPv6 地址"
6622
6623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6624 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6626 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6627 msgid "Off"
6628 msgstr "关"
6629
6630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6631 msgid "Off-State Delay"
6632 msgstr "关闭时间"
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6635 msgid ""
6636 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6637 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6638 msgstr ""
6639 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6640 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6641
6642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6643 msgid "On"
6644 msgstr "开"
6645
6646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6647 msgid "On-State Delay"
6648 msgstr "通电时间"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6651 msgid "On-link"
6652 msgstr "On-Link 路由"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6655 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6656 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6657
6658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6659 msgid "One of the following: %s"
6660 msgstr "可选值:%s"
6661
6662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6664 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6665 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6666
6667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6668 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6669 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6670
6671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6673 msgid "One or more required fields have no value!"
6674 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6675
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6677 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6678 msgstr "仅具备此标签的 DHCP 客户端会被发送此 boot 选项。"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6681 msgid "Only accept replies via"
6682 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6685 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6686 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6689 msgid ""
6690 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6691 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6692
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6694 msgid "Open iptables rules overview…"
6695 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6696
6697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6698 msgid "Open list..."
6699 msgstr "打开列表…"
6700
6701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6702 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6703 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6704 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6707 msgid "OpenFortivpn"
6708 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6711 msgid ""
6712 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6713 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6714 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6715 msgstr ""
6716 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6717 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol(邻居发现协议)\">NDP</abbr> 代"
6718 "理。"
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6721 msgid ""
6722 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6723 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6724 msgstr ""
6725 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6726 "服务器模式</em>。"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6729 msgid ""
6730 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6731 "otherwise disable service."
6732 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6733
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6735 msgid "Operating frequency"
6736 msgstr "工作频率"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6739 msgid "Operator"
6740 msgstr "运营商"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6743 msgid "Operator Code"
6744 msgstr "运营商码"
6745
6746 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6747 msgid "Operator Name"
6748 msgstr "运营商名"
6749
6750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6752 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6753 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6754
6755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6756 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6757 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6758
6759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6760 msgid "Option changed"
6761 msgstr "选项已更改"
6762
6763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6764 msgid "Option removed"
6765 msgstr "选项已移除"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6769 msgid "Optional"
6770 msgstr "可选"
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6773 msgid "Optional hostname to assign"
6774 msgstr "要分配的可选主机名"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6777 msgid ""
6778 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6779 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6780 "on request."
6781 msgstr ""
6782 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6783 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6784
6785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6786 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6787 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6788
6789 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6790 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6791 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6792
6793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6794 msgid ""
6795 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6796 "starting with <code>0x</code>."
6797 msgstr ""
6798 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
6801 msgid ""
6802 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6803 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6804 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6805 "for the interface."
6806 msgstr ""
6807 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6808 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6809 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6812 msgid ""
6813 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6814 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6815 msgstr ""
6816 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6817 "子计算破解。"
6818
6819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6820 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6821 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6822
6823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6824 msgid "Optional. Description of peer."
6825 msgstr "可选,对端的描述。"
6826
6827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6828 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6829 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6830
6831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6832 msgid ""
6833 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6834 "interface."
6835 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6838 msgid ""
6839 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6840 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6841 "routes through the tunnel."
6842 msgstr ""
6843 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6844 "端经由隧道的网络。"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6847 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6848 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6851 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6852 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6853
6854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6855 msgid "Optional. Port of peer."
6856 msgstr "可选,对端的端口。"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6859 msgid ""
6860 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6861 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6862 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6863 "exported."
6864 msgstr ""
6865 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6866 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6867
6868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6869 msgid ""
6870 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6871 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6872 msgstr ""
6873 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6874 "建议使用的值为 25。"
6875
6876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6877 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6878 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6879
6880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6881 msgid "Options"
6882 msgstr "选项"
6883
6884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6885 msgid "Options:"
6886 msgstr "选项:"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
6890 msgid "Ordinal: lower comes first."
6891 msgstr "序数:较低的优先。"
6892
6893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6894 msgid "Originator Interval"
6895 msgstr "发起人间隔"
6896
6897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6898 msgid "Other:"
6899 msgstr "其余:"
6900
6901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6902 msgid "Out"
6903 msgstr "出口"
6904
6905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6906 msgid "Outbound:"
6907 msgstr "出站:"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6913 msgid "Outgoing checksum"
6914 msgstr "传出校验和"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6917 msgid "Outgoing interface"
6918 msgstr "传出接口"
6919
6920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6924 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6925 msgid "Outgoing key"
6926 msgstr "传出密钥"
6927
6928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6932 msgid "Outgoing serialization"
6933 msgstr "传出序列化"
6934
6935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6936 msgid "Output Interface"
6937 msgstr "网络出口"
6938
6939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6941 msgid "Output zone"
6942 msgstr "出口区域"
6943
6944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6945 msgid "Overlap"
6946 msgstr "重叠"
6947
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
6949 msgid "Override IPv4 routing table"
6950 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6951
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
6953 msgid "Override IPv6 routing table"
6954 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6961 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6962 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6963 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6964 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6970 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6971 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6972 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6973 msgid "Override MTU"
6974 msgstr "重设 MTU"
6975
6976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6978 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6979 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6980 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6981 msgid "Override TOS"
6982 msgstr "重设 TOS"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6988 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6989 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6990 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6991 msgid "Override TTL"
6992 msgstr "重设 TTL"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6995 msgid ""
6996 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6997 "limited by the driver"
6998 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7001 msgid "Override default interface name"
7002 msgstr "重设默认接口名称"
7003
7004 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7005 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7006 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
7007
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7009 msgid ""
7010 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7011 "subnet that is served."
7012 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7015 msgid "Override the table used for internal routes"
7016 msgstr "重设内部路由表"
7017
7018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7019 msgid "Overview"
7020 msgstr "概览"
7021
7022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7023 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7024 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7027 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7028 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7031 msgid "Own Numbers"
7032 msgstr "自己的号码"
7033
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7035 msgid "Owner"
7036 msgstr "用户名"
7037
7038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7039 msgid "P2P Client"
7040 msgstr "P2P 客户端"
7041
7042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7043 msgid "P2P Go"
7044 msgstr "P2P Go"
7045
7046 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7047 msgid "PAP"
7048 msgstr "PAP"
7049
7050 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7051 msgid "PAP/CHAP"
7052 msgstr "PAP/CHAP"
7053
7054 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7055 msgid "PAP/CHAP (both)"
7056 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
7057
7058 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7059 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7067 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7068 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7069 msgid "PAP/CHAP password"
7070 msgstr "PAP/CHAP 密码"
7071
7072 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7073 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7075 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7081 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7082 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7083 msgid "PAP/CHAP username"
7084 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7087 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7088 msgid "PDP Type"
7089 msgstr "PDP 类型"
7090
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7092 msgid "PID"
7093 msgstr "PID"
7094
7095 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7096 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7098 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7099 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7100 msgid "PIN"
7101 msgstr "PIN"
7102
7103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7105 msgid "PIN code rejected"
7106 msgstr "PIN 码被拒绝"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7109 msgid "PMK R1 Push"
7110 msgstr "PMK R1 推送"
7111
7112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7114 msgid "PPP"
7115 msgstr "PPP"
7116
7117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7118 msgid "PPPoA Encapsulation"
7119 msgstr "PPPoA 封包"
7120
7121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7123 msgid "PPPoATM"
7124 msgstr "PPPoATM"
7125
7126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7127 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7128 msgid "PPPoE"
7129 msgstr "PPPoE"
7130
7131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7132 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7133 msgid "PPPoSSH"
7134 msgstr "PPPoSSH"
7135
7136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7138 msgid "PPtP"
7139 msgstr "PPtP"
7140
7141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7142 msgid "PSID offset"
7143 msgstr "PSID 偏移"
7144
7145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7146 msgid "PSID-bits length"
7147 msgstr "PSID-bits 长度"
7148
7149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7150 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7151 msgid "PSK"
7152 msgstr "PSK"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7155 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7156 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7159 msgid "PXE/TFTP"
7160 msgstr "PXE/TFTP"
7161
7162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7163 msgid "Packet Service State"
7164 msgstr "数据包服务状态"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7167 msgid "Packet Steering"
7168 msgstr "数据包引导"
7169
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7171 msgctxt "nft meta mark"
7172 msgid "Packet mark"
7173 msgstr "数据包标记"
7174
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7176 msgctxt "nft meta time"
7177 msgid "Packet receive time"
7178 msgstr "数据包接收时间"
7179
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7181 msgid "Packets"
7182 msgstr "数据包"
7183
7184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7185 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7186 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7187
7188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7189 msgid "Part of network:"
7190 msgid_plural "Part of networks:"
7191 msgstr[0] "网络的一部分:"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7196 msgid "Part of zone %q"
7197 msgstr "区域 %q"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7200 msgctxt "MACVLAN mode"
7201 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7202 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7203
7204 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7207 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7208 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7209 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7210 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7211 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7212 msgid "Password"
7213 msgstr "密码"
7214
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7216 msgid "Password authentication"
7217 msgstr "密码验证"
7218
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7220 msgid "Password of Private Key"
7221 msgstr "私钥密码"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7224 msgid "Password of inner Private Key"
7225 msgstr "内部私钥的密码"
7226
7227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7231 msgid "Password strength"
7232 msgstr "密码强度"
7233
7234 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7235 msgid "Password2"
7236 msgstr "密码 2"
7237
7238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7239 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7240 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7241
7242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7243 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7244 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7245
7246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7247 msgid ""
7248 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7249 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7250 "connect to the local WireGuard interface."
7251 msgstr ""
7252 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7253 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7256 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7257 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7258
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7260 msgid "Path to CA-Certificate"
7261 msgstr "CA 证书路径"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7264 msgid "Path to Client-Certificate"
7265 msgstr "客户端证书路径"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7268 msgid "Path to Private Key"
7269 msgstr "私钥路径"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7272 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7273 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7274
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7276 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7277 msgstr "内部客户端证书的路径"
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7280 msgid "Path to inner Private Key"
7281 msgstr "内部私钥的路径"
7282
7283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7284 msgid "Paused"
7285 msgstr "暂停"
7286
7287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7298 msgid "Peak:"
7299 msgstr "峰值:"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7302 msgid "Peer"
7303 msgstr "对端"
7304
7305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7306 msgid "Peer Details"
7307 msgstr "对端详情"
7308
7309 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7310 msgid "Peer IP address to assign"
7311 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7314 msgid "Peer MAC address"
7315 msgstr "对端 MAC 地址"
7316
7317 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7318 msgid "Peer URI"
7319 msgstr "Peer URI"
7320
7321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7323 msgid "Peer address is missing"
7324 msgstr "对端地址缺失"
7325
7326 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7327 msgid "Peer addresses"
7328 msgstr "Peer 地址"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7331 msgid "Peer device name"
7332 msgstr "对端设备名"
7333
7334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7335 msgid "Peer disabled"
7336 msgstr "已禁用对端"
7337
7338 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7339 msgid "Peer interface"
7340 msgstr "Peer 接口"
7341
7342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7343 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7344 msgid "Peers"
7345 msgstr "对端"
7346
7347 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7348 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7349 msgstr "完全正向保密"
7350
7351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7355 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7356 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7357
7358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7359 msgid "Perform reboot"
7360 msgstr "执行重启"
7361
7362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7363 msgid "Perform reset"
7364 msgstr "执行重置"
7365
7366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7367 msgid "Permission denied"
7368 msgstr "没有权限"
7369
7370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7371 msgid "Persistent Keep Alive"
7372 msgstr "持续 Keep-Alive"
7373
7374 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7375 msgid "Persistent reconnect interval"
7376 msgstr "持续重新连接间隔"
7377
7378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7379 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7380 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7381
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7383 msgid "Phy Rate:"
7384 msgstr "物理速率:"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7387 msgid "Physical Settings"
7388 msgstr "物理设置"
7389
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7393 msgid "Ping"
7394 msgstr "Ping"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7402 msgid "Pkts."
7403 msgstr "Pkts."
7404
7405 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7406 msgid "Please enter your username and password."
7407 msgstr "请输入用户名和密码。"
7408
7409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7410 msgid "Please select the file to upload."
7411 msgstr "请选择要上传的文件。"
7412
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7414 msgid "Policy"
7415 msgstr "策略"
7416
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7418 msgctxt "Chain hook policy"
7419 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7420 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7424 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7425 msgid "Port"
7426 msgstr "端口"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7429 msgctxt "WireGuard listen port"
7430 msgid "Port %d"
7431 msgstr "端口 %d"
7432
7433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7434 msgid "Port is not part of any network"
7435 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7438 msgid "Port isolation"
7439 msgstr "端口隔离"
7440
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7442 msgid "Port status"
7443 msgstr "端口状态"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7446 msgid "Port status:"
7447 msgstr "端口状态:"
7448
7449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7450 msgid "Potential negation of: %s"
7451 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7452
7453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7454 msgid "Power State"
7455 msgstr "电源状态"
7456
7457 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7458 msgid "Prefer LTE"
7459 msgstr "首选 LTE"
7460
7461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7462 msgid "Prefer UMTS"
7463 msgstr "首选 UMTS"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7466 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7467 msgstr "前缀的首选有效期。"
7468
7469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7470 msgid "Preferred network technology"
7471 msgstr "首选的网络技术"
7472
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7474 msgid "Prefix Delegated"
7475 msgstr "分发前缀"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7478 msgid "Prefix suppressor"
7479 msgstr "前缀抑制器"
7480
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7482 msgid "Preshared Key"
7483 msgstr "预共享密钥"
7484
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7486 msgid "Preshared key in use"
7487 msgstr "预共享密钥使用中"
7488
7489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7490 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7491 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7492
7493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7498 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7499 msgid ""
7500 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7501 "ignore failures"
7502 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7505 msgid "Prevents client-to-client communication"
7506 msgstr "禁止客户端间通信"
7507
7508 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7509 msgid ""
7510 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7511 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7512 msgstr ""
7513 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7514 "(未打标记的数据包)。"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7517 msgid "Primary Slave"
7518 msgstr "主从属设备"
7519
7520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7521 msgid ""
7522 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7523 "better than current slave (better, 1)"
7524 msgstr ""
7525 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活跃的从属设"
7526 "备(better,1)"
7527
7528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7529 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7530 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7538 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7539 msgid "Priority"
7540 msgstr "优先级"
7541
7542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7543 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7544 msgid "Private"
7545 msgstr "Private"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7548 msgctxt "MACVLAN mode"
7549 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7550 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7551
7552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7554 msgid "Private Key"
7555 msgstr "私钥"
7556
7557 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7558 msgid "Private key"
7559 msgstr "私钥"
7560
7561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7562 msgid "Private key present"
7563 msgstr "存在私钥"
7564
7565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7566 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7567 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7568
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7570 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7571 msgid "Processes"
7572 msgstr "系统进程"
7573
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7575 msgid "Prot."
7576 msgstr "协议"
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7585 msgid "Protocol"
7586 msgstr "协议"
7587
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7589 msgid "Provide NTP server"
7590 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7593 msgid ""
7594 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7595 "and requests."
7596 msgstr "在此接口上提供一个DHCPv6服务器,并对DHCPv6请求和询问作出回应。"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7599 msgid "Provide new network"
7600 msgstr "添加新网络"
7601
7602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7603 msgid ""
7604 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7605 "interfaces"
7606 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7607
7608 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7609 msgid "Proxy Server"
7610 msgstr "代理服务器"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7613 msgid "ProxyARP"
7614 msgstr "代理 ARP"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7617 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7618 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7619
7620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7624 msgid "Public Key"
7625 msgstr "公钥"
7626
7627 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7628 msgid "Public key"
7629 msgstr "公钥"
7630
7631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7632 msgid "Public key is missing"
7633 msgstr "缺少公钥"
7634
7635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7637 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7638 msgid "Public key: %h"
7639 msgstr "公钥:%h"
7640
7641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7642 msgid ""
7643 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7644 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7645 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7646 "code> file into the input field."
7647 msgstr ""
7648 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7649 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7650
7651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7652 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7653 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7654
7655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7656 msgid "PublicKey setting is invalid"
7657 msgstr "公钥设置无效"
7658
7659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7660 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7661 msgid "QMI Cellular"
7662 msgstr "QMI 蜂窝"
7663
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7665 msgid "Quality"
7666 msgstr "质量"
7667
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7669 msgid ""
7670 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7671 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7672 "packets"
7673 msgstr ""
7674 "量化成本或到目的地的距离,使路由器能够就转发数据包的最佳路径做出明智的决策"
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7677 msgid "Query all available upstream resolvers."
7678 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7681 msgid "Query interval"
7682 msgstr "查询间隔"
7683
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7685 msgid "Query response interval"
7686 msgstr "查询响应间隔"
7687
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7689 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7690 msgstr "按照上游解析器出现在 resolv 文件中的顺序对它们进行查询操作。"
7691
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7693 msgid "R0 Key Lifetime"
7694 msgstr "R0 密钥生存期"
7695
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7697 msgid "R1 Key Holder"
7698 msgstr "R1 密钥持有者"
7699
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7701 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7702 msgstr "RADIUS Access-Request 属性"
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7705 msgid "RADIUS Accounting Port"
7706 msgstr "Radius 计费端口"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7709 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7710 msgstr "Radius 计费密钥"
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7713 msgid "RADIUS Accounting Server"
7714 msgstr "Radius 计费服务器"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7717 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7718 msgstr "RADIUS Accounting-Request 属性"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7721 msgid "RADIUS Authentication Port"
7722 msgstr "Radius 认证端口"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7725 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7726 msgstr "Radius 认证密钥"
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7729 msgid "RADIUS Authentication Server"
7730 msgstr "Radius 认证服务器"
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7733 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7734 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7737 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7738 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7741 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7742 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7745 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7746 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7747
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7749 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7750 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7751
7752 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7753 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7754 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7755
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7757 msgid "RSN Preauth"
7758 msgstr "RSN 预认证"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7761 msgid "RSSI threshold for joining"
7762 msgstr "RSSI 加入阈值"
7763
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7765 msgid "RTS/CTS Threshold"
7766 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7770 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7771 msgid "RX"
7772 msgstr "接收"
7773
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7775 msgid "RX Rate"
7776 msgstr "接收速率"
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7779 msgid "RX Rate / TX Rate"
7780 msgstr "接收速率/发送速率"
7781
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7783 msgid ""
7784 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7785 "clients support this."
7786 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7787
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7789 msgctxt "nft nat flag random"
7790 msgid "Randomize source port mapping"
7791 msgstr "随机化源端口映射"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7794 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7795 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7796
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
7798 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7799 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
7802 msgid "Really switch protocol?"
7803 msgstr "确定要切换协议?"
7804
7805 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7806 msgid "Realtime Graphs"
7807 msgstr "实时信息"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7810 msgid "Reassociation Deadline"
7811 msgstr "重关联截止时间"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7814 msgid "Rebind protection"
7815 msgstr "重绑定保护"
7816
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7818 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7819 msgid "Reboot"
7820 msgstr "重启"
7821
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7826 msgid "Rebooting…"
7827 msgstr "正在重启…"
7828
7829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7830 msgid "Reboots the operating system of your device"
7831 msgstr "重启您设备上的系统"
7832
7833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7834 msgid "Receive"
7835 msgstr "接收"
7836
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7838 msgid "Receive dropped"
7839 msgstr "接收被丢弃"
7840
7841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7842 msgid "Receive errors"
7843 msgstr "接收出错"
7844
7845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7846 msgid "Received Data"
7847 msgstr "已接收的数据"
7848
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7850 msgid "Received bytes"
7851 msgstr "接收到的字节数"
7852
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7854 msgid "Received multicast"
7855 msgstr "接收到的多播"
7856
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7858 msgid "Received packets"
7859 msgstr "接收到的数据包"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7862 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7863 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7866 msgid "Reconnect Timeout"
7867 msgstr "重连超时"
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
7870 msgid "Reconnect this interface"
7871 msgstr "重连此接口"
7872
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7874 msgid "Redirect to HTTPS"
7875 msgstr "重定向到 HTTPS"
7876
7877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7878 msgctxt "nft redirect to port"
7879 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7880 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7881
7882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7883 msgctxt "nft redirect"
7884 msgid "Redirect to local system"
7885 msgstr "重定向到本地系统"
7886
7887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7888 msgid "References"
7889 msgstr "引用"
7890
7891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7892 msgid "Refresh Channels"
7893 msgstr "刷新频道"
7894
7895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7896 msgid "Refreshing"
7897 msgstr "刷新"
7898
7899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7900 msgid "Registration State"
7901 msgstr "注册状态"
7902
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7904 msgctxt "nft reject with icmp type"
7905 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7906 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7907
7908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7909 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7910 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7911 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7912
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7914 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7915 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7916 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7917
7918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7919 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7920 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7921 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
7924 msgid ""
7925 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7926 "{etc_hosts}."
7927 msgstr ""
7928 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7931 msgid ""
7932 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7933 "specified value"
7934 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7935
7936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
7939 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7940 msgid "Relay"
7941 msgstr "中继"
7942
7943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7944 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7945 msgid "Relay Bridge"
7946 msgstr "中继桥"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7949 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7950 msgstr ""
7951 "将DHCP请求转发到其他地方。可以是:v4↔v4,v6↔v6。不可以是:v4↔v6,v6↔v4。"
7952
7953 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7954 msgid "Relay between networks"
7955 msgstr "网络间中继"
7956
7957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7958 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7959 msgid "Relay bridge"
7960 msgstr "中继桥"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
7963 msgid "Relay from"
7964 msgstr "中继来源"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
7967 msgid "Relay to address"
7968 msgstr "中继目标地址"
7969
7970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7973 msgid "Remote IPv4 address"
7974 msgstr "远程 IPv4 地址"
7975
7976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7978 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7979 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7980 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7981 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7982
7983 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7984 msgid "Remote IPv6 address"
7985 msgstr "远程 IPv6 地址"
7986
7987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
7990 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7991 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7992
7993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7994 msgid "Remove"
7995 msgstr "移除"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
7998 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7999 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
8000
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8002 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8003 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8006 msgctxt "Dnsmasq instance"
8007 msgid "Remove default instance"
8008 msgstr "移除默认实例"
8009
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8011 msgctxt "Dnsmasq instance"
8012 msgid "Remove instance \"%q\""
8013 msgstr "移除实例 \"%q\""
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8016 msgctxt "Dnsmasq instance"
8017 msgid "Remove instance #%d"
8018 msgstr "移除实例 #%d"
8019
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8021 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8022 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8025 msgid "Replace wireless configuration"
8026 msgstr "重置无线配置"
8027
8028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8029 msgid "Request IPv6-address"
8030 msgstr "请求 IPv6 地址"
8031
8032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8033 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8034 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
8035
8036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8037 msgid "Request timeout"
8038 msgstr "请求超时"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8044 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8045 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8051 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8052 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8056 msgid "Required"
8057 msgstr "必需的"
8058
8059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8060 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8061 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
8062
8063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8064 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8065 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
8066
8067 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8068 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8069 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
8070
8071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8072 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8073 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
8074
8075 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8076 msgid "Required. Underlying interface."
8077 msgstr "必需。底层接口。"
8078
8079 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8080 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8081 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
8082
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8084 msgid ""
8085 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8086 "attributes."
8087 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
8088
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8092 msgid "Requires hostapd"
8093 msgstr "需要 hostapd"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8097 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8098 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8102 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8103 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8106 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8107 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8111 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8112 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
8113
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8116 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8117 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8125 msgid "Requires wpa-supplicant"
8126 msgstr "需要 wpa-supplicant"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8130 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8131 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8135 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8136 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8139 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8140 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8145 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8146 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8150 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8151 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8154 msgid "Reselection policy for primary slave"
8155 msgstr "主从属设备的重选策略"
8156
8157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8158 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8162 msgid "Reset"
8163 msgstr "复位"
8164
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8166 msgid "Reset Counters"
8167 msgstr "复位计数器"
8168
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8170 msgid "Reset to defaults"
8171 msgstr "恢复到出厂设置"
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8174 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8175 msgstr "Resolv 和 Hosts 文件"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8178 msgid "Resolv file"
8179 msgstr "解析文件"
8180
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8182 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8183 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8186 msgid "Resolve these locally"
8187 msgstr "本地解析这些项目"
8188
8189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8190 msgid "Resource not found"
8191 msgstr "未找到资源"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8196 msgid "Restart"
8197 msgstr "重启"
8198
8199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8200 msgid "Restart Firewall"
8201 msgstr "重启防火墙"
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8204 msgid "Restart radio interface"
8205 msgstr "重启无线接口"
8206
8207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8208 msgid "Restore"
8209 msgstr "恢复"
8210
8211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8212 msgid "Restore backup"
8213 msgstr "恢复配置"
8214
8215 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8216 msgid ""
8217 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8218 msgstr "从 Yggdrasil 接口配置中获取监听地址。"
8219
8220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8222 msgid "Reveal/hide password"
8223 msgstr "显示/隐藏 密码"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8226 msgid "Reverse path filter"
8227 msgstr "反转路径过滤器"
8228
8229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8230 msgid "Revert"
8231 msgstr "恢复"
8232
8233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8234 msgid "Revert changes"
8235 msgstr "恢复更改"
8236
8237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8238 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8239 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8240
8241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8242 msgid "Reverting configuration…"
8243 msgstr "正在恢复配置…"
8244
8245 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8246 msgid "Revision"
8247 msgstr "修改"
8248
8249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8250 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8251 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8252 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8253
8254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8255 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8256 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8257 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8258
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8260 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8261 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8262 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8263
8264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8265 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8266 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8267 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8268
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8270 msgctxt "nft snat ip to addr"
8271 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8272 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8273
8274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8275 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8276 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8277 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8278
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8280 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8281 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8282 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8283
8284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8285 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8286 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8287 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8288
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8290 msgid "Rewrite to egress device address"
8291 msgstr "重写到出口设备地址"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8294 msgid ""
8295 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8296 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8297 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8298 msgstr ""
8299 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8300 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8303 msgid "Robustness"
8304 msgstr "健壮性"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8307 msgid ""
8308 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8309 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8310 "<em>TFTP server root</em>."
8311 msgstr ""
8312 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8313 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8314
8315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8316 msgid "Root preparation"
8317 msgstr "根目录准备"
8318
8319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8320 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8321 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8322
8323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8324 msgid "Route Allowed IPs"
8325 msgstr "路由允许的 IP"
8326
8327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8328 msgid "Route action chain \"%h\""
8329 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8332 msgid "Route type"
8333 msgstr "路由类型"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8336 msgid ""
8337 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8338 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8339 msgstr ""
8340 "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6类"
8341 "型 134)\">RA</abbr> 消息中发布的路由器生存时间为 9000 秒,这是最大值。"
8342
8343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8344 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8345 msgid "Router Password"
8346 msgstr "路由器密码"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8349 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8351 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8352 msgid "Routing"
8353 msgstr "路由"
8354
8355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8356 msgid "Routing Algorithm"
8357 msgstr "路由算法"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8360 msgid ""
8361 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8362 "can be reached."
8363 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8364
8365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8368 msgid "Rule"
8369 msgstr "规则"
8370
8371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8372 msgid "Rule actions"
8373 msgstr "规则操作"
8374
8375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8376 msgctxt "nft comment"
8377 msgid "Rule comment: %s"
8378 msgstr "规则评论:%s"
8379
8380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8381 msgid "Rule container chain \"%h\""
8382 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8383
8384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8385 msgid "Rule matches"
8386 msgstr "规则匹配"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8389 msgid "Rule type"
8390 msgstr "规则类型"
8391
8392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8393 msgid "Runtime error"
8394 msgstr "运行时错误"
8395
8396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8397 msgid "SHA256"
8398 msgstr "SHA256"
8399
8400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8401 msgid "SIM %d"
8402 msgstr "SIM %d"
8403
8404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8405 msgid "SIMs"
8406 msgstr "SIMs"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8410 msgid "SNR"
8411 msgstr "信噪比"
8412
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8415 msgid "SRV"
8416 msgstr "SRV"
8417
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8419 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8420 msgid "SSH Access"
8421 msgstr "SSH 访问"
8422
8423 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8424 msgid "SSH server address"
8425 msgstr "SSH 服务器地址"
8426
8427 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8428 msgid "SSH server port"
8429 msgstr "SSH 服务器端口"
8430
8431 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8432 msgid "SSH username"
8433 msgstr "SSH 用户名"
8434
8435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8436 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8437 msgid "SSH-Keys"
8438 msgstr "SSH 密钥"
8439
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8445 msgid "SSID"
8446 msgstr "SSID"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8449 msgid "SSTP"
8450 msgstr "SSTP"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8453 msgid "SSTP Port"
8454 msgstr "SSTP 端口"
8455
8456 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8457 msgid "SSTP Server"
8458 msgstr "SSTP 服务器"
8459
8460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8461 msgid "SWAP"
8462 msgstr "交换分区"
8463
8464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8471 msgid "Save"
8472 msgstr "保存"
8473
8474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8477 msgid "Save & Apply"
8478 msgstr "保存并应用"
8479
8480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8481 msgid "Save error"
8482 msgstr "保存出现错误"
8483
8484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8485 msgid "Save mtdblock"
8486 msgstr "保存 mtdblock"
8487
8488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8489 msgid "Save mtdblock contents"
8490 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8493 msgid "Scan"
8494 msgstr "扫描"
8495
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8497 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8498 msgid "Scheduled Tasks"
8499 msgstr "计划任务"
8500
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8503 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8504 msgid "Scroll to head"
8505 msgstr "滚动到顶部"
8506
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8509 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8510 msgid "Scroll to tail"
8511 msgstr "滚动到底部"
8512
8513 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8514 msgid "Search domain"
8515 msgstr "搜素域名"
8516
8517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8519 msgid "Section %s is empty."
8520 msgstr "%s 部分为空。"
8521
8522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8523 msgid "Section added"
8524 msgstr "添加的节点"
8525
8526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8527 msgid "Section removed"
8528 msgstr "移除的节点"
8529
8530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8531 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8532 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8533
8534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8535 msgid ""
8536 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8537 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8538 "your device!"
8539 msgstr ""
8540 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8541 "设备时使用!"
8542
8543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8546 msgid "Select file…"
8547 msgstr "选择文件…"
8548
8549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8550 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8551 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8554 msgid ""
8555 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8556 "messages advertising this device as IPv6 router."
8557 msgstr ""
8558 "发送 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6类"
8559 "型 134)\">RA</abbr> 消息,以通告此设备作为IPv6路由器。"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8562 msgid "Send ICMP redirects"
8563 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8571 msgid ""
8572 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8573 "conjunction with failure threshold"
8574 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8575
8576 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8577 msgid "Send multicast beacon"
8578 msgstr "发送多播信标"
8579
8580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8581 msgid "Send the hostname of this device"
8582 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8583
8584 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8585 msgid "Server"
8586 msgstr "服务器"
8587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8589 msgid "Server address"
8590 msgstr "服务器地址"
8591
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8593 msgid "Server name"
8594 msgstr "服务器名称"
8595
8596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8597 msgid "Service Name"
8598 msgstr "服务名称"
8599
8600 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8601 msgid "Service Type"
8602 msgstr "服务类型"
8603
8604 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8605 msgid "Services"
8606 msgstr "服务"
8607
8608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8609 msgid "Session expired"
8610 msgstr "会话已过期"
8611
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8614 msgid "Set Static"
8615 msgstr "设为静态"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8618 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8619 msgstr "为缓存中的条目设置最大 TTL 秒数。"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8622 msgid "Set an alias for a hostname."
8623 msgstr "为主机名设置别称。"
8624
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8626 msgctxt "nft mangle"
8627 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8628 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8631 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8632 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8635 msgid ""
8636 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8637 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8638 msgstr ""
8639 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8640 "拔事件处理)。"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8643 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8644 msgstr "设置 syslog 条目的日志类/设施。"
8645
8646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8647 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8648 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8651 msgid ""
8652 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8653 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8654 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8655 msgstr ""
8656 "在已发送 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 报文的"
8657 "前缀信息选项中设置自主地址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动"
8658 "配置。"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8661 msgid ""
8662 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8663 "proxying."
8664 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8665
8666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8667 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8668 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8669
8670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8671 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8672 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8676 msgid "Set up DHCP Server"
8677 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8680 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8681 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8682
8683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8685 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8686 msgid "Setting PLMN failed"
8687 msgstr "设置 PLMN 失败"
8688
8689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8690 msgid "Setting operation mode failed"
8691 msgstr "设置操作模式失败"
8692
8693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8694 msgid "Setting the allowed network technology."
8695 msgstr "设置允许的网络技术。"
8696
8697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8698 msgid "Setting the preferred network technology."
8699 msgstr "设置首选的网络技术。"
8700
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8702 msgid "Settings"
8703 msgstr "设置"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8706 msgid ""
8707 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8708 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8709 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8713 msgid "Short GI"
8714 msgstr "Short GI"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8717 msgid "Short Preamble"
8718 msgstr "Short Preamble"
8719
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8721 msgid "Show current backup file list"
8722 msgstr "显示当前备份文件列表"
8723
8724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8725 msgid "Show empty chains"
8726 msgstr "显示空链"
8727
8728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8730 msgid "Show raw counters"
8731 msgstr "显示原始计数器"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8734 msgid "Shutdown this interface"
8735 msgstr "关闭此接口"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8747 msgid "Signal"
8748 msgstr "信号"
8749
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8751 msgid "Signal / Noise"
8752 msgstr "信号/噪声"
8753
8754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8755 msgid "Signal Quality"
8756 msgstr "信号质量"
8757
8758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8759 msgid "Signal Refresh Rate"
8760 msgstr "信号刷新率"
8761
8762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8763 msgid "Signal:"
8764 msgstr "信号:"
8765
8766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8768 msgid "Size"
8769 msgstr "大小"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
8772 msgid "Size of DNS query cache"
8773 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8774
8775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8776 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8777 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8778
8779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8781 msgid "Skip"
8782 msgstr "跳过"
8783
8784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8785 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8786 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8787
8788 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8789 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8790 msgid "Skip to content"
8791 msgstr "跳到内容"
8792
8793 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8794 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8795 msgid "Skip to navigation"
8796 msgstr "跳转到导航"
8797
8798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
8799 msgid "Slave Interfaces"
8800 msgstr "从属接口"
8801
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8804 msgid "Software VLAN"
8805 msgstr "软件 VLAN"
8806
8807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8808 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8809 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8810
8811 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8812 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8813 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8814
8815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8816 msgid ""
8817 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8818 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8819 "instructions."
8820 msgstr ""
8821 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8822 "设备的固件更新说明。"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8829 msgid "Source"
8830 msgstr "源地址"
8831
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8833 msgctxt "nft ip saddr"
8834 msgid "Source IP"
8835 msgstr "源 IP"
8836
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8838 msgctxt "nft ip6 saddr"
8839 msgid "Source IPv6"
8840 msgstr "源 IPv6"
8841
8842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8844 msgid "Source interface"
8845 msgstr "源接口"
8846
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8848 msgctxt "nft ip sport"
8849 msgid "Source port"
8850 msgstr "源端口"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
8853 msgid ""
8854 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8855 "options for Dnsmasq."
8856 msgstr ""
8857 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment(预启动执行环"
8858 "境)\">PXE</abbr>启动选项。"
8859
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8861 msgid ""
8862 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8863 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8864 msgstr ""
8865 "指定一个固定的DNS搜索域列表,通过DHCPv6进行宣告。如果未指定,将宣告本地设备的"
8866 "DNS搜索域。"
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
8869 msgid ""
8870 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8871 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8872 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8873 msgstr ""
8874 "指定一个固定的IPv6 DNS服务器地址列表,通过DHCPv6进行宣告。如果未指定,设备将"
8875 "宣布自身为IPv6 DNS服务器,除非<em>本地IPv6 DNS服务器</em>选项被禁用。"
8876
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8878 msgid ""
8879 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8880 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8881 "corresponding range"
8882 msgstr ""
8883 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8884 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8885
8886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
8887 msgid ""
8888 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8889 "dropped or delivered"
8890 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8891
8892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
8893 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8894 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8895
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
8897 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8898 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8899
8900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
8901 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8902 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8903
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8905 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8906 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8907
8908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
8909 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8910 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8911
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8913 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8914 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8915
8916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8917 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8918 msgstr "指定设备的挂载目录"
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
8921 msgid ""
8922 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8923 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8924 "stateful DHCPv6."
8925 msgstr ""
8926 "指定 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中发送"
8927 "的标记,比如指示客户端通过有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8930 msgid ""
8931 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8932 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8933 msgstr ""
8934 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8935 "任意 mark 值"
8936
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8938 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8939 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8940
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8942 msgid ""
8943 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8944 "this route belongs to"
8945 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8946
8947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
8948 msgid ""
8949 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8950 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8951 msgstr ""
8952 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8953 "为系统默认值"
8954
8955 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8956 msgid ""
8957 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8958 "to be dead"
8959 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8960
8961 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8962 msgid ""
8963 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8964 "dead"
8965 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8966
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8968 msgid ""
8969 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8970 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8971 "be reduced by the driver."
8972 msgstr ""
8973 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8974 "值以下。"
8975
8976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
8977 msgid ""
8978 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8979 "carrier"
8980 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8981
8982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
8983 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8984 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8987 msgid ""
8988 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8989 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8990 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8991 msgstr ""
8992 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8993 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8994
8995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
8996 msgid ""
8997 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8998 "failover event in 200ms intervals"
8999 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
9000
9001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9002 msgid ""
9003 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9004 "the next one"
9005 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
9006
9007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9008 msgid ""
9009 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9010 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9011 msgstr ""
9012 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
9013
9014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9015 msgid ""
9016 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9017 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9018 msgstr ""
9019 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
9020
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9022 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9023 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9026 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9027 msgstr "指定传出逻辑接口名"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9030 msgid ""
9031 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9032 "by the target"
9033 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
9034
9035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9036 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9037 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
9038
9039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9040 msgid ""
9041 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9042 "LACPDU packets"
9043 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
9044
9045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9046 msgid ""
9047 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9048 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9049 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9052 msgid "Specifies the route metric to use"
9053 msgstr "指定要使用的路由度量"
9054
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9056 msgid "Specifies the route type to be created"
9057 msgstr "指定要创建的路由类型"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9060 msgid "Specifies the rule target routing action"
9061 msgstr "指定规则目标路由动作"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9064 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9065 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
9066
9067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9068 msgid "Specifies the system priority"
9069 msgstr "指定系统优先级"
9070
9071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9072 msgid ""
9073 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9074 "link failure detection"
9075 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
9076
9077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9078 msgid ""
9079 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9080 "link recovery detection"
9081 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9084 msgid ""
9085 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9086 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9087 "wireless settings."
9088 msgstr ""
9089 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
9090 "作为网络。"
9091
9092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9093 msgid ""
9094 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9095 "traffic should be filtered for link monitoring"
9096 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
9097
9098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9099 msgid ""
9100 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9101 "address at enslavement"
9102 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
9103
9104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9105 msgid ""
9106 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9107 "netif_carrier_ok()"
9108 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
9109
9110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9111 msgid ""
9112 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9113 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
9114
9115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9116 msgid ""
9117 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9118 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
9119
9120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9121 msgid ""
9122 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9123 "slave while it is available"
9124 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活跃的从属设备"
9125
9126 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9127 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9129 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9130 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
9131
9132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9135 msgid ""
9136 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9137 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9138 "<code>00..FF</code> (optional)."
9139 msgstr ""
9140 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
9141 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9142
9143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9146 msgid ""
9147 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9148 "default (64) (optional)."
9149 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
9150
9151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9152 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9154 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9155 msgid ""
9156 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9157 "default (64)."
9158 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
9159
9160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9161 msgid ""
9162 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9163 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9164 "FF</code> (optional)."
9165 msgstr ""
9166 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
9167 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
9168
9169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9173 msgid ""
9174 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9175 "bytes) (optional)."
9176 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
9177
9178 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9179 msgid ""
9180 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9181 "bytes)."
9182 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9185 msgid "Specify the secret encryption key here."
9186 msgstr "在此指定密钥。"
9187
9188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9189 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9190 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9193 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9194 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9197 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9198 msgstr "过时的邻近缓存超时"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9202 msgid "Start"
9203 msgstr "启动"
9204
9205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9206 msgid "Start WPS"
9207 msgstr "启动 WPS"
9208
9209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9210 msgid "Start priority"
9211 msgstr "启动优先级"
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9214 msgid "Start refresh"
9215 msgstr "开始刷新"
9216
9217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9218 msgid "Starting configuration apply…"
9219 msgstr "开始应用配置…"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9223 msgid "Starting wireless scan..."
9224 msgstr "正在启动无线扫描…"
9225
9226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9227 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9228 msgid "Startup"
9229 msgstr "启动项"
9230
9231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9232 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9233 msgid "State"
9234 msgstr "状态"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9237 msgid "Static IPv4 Routes"
9238 msgstr "静态 IPv4 路由"
9239
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9241 msgid "Static IPv6 Routes"
9242 msgstr "静态 IPv6 路由"
9243
9244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9246 msgid "Static Lease"
9247 msgstr "静态租约"
9248
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9250 msgid "Static Leases"
9251 msgstr "静态地址分配"
9252
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9256 msgid "Static address"
9257 msgstr "静态地址"
9258
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9260 msgid ""
9261 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9262 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9263 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9264 msgstr ""
9265 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9266 "接,并且接口须为非动态配置。"
9267
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9269 msgid "Station inactivity limit"
9270 msgstr "非活动站点限制"
9271
9272 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9275 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9276 msgid "Status"
9277 msgstr "状态"
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9281 msgid "Stop"
9282 msgstr "停止"
9283
9284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9285 msgid "Stop WPS"
9286 msgstr "停止 WPS"
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9290 msgid "Stop refresh"
9291 msgstr "停止刷新"
9292
9293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9294 msgid "Storage"
9295 msgstr "存储空间使用"
9296
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9298 msgid "Strict filtering"
9299 msgstr "严格过滤"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9302 msgid "Strict order"
9303 msgstr "严谨查序"
9304
9305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9306 msgid "Strong"
9307 msgstr "强"
9308
9309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9311 msgid "Submit"
9312 msgstr "提交"
9313
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9315 msgid "Suppress logging"
9316 msgstr "不记录日志"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9319 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9320 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9321
9322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9323 msgid "Swap free"
9324 msgstr "空闲交换区"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9327 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9328 msgid "Switch"
9329 msgstr "交换机"
9330
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9332 msgid "Switch %q"
9333 msgstr "交换机 %q"
9334
9335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9336 msgid ""
9337 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9338 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9339
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9342 msgid "Switch VLAN"
9343 msgstr "交换机 VLAN"
9344
9345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9346 msgid "Switch port"
9347 msgstr "交换机端口"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9350 msgid "Switch protocol"
9351 msgstr "切换协议"
9352
9353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9356 msgid "Switch to CIDR list notation"
9357 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9358
9359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9360 msgid "Symbolic link"
9361 msgstr "符号链接"
9362
9363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9364 msgid "Sync with NTP-Server"
9365 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9366
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9368 msgid "Sync with browser"
9369 msgstr "同步浏览器时间"
9370
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9372 msgid "Syntax:"
9373 msgstr "语法:"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9376 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9377 msgstr "语法: {code_syntax}."
9378
9379 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9382 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9383 msgid "System"
9384 msgstr "系统"
9385
9386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9387 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9388 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9389 msgid "System Log"
9390 msgstr "系统日志"
9391
9392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9393 msgid "System Priority"
9394 msgstr "系统优先级"
9395
9396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9397 msgid "System Properties"
9398 msgstr "系统属性"
9399
9400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9401 msgid "System log buffer size"
9402 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9403
9404 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9405 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9406 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9407 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9408 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9409 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9410
9411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9412 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9413 msgid "TCP MSS"
9414 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9415
9416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9417 msgctxt "nft tcp dport"
9418 msgid "TCP destination port"
9419 msgstr "TCP 目标端口"
9420
9421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9422 msgctxt "nft tcp flags"
9423 msgid "TCP flags"
9424 msgstr "TCP 标记"
9425
9426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9427 msgctxt "nft tcp sport"
9428 msgid "TCP source port"
9429 msgstr "TCP 源端口"
9430
9431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9432 msgid "TCP:"
9433 msgstr "TCP:"
9434
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9436 msgid "TFTP server root"
9437 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9438
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9441 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9442 msgid "TX"
9443 msgstr "发送"
9444
9445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9446 msgid "TX Rate"
9447 msgstr "发送速率"
9448
9449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9450 msgid "TX queue length"
9451 msgstr "TX 队列长度"
9452
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9459 msgid "Table"
9460 msgstr "表"
9461
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9463 msgid "Table IP family"
9464 msgstr "表格 IP 族"
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9467 msgid "Tag"
9468 msgstr "标签"
9469
9470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9471 msgctxt "VLAN port state"
9472 msgid "Tagged"
9473 msgstr "已打标签"
9474
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9483 msgid "Target"
9484 msgstr "目标"
9485
9486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9487 msgid "Target Platform"
9488 msgstr "目标平台"
9489
9490 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9491 msgid "Target network"
9492 msgstr "目标网络"
9493
9494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9495 msgid "Temp space"
9496 msgstr "临时空间"
9497
9498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9499 msgid "Terminate"
9500 msgstr "关闭"
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9503 msgid ""
9504 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9505 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9506 "Minimum is 1280 bytes."
9507 msgstr ""
9508 "将在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134(路由器通告,ICMPv6类"
9509 "型 134)\">RA</abbr> 消息中发布的 <abbr title=\"Maximum Transmission Unit(最"
9510 "大传输单元)\">MTU</abbr>。最小值为 1280 字节。"
9511
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9513 msgid ""
9514 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9515 "addresses are available via DHCPv6."
9516 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9519 msgid ""
9520 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9521 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9522 msgstr ""
9523 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9524 "home 代理。"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9527 msgid ""
9528 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9529 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9530 msgstr ""
9531 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9532
9533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9534 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9535 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9536
9537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9538 msgid ""
9539 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9540 "the configuration."
9541 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9544 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9545 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9546
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9548 msgid ""
9549 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9550 "weight specified here"
9551 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9552
9553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9554 msgid ""
9555 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9556 "username instead of the user ID!"
9557 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9560 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9561 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9562
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9564 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9565 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9566
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9568 msgid "The IP address of the boot server"
9569 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9570
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9572 msgid ""
9573 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9574 "DHCP request from this host."
9575 msgstr ""
9576 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9577 "请求。"
9578
9579 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9580 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9581 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9582
9583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9585 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9586 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9587 msgid ""
9588 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9589 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9590
9591 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9592 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9593 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9594
9595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9597 msgid ""
9598 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9599 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9600
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9602 msgid ""
9603 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9604 "16 chars)."
9605 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9606
9607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9609 msgid ""
9610 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9611 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9612
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9614 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9615 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9616
9617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9618 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9619 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9620
9621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9622 msgid ""
9623 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9624 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9625
9626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9627 msgid "The LED is always in default state off."
9628 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9629
9630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9631 msgid "The LED is always in default state on."
9632 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9633
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9635 msgid ""
9636 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9637 "pool"
9638 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9641 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9642 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9643
9644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9645 msgid "The VLAN ID must be unique"
9646 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9647
9648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9649 msgid "The address through which this %s is reachable"
9650 msgstr "通过这个地址可以访问到 %s”"
9651
9652 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9653 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9654 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9657 msgid ""
9658 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9659 "code> and <code>_</code>"
9660 msgstr ""
9661 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9662 "code>"
9663
9664 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
9665 msgid ""
9666 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
9667 "package is installed."
9668 msgstr "该复选框只有在安装了 <code>yggdrasil-jumper</code> 软件包之后才能进行修改。"
9669
9670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9671 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9672 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9673
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9675 msgid ""
9676 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9677 "network"
9678 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9679
9680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9681 msgid ""
9682 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9683 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9684 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9685 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9686 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9687 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9688 "state."
9689 msgstr ""
9690 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9691 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9692 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9693
9694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9696 msgid ""
9697 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9698 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9699 msgstr ""
9700 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9701 "sda1</code>)"
9702
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9704 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9705 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9706
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9709 msgid ""
9710 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9711 "properly."
9712 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9713
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9715 msgid ""
9716 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9717 "properly."
9718 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9719
9720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9721 msgid ""
9722 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9723 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9724 "'Continue' below to start the flash procedure."
9725 msgstr ""
9726 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9727 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9728
9729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9730 msgid "The following rules are currently active on this system."
9731 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9732
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9734 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9735 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9736
9737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9738 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9739 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9740
9741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9742 msgid ""
9743 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9744 "application to set up a connection towards this device."
9745 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9746
9747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9748 msgid "The given SSH public key has already been added."
9749 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9750
9751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9752 msgid ""
9753 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9754 "ED25519 or ECDSA keys."
9755 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9756
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9758 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9759 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9760
9761 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9762 msgid ""
9763 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9764 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9765 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9766 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9767 msgstr ""
9768 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9769 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
9772 msgid "The hostname of the boot server"
9773 msgstr "引导服务器的主机名"
9774
9775 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9776 msgid "The interface could not be found"
9777 msgstr "找不到此接口"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
9780 msgid "The interface name is already used"
9781 msgstr "接口名称已被使用"
9782
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
9784 msgid "The interface name is too long"
9785 msgstr "接口名称过长"
9786
9787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9789 msgid ""
9790 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9791 "addresses."
9792 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9793
9794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9796 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9797 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9798
9799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
9800 msgid "The local IPv4 address"
9801 msgstr "本地 IPv4 地址"
9802
9803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9805 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9806 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9808 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9809 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9810
9811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
9812 msgid "The local IPv4 netmask"
9813 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9814
9815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9817 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9818 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9819 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9822 msgid ""
9823 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9824 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9825 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9826 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9827 "detect the loss of the last member of a group"
9828 msgstr ""
9829 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9830 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9831 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9834 msgid ""
9835 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9836 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9837 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9838 "host responses are spread out over a larger interval"
9839 msgstr ""
9840 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9841 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9842 "间隔内分布"
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
9845 msgid ""
9846 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9847 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9848 msgstr ""
9849 "将在 <abbr title=\"Router Advertisement(路由器通告)\">RA</abbr> 消息中发布"
9850 "的最大跳数。最大值为 255 跳。"
9851
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
9853 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9854 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9855
9856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
9857 msgid ""
9858 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9859 "of the \"%h\" interface."
9860 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9861
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
9863 msgid "The network name is already used"
9864 msgstr "网络名称已被使用"
9865
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9867 msgid ""
9868 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9869 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9870 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9871 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9872 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9873 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9874 msgstr ""
9875 "该设备上的网络端口可以组合成多个<abbr title=\"Virtual Local Area Network(虚"
9876 "拟局域网)\">VLAN</abbr>,在这些VLAN中,电脑可以直接相互通信。<abbr "
9877 "title=\"Virtual Local Area Network(虚拟局域网)\">VLAN</abbr>经常用于隔离不"
9878 "同的网络段。通常,设备默认配置有一个上行链路端口,用于连接至如互联网等更大的"
9879 "网络,以及其他用于本地网络的端口。"
9880
9881 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
9882 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9883 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9884
9885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9886 msgid ""
9887 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9888 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9889 "domain."
9890 msgstr ""
9891 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9892 "名或 DDNS 域。"
9893
9894 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
9895 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9896 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9899 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9900 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9901
9902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9904 msgid "The reboot command failed with code %d"
9905 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9906
9907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9908 msgid "The restore command failed with code %d"
9909 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9910
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9912 msgid ""
9913 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9914 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9915 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9916 msgstr ""
9917 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9918 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9919
9920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
9921 msgid "The routing protocol identifier of this route"
9922 msgstr "此路由的路由协议标识符"
9923
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9925 msgid ""
9926 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9927 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9928
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9931 msgid ""
9932 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9933 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9934 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9935 msgstr ""
9936 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9937 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9938 "有效"
9939
9940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9941 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9942 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9943
9944 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9945 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9946 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9947
9948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
9949 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
9950 msgstr "syslog 输出,对于下列方面相关的消息进行预先过滤:"
9951
9952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9953 msgid ""
9954 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9955 "when finished."
9956 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9957
9958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9959 msgid ""
9960 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9961 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9962 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9963 "settings."
9964 msgstr ""
9965 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9966 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9967
9968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9969 msgid ""
9970 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9971 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9972 msgstr ""
9973 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9974 "接。"
9975
9976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9977 msgid "The system password has been successfully changed."
9978 msgstr "系统密码已更改成功。"
9979
9980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9981 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9982 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9983
9984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
9985 msgid ""
9986 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9987 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9988 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9989 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9990 msgstr ""
9991 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供多个标签,但这种情况下,请求必须匹配所有"
9992 "标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、duid "
9993 "和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9994
9995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9996 msgid ""
9997 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9998 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9999 "\"Cancel\" to abort the operation."
10000 msgstr ""
10001 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
10002 "点击“取消”中止操作。"
10003
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10005 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10006 msgstr "无法读取上传的备份归档"
10007
10008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10009 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10010 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
10011
10012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10013 msgid ""
10014 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10015 "you choose the generic image format for your platform."
10016 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
10017
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10020 msgid "The value is overridden by configuration."
10021 msgstr "该值被配置覆盖。"
10022
10023 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10024 msgid ""
10025 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10026 "the network with its protocol information."
10027 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
10028
10029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10030 msgid ""
10031 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10032 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10033 msgstr ""
10034 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
10035 "能会导致流量过滤不完整。"
10036
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10041 msgid "There are no active leases"
10042 msgstr "没有已分配的租约"
10043
10044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10045 msgid "There are no changes to apply"
10046 msgstr "没有待应用的更改"
10047
10048 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10049 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10050 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10051 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10052 msgid ""
10053 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10054 "protect the web interface."
10055 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
10056
10057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10058 msgid "This IPv4 address of the relay"
10059 msgstr "中继的 IPv4 地址"
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10062 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10063 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
10064
10065 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10066 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10067 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10068 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
10069
10070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10071 msgid ""
10072 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10073 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10074 "configurations are automatically preserved."
10075 msgstr ""
10076 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
10077 "部分其他配置会被自动保存。"
10078
10079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10080 msgid ""
10081 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10082 "password if no update key has been configured"
10083 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
10084
10085 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10086 msgid ""
10087 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10088 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10089 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10090 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10091 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10092 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10093 "a network from there."
10094 msgstr ""
10095 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
10096 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
10097 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
10098 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
10099
10100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10101 msgid ""
10102 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10103 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10104 msgstr ""
10105 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
10106
10107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10108 msgid ""
10109 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10110 "ends with <code>...:2/64</code>"
10111 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10114 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10115 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
10116
10117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10118 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10119 msgstr "登录账户时填写的用户名"
10120
10121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10122 msgid ""
10123 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10124 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
10125
10126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10127 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10128 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
10129
10130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10131 msgid ""
10132 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10133 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
10134
10135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10136 msgid ""
10137 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10138 "their status."
10139 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
10140
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10143 msgid ""
10144 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10145 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
10146
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10148 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10149 msgstr "此前缀在首次安装时随机生成。"
10150
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10152 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10153 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
10154
10155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10158 msgid "This section contains no values yet"
10159 msgstr "尚无任何配置"
10160
10161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10162 msgid "Time Synchronization"
10163 msgstr "时间同步"
10164
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10166 msgid "Time advertisement"
10167 msgstr "时间公告"
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10170 msgid "Time in milliseconds"
10171 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
10172
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10174 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10175 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
10176
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10178 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10179 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
10180
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10182 msgid "Time zone"
10183 msgstr "时间区域"
10184
10185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10186 msgid "Timed-out"
10187 msgstr "超时"
10188
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10190 msgid "Timeout in seconds"
10191 msgstr "超时(以秒为单位)"
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10194 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10195 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
10196
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10198 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10199 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
10200
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10202 msgid "Timezone"
10203 msgstr "时区"
10204
10205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10206 msgid ""
10207 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10208 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10209 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10210 msgstr ""
10211 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
10212 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
10213
10214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10215 msgid ""
10216 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10217 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10218 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10219 msgstr ""
10220 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
10221 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
10222
10223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10224 msgid "Tone"
10225 msgstr "Tone"
10226
10227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10228 msgid "Total Available"
10229 msgstr "可用数"
10230
10231 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10232 msgid "Trace"
10233 msgstr "跟踪"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10238 msgid "Traceroute"
10239 msgstr "Traceroute"
10240
10241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10242 msgid "Tracking Area Code"
10243 msgstr "追踪区域码"
10244
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10247 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10248 msgid "Traffic"
10249 msgstr "流量"
10250
10251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10253 msgid "Traffic Class"
10254 msgstr "流量类"
10255
10256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10257 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10258 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10259
10260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10261 msgctxt "nft counter"
10262 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10263 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10264
10265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10266 msgid "Transfer"
10267 msgstr "传输"
10268
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10270 msgid ""
10271 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10272 "{nxdomain} responses."
10273 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10274
10275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10276 msgid "Transmit"
10277 msgstr "传送"
10278
10279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10280 msgid "Transmit Hash Policy"
10281 msgstr "传输散列策略"
10282
10283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10284 msgid "Transmit dropped"
10285 msgstr "传输被丢弃"
10286
10287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10288 msgid "Transmit errors"
10289 msgstr "传输错误"
10290
10291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10292 msgid "Transmitted Data"
10293 msgstr "已传输的数据"
10294
10295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10296 msgid "Transmitted bytes"
10297 msgstr "已传输字节数"
10298
10299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10300 msgid "Transmitted packets"
10301 msgstr "已传输的数据包"
10302
10303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10304 msgctxt "nft @th,off,len"
10305 msgid "Transport header bits %d-%d"
10306 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10307
10308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10309 msgctxt "nft th dport"
10310 msgid "Transport header destination port"
10311 msgstr "传输标头目标端口"
10312
10313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10314 msgctxt "nft th sport"
10315 msgid "Transport header source port"
10316 msgstr "传输标头源端口"
10317
10318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10319 msgid "Trigger"
10320 msgstr "触发器"
10321
10322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10323 msgid "Trigger Mode"
10324 msgstr "触发模式"
10325
10326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10327 msgid "Tunnel ID"
10328 msgstr "隧道 ID"
10329
10330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10332 msgid "Tunnel Interface"
10333 msgstr "隧道接口"
10334
10335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10339 msgid "Tunnel Link"
10340 msgstr "隧道链接"
10341
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10343 msgid "Tunnel device"
10344 msgstr "隧道设备"
10345
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10347 msgid "Tx-Power"
10348 msgstr "传输功率"
10349
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10354 msgid "Type"
10355 msgstr "类型"
10356
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10358 msgid "Type of service"
10359 msgstr "服务类型"
10360
10361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10362 msgctxt "nft udp dport"
10363 msgid "UDP destination port"
10364 msgstr "UDP 目标端口"
10365
10366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10367 msgctxt "nft udp sport"
10368 msgid "UDP source port"
10369 msgstr "UDP 源端口"
10370
10371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10372 msgid "UDP:"
10373 msgstr "UDP:"
10374
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10376 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10377 msgstr "ULA在IPv6中的作用类似于IPv4中的私有网络地址。"
10378
10379 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10380 msgid "UMTS only"
10381 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10382
10383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10384 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10385 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10386 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10387
10388 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10389 msgid "URI"
10390 msgstr "URI"
10391
10392 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10393 msgid "URI scheme %s not supported"
10394 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10395
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10398 msgid "UUID"
10399 msgstr "UUID"
10400
10401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10405 msgid "Unable to determine device name"
10406 msgstr "无法确认设备名称"
10407
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10410 msgid "Unable to determine external IP address"
10411 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10412
10413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10415 msgid "Unable to determine upstream interface"
10416 msgstr "无法确认上游接口"
10417
10418 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10419 msgid "Unable to dispatch"
10420 msgstr "无法调度"
10421
10422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10423 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10424 msgstr "无法生成二维码:%s"
10425
10426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10428 msgid "Unable to load log data:"
10429 msgstr "无法读取日志数据:"
10430
10431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10433 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10434 msgid "Unable to obtain client ID"
10435 msgstr "无法获取客户端 ID"
10436
10437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10438 msgid "Unable to obtain mount information"
10439 msgstr "无法取得挂载信息"
10440
10441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10442 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10443 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10444
10445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10446 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10447 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10448
10449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10451 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10452 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10453
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10456 msgid "Unable to resolve peer host name"
10457 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10458
10459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10460 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10461 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10462
10463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10466 msgid "Unable to save contents: %s"
10467 msgstr "无法保存内容:%s"
10468
10469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10470 msgid "Unable to set allowed mode list."
10471 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10472
10473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10474 msgid "Unable to set preferred mode."
10475 msgstr "无法设置首选的模式。"
10476
10477 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10478 msgid "Unable to verify PIN"
10479 msgstr "无法验证 PIN"
10480
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10482 msgid "Unconfigure"
10483 msgstr "取消配置"
10484
10485 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10486 msgid "Unet"
10487 msgstr "Unet"
10488
10489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10490 msgid "Unexpected reply data format"
10491 msgstr "错误的数据回复格式"
10492
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10494 msgid ""
10495 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10496 "always 1)."
10497 msgstr "唯一本地地址(%s) - 前缀 <code>fd00::/8</code> (L位总是1)."
10498
10499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10503 msgid "Unknown"
10504 msgstr "未知"
10505
10506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10507 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10508 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10509
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10511 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10512 msgid "Unknown error (%s)"
10513 msgstr "未知错误(%s)"
10514
10515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10516 msgid "Unknown error code"
10517 msgstr "未知错误代码"
10518
10519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10522 msgid "Unmanaged"
10523 msgstr "不配置协议"
10524
10525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10527 msgid "Unmount"
10528 msgstr "卸载分区"
10529
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
10531 msgctxt "Dnsmasq instance"
10532 msgid "Unnamed instance #%d"
10533 msgstr "未命名实例 #%d"
10534
10535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10536 msgid "Unnamed key"
10537 msgstr "未命名的密钥"
10538
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10540 msgid "Unsaved Changes"
10541 msgstr "未保存的配置"
10542
10543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10544 msgid "Unspecified error"
10545 msgstr "未指定的错误"
10546
10547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10549 msgid "Unsupported MAP type"
10550 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10551
10552 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10553 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10554 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10555
10556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10558 msgid "Unsupported modem"
10559 msgstr "不支持的调制解调器"
10560
10561 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10562 msgid "Unsupported protocol"
10563 msgstr "不支持的协议"
10564
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10566 msgid "Unsupported protocol type."
10567 msgstr "不支持的协议类型。"
10568
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10570 msgctxt "VLAN port state"
10571 msgid "Untagged"
10572 msgstr "未打标签"
10573
10574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10576 msgid "Untitled peer"
10577 msgstr "无标题的对端"
10578
10579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10580 msgid "Up"
10581 msgstr "在线"
10582
10583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
10584 msgid "Up Delay"
10585 msgstr "Up 延迟"
10586
10587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10588 msgid "Upload"
10589 msgstr "上传"
10590
10591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10592 msgid ""
10593 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10594 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10595
10596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10599 msgid "Upload archive..."
10600 msgstr "上传备份…"
10601
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10603 msgid "Upload file"
10604 msgstr "上传文件"
10605
10606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10607 msgid "Upload file…"
10608 msgstr "上传文件…"
10609
10610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10611 msgid "Upload has been cancelled"
10612 msgstr "上传已被取消"
10613
10614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10616 msgid "Upload request failed: %s"
10617 msgstr "上传请求失败:%s"
10618
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10621 msgid "Uploading file…"
10622 msgstr "正在上传文件…"
10623
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10625 msgid ""
10626 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10627 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10628 "restarted to apply the updated configuration."
10629 msgstr ""
10630 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10631 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10632
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10634 msgid ""
10635 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10636 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10637 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10638
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10640 msgid ""
10641 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10642 "will be restarted to apply the updated configuration."
10643 msgstr ""
10644 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10648 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10649 msgid "Uptime"
10650 msgstr "运行时间"
10651
10652 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10653 msgid "Use DHCP"
10654 msgstr "使用 DHCP"
10655
10656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10657 msgid "Use DHCP advertised servers"
10658 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10659
10660 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10661 msgid "Use DHCP gateway"
10662 msgstr "使用 DHCP 网关"
10663
10664 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10665 msgid "Use DHCPv6"
10666 msgstr "使用 DHCPv6"
10667
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
10669 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10670 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10671 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10672 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10673 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10676 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10677 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10678
10679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10683 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
10685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10686 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10687 msgstr "隧道接口的 MTU"
10688
10689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10693 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10694 msgstr "隧道接口的 TTL"
10695
10696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
10697 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10698 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10699
10700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
10701 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10702 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10703
10704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
10705 msgid ""
10706 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10707 "(encap2+3)"
10708 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10709
10710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10711 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10712 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10713
10714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10715 msgid "Use as root filesystem (/)"
10716 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10717
10718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10719 msgid "Use broadcast flag"
10720 msgstr "使用广播标签"
10721
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
10723 msgid "Use builtin IPv6-management"
10724 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10725
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
10727 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10728 msgid "Use custom DNS servers"
10729 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10730
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
10732 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10733 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10734 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10735 msgid "Use default gateway"
10736 msgstr "使用默认网关"
10737
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
10739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
10740 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10741 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10742 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10743 msgid "Use gateway metric"
10744 msgstr "使用网关跃点"
10745
10746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10747 msgid "Use legacy MAP"
10748 msgstr "使用旧式 MAP"
10749
10750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10751 msgid ""
10752 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10753 "instead of RFC7597"
10754 msgstr ""
10755 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10756
10757 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10758 msgid "Use routing table"
10759 msgstr "使用路由表"
10760
10761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10762 msgctxt "nft nat flag persistent"
10763 msgid "Use same source and destination for each connection"
10764 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10765
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10767 msgid "Use system certificates"
10768 msgstr "使用系统证书"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10771 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10772 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10773
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
10775 msgid ""
10776 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10777 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10778 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10779 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10780 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10781 msgstr ""
10782 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10783 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10784 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10785 "示 12 小时、3 天、永久。"
10786
10787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
10788 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10789 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10790
10791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
10792 msgid ""
10793 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10794 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10795
10796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
10797 msgid "Use {etc_ethers}"
10798 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10799
10800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10802 msgid "Used"
10803 msgstr "已使用"
10804
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10806 msgid "Used Key Slot"
10807 msgstr "启用密码组"
10808
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10810 msgid ""
10811 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10812 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10813 msgstr ""
10814 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10815 "要。"
10816
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
10819 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10820 msgstr "对防火墙后面的系统有用。"
10821
10822 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10823 msgid "User Group"
10824 msgstr "用户组"
10825
10826 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10827 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10828 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10829 msgstr "用户证书(PEM)"
10830
10831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10832 msgid "User identifier"
10833 msgstr "用户标识符"
10834
10835 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10836 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10837 msgid "User key (PEM encoded)"
10838 msgstr "用户密钥(PEM)"
10839
10840 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10841 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10842 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10843 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10844 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10845 msgid "Username"
10846 msgstr "用户名"
10847
10848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10849 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10850 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10851
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
10853 msgid "VC-Mux"
10854 msgstr "VC-Mux"
10855
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
10857 msgid "VDSL"
10858 msgstr "VDSL"
10859
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10861 msgctxt "MACVLAN mode"
10862 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10863 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10864
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
10867 msgid "VLAN (802.1ad)"
10868 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10869
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10872 msgid "VLAN (802.1q)"
10873 msgstr "VLAN (802.1q)"
10874
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
10877 msgid "VLAN ID"
10878 msgstr "VLAN ID"
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10881 msgid "VLANs on %q"
10882 msgstr "%q 上的 VLAN"
10883
10884 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10885 msgid "VPN"
10886 msgstr "VPN"
10887
10888 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10889 msgid "VPN Local address"
10890 msgstr "VPN 本地地址"
10891
10892 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10893 msgid "VPN Local port"
10894 msgstr "VPN 本地端口"
10895
10896 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10897 msgid "VPN Protocol"
10898 msgstr "VPN 协议"
10899
10900 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10901 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10903 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10904 msgid "VPN Server"
10905 msgstr "VPN 服务器"
10906
10907 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10908 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10909 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10910
10911 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10912 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10913 msgid "VPN Server port"
10914 msgstr "VPN 服务器端口"
10915
10916 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10917 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10918 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10919
10920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10922 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10923 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10924
10925 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10926 msgid "VTI"
10927 msgstr "VTI"
10928
10929 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10930 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10931 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10932
10933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10934 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10935 msgid "VXLAN network identifier"
10936 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10937
10938 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10939 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10940 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10941
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
10943 msgid ""
10944 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10945 "DNSSEC."
10946 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10947
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
10950 msgid ""
10951 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10952 "the \"ca-bundle\" package"
10953 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10954
10955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
10956 msgid "Validation for all slaves"
10957 msgstr "验证所有从属设备"
10958
10959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
10960 msgid "Validation only for active slave"
10961 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10962
10963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
10964 msgid "Validation only for backup slaves"
10965 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10966
10967 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10968 msgid "Vendor"
10969 msgstr "Vendor"
10970
10971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10972 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10973 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10974
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
10976 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10977 msgstr "验证未签名的域名响应确实来自未签名的域名。"
10978
10979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10980 msgid "Verifying the uploaded image file."
10981 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10982
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10984 msgid "Very High"
10985 msgstr "非常高"
10986
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10989 msgid "Virtual Ethernet"
10990 msgstr "虚拟以太网"
10991
10992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10993 msgid "Virtual dynamic interface"
10994 msgstr "虚拟动态接口"
10995
10996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10999 msgid "WDS"
11000 msgstr "WDS"
11001
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11004 msgid "WEP Open System"
11005 msgstr "WEP 开放式系统"
11006
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11009 msgid "WEP Shared Key"
11010 msgstr "WEP 共享密钥"
11011
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11013 msgid "WEP passphrase"
11014 msgstr "WEP 密钥"
11015
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11017 msgid "WLAN roaming"
11018 msgstr "WLAN 漫游"
11019
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11021 msgid "WMM Mode"
11022 msgstr "WMM 模式"
11023
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11025 msgid "WNM Sleep Mode"
11026 msgstr "WNM 睡眠模式"
11027
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11029 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11030 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
11031
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11033 msgid "WPA passphrase"
11034 msgstr "WPA 密钥"
11035
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11037 msgid ""
11038 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11039 "and ad-hoc mode) to be installed."
11040 msgstr ""
11041 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
11042 "点 Ad-Hoc 模式)。"
11043
11044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11045 msgid "WPS status"
11046 msgstr "WPS 状态"
11047
11048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11049 msgid "Waiting for device..."
11050 msgstr "正在等待设备…"
11051
11052 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11053 msgid "Warn"
11054 msgstr "警告"
11055
11056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11059 msgid "Warning"
11060 msgstr "警告"
11061
11062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11063 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11064 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
11065
11066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11067 msgid "Weak"
11068 msgstr "弱"
11069
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11071 msgid "Weight"
11072 msgstr "权重"
11073
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11075 msgid ""
11076 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11077 "all known hosts."
11078 msgstr ""
11079 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
11080 "知的主机。"
11081
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11083 msgid ""
11084 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11085 "preference value are considered first when allocating subnets."
11086 msgstr ""
11087 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
11088
11089 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11090 msgid ""
11091 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11092 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11093 msgstr ""
11094 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
11095 "输时间。"
11096
11097 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11098 msgid ""
11099 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11100 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11101 "much delay."
11102 msgstr ""
11103 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
11104 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11107 msgid ""
11108 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11109 "interface prefix"
11110 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
11111
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11113 msgid ""
11114 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11115 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11116 "but no new hosts are learned."
11117 msgstr ""
11118 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
11119 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
11120
11121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11122 msgid ""
11123 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11124 "off by default and blinking on system activity."
11125 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
11126
11127 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11128 msgid ""
11129 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11130 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11131 msgstr ""
11132 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
11133 "性能。"
11134
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11136 msgid ""
11137 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11138 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11139 "key options."
11140 msgstr ""
11141 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
11142 "R1 密钥则禁用此选项。"
11143
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11145 msgid ""
11146 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11147 "802.11a/802.11g rates."
11148 msgstr ""
11149 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
11150 "802.11a/802.11g。"
11151
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11153 msgid ""
11154 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11155 "may be significantly reduced."
11156 msgstr ""
11157 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
11158
11159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11160 msgid "Which is used to access this %s"
11161 msgstr "用于访问此 %s"
11162
11163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11165 msgid "Width"
11166 msgstr "通道宽度"
11167
11168 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11169 msgid "WireGuard"
11170 msgstr "WireGuard"
11171
11172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11174 msgid "WireGuard Status"
11175 msgstr "WireGuard 状态"
11176
11177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11179 msgid "WireGuard VPN"
11180 msgstr "WireGuard VPN"
11181
11182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11183 msgid "WireGuard peer is disabled"
11184 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
11185
11186 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11188 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11189 msgid "Wireless"
11190 msgstr "无线"
11191
11192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11194 msgid "Wireless Adapter"
11195 msgstr "无线适配器"
11196
11197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11201 msgid "Wireless Network"
11202 msgstr "无线网络"
11203
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11205 msgid "Wireless Overview"
11206 msgstr "无线概况"
11207
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11209 msgid "Wireless Security"
11210 msgstr "无线安全"
11211
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11213 msgid "Wireless configuration migration"
11214 msgstr "无线配置迁移"
11215
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11219 msgid "Wireless is disabled"
11220 msgstr "无线未开启"
11221
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11225 msgid "Wireless is not associated"
11226 msgstr "无线未关联"
11227
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11229 msgid "Wireless network is disabled"
11230 msgstr "无线网络已禁用"
11231
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11233 msgid "Wireless network is enabled"
11234 msgstr "无线网络已启用"
11235
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11237 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11238 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
11239
11240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11241 msgid "Write system log to file"
11242 msgstr "将系统日志写入文件"
11243
11244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11245 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11246 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
11247
11248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11251 msgid "Yes"
11252 msgstr "是"
11253
11254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11255 msgid "Yes (none, 0)"
11256 msgstr "好(无,0)"
11257
11258 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11259 msgid "Yggdrasil Network"
11260 msgstr "Yggdrasil 网络"
11261
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11263 msgid ""
11264 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11265 "Do you really want to shut down the interface?"
11266 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11267
11268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11269 msgid ""
11270 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11271 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11272 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11273 msgstr ""
11274 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11275 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11276
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11278 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11279 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11280
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11282 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11283 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11284
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11286 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11287 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11288
11289 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11290 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11291 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11292 msgid ""
11293 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11294 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11295
11296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11297 msgid ""
11298 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11299 "interfaces!"
11300 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11301
11302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11303 msgid ""
11304 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11305 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11306
11307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11308 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11309 msgstr "ZRam 压缩算法"
11310
11311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11312 msgid "ZRam Settings"
11313 msgstr "ZRam 设置"
11314
11315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11316 msgid "ZRam Size"
11317 msgstr "ZRam 大小"
11318
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11320 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11321 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11322
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11324 msgid ""
11325 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11326 "possible, no browsers support SRV records.)"
11327 msgstr ""
11328 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11329 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11335 msgid "any"
11336 msgstr "任意"
11337
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11349 msgid "auto"
11350 msgstr "自动"
11351
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11354 msgid "automatic"
11355 msgstr "自动"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11358 msgid "automatic (disabled)"
11359 msgstr "自动(已禁用)"
11360
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11362 msgid "automatic (enabled)"
11363 msgstr "自动(已开启)"
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11366 msgid "baseT"
11367 msgstr "baseT"
11368
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11370 msgid "bridged"
11371 msgstr "桥接的"
11372
11373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11378 msgid "create"
11379 msgstr "创建"
11380
11381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11382 msgid "create:"
11383 msgstr "创建:"
11384
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11418 msgid "dBm"
11419 msgstr "dBm"
11420
11421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11422 msgctxt "nft unit"
11423 msgid "day"
11424 msgstr "天"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11427 msgid "disable"
11428 msgstr "禁用"
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11438 msgid "disabled"
11439 msgstr "已禁用"
11440
11441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11442 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11443 msgid "disabled"
11444 msgstr "已禁用"
11445
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11448 msgid "driver default"
11449 msgstr "驱动默认"
11450
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11452 msgid "driver default (%s)"
11453 msgstr "驱动默认(%s)"
11454
11455 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11456 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11457 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11458
11459 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11460 msgid "e.g: dump"
11461 msgstr "比如: dump"
11462
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11464 msgid "enabled"
11465 msgstr "已开启"
11466
11467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11468 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11469 msgid "every %ds"
11470 msgstr "每 %d 秒"
11471
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11476 msgid "expired"
11477 msgstr "已过期"
11478
11479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11480 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11481 msgid "force"
11482 msgstr "强制"
11483
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11485 msgid "forced"
11486 msgstr "强制的"
11487
11488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11491 msgid "forward"
11492 msgstr "转发"
11493
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11496 msgid "full-duplex"
11497 msgstr "全双工"
11498
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11501 msgid "half-duplex"
11502 msgstr "半双工"
11503
11504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11505 msgid "hexadecimal encoded value"
11506 msgstr "十六进制编码值"
11507
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11510 msgid "hidden"
11511 msgstr "隐藏"
11512
11513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11514 msgctxt "nft unit"
11515 msgid "hour"
11516 msgstr "小时"
11517
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
11521 msgid "hybrid mode"
11522 msgstr "混合模式"
11523
11524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11526 msgid "ignore"
11527 msgstr "忽略"
11528
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
11530 msgid "infinite (lease does not expire)"
11531 msgstr "无限(租约永不过期)"
11532
11533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11536 msgid "input"
11537 msgstr "输入"
11538
11539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11540 msgid "integer"
11541 msgstr "整数"
11542
11543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11544 msgid "key between 8 and 63 characters"
11545 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11546
11547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11548 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11549 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11550
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
11552 msgid "known"
11553 msgstr "已知"
11554
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
11556 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11557 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11558
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
11560 msgid "managed config (M)"
11561 msgstr "受管配置 (M)"
11562
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11564 msgid "medium security"
11565 msgstr "中等安全性"
11566
11567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11568 msgctxt "nft unit"
11569 msgid "minute"
11570 msgstr "分钟"
11571
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11573 msgid "minutes"
11574 msgstr "分钟"
11575
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
11577 msgid "mobile home agent (H)"
11578 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11579
11580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
11581 msgid "netif_carrier_ok()"
11582 msgstr "netif_carrier_ok()"
11583
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11585 msgid "no"
11586 msgstr "否"
11587
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11591 msgid "no link"
11592 msgstr "未连接"
11593
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11595 msgid "no override"
11596 msgstr "非绕过"
11597
11598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11600 msgid "non-empty value"
11601 msgstr "非空值"
11602
11603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
11605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11608 msgid "none"
11609 msgstr "无"
11610
11611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11614 msgid "not present"
11615 msgstr "不存在"
11616
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11618 msgid "octet string"
11619 msgstr "八位字符串"
11620
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11624 msgid "off"
11625 msgstr "关"
11626
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11628 msgid "on available prefix"
11629 msgstr "在可用的前缀上"
11630
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11632 msgid "open network"
11633 msgstr "开放网络"
11634
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
11636 msgid "other config (O)"
11637 msgstr "其他配置 (O)"
11638
11639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11641 msgid "output"
11642 msgstr "输出"
11643
11644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11645 msgid "over a day ago"
11646 msgstr "超过一天前"
11647
11648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11649 msgctxt "nft unit"
11650 msgid "packets"
11651 msgstr "数据包"
11652
11653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11654 msgid "positive decimal value"
11655 msgstr "正十进制值"
11656
11657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11658 msgid "positive integer value"
11659 msgstr "正整数值"
11660
11661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11662 msgid "random"
11663 msgstr "随机"
11664
11665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11666 msgid "randomly generated"
11667 msgstr "随机生成"
11668
11669 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11670 msgid ""
11671 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11672 "single packet rather than many small ones"
11673 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11674
11675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
11677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
11678 msgid "relay mode"
11679 msgstr "中继模式"
11680
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
11682 msgid "routed"
11683 msgstr "已路由"
11684
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11686 msgid "sec"
11687 msgstr "秒"
11688
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
11691 msgid "server mode"
11692 msgstr "服务器模式"
11693
11694 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11695 msgid "sstpc Log-level"
11696 msgstr "sstpc 记录级别"
11697
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
11699 msgid "stderr"
11700 msgstr "stderr"
11701
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11703 msgid "string (UTF-8)"
11704 msgstr "编码 (UTF-8)"
11705
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11707 msgid "strong security"
11708 msgstr "强安全性"
11709
11710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11711 msgid "tagged"
11712 msgstr "已标记"
11713
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
11715 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11716 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11717
11718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11719 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11720 msgid "try"
11721 msgstr "尝试"
11722
11723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11724 msgid ""
11725 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11726 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11727 "access."
11728 msgstr ""
11729 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol(超文本传输协"
11730 "议)\">HTTP</abbr> 或 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure(超文"
11731 "本安全传输协议)\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11732
11733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
11734 msgid "unique value"
11735 msgstr "唯一值"
11736
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11738 msgid "unknown"
11739 msgstr "未知"
11740
11741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11742 msgid "unknown version"
11743 msgstr "未知版本"
11744
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
11747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11749 msgid "unlimited"
11750 msgstr "无限制"
11751
11752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11762 msgid "unspecified"
11763 msgstr "未指定"
11764
11765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11766 msgid "unspecified -or- create:"
11767 msgstr "不指定或新建:"
11768
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11770 msgid "untagged"
11771 msgstr "未标记"
11772
11773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11776 msgid "valid IP address"
11777 msgstr "有效 IP 地址"
11778
11779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
11780 msgid "valid IP address or prefix"
11781 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11782
11783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
11784 msgid "valid IP address range"
11785 msgstr "有效 IP 地址范围"
11786
11787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
11788 msgid "valid IPv4 CIDR"
11789 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11790
11791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11793 msgid "valid IPv4 address"
11794 msgstr "有效 IPv4 地址"
11795
11796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11797 msgid "valid IPv4 address or network"
11798 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11799
11800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
11801 msgid "valid IPv4 address range"
11802 msgstr "有效 IPv4 地址范围"
11803
11804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
11805 msgid "valid IPv4 address:port"
11806 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11807
11808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
11809 msgid "valid IPv4 network"
11810 msgstr "有效 IPv4 网络"
11811
11812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
11813 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11814 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11815
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
11817 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11818 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11819
11820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
11821 msgid "valid IPv6 CIDR"
11822 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11823
11824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11826 msgid "valid IPv6 address"
11827 msgstr "有效 IPv6 地址"
11828
11829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
11830 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11831 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11832
11833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
11834 msgid "valid IPv6 address range"
11835 msgstr "有效 IPv6 地址范围"
11836
11837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
11838 msgid "valid IPv6 host id"
11839 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11840
11841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11842 msgid "valid IPv6 network"
11843 msgstr "有效 IPv6 网络"
11844
11845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
11846 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11847 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11848
11849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11850 msgid "valid MAC address"
11851 msgstr "有效 MAC 地址"
11852
11853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
11854 msgid "valid UCI identifier"
11855 msgstr "有效 UCI 识别"
11856
11857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
11858 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11859 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11860
11861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
11862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11863 msgid "valid address:port"
11864 msgstr "有效 address:port"
11865
11866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
11867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
11868 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11869 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11870
11871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
11872 msgid "valid decimal value"
11873 msgstr "有效十进制值"
11874
11875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11876 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11877 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11878
11879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
11880 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11881 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11882
11883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
11884 msgid "valid host:port"
11885 msgstr "有效 host:port"
11886
11887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
11888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
11889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11892 msgid "valid hostname"
11893 msgstr "有效主机名"
11894
11895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
11896 msgid "valid hostname or IP address"
11897 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11898
11899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
11900 msgid "valid integer value"
11901 msgstr "有效整数值"
11902
11903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
11904 msgid "valid multicast MAC address"
11905 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11906
11907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
11908 msgid ""
11909 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11910 "\"/\", \"%\" or spaces"
11911 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11912
11913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
11914 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11915 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11916
11917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
11918 msgid "valid network in address/netmask notation"
11919 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11920
11921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
11922 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11923 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11924
11925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
11926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
11927 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11928 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11929
11930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11932 msgid "valid port value"
11933 msgstr "有效端口值"
11934
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
11936 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11937 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11938
11939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
11940 msgid "value between %d and %d characters"
11941 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11942
11943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
11944 msgid "value between %f and %f"
11945 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11946
11947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
11948 msgid "value greater or equal to %f"
11949 msgstr "值大于或等于 %f"
11950
11951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
11952 msgid "value smaller or equal to %f"
11953 msgstr "值小于或等于 %f"
11954
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
11956 msgid "value with %d characters"
11957 msgstr "值有 %d 个字符"
11958
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
11960 msgid "value with at least %d characters"
11961 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11962
11963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
11964 msgid "value with at most %d characters"
11965 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11966
11967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11968 msgid "weak security"
11969 msgstr "弱安全性"
11970
11971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11972 msgctxt "nft unit"
11973 msgid "week"
11974 msgstr "周"
11975
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11977 msgid "yes"
11978 msgstr "是"
11979
11980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
11981 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11982 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11983 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11984
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
11986 msgctxt ""
11987 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11988 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11989 msgid ""
11990 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11991 "{example_com} and its subdomains."
11992 msgstr ""
11993 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11994 "{example_com} 及其子域名。"
11995
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
11997 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11998 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11999 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
12000
12001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12002 msgid "« Back"
12003 msgstr "« 后退"
12004
12005 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12006 #~ msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
12007
12008 #~ msgid "Run filesystem check"
12009 #~ msgstr "文件系统检查"
12010
12011 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12012 #~ msgstr "启用私有 PSK (PPSK)"
12013
12014 #~ msgid ""
12015 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12016 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12017 #~ msgstr ""
12018 #~ "私有预分享密钥(PPSK)允许对每个 STA MAC 地址使用不同的预分享密钥。私有 "
12019 #~ "MAC 的 PSK 存储在 RADIUS 服务器上。"
12020
12021 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12022 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
12023
12024 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12025 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
12026
12027 #~ msgid "Network-ID"
12028 #~ msgstr "网络 ID"
12029
12030 #~ msgid ""
12031 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12032 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12033 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12034 #~ "the system running dnsmasq\"."
12035 #~ msgstr ""
12036 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
12037 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
12038 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
12039
12040 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12041 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
12042
12043 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12044 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
12045
12046 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12047 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
12048
12049 #~ msgid "IP set"
12050 #~ msgstr "IP 集"
12051
12052 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12053 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
12054
12055 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12056 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
12057
12058 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12059 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
12060
12061 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12062 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
12063
12064 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12065 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
12066
12067 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12068 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
12069
12070 #~ msgid "Local server"
12071 #~ msgstr "本地服务器"
12072
12073 #~ msgid ""
12074 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12075 #~ "files only."
12076 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
12077
12078 #~ msgid ""
12079 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12080 #~ "was received if multiple IPs are available."
12081 #~ msgstr ""
12082 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
12083
12084 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12085 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
12086
12087 #~ msgid "Master"
12088 #~ msgstr "主设备"
12089
12090 #~ msgid "Mesh"
12091 #~ msgstr "Mesh"
12092
12093 #~ msgid ""
12094 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12095 #~ "NXDOMAIN."
12096 #~ msgstr ""
12097 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
12098
12099 #~ msgctxt ""
12100 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12101 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12102 #~ msgid ""
12103 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12104 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12105 #~ msgstr ""
12106 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
12107 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
12108
12109 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12110 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
12111
12112 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12113 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
12114
12115 #~ msgid ""
12116 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12117 #~ "manually restarted."
12118 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
12119
12120 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12121 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
12122
12123 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12124 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
12125
12126 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12127 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
12128
12129 #~ msgid ""
12130 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12131 #~ "(max. 8 chars)."
12132 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
12133
12134 #~ msgid ""
12135 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12136 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12137 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12138 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12139 #~ "Association."
12140 #~ msgstr ""
12141 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
12142 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
12143 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
12144
12145 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12146 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
12147
12148 #~ msgid "ID"
12149 #~ msgstr "ID"
12150
12151 #~ msgid "Listen address"
12152 #~ msgstr "监听地址"
12153
12154 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12155 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
12156
12157 #~ msgid "Relay To address"
12158 #~ msgstr "Relay To 地址"
12159
12160 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12161 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
12162
12163 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12164 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
12165
12166 #~ msgid "Modem is disabled."
12167 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
12168
12169 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12170 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
12171
12172 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12173 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
12174
12175 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12176 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12177
12178 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12179 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12180
12181 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12182 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12183
12184 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12185 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12186
12187 #~ msgid "Annex B (all)"
12188 #~ msgstr "Annex B(全部)"
12189
12190 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12191 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12192
12193 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12194 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12195
12196 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12197 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12198
12199 #~ msgid "Annex J (all)"
12200 #~ msgstr "Annex J(全部)"
12201
12202 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12203 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12204
12205 #~ msgid "Annex M (all)"
12206 #~ msgstr "Annex M(全部)"
12207
12208 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12209 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12210
12211 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12212 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12213
12214 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12215 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
12216
12217 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12218 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
12219
12220 #~ msgctxt "VLAN port state"
12221 #~ msgid "Do not participate"
12222 #~ msgstr "不参与"
12223
12224 #~ msgctxt "VLAN port state"
12225 #~ msgid "Egress tagged"
12226 #~ msgstr "已标记的出口"
12227
12228 #~ msgctxt "VLAN port state"
12229 #~ msgid "Egress untagged"
12230 #~ msgstr "未标记的出口"
12231
12232 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12233 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
12234
12235 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12236 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
12237
12238 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12239 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
12240
12241 #~ msgid "Latency"
12242 #~ msgstr "延迟"
12243
12244 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12245 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
12246
12247 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12248 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
12249
12250 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12251 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
12252
12253 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12254 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
12255
12256 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12257 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
12258
12259 #~ msgid "Power Management Mode"
12260 #~ msgstr "电源管理模式"
12261
12262 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12263 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
12264
12265 #~ msgctxt "VLAN port state"
12266 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12267 #~ msgstr "主 VLAN ID"
12268
12269 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12270 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
12271
12272 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12273 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
12274
12275 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12276 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
12277
12278 #~ msgid ""
12279 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12280 #~ "and names with underscores)."
12281 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
12282
12283 #~ msgid "Filter useless"
12284 #~ msgstr "过滤无用包"
12285
12286 #~ msgid "Network Utilities"
12287 #~ msgstr "网络工具"
12288
12289 #~ msgid "Back to configuration"
12290 #~ msgstr "返回至配置"
12291
12292 #~ msgid "Close list..."
12293 #~ msgstr "关闭列表…"
12294
12295 #~ msgid "Internal Server Error"
12296 #~ msgstr "内部服务器错误"
12297
12298 #~ msgid "No files found"
12299 #~ msgstr "未找到文件"
12300
12301 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12302 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
12303
12304 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12305 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12306
12307 #~ msgid "Import peer configuration…"
12308 #~ msgstr "导入对端配置…"
12309
12310 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12311 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12312
12313 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12314 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12315
12316 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12317 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12318
12319 #~ msgid ""
12320 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12321 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12322 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12323 #~ "extracted from the configuration."
12324 #~ msgstr ""
12325 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12326 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12327
12328 #~ msgid ""
12329 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12330 #~ "on the router"
12331 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12332
12333 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12334 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12335
12336 #~ msgid "Generate Key"
12337 #~ msgstr "生成密钥"
12338
12339 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12340 #~ msgstr "生成新的二维码"
12341
12342 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12343 #~ msgstr "生成新的二维码"
12344
12345 #~ msgid "Hide QR-Code"
12346 #~ msgstr "隐藏二维码"
12347
12348 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12349 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12350
12351 #~ msgid ""
12352 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12353 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12354 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12355
12356 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12357 #~ msgstr "加载二维码中…"
12358
12359 #~ msgid "No peers defined yet"
12360 #~ msgstr "尚未定义对端"
12361
12362 #~ msgid "QR-Code"
12363 #~ msgstr "二维码"
12364
12365 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12366 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12367
12368 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12369 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12370
12371 #~ msgid ""
12372 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12373 #~ "button click and transfers the following information:"
12374 #~ msgstr ""
12375 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12376 #~ "信息:"
12377
12378 #~ msgid ""
12379 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12380 #~ "configured"
12381 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12382
12383 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12384 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12385
12386 #~ msgctxt "nft meta oif"
12387 #~ msgid "Engress device id"
12388 #~ msgstr "出口设备 id"
12389
12390 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12391 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12392
12393 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12394 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12395
12396 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12397 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12398
12399 #~ msgid ""
12400 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12401 #~ "interface prefix"
12402 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12403
12404 #~ msgid "Default %d"
12405 #~ msgstr "默认 %d"
12406
12407 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12408 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12409
12410 #~ msgid "Storage usage"
12411 #~ msgstr "存储空间使用"
12412
12413 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12414 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12415
12416 #~ msgid "TFTP Settings"
12417 #~ msgstr "TFTP 设置"
12418
12419 #~ msgid "Auto Refresh"
12420 #~ msgstr "自动刷新"
12421
12422 #~ msgid "on"
12423 #~ msgstr "开"
12424
12425 #~ msgid ""
12426 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12427 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12428 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12429 #~ msgstr ""
12430 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12431 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12432
12433 #~ msgid "Value must not be empty"
12434 #~ msgstr "值不能为空"
12435
12436 #~ msgid ""
12437 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12438 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12439 #~ "correct and meant for your device!"
12440 #~ msgstr ""
12441 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12442 #~ "的设备时使用!"
12443
12444 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12445 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12446
12447 #~ msgid "Host entries"
12448 #~ msgstr "主机/域名列表"
12449
12450 #~ msgid ""
12451 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12452 #~ "file was empty before editing."
12453 #~ msgstr ""
12454 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12455
12456 #~ msgid ""
12457 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12458 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12459 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12460 #~ msgstr ""
12461 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12462 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12463
12464 #~ msgid ""
12465 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12466 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12467 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12468 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12469 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12470 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12471 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12472 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12473 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12474 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12475 #~ "locally.</li></ul>"
12476 #~ msgstr ""
12477 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12478 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12479 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12480 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12481 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12482 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12483 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12484 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12485
12486 #~ msgid ""
12487 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12488 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12489 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12490 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12491 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12492 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12493 #~ "server+relay.</li></ul>"
12494 #~ msgstr ""
12495 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12496 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12497 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12498 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12499 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12500
12501 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12502 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12503
12504 #~ msgid "Announce as default router"
12505 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12506
12507 #~ msgid "Announced DNS servers"
12508 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12509
12510 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12511 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12512
12513 #~ msgid "Default is on."
12514 #~ msgstr "默认是开启的。"
12515
12516 #~ msgid ""
12517 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12518 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12519 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12520 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12521 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12522 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12523 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12524 #~ msgstr ""
12525 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12526 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12527 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12528 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12529 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12530 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12531
12532 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12533 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12534
12535 #~ msgid ""
12536 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12537 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12538 #~ "(<code>600</code>)."
12539 #~ msgstr ""
12540 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12541 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12542
12543 #~ msgid ""
12544 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12545 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12546 #~ "(<code>200</code>)."
12547 #~ msgstr ""
12548 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12549 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12550
12551 #~ msgid "Override MAC address"
12552 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12553
12554 #~ msgid ""
12555 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12556 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12557 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12558 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12559 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12560 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12561 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12562 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12563 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12564 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12565 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12566 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12567 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12568 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12569 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12570 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12571 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12572 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12573 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12574 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12575 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12576 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12577 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12578 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12579 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12580 #~ msgstr ""
12581 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12582 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12583 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12584 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12585 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12586 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12587 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12588 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12589 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12590 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12591 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12592 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12593 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12594 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12595 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12596 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12597 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12598 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12599 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12600 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12601 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12602
12603 #~ msgid ""
12604 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12605 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12606 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12607 #~ msgstr ""
12608 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12609 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12610
12611 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12612 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12613
12614 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12615 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12616
12617 #~ msgid ""
12618 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12619 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12620 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12621 #~ msgstr ""
12622 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12623 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12624 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12625
12626 #~ msgid ""
12627 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12628 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12629 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12630 #~ msgstr ""
12631 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12632 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12633
12634 #~ msgid "stateful-only"
12635 #~ msgstr "有状态"
12636
12637 #~ msgid "stateless"
12638 #~ msgstr "无状态"
12639
12640 #~ msgid "stateless + stateful"
12641 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12642
12643 #~ msgid "Bridge interfaces"
12644 #~ msgstr "桥接接口"
12645
12646 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12647 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12648
12649 #~ msgid ""
12650 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12651 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12652 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12653 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12654 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12655 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12656 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12657 #~ msgstr ""
12658 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12659 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12660 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12661 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12662 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12663 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12664 #~ "址。</li><ul>"
12665
12666 #~ msgid ""
12667 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12668 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12669 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12670 #~ msgstr ""
12671 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12672 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12673
12674 #~ msgid "Always announce default router"
12675 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12676
12677 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12678 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12679
12680 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12681 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12682
12683 #~ msgid "NDP-Proxy"
12684 #~ msgstr "NDP 代理"
12685
12686 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12687 #~ msgstr "路由通告服务"
12688
12689 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12690 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12691
12692 #~ msgid "Default Route"
12693 #~ msgstr "默认路由"
12694
12695 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12696 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12697
12698 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12699 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12700
12701 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12702 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12703
12704 #~ msgid "Profile"
12705 #~ msgstr "配置文件"
12706
12707 #~ msgid ""
12708 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12709 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12710 #~ msgstr ""
12711 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12712 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12713
12714 #~ msgid "default-on (kernel)"
12715 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12716
12717 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12718 #~ msgstr "心跳(内核)"
12719
12720 #~ msgid "netdev (kernel)"
12721 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12722
12723 #~ msgid "none (kernel)"
12724 #~ msgstr "无(内核)"
12725
12726 #~ msgid "timer (kernel)"
12727 #~ msgstr "计时器(内核)"
12728
12729 #~ msgid "Enable/Disable"
12730 #~ msgstr "启用/禁用"
12731
12732 #~ msgid "No signal"
12733 #~ msgstr "无信号"
12734
12735 #~ msgid "Free"
12736 #~ msgstr "空闲数"
12737
12738 #~ msgid "Switch Port Mask"
12739 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12740
12741 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12742 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12743
12744 #~ msgid "USB Device"
12745 #~ msgstr "USB 设备"
12746
12747 #~ msgid "USB Ports"
12748 #~ msgstr "USB 接口"
12749
12750 #~ msgid "Define a name for this network."
12751 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12752
12753 #~ msgid "Leasetime remaining"
12754 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12755
12756 #~ msgid "Bad address specified!"
12757 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12758
12759 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12760 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12761
12762 #~ msgid "Loading"
12763 #~ msgstr "加载中"
12764
12765 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12766 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12767
12768 #~ msgid "Assign interfaces..."
12769 #~ msgstr "分配接口…"
12770
12771 #~ msgid "MB/s"
12772 #~ msgstr "MB/s"
12773
12774 #~ msgid "Network without interfaces."
12775 #~ msgstr "无接口的网络。"
12776
12777 #~ msgid ""
12778 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12779 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12780 #~ msgstr ""
12781 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12782 #~ "备"
12783
12784 #~ msgid "Realtime Connections"
12785 #~ msgstr "实时连接"
12786
12787 #~ msgid "Realtime Load"
12788 #~ msgstr "实时负载"
12789
12790 #~ msgid "Realtime Traffic"
12791 #~ msgstr "实时流量"
12792
12793 #~ msgid "Realtime Wireless"
12794 #~ msgstr "实时无线"
12795
12796 #~ msgid "Swap"
12797 #~ msgstr "Swap"
12798
12799 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12800 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12801
12802 #~ msgid "There are no active leases."
12803 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12804
12805 #~ msgid ""
12806 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12807 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12808
12809 #~ msgid "dB"
12810 #~ msgstr "dB"
12811
12812 #~ msgid "kB/s"
12813 #~ msgstr "kB/s"
12814
12815 #~ msgid "kbit/s"
12816 #~ msgstr "kbit/s"
12817
12818 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12819 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12820
12821 #~ msgid "Changes applied."
12822 #~ msgstr "更改已应用。"
12823
12824 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12825 #~ msgstr "将保留配置文件"
12826
12827 #~ msgid "Delete permission denied"
12828 #~ msgstr "删除没有权限"
12829
12830 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12831 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12832
12833 #~ msgid "Device is rebooting..."
12834 #~ msgstr "设备正在重启…"
12835
12836 #~ msgid "Keep settings"
12837 #~ msgstr "保留配置"
12838
12839 #~ msgid "Rebooting..."
12840 #~ msgstr "正在重启…"
12841
12842 #~ msgid ""
12843 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12844 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12845 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12846 #~ msgstr ""
12847 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12848 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12849
12850 #~ msgid ""
12851 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12852 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12853 #~ msgstr ""
12854 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12855 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12856
12857 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12858 #~ msgstr "正在应用更改…"
12859
12860 #~ msgid "(%s available)"
12861 #~ msgstr "(%s 可用)"
12862
12863 #~ msgid "-- match by device --"
12864 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12865
12866 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12867 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12868
12869 #~ msgid "Check"
12870 #~ msgstr "检查"
12871
12872 #~ msgid "Checksum"
12873 #~ msgstr "校验值"
12874
12875 #~ msgid "Enable this mount"
12876 #~ msgstr "启用此挂载点"
12877
12878 #~ msgid "Enable this swap"
12879 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12880
12881 #~ msgid "Flash Firmware"
12882 #~ msgstr "刷新固件"
12883
12884 #~ msgid "Flashing..."
12885 #~ msgstr "正在刷写…"
12886
12887 #~ msgid "Mount Entry"
12888 #~ msgstr "挂载项目"
12889
12890 #~ msgid "Proceed"
12891 #~ msgstr "执行"
12892
12893 #~ msgid "Really reset all changes?"
12894 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12895
12896 #~ msgid "Root"
12897 #~ msgstr "Root"
12898
12899 #~ msgid "Swap Entry"
12900 #~ msgstr "Swap 节点"
12901
12902 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12903 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12904
12905 #~ msgid ""
12906 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12907 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12908 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12909 #~ msgstr ""
12910 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12911 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12912
12913 #~ msgid ""
12914 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12915 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12916 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12917 #~ msgstr ""
12918 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12919 #~ "新过程中切勿断电!"
12920
12921 #~ msgid "Verify"
12922 #~ msgstr "验证"
12923
12924 #~ msgid "overlay"
12925 #~ msgstr "覆盖"
12926
12927 #~ msgid "Change login password"
12928 #~ msgstr "更改登录密码"
12929
12930 #~ msgid "Changing password…"
12931 #~ msgstr "正在更改密码…"
12932
12933 #~ msgid "Disabled (default)"
12934 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12935
12936 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12937 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12938
12939 #~ msgid "Saving keys…"
12940 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12941
12942 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12943 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12944
12945 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12946 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12947
12948 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12949 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12950
12951 #~ msgid "Antenna 1"
12952 #~ msgstr "天线 1"
12953
12954 #~ msgid "Antenna 2"
12955 #~ msgstr "天线 2"
12956
12957 #~ msgid "Antenna Configuration"
12958 #~ msgstr "天线配置"
12959
12960 #~ msgid "Back to overview"
12961 #~ msgstr "返回至概况"
12962
12963 #~ msgid "Back to scan results"
12964 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12965
12966 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12967 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12968
12969 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12970 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12971
12972 #~ msgid ""
12973 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12974 #~ "adjusted to %d."
12975 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12976
12977 #~ msgid "Common Configuration"
12978 #~ msgstr "一般配置"
12979
12980 #~ msgid "Connect"
12981 #~ msgstr "连接"
12982
12983 #~ msgid "Connection Limit"
12984 #~ msgstr "连接数限制"
12985
12986 #~ msgid "Cover the following interface"
12987 #~ msgstr "包括以下接口"
12988
12989 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12990 #~ msgstr "包括以下接口"
12991
12992 #~ msgid "Create Interface"
12993 #~ msgstr "创建新接口"
12994
12995 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12996 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12997
12998 #~ msgid "Diversity"
12999 #~ msgstr "差异"
13000
13001 #~ msgid "Edit this interface"
13002 #~ msgstr "编辑此接口"
13003
13004 #~ msgid "Frame Bursting"
13005 #~ msgstr "帧突发"
13006
13007 #~ msgid ""
13008 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13009 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13010 #~ msgstr ""
13011 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
13012 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
13013
13014 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13015 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
13016
13017 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13018 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
13019
13020 #~ msgid "Install package %q"
13021 #~ msgstr "安装软件包 %q"
13022
13023 #~ msgid "Interface Overview"
13024 #~ msgstr "接口总览"
13025
13026 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13027 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
13028
13029 #~ msgid ""
13030 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13031 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13032 #~ msgstr ""
13033 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
13034 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
13035
13036 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13037 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
13038
13039 #~ msgid "Name of the new interface"
13040 #~ msgstr "新接口的名称"
13041
13042 #~ msgid "No network configured on this device"
13043 #~ msgstr "本设备未配置网络"
13044
13045 #~ msgid "No network name specified"
13046 #~ msgstr "未指定网络名"
13047
13048 #~ msgid "No scan results available yet..."
13049 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
13050
13051 #~ msgid "Note: interface name length"
13052 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
13053
13054 #~ msgid ""
13055 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13056 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13057 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13058 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13059 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13060 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13061 #~ msgstr ""
13062 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
13063 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
13064 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
13065 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
13066
13067 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13068 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
13069
13070 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13071 #~ msgstr "新接口的协议"
13072
13073 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13074 #~ msgstr "未安装协议支持"
13075
13076 #~ msgid ""
13077 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13078 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13079 #~ msgstr ""
13080 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
13081 #~ "访问此设备。"
13082
13083 #~ msgid "Receiver Antenna"
13084 #~ msgstr "接收天线"
13085
13086 #~ msgid "Repeat scan"
13087 #~ msgstr "重新扫描"
13088
13089 #~ msgid "Replace entry"
13090 #~ msgstr "重置条目"
13091
13092 #~ msgid "Scan request failed"
13093 #~ msgstr "扫描请求失败"
13094
13095 #~ msgid "Separate Clients"
13096 #~ msgstr "隔离客户端"
13097
13098 #~ msgid "Slot time"
13099 #~ msgstr "时隙"
13100
13101 #~ msgid ""
13102 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13103 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13104 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13105 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13106 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13107 #~ msgstr ""
13108 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
13109 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
13110 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
13111
13112 #~ msgid ""
13113 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13114 #~ "this component for working wireless configuration!"
13115 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
13116
13117 #~ msgid "The given network name is not unique"
13118 #~ msgstr "给定的网络名重复"
13119
13120 #~ msgid ""
13121 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13122 #~ "will be replaced if you proceed."
13123 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
13124
13125 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13126 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
13127
13128 #~ msgid ""
13129 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13130 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13131 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
13132
13133 #~ msgid "Transmission Rate"
13134 #~ msgstr "传送速率"
13135
13136 #~ msgid "Transmit Power"
13137 #~ msgstr "无线电功率"
13138
13139 #~ msgid "Uploaded File"
13140 #~ msgstr "上传的文件"
13141
13142 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13143 #~ msgstr "无线重启中…"
13144
13145 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13146 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
13147
13148 #~ msgid "open"
13149 #~ msgstr "开放式"
13150
13151 #~ msgid "Advanced"
13152 #~ msgstr "高级"
13153
13154 #~ msgid "Always off (%s)"
13155 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
13156
13157 #~ msgid "Always on (%s)"
13158 #~ msgstr "总是开启(%s)"
13159
13160 #~ msgid "Apply anyway"
13161 #~ msgstr "强制应用"
13162
13163 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13164 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
13165
13166 #~ msgid "Expecting %s"
13167 #~ msgstr "期望 %s"
13168
13169 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13170 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
13171
13172 #~ msgid "KiB"
13173 #~ msgstr "KiB"
13174
13175 #~ msgid "Netmask"
13176 #~ msgstr "子网掩码"
13177
13178 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13179 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
13180
13181 #~ msgid "Polling interval"
13182 #~ msgstr "轮询间隔"
13183
13184 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13185 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
13186
13187 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13188 #~ msgstr "设置时间同步"
13189
13190 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13191 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
13192
13193 #~ msgid "Synchronizing..."
13194 #~ msgstr "正在同步…"
13195
13196 #~ msgid ""
13197 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13198 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13199 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13200 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13201 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13202 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13203 #~ msgstr ""
13204 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
13205 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
13206 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
13207
13208 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13209 #~ msgstr "以下更改已恢复"
13210
13211 #~ msgid "Theme"
13212 #~ msgstr "主题"
13213
13214 #~ msgid "There are no changes to apply."
13215 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
13216
13217 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13218 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
13219
13220 #~ msgid "There are no pending changes!"
13221 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
13222
13223 #~ msgid ""
13224 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13225 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13226 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13227 #~ msgstr ""
13228 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
13229 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
13230
13231 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13232 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
13233
13234 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13235 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
13236
13237 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13238 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
13239
13240 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13241 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
13242
13243 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13244 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
13245
13246 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13247 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
13248
13249 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13250 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
13251
13252 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13253 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
13254
13255 #~ msgid ""
13256 #~ "one of:\n"
13257 #~ " - %s"
13258 #~ msgstr ""
13259 #~ "其一:\n"
13260 #~ " - %s"
13261
13262 #~ msgid ""
13263 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13264 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13265 #~ "Opera or Safari."
13266 #~ msgstr ""
13267 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
13268 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
13269
13270 #~ msgid "kB"
13271 #~ msgstr "kB"
13272
13273 #~ msgid ""
13274 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13275 #~ "communications"
13276 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
13277
13278 #~ msgid ""
13279 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13280 #~ "authentication."
13281 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
13282
13283 #~ msgid "Password successfully changed!"
13284 #~ msgstr "密码更改成功!"
13285
13286 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13287 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
13288
13289 #~ msgid "Available packages"
13290 #~ msgstr "可用软件包"
13291
13292 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13293 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
13294
13295 #~ msgid ""
13296 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13297 #~ "preserved in any sysupgrade."
13298 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
13299
13300 #~ msgid ""
13301 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13302 #~ "in a sysupgrade."
13303 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13304
13305 #~ msgid "Custom feeds"
13306 #~ msgstr "自定义软件源"
13307
13308 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13309 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13310
13311 #~ msgid "Distribution feeds"
13312 #~ msgstr "发行版软件源"
13313
13314 #~ msgid "Download and install package"
13315 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13316
13317 #~ msgid "Find package"
13318 #~ msgstr "查找软件包"
13319
13320 #~ msgid "Free space"
13321 #~ msgstr "空闲空间"
13322
13323 #~ msgid "General options for opkg"
13324 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13325
13326 #~ msgid "Install"
13327 #~ msgstr "安装"
13328
13329 #~ msgid "Installed packages"
13330 #~ msgstr "已安装软件包"
13331
13332 #~ msgid "No package lists available"
13333 #~ msgstr "无可用软件列表"
13334
13335 #~ msgid "OK"
13336 #~ msgstr "确认"
13337
13338 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13339 #~ msgstr "OPKG 配置"
13340
13341 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13342 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13343
13344 #~ msgid "Package name"
13345 #~ msgstr "软件包名称"
13346
13347 #~ msgid "Please update package lists first"
13348 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13349
13350 #~ msgid "Size (.ipk)"
13351 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13352
13353 #~ msgid "Software"
13354 #~ msgstr "软件包"
13355
13356 #~ msgid "Update lists"
13357 #~ msgstr "刷新列表"
13358
13359 #~ msgid "Version"
13360 #~ msgstr "版本"
13361
13362 #~ msgid "Disable DNS setup"
13363 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13364
13365 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13366 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13367
13368 #~ msgid "Lease validity time"
13369 #~ msgstr "有效租期"
13370
13371 #~ msgid "Multicast address"
13372 #~ msgstr "多播地址"
13373
13374 #~ msgid "Protocol family"
13375 #~ msgstr "协议族"
13376
13377 #~ msgid "No chains in this table"
13378 #~ msgstr "本表中没有链"
13379
13380 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13381 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13382
13383 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13384 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13385
13386 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13387 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13388
13389 #~ msgid "Activate this network"
13390 #~ msgstr "激活此网络"
13391
13392 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13393 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13394
13395 #~ msgid "Interface reconnected"
13396 #~ msgstr "接口已重新连接"
13397
13398 #~ msgid "Interface shut down"
13399 #~ msgstr "接口已关闭"
13400
13401 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13402 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13403
13404 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13405 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13406
13407 #~ msgid ""
13408 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13409 #~ "you are connected via this interface."
13410 #~ msgstr ""
13411 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13412 #~ "致连接断开!"
13413
13414 #~ msgid "Reconnecting interface"
13415 #~ msgstr "重连接口中..."
13416
13417 #~ msgid "Shutdown this network"
13418 #~ msgstr "关闭此网络"
13419
13420 #~ msgid "Wireless restarted"
13421 #~ msgstr "无线已重启"
13422
13423 #~ msgid "Wireless shut down"
13424 #~ msgstr "无线已关闭"
13425
13426 #~ msgid "Device unreachableX"
13427 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13428
13429 #~ msgid "DHCP Leases"
13430 #~ msgstr "DHCP 分配"
13431
13432 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13433 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13434
13435 #~ msgid ""
13436 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13437 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13438 #~ msgstr ""
13439 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13440 #~ "器!"
13441
13442 #~ msgid ""
13443 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13444 #~ "connected via this interface."
13445 #~ msgstr ""
13446 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13447 #~ "接断开!"
13448
13449 #~ msgid "Sort"
13450 #~ msgstr "排序"
13451
13452 #~ msgid "help"
13453 #~ msgstr "帮助"
13454
13455 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13456 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13457
13458 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13459 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"