f87e4353feaa4781eac67502e23b16e2cc58802d
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-04-10 03:02+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
50 msgid ""
51 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
52 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
53 "intermediary nodes."
54 msgstr ""
55 "„%s“ yra nepriklausomas projektas, kurio tikslas yra skaidriai sumažinti "
56 "ryšio delsą per „Yggdrasil“ tinklą, naudojant „NAT traversal“, kad apeitų "
57 "tarpinius mazgus."
58
59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
60 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
61 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
62
63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
64 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
65 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
66
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
72 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
73 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
74
75 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
76 msgid "(Max 1h == 3600)"
77 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
85 msgid "(empty)"
86 msgstr "(tuščia)"
87
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
92 msgid "(no interfaces attached)"
93 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
94
95 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
96 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
97 msgid "+ %d more"
98 msgstr "+ %d daugiau"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
101 msgid "-- Additional Field --"
102 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
103
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
112 msgid "-- Please choose --"
113 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
114
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
119 msgid "-- custom --"
120 msgstr "-- pasirinktinis --"
121
122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
124 msgid "-- match by label --"
125 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
126
127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
129 msgid "-- match by uuid --"
130 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
131
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
135 msgid "-- please select --"
136 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "0"
141 msgstr "0"
142
143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
144 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
145 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "1"
150 msgstr "1"
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "1 minutes apkrovą:"
155
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
158 msgid "1 flag"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
161 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
162 msgstr[2] "%d vėliavos"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
166 msgid "12h (12 hours - default)"
167 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
168
169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
170 msgid "15 Minute Load:"
171 msgstr "15 minučių apkrovą:"
172
173 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
174 msgctxt "sstp log level value"
175 msgid "2"
176 msgstr "2"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "3"
181 msgstr "3"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
185 msgid "3h (3 hours)"
186 msgstr "3val. (3 valandos)"
187
188 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
189 msgctxt "sstp log level value"
190 msgid "4"
191 msgstr "4"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
194 msgid "4-character hexadecimal ID"
195 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
196
197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
199 msgid "464XLAT (CLAT)"
200 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
201
202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
203 msgid "5 Minute Load:"
204 msgstr "5 minučių apkrovą:"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
208 msgid "5m (5 minutes)"
209 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
212 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
213 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
217 msgid "7d (7 days)"
218 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
221 msgid "802.11k RRM"
222 msgstr "„802.11k RRM“"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
225 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
226 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
229 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
230 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
233 msgid "802.11r Fast Transition"
234 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
237 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
238 msgstr ""
239 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
242 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
243 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
246 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
247 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
250 msgid ""
251 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
252 msgstr ""
253 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
254 "taupymo režime."
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
257 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
258 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
261 msgid ""
262 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
263 "for stations)."
264 msgstr ""
265 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
266 "stočių miego režimas)."
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
269 msgid ""
270 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
271 "reinstallation attacks."
272 msgstr ""
273 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
274 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
277 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
278 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
281 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
282 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
285 msgid "802.11w Management Frame Protection"
286 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
289 msgid "802.11w maximum timeout"
290 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
293 msgid "802.11w retry timeout"
294 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
297 msgid "; invalid MAC:"
298 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
301 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
302 msgstr ""
303 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
304 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
307 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
308 msgstr ""
309 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
310 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
313 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
314 msgstr ""
315 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
316 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
317
318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
319 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
320 msgstr ""
321 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
322 "abbr> Konfigūracija"
323
324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
325 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
326 msgstr ""
327 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
328 "abbr> Pavadinimas"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
331 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
332 msgstr ""
333 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
334 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
337 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
338 msgstr ""
339 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
340 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
341
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
343 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
344 msgstr ""
345 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
346 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
347
348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
349 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
350 msgstr ""
351 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
352 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
353
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
355 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
356 msgstr ""
357 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
358 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
361 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
362 msgstr ""
363 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
364 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
367 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
368 msgstr ""
369 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
370 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
373 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
378 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
383 msgctxt "nft set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
388 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
393 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
396
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
398 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
401
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
403 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
404 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
406
407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
408 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
409 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
410 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
411
412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
413 msgctxt "nft not in set match expression"
414 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
415 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
416
417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
418 msgid ""
419 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
420 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
421 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
422 "entirely (which is the default setting)."
423 msgstr ""
424 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
425 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
426 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
427 "nustatymas)."
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
430 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
431 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
432
433 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
434 msgid ""
435 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
436 "default."
437 msgstr ""
438 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
439 "numatytąjį."
440
441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
442 msgid "A directory with the same name already exists."
443 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
444
445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
446 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
447 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
450 msgid "A43C + J43 + A43"
451 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
454 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
455 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
458 msgid "ADSL"
459 msgstr "„ADSL“"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
462 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
463 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
466 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
467 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
470 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
471 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
474 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
475 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
478 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
479 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
482 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
483 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
486 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
487 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
490 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
491 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
494 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
495 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
498 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
499 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
502 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
503 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
506 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
507 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
510 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
511 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
514 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
515 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
518 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
519 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
522 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
523 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
526 msgid "ANSI T1.413"
527 msgstr "„ANSI T1.413“"
528
529 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
530 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
534 msgid "APN"
535 msgstr "„APN“"
536
537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
538 msgid "APN profile index"
539 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
542 msgid "ARP"
543 msgstr "„ARP“"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
546 msgid "ARP IP Targets"
547 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
548
549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
550 msgid "ARP Interval"
551 msgstr "„ARP“ intervalas"
552
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
554 msgid "ARP Validation"
555 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
556
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
558 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
559 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
560
561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
562 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
563 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
564
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
566 msgid "ARP retry threshold"
567 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
568
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
570 msgid "ARP traffic table \"%h\""
571 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
574 msgid ""
575 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
576 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
577 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
578 msgstr ""
579 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
580 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
581 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
582 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
583 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
586 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
587 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
590 msgid "ATM Bridges"
591 msgstr "„ATM“ Tiltai"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
595 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
596 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
600 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
601 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
604 msgid ""
605 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
606 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
607 "to dial into the provider network."
608 msgstr ""
609 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
610 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
611 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
612
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
615 msgid "ATM device number"
616 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
617
618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
621 msgid "Absent Interface"
622 msgstr "Nėra sąsajos"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
625 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
626 msgstr ""
627 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
628 "vietiniame potinklyje."
629
630 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
631 msgid "Accept from public keys"
632 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
635 msgid "Accept local"
636 msgstr "Priimti vietini"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
639 msgctxt "nft accept action"
640 msgid "Accept packet"
641 msgstr "Priimti paketą"
642
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
644 msgid "Accept packets with local source addresses"
645 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
646
647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
648 msgid "Access Concentrator"
649 msgstr "Prieigos telktuvas"
650
651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
654 msgid "Access Point"
655 msgstr "Prieigos taškas"
656
657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
658 msgid "Access Point Isolation"
659 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
660
661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
662 msgid "Access Technologies"
663 msgstr "Prieigos technologijos"
664
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
666 msgid "Actions"
667 msgstr "Veiksmai"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
671 msgid "Active"
672 msgstr "Aktyvus/-i"
673
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
675 msgid "Active Connections"
676 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
680 msgid "Active DHCP Leases"
681 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
685 msgid "Active DHCPv6 Leases"
686 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
687
688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
689 msgid "Active IPv4 Routes"
690 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
691
692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
693 msgid "Active IPv4 Rules"
694 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
695
696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
697 msgid "Active IPv6 Routes"
698 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
699
700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
701 msgid "Active IPv6 Rules"
702 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
703
704 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
705 msgid "Active peers"
706 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
707
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
710 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
711
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
714 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
715 msgid "Ad-Hoc"
716 msgstr "„Ad-Hoc“"
717
718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
719 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
720 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
721
722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
723 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
724 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
725
726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
738 msgid "Add"
739 msgstr "Pridėti"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
742 msgid "Add ATM Bridge"
743 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
744
745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
746 msgid "Add IPv4 address…"
747 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
748
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
750 msgid "Add IPv6 address…"
751 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
752
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
754 msgid "Add LED action"
755 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
758 msgid "Add VLAN"
759 msgstr "Pridėti „VLAN“"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
762 msgid "Add device configuration"
763 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
764
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
766 msgid "Add device configuration…"
767 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
768
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
770 msgid "Add instance"
771 msgstr "Pridėti egzempliorių"
772
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
776 msgid "Add key"
777 msgstr "Pridėti raktą"
778
779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
780 msgid ""
781 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
782 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
783 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
784 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
785 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
786 msgstr ""
787 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
788 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
789 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
790 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
791 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
792 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
795 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
796 msgstr ""
797 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
798 "k – vedėjo failų."
799
800 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
801 msgid "Add multicast rule"
802 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
803
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
806 msgid "Add new interface..."
807 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
808
809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
810 msgid "Add peer"
811 msgstr "Pridėti lygiarangį"
812
813 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
814 msgid "Add peer address"
815 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
816
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
818 msgctxt "Dnsmasq instance"
819 msgid "Add server instance"
820 msgstr "Pridėti serverio egzempliorių"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
823 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
824 msgstr ""
825 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
826 "k – vedėjui."
827
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
829 msgid "Add to Blacklist"
830 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
831
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
833 msgid "Add to Whitelist"
834 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
837 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
838 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
839
840 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
841 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
842 msgstr "Papildomi konfigūracijos nustatymai („TOML“ formatu)."
843
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
845 msgid "Additional hosts files"
846 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
849 msgid "Additional options to send to the below match tags."
850 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
853 msgid "Additional servers file"
854 msgstr "Papildomas serverių failas"
855
856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
866 msgid "Address"
867 msgstr "Adresas"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
870 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
871 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
872
873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
874 msgctxt "nft meta nfproto"
875 msgid "Address family"
876 msgstr "Adreso „šeima“"
877
878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
879 msgid "Address setting is invalid"
880 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
881
882 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
883 msgid "Address to access local relay bridge"
884 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
888 msgid "Addresses"
889 msgstr "Adresai"
890
891 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
892 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
893 msgid "Administration"
894 msgstr "Administravimas"
895
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
904 msgid "Advanced Settings"
905 msgstr "Pažangūs nustatymai"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
908 msgid "Advanced device options"
909 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
910
911 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
912 msgid ""
913 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
914 "manually restarted."
915 msgstr ""
916 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
917 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
920 msgid "Ageing time"
921 msgstr "Senėjimo laikas"
922
923 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
924 msgid "Aggregate Originator Messages"
925 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
926
927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
928 msgid "Aggregation Selection Logic"
929 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
930
931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
932 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
933 msgstr ""
934 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
935
936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
937 msgid ""
938 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
939 "state changes (count, 2)"
940 msgstr ""
941 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
942 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
943
944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
945 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
946 msgstr ""
947 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
948 "(pralaidis, 1)"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
951 msgid "Alert"
952 msgstr "Įspėti"
953
954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
957 msgid "Alias Interface"
958 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
961 msgid "Alias of \"%s\""
962 msgstr "„%s“ pseudonimas"
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
965 msgid "All servers"
966 msgstr "Visi serveriai"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
969 msgid ""
970 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
971 "address."
972 msgstr ""
973 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
976 msgid "Allocate IPs sequentially"
977 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
978
979 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
980 msgid "Allocate listen addresses"
981 msgstr "Paskirti laukiančius/-ias prisijungimo/jungties ryšio adresus"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
984 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
985 msgstr ""
986 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
987 "autentifikavimą"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
990 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
991 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
992
993 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
994 msgid ""
995 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
996 "listen address and random port."
997 msgstr ""
998 "Leisti „Yggdrasil Jumper“ automatiškai sukonfigūruoti „Yggdrasil“ su tinkamo "
999 "laukiančio/-os prisijungimo/jungties ryšio adresu ir atsitiktiniu prievadu."
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
1002 msgid "Allow all except listed"
1003 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
1004
1005 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
1006 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
1007 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
1010 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
1011 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
1012
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
1014 msgid "Allow listed only"
1015 msgstr "Leisti tik išvardytus"
1016
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
1018 msgid "Allow localhost"
1019 msgstr "Leisti „localhost“"
1020
1021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
1022 msgid "Allow rebooting the device"
1023 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
1024
1025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
1026 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1027 msgstr ""
1028 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
1029 "„SSH“ persiųstų prievadų"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1032 msgid "Allow root logins with password"
1033 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1034
1035 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1036 msgid "Allow system feature probing"
1037 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1038
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1040 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1041 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1042
1043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1046 msgid "Allowed IPs"
1047 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1048
1049 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1050 msgid "Allowed network technology"
1051 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1052
1053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1054 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1055 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1058 msgid "Always"
1059 msgstr "Visada"
1060
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1062 msgid "Always off (kernel: none)"
1063 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1066 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1067 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1070 msgid ""
1071 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1072 msgstr ""
1073 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1074 "„PXELinux“."
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1077 msgid ""
1078 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1079 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1080 msgstr ""
1081 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1082 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1085 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1086 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1087
1088 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1089 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1090 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1091
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1093 msgid "An error occurred while saving the form:"
1094 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1095
1096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1097 msgid "An optional, short description for this device"
1098 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1101 msgid "Annex"
1102 msgstr "Aneksija"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1105 msgid ""
1106 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1107 "messages."
1108 msgstr ""
1109 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1110 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1113 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1114 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1117 msgid ""
1118 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1119 "present."
1120 msgstr ""
1121 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1122 "vietinis IPv6 maršrutas."
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1125 msgid ""
1126 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1127 "regardless of local default route availability."
1128 msgstr ""
1129 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1130 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1133 msgid ""
1134 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1135 "default route is present."
1136 msgstr ""
1137 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1138 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1139 "prieinamumą."
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1142 msgid "Announced DNS domains"
1143 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1146 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1147 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1150 msgid "Anonymous Identity"
1151 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1152
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1154 msgid "Anonymous Mount"
1155 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1158 msgid "Anonymous Swap"
1159 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1160
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1162 msgctxt "nft match any traffic"
1163 msgid "Any packet"
1164 msgstr "Bet koks paketas"
1165
1166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1170 msgid "Any zone"
1171 msgstr "Bet kokia zona"
1172
1173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1174 msgid "Apply and keep settings"
1175 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1178 msgid "Apply backup?"
1179 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1180
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1182 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1183 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1184
1185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1188 msgid "Apply unchecked"
1189 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1190
1191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1192 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1193 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1194
1195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1196 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1197 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1198
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1200 msgid "Architecture"
1201 msgstr "Architektūra"
1202
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1204 msgid "Arp-scan"
1205 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1208 msgid ""
1209 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1210 msgstr ""
1211 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1212 "tikro ilgio dalį"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1215 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1216 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1217
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1220 msgid ""
1221 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1222 msgstr ""
1223 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1224 "šiai sąsajai."
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1228 msgid "Associated Stations"
1229 msgstr "Asocijuotos stotys"
1230
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1232 msgid "Associations"
1233 msgstr "Asociacijos"
1234
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1237 msgid ""
1238 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1239 "strong>"
1240 msgstr ""
1241 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1242 "strong>“ serija“"
1243
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1246 msgid ""
1247 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1248 "strong>"
1249 msgstr ""
1250 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1251 "strong>“ serija"
1252
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1254 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1255 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1259 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1260 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1261
1262 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1264 msgid "Auth Group"
1265 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1266
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1268 msgid "Authentication"
1269 msgstr "Autentifikavimas"
1270
1271 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1274 msgid "Authentication Type"
1275 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1276
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1278 msgid "Authoritative"
1279 msgstr "Autoritetas"
1280
1281 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1282 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1283 msgid "Authorization Required"
1284 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1285
1286 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1287 msgid "Autofill listen addresses"
1288 msgstr ""
1289 "Automatiškai užpildyti laukiančio/-ios prisijungimo/jungties ryšio adresus"
1290
1291 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1292 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1294 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1295 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1302 msgid "Automatic"
1303 msgstr "Automatinis"
1304
1305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1306 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1307 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1308 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1309
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1311 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1312 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1315 msgid ""
1316 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1317 "routing."
1318 msgstr ""
1319 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1320 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1321
1322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1323 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1324 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1325
1326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1327 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1328 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1329
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1331 msgid "Automount Filesystem"
1332 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1333
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1335 msgid "Automount Swap"
1336 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1337
1338 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1339 msgid "Avahi IPv4LL"
1340 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1341
1342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1343 msgid "Available"
1344 msgstr "Pasiekiamas"
1345
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1357 msgid "Average:"
1358 msgstr "Vidurkis:"
1359
1360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1361 msgid "Avoid Bridge Loops"
1362 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1365 msgid "B43 + B43C"
1366 msgstr "„B43 + B43C“"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1369 msgid "B43 + B43C + V43"
1370 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1371
1372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1373 msgid "BR / DMR / AFTR"
1374 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1375
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1377 msgid "BSS Transition"
1378 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1385 msgid "BSSID"
1386 msgstr "„BSSID“"
1387
1388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1389 msgid "Back"
1390 msgstr "Atgal"
1391
1392 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1394 msgid "Back to Overview"
1395 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1396
1397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1398 msgid "Back to peer configuration"
1399 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1400
1401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1402 msgid "Backup"
1403 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1404
1405 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1406 msgid "Backup / Flash Firmware"
1407 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1408
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1410 msgid "Backup file list"
1411 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1412
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1415 msgid "Band"
1416 msgstr "Juosta"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1419 msgid "Base device"
1420 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1421
1422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1423 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1424 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1425
1426 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1427 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1428 msgid "Batman Device"
1429 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1430
1431 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1432 msgid "Batman Interface"
1433 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1434
1435 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1436 msgid ""
1437 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1438 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1439 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1440 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1441 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1442 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1443 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1444 msgstr ""
1445 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1446 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1447 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1448 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1449 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1450 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1451 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1452 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1455 msgid "Beacon Interval"
1456 msgstr "Švyturio intervalas"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1459 msgid "Beacon Report"
1460 msgstr "Signalinė ataskaita"
1461
1462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1463 msgid ""
1464 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1465 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1466 "defined backup patterns."
1467 msgstr ""
1468 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1469 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1470 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1471 "kūrimo šablonai."
1472
1473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1474 msgid "Bind NTP server"
1475 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1476
1477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1481 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1483 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1484 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1485 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1486 msgid "Bind interface"
1487 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1490 msgid ""
1491 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1492 msgstr ""
1493 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1496 msgid ""
1497 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1498 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1501 msgid ""
1502 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1503 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1504 msgstr ""
1505 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1506 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1507
1508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1512 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1513 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1514 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1515 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1516 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1517 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1518 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1523 msgid "Bitrate"
1524 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1525
1526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1527 msgid "Bonding Mode"
1528 msgstr "Pririšimo režimas"
1529
1530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1531 msgid "Bonding Policy"
1532 msgstr "Pririšimo politika"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1535 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1536 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1537
1538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1540 msgid "Bridge"
1541 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1544 msgctxt "MACVLAN mode"
1545 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1546 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1550 msgid "Bridge VLAN filtering"
1551 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1555 msgid "Bridge device"
1556 msgstr "Jungimo įrenginys"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1560 msgid "Bridge port specific options"
1561 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1564 msgid "Bridge ports"
1565 msgstr "Jungimo prievadai"
1566
1567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1568 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1569 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1572 msgid "Bridge unit number"
1573 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1576 msgid "Bring up empty bridge"
1577 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1580 msgid "Bring up on boot"
1581 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1584 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1585 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1588 msgid "Broadcast"
1589 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1590
1591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1592 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1593 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1594
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1597 msgid "Browse…"
1598 msgstr "Naršyti…"
1599
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1601 msgid "Buffered"
1602 msgstr "Buferinis"
1603
1604 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1605 msgid ""
1606 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1607 "gateway certificate."
1608 msgstr ""
1609 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1610 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1611
1612 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1613 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1614 msgstr ""
1615 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1616
1617 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1618 msgid "CHAP"
1619 msgstr "„CHAP“"
1620
1621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1622 msgid "CLAT configuration failed"
1623 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1626 msgid "CNAME"
1627 msgstr "„CNAME“"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1630 msgid "CNAME or fqdn"
1631 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1634 msgid "CPU usage (%)"
1635 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1636
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1638 msgid "Cached"
1639 msgstr "Talpykloje"
1640
1641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1643 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1644 msgid "Call failed"
1645 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1648 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1649 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1652 msgid ""
1653 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1654 msgstr ""
1655 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1656 "maršrutizavimo."
1657
1658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1670 msgid "Cancel"
1671 msgstr "Atšaukti"
1672
1673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1674 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1675 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1676
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1678 msgctxt "Chain hook: forward"
1679 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1680 msgstr ""
1681 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1682
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1684 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1685 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1686 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1687
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1689 msgctxt "Chain hook: input"
1690 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1691 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1692
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1694 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1695 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1696 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1697
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1699 msgctxt "Chain hook: output"
1700 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1701 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1702
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1704 msgctxt "Chain hook: ingress"
1705 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1706 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1707
1708 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1709 msgid "Category"
1710 msgstr "Kategorija"
1711
1712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1713 msgid "Cell ID"
1714 msgstr "„Cell ID“"
1715
1716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1717 msgid "Cell Location"
1718 msgstr "Langelio vietovė"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1721 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1722 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1725 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1726 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1729 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1730 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1733 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1734 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1738 msgid ""
1739 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1740 "`logread -f` during handshake for actual values"
1741 msgstr ""
1742 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1743 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1744
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1747 msgid ""
1748 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1749 "Subject CN (exact match)"
1750 msgstr ""
1751 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1752 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1756 msgid ""
1757 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1758 "Subject CN (suffix match)"
1759 msgstr ""
1760 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1761 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1765 msgid ""
1766 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1767 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1768 msgstr ""
1769 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1770 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1771
1772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1775 msgid "Chain"
1776 msgstr "Grandinė"
1777
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1779 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1780 msgid "Chain hook \"%h\""
1781 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1782
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1784 msgid "Changes"
1785 msgstr "Pakeitimai"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1788 msgid "Changes have been reverted."
1789 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1790
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1792 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1793 msgstr ""
1794 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1795 "tarpuvartę"
1796
1797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1804 msgid "Channel"
1805 msgstr "Kanalas"
1806
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1808 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1809 msgid "Channel Analysis"
1810 msgstr "Kanalų analizė"
1811
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1813 msgid "Channel Width"
1814 msgstr "Kanalo plotis"
1815
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1817 msgid "Check filesystems before mount"
1818 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1821 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1822 msgstr ""
1823 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1824
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1826 msgid "Checking archive…"
1827 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1828
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1831 msgid "Checking image…"
1832 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1833
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1835 msgid "Choose mtdblock"
1836 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1840 msgid ""
1841 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1842 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1843 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1844 "interface to it."
1845 msgstr ""
1846 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1847 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1848 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1849 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1850 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1853 msgid ""
1854 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1855 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1856 msgstr ""
1857 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1858 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1859 "naują tinklą."
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1862 msgid "Cipher"
1863 msgstr "Šifras"
1864
1865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1866 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1867 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1868
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1870 msgid ""
1871 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1872 "configuration files."
1873 msgstr ""
1874 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1875 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1876 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1877 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1878
1879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1880 msgid ""
1881 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1882 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1883 msgstr ""
1884 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1885 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1886
1887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1890 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1891 msgid "Client"
1892 msgstr "Klientas"
1893
1894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1896 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1897 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1898
1899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1902 msgid "Close"
1903 msgstr "Uždaryti"
1904
1905 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1910 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1911 msgid ""
1912 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1913 "persist connection"
1914 msgstr ""
1915 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1916 "išliktų"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1924 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1925 msgid "Collecting data..."
1926 msgstr "Renkami duomenys..."
1927
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1929 msgid "Collisions seen"
1930 msgstr "Matyti susidūrimai"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1933 msgid "Command"
1934 msgstr "Komanda"
1935
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1937 msgid "Command OK"
1938 msgstr "Komanda – Gerai"
1939
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1941 msgid "Command failed"
1942 msgstr "Komanda nesėkminga"
1943
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1945 msgid "Comment"
1946 msgstr "Komentuoti"
1947
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1949 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1950 msgstr ""
1951 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1954 msgid ""
1955 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1956 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1957 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1958 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1959 msgstr ""
1960 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1961 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1962 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1963 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1964
1965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1969 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1970 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1971
1972 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1973 msgid "Config File"
1974 msgstr "Konfigūracijos failas"
1975
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1978 msgid "Configuration"
1979 msgstr "Konfigūracija"
1980
1981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1982 msgid "Configuration Export"
1983 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1984
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1986 msgid "Configuration changes applied."
1987 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1988
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1990 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1991 msgstr ""
1992 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1993 "(Anuliuoti)!"
1994
1995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1996 msgid "Configuration failed"
1997 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2000 msgid ""
2001 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
2002 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
2003 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
2004 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
2005 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
2006 "offered."
2007 msgstr ""
2008 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
2009 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
2010 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
2011 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
2012 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
2013 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
2014 "greitį yra nesiūlomi."
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2017 msgid ""
2018 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2019 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2020 msgstr ""
2021 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
2022 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
2023 "pranešimuose."
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2026 msgid ""
2027 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2028 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2029 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2030 "than or equal to the requested prefix."
2031 msgstr ""
2032 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
2033 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
2034 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
2035 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2038 msgid ""
2039 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2040 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2041 msgstr ""
2042 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2043 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2046 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2047 msgstr ""
2048 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2051 msgid ""
2052 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2053 msgstr ""
2054 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2055 "veikimo režimas."
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2058 msgid "Configure…"
2059 msgstr "Konfigūruoti…"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2062 msgid "Confirm disconnect"
2063 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2064
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2066 msgid "Confirmation"
2067 msgstr "Patvirtinimas"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2074 msgid "Connected"
2075 msgstr "Prisijungta"
2076
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2079 msgid "Connection attempt failed"
2080 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2081
2082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2083 msgid "Connection attempt failed."
2084 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2085
2086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2087 msgid "Connection endpoint"
2088 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2089
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2091 msgid "Connection lost"
2092 msgstr "Ryšys prarastas"
2093
2094 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2095 msgid "Connections"
2096 msgstr "Prisijungimai"
2097
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2099 msgid "Connectivity change"
2100 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2101
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2103 msgctxt "nft ct state"
2104 msgid "Conntrack state"
2105 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2106
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2108 msgctxt "nft ct status"
2109 msgid "Conntrack status"
2110 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2111
2112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2113 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2114 msgstr ""
2115 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2116 "(visi, 1)"
2117
2118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2119 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2120 msgstr ""
2121 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2122 "pasiekiami (visi, 0)"
2123
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2127 msgid "Contents have been saved."
2128 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2135 msgid "Continue"
2136 msgstr "Tęsti"
2137
2138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2139 msgctxt "nft jump action"
2140 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2141 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2142
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2144 msgid "Continue in calling chain"
2145 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2146
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2148 msgctxt "Chain policy: accept"
2149 msgid "Continue processing unmatched packets"
2150 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2151
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2153 msgid ""
2154 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2155 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2156 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2157 msgstr ""
2158 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2159 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2160 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2163 msgid "Country"
2164 msgstr "Šalis"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2167 msgid "Country Code"
2168 msgstr "Šalies kodas"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2171 msgid "Coverage cell density"
2172 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2176 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2177 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2180 msgid "Create interface"
2181 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2182
2183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2184 msgid "Critical"
2185 msgstr "Kritinė/-is"
2186
2187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2188 msgid "Cron Log Level"
2189 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2192 msgid "Current power"
2193 msgstr "Dabartinė galia"
2194
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2196 msgctxt "nft meta hour"
2197 msgid "Current time"
2198 msgstr "Dabartinis laikas"
2199
2200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2201 msgctxt "nft meta day"
2202 msgid "Current weekday"
2203 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2204
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2211 msgid "Custom Interface"
2212 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2213
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2215 msgid ""
2216 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2217 "this, perform a factory-reset first."
2218 msgstr ""
2219 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2220 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2221
2222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2223 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2224 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2225
2226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2227 msgid ""
2228 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2229 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2230 msgstr ""
2231 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2232 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2235 msgid "DAD transmits"
2236 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2239 msgid "DAE-Client"
2240 msgstr "„DAE-Klientas“"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2243 msgid "DAE-Port"
2244 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2247 msgid "DAE-Secret"
2248 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2251 msgid "DHCP Options"
2252 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2255 msgid "DHCP Server"
2256 msgstr "„DHCP“ serveris"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2259 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2260 msgid "DHCP and DNS"
2261 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2262
2263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2266 msgid "DHCP client"
2267 msgstr "„DHCP“ klientas"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2270 msgid "DHCP-Options"
2271 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2274 msgid ""
2275 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2276 "IPv6 prefix."
2277 msgstr ""
2278 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2279 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2280
2281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2283 msgid "DHCPv6 client"
2284 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2287 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2288 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2289 msgstr "„DHCPv6“ parinktis – 56. %s."
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2292 msgid "DHCPv6-Service"
2293 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2294
2295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2300 msgid "DNS"
2301 msgstr "„DNS“"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2304 msgid "DNS Forwards"
2305 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2308 msgid "DNS Records"
2309 msgstr "„DNS“ įrašai"
2310
2311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2312 msgid "DNS Servers"
2313 msgstr "„DNS“ serveriai"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2316 msgid "DNS query port"
2317 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2320 msgid "DNS search domains"
2321 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2324 msgid "DNS server port"
2325 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2326
2327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2328 msgid ""
2329 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2330 "Some wireguard clients require this to be set."
2331 msgstr ""
2332 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2333 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2334 "nustatyti."
2335
2336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2337 msgid "DNS setting is invalid"
2338 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2341 msgid "DNS weight"
2342 msgstr "„DNS“ svoris"
2343
2344 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2345 msgid "DNS-Label / FQDN"
2346 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2350 msgid "DNSSEC"
2351 msgstr "„DNSSEC“"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2354 msgid "DNSSEC check unsigned"
2355 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2356
2357 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2358 msgid "DPD Idle Timeout"
2359 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2360
2361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2362 msgid "DS-Lite AFTR address"
2363 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2367 msgid "DSL"
2368 msgstr "„DSL“"
2369
2370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2371 msgid "DSL Status"
2372 msgstr "„DSL“ būsena"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2375 msgid "DSL line mode"
2376 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2379 msgid "DTIM Interval"
2380 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2385 msgid "DUID"
2386 msgstr "„DUID“"
2387
2388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2389 msgid "Data Rate"
2390 msgstr "Duomenų dažnis"
2391
2392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2393 msgid "Data Received"
2394 msgstr "Gauta duomenų"
2395
2396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2397 msgid "Data Transmitted"
2398 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2399
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2403 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2404 msgid "Debug"
2405 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2406
2407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2408 msgid "Default gateway"
2409 msgstr "Numatyta tinklo tarpuvartė"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2412 msgctxt "Dnsmasq instance"
2413 msgid "Default instance"
2414 msgstr "Numatytas egzempliorius"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2417 msgid "Default router"
2418 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2419
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2421 msgid "Default state"
2422 msgstr "Numatyta būsena"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2425 msgid "Defaults to IPv4+6."
2426 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2429 msgid "Defaults to fw4."
2430 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2433 msgid ""
2434 "Define additional DHCP options, for example "
2435 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2436 "servers to clients."
2437 msgstr ""
2438 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2439 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2440 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2443 msgid ""
2444 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2445 "but for outgoing frames"
2446 msgstr ""
2447 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2448 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2451 msgid ""
2452 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2453 "priority on incoming frames"
2454 msgstr ""
2455 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2456 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2459 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2460 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2461
2462 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2463 msgid "Delay"
2464 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2467 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2468 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2469
2470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2478 msgid "Delete"
2479 msgstr "Ištrinti"
2480
2481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2483 msgid "Delete key"
2484 msgstr "Ištrinti raktą"
2485
2486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2487 msgid "Delete request failed: %s"
2488 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2491 msgid "Delete this network"
2492 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2495 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2496 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2502 msgid "Description"
2503 msgstr "Aprašas"
2504
2505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2506 msgid "Deselect"
2507 msgstr "Atžymėti"
2508
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2510 msgid "Design"
2511 msgstr "Dizainas"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2514 msgid "Designated master"
2515 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2520 msgid "Destination"
2521 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2522
2523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2524 msgctxt "nft ip daddr"
2525 msgid "Destination IP"
2526 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2527
2528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2529 msgctxt "nft ip6 daddr"
2530 msgid "Destination IPv6"
2531 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2532
2533 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2534 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2535 msgid "Destination port"
2536 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2537
2538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2539 msgctxt "nft ip dport"
2540 msgid "Destination port"
2541 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2542
2543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2545 msgid "Destination zone"
2546 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2547
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2564 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2565 msgid "Device"
2566 msgstr "Įrenginys"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2569 msgid "Device Configuration"
2570 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2573 msgid "Device Identifier"
2574 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2577 msgid "Device is not active"
2578 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2582 msgid "Device is restarting…"
2583 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2586 msgid "Device name"
2587 msgstr "Įrenginio vardas"
2588
2589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2590 msgid "Device not managed by ModemManager."
2591 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2594 msgid "Device not present"
2595 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2598 msgid "Device type"
2599 msgstr "Įrenginio tipas"
2600
2601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2602 msgid "Device unreachable!"
2603 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2604
2605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2606 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2607 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2610 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2611 msgid "Devices"
2612 msgstr "Įrenginiai"
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2615 msgid "Devices &amp; Ports"
2616 msgstr "Įrenginių „&amp“; Prievadai"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2619 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2620 msgid "Diagnostics"
2621 msgstr "Diagnostika"
2622
2623 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2624 msgid "Dial number"
2625 msgstr "Surinkti numerį"
2626
2627 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2628 msgid "Dir"
2629 msgstr "Katalogas („dir“)"
2630
2631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2632 msgid "Directory"
2633 msgstr "Katalogas"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2639 msgid "Disable"
2640 msgstr "Išjungti"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2643 msgid ""
2644 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2645 "this interface."
2646 msgstr ""
2647 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2648 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2649 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2650
2651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2653 msgid "Disable DNS lookups"
2654 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2655
2656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2657 msgid "Disable Encryption"
2658 msgstr "Išjungti šifravimas"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2661 msgid "Disable Inactivity Polling"
2662 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2665 msgid "Disable this interface"
2666 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2669 msgid "Disable this network"
2670 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2678 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2679 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2680 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2681 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2682 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2687 msgid "Disabled"
2688 msgstr "Išjungtas/-i"
2689
2690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2691 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2692 msgid "Disabled"
2693 msgstr "Išjungtas/-i"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2696 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2697 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2700 msgid ""
2701 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2702 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2703 msgstr ""
2704 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2705 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2708 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2709 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2715 msgid "Disconnect"
2716 msgstr "Atsijungti"
2717
2718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2719 msgid "Disconnection attempt failed"
2720 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2721
2722 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2723 msgid "Disconnection attempt failed."
2724 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2725
2726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2727 msgid "Disk space"
2728 msgstr "Disko talpa"
2729
2730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2739 msgid "Dismiss"
2740 msgstr "Nepaisyti"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2743 msgid "Distance Optimization"
2744 msgstr "Atstumo optimizacija"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2747 msgid ""
2748 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2749 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2750 msgstr ""
2751 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2752 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2753
2754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2755 msgid "Distributed ARP Table"
2756 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2759 msgid ""
2760 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2761 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2762 msgstr ""
2763 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2764 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2765 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2768 msgid ""
2769 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2770 "section is valid for all dnsmasq instances."
2771 msgstr ""
2772 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2773 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2774 "egzemplioriams."
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2777 msgid ""
2778 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2779 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2780 "abbr> forwarder."
2781 msgstr ""
2782 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2783 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2784 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2785 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2786 "persiuntėjas..."
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2789 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2790 msgstr ""
2791 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2792
2793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2797 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2798 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2799 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2802 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2803 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2806 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2807 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2810 msgid ""
2811 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2812 "packets."
2813 msgstr ""
2814 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2815 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2816
2817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2818 msgid "Do not send a Release when restarting"
2819 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2820
2821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2822 msgid "Do not send a hostname"
2823 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2826 msgid ""
2827 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2828 "abbr> messages on this interface."
2829 msgstr ""
2830 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2831 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2832 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2833
2834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2835 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2836 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2837
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2839 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2840 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2841
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2843 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2844 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2845
2846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2847 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2848 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2853 msgid "Domain"
2854 msgstr "Domenas-Sritis"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2857 msgid "Domain required"
2858 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2861 msgid "Domain whitelist"
2862 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2866 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2867 msgid "Don't Fragment"
2868 msgstr "Nefragmentuoti"
2869
2870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2871 msgid "Down"
2872 msgstr "Žemyn"
2873
2874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2875 msgid "Down Delay"
2876 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2877
2878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2879 msgid "Download"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2883 msgid "Download backup"
2884 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2885
2886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2887 msgid "Download failed: %s"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2891 msgid "Download mtdblock"
2892 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2895 msgid "Downstream SNR offset"
2896 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2897
2898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2899 msgid ""
2900 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2901 "WireGuard interface."
2902 msgstr ""
2903 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2904 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2905
2906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2907 msgid "Drag to reorder"
2908 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2909
2910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2911 msgid "Drop Duplicate Frames"
2912 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2915 msgid ""
2916 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2917 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2918 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2919 msgstr ""
2920 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2921 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2922 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2925 msgid ""
2926 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2927 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2928 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2929 msgstr ""
2930 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2931 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2932 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2935 msgid "Drop gratuitous ARP"
2936 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2939 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2940 msgstr ""
2941 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2942 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2945 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2946 msgstr ""
2947 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2948 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2951 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2952 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2955 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2956 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2957
2958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2959 msgctxt "nft drop action"
2960 msgid "Drop packet"
2961 msgstr "Mesti paketą"
2962
2963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2964 msgctxt "Chain policy: drop"
2965 msgid "Drop unmatched packets"
2966 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2969 msgid "Drop unsolicited NA"
2970 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2971
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2973 msgid "Dropbear Instance"
2974 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2975
2976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2977 msgid ""
2978 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2979 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2980 msgstr ""
2981 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2982 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2983 "abbr>“ serverį"
2984
2985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2987 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2988 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2991 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2992 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2995 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2996 msgstr ""
2997 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2998 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
3001 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
3002 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
3005 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
3006 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
3009 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
3010 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
3011
3012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3013 msgid "Dynamic tunnel"
3014 msgstr "Dinamiškas tunelis"
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3017 msgid ""
3018 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
3019 "having static leases will be served."
3020 msgstr ""
3021 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
3022 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3025 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3026 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3029 msgid "E.g. eth0, eth1"
3030 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3033 msgid "EA-bits length"
3034 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3037 msgid "EAP-Method"
3038 msgstr "„EAP-Metodas“"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3041 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3042 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
3043
3044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3051 msgid "Edit"
3052 msgstr "Redaguoti"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3055 msgid "Edit IP set"
3056 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3059 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3060 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
3061
3062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3063 msgid "Edit peer"
3064 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3067 msgid "Edit static lease"
3068 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
3069
3070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3071 msgid ""
3072 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3073 "reload the page."
3074 msgstr ""
3075 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3076 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3077 "puslapį."
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3080 msgid "Edit this network"
3081 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3084 msgid "Edit wireless network"
3085 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3086
3087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3088 msgctxt "nft rt mtu"
3089 msgid "Effective route MTU"
3090 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3093 msgid "Egress QoS mapping"
3094 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3095
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3097 msgctxt "nft meta oif"
3098 msgid "Egress device id"
3099 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3100
3101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3102 msgctxt "nft meta oifname"
3103 msgid "Egress device name"
3104 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3105
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3107 msgid "Emergency"
3108 msgstr "Kritinė situacija"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3112 msgid "Enable"
3113 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3116 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3117 msgstr ""
3118 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3119 "pritaikytumėte pakeitimus."
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3122 msgid ""
3123 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3124 "snooping"
3125 msgstr ""
3126 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3127 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3128 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3131 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3132 msgstr ""
3133 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3134 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3137 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3138 msgstr ""
3139 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3140 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3141
3142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3145 msgid "Enable DNS lookups"
3146 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3149 msgid "Enable Debugmode"
3150 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3153 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3154 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3157 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3158 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3161 msgid "Enable IPv6"
3162 msgstr "Įgalinti IPv6"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3165 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3166 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3167 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3168
3169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3174 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3175 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3176 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3179 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3180 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3183 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3184 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3187 msgid "Enable MAC address learning"
3188 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3189
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3191 msgid "Enable NTP client"
3192 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3195 msgid "Enable Single DES"
3196 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3199 msgid "Enable TFTP server"
3200 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3203 msgid "Enable VLAN filtering"
3204 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3207 msgid "Enable VLAN functionality"
3208 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3211 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3212 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3215 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3216 msgstr "Įjungti/Įgalinti „Yggdrasil Jumper“"
3217
3218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3219 msgid ""
3220 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3221 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3222 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3223 msgstr ""
3224 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3225 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3226 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3227 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3230 msgid ""
3231 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3232 msgstr ""
3233 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3234 "delegavimą"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3237 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3238 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3241 msgid "Enable learning and aging"
3242 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3245 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3246 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3249 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3250 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3253 msgid "Enable multicast fast leave"
3254 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3257 msgid "Enable multicast querier"
3258 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3261 msgid "Enable multicast support"
3262 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3263
3264 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3265 msgid ""
3266 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3267 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3268 "Yggdrasil version are included."
3269 msgstr ""
3270 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3271 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3272 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3275 msgid ""
3276 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3277 msgstr ""
3278 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3279 "tinklo spartai."
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3282 msgid "Enable promiscuous mode"
3283 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3287 msgid "Enable rx checksum"
3288 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3294 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3295 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3296
3297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3299 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3300 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3301 msgstr ""
3302 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3305 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3306 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3309 msgid "Enable this network"
3310 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3313 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3314 msgstr ""
3315 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3319 msgid "Enable tx checksum"
3320 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3323 msgid "Enable unicast flooding"
3324 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3330 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3331 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3332 msgid "Enabled"
3333 msgstr "Įjungta/Įgalinta (-as)"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3336 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3337 msgstr ""
3338 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3339 "tinklo tilte/jungime"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3342 msgid ""
3343 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3344 "Domain"
3345 msgstr ""
3346 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3347 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3350 msgid ""
3351 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3352 "batman-adv."
3353 msgstr ""
3354 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3355 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3358 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3359 msgstr ""
3360 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3364 msgid "Encapsulation limit"
3365 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3369 msgid "Encapsulation mode"
3370 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3377 msgid "Encryption"
3378 msgstr "Šifravimas"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3382 msgid "Endpoint"
3383 msgstr "Galutinis taškas"
3384
3385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3386 msgid "Endpoint Host"
3387 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3390 msgid "Endpoint Port"
3391 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3394 msgid "Endpoint setting is invalid"
3395 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3398 msgid "Enforce IGMPv1"
3399 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3402 msgid "Enforce IGMPv2"
3403 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3406 msgid "Enforce IGMPv3"
3407 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3410 msgid "Enforce MLD version 1"
3411 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3414 msgid "Enforce MLD version 2"
3415 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3416
3417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3418 msgid "Enter custom value"
3419 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3420
3421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3422 msgid "Enter custom values"
3423 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3424
3425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3426 msgid "Erasing..."
3427 msgstr "Šalinama..."
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3436 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3437 msgid "Error"
3438 msgstr "Klaida"
3439
3440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3441 msgid "Error getting PublicKey"
3442 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3443
3444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3446 msgid "Ethernet Adapter"
3447 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3448
3449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3451 msgid "Ethernet Switch"
3452 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3453
3454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3455 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3456 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3457
3458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3459 msgid "Every second (fast, 1)"
3460 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3463 msgid "Exclude interfaces"
3464 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3467 msgid ""
3468 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3469 "resolution to other systems."
3470 msgstr ""
3471 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3472 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3475 msgid ""
3476 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3477 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3478 msgstr ""
3479 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3480 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3481 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3484 msgid "Existing device"
3485 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3488 msgid "Expand hosts"
3489 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3492 msgid "Expected port number."
3493 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3496 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3497 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3500 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3501 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3504 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3505 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3508 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3509 msgstr ""
3510 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3511 "pakaitinius simbolius"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3514 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3515 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3516
3517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3527 msgid "Expecting: %s"
3528 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3531 msgid "Expecting: non-empty value"
3532 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3533
3534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3535 msgid "Expires"
3536 msgstr "Baigia galioti"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3539 msgid ""
3540 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3541 msgstr ""
3542 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3545 msgid ""
3546 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3547 "with caution."
3548 msgstr ""
3549 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3550 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3551
3552 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3553 msgid "External"
3554 msgstr "Išorinis"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3557 msgid "External R0 Key Holder List"
3558 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3561 msgid "External R1 Key Holder List"
3562 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3563
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3565 msgid "External system log server"
3566 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3567
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3569 msgid "External system log server port"
3570 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3573 msgid "External system log server protocol"
3574 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3577 msgid "Externally managed interface"
3578 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3581 msgid "Extra DHCP logging"
3582 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3585 msgid "Extra SSH command options"
3586 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3587
3588 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3589 msgid "Extra config"
3590 msgstr "Papildoma konfigūracija"
3591
3592 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3593 msgid "Extra pppd options"
3594 msgstr "Papildomos „pppd“ parinktys"
3595
3596 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3597 msgid "Extra sstpc options"
3598 msgstr "Papildomos „sstpc“ parinktys"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3601 msgid "FQDN"
3602 msgstr "„FQDN“"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3605 msgid "FT over DS"
3606 msgstr "„FT per DS“"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3609 msgid "FT over the Air"
3610 msgstr "„FT per orą“"
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3613 msgid "FT protocol"
3614 msgstr "„FT“ protokolas"
3615
3616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3617 msgid "Failed Reason"
3618 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3619
3620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3621 msgid "Failed to change the system password."
3622 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3623
3624 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3625 msgid "Failed to configure modem"
3626 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3627
3628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3629 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3630 msgstr ""
3631 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3632
3633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3634 msgid "Failed to connect"
3635 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3636
3637 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3638 msgid "Failed to disconnect"
3639 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3640
3641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3642 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3643 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3644
3645 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3646 msgid "Failed to get modem information"
3647 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3648
3649 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3650 msgid "Failed to initialize modem"
3651 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3654 msgid "Failed to set operating mode"
3655 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3656
3657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3658 msgid "File"
3659 msgstr "Failas"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3662 msgid ""
3663 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3664 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3665 msgstr ""
3666 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3667 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3668
3669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3670 msgid "File not accessible"
3671 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3674 msgid "File to store DHCP lease information."
3675 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3678 msgid "File with upstream resolvers."
3679 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3680
3681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3683 msgid "Filename"
3684 msgstr "Failo pavadinimas"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3687 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3688 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3689
3690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3692 msgid "Filesystem"
3693 msgstr "Failų sistema"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3696 msgid "Filter"
3697 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3700 msgid "Filter IPv4 A records"
3701 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3704 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3705 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3708 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3709 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3712 msgid "Filter private"
3713 msgstr "Filtruoti privatūs"
3714
3715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3716 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3717 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3718
3719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3720 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3721 msgstr ""
3722 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3723
3724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3725 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3726 msgstr ""
3727 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3728 "valdomiesiems"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3731 msgid ""
3732 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3733 msgstr ""
3734 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3735 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3736
3737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3738 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3739 msgid "Finalizing failed"
3740 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3741
3742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3743 msgid ""
3744 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3745 "with defaults based on what was detected"
3746 msgstr ""
3747 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3748 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3751 msgid "Find and join network"
3752 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3753
3754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3755 msgid "Finish"
3756 msgstr "Baigti"
3757
3758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3759 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3760 msgid "Firewall"
3761 msgstr "Užkarda"
3762
3763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3765 msgid "Firewall Mark"
3766 msgstr "Užkardos Žymė"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3769 msgid "Firewall Settings"
3770 msgstr "Užkardos nustatymai"
3771
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3773 msgid "Firewall Status"
3774 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3777 msgid "Firewall mark"
3778 msgstr "Užkardos žymė"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3781 msgid "Firmware File"
3782 msgstr "Programinės įrangos failas"
3783
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3785 msgid "Firmware Version"
3786 msgstr "Programinės įrangos versija"
3787
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3789 msgid "First answer wins."
3790 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3793 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3794 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3795
3796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3798 msgid "Flash image..."
3799 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3800
3801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3802 msgid "Flash image?"
3803 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3804
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3806 msgid "Flash new firmware image"
3807 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3808
3809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3810 msgid "Flash operations"
3811 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3812
3813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3815 msgid "Flashing…"
3816 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3819 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3820 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3824 msgid "Force"
3825 msgstr "Priversti"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3828 msgid "Force 40MHz mode"
3829 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3830
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3832 msgid "Force CCMP (AES)"
3833 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3836 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3837 msgstr ""
3838 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3839 "aptiktas."
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3842 msgid "Force IGMP version"
3843 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3844
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3846 msgid "Force MLD version"
3847 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3850 msgid "Force TKIP"
3851 msgstr "Priversti „TKIP“"
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3854 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3855 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3858 msgid "Force broadcast DHCP response."
3859 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3862 msgid "Force link"
3863 msgstr "Priversti pririšimą"
3864
3865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3866 msgid "Force upgrade"
3867 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3868
3869 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3870 msgid "Force use of NAT-T"
3871 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3872
3873 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3874 msgid "Form token mismatch"
3875 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3878 msgid "Format:"
3879 msgstr "Formatas:"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3882 msgid ""
3883 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3884 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3885 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3886 "designated master interface and downstream interfaces."
3887 msgstr ""
3888 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3889 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3890 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3891 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3892 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3893 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3896 msgid ""
3897 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3898 "messages received on the designated master interface to downstream "
3899 "interfaces."
3900 msgstr ""
3901 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3902 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3903 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3904 "srautu."
3905
3906 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3907 msgid "Forward DHCP traffic"
3908 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3911 msgid ""
3912 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3913 "downstream interfaces."
3914 msgstr ""
3915 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3916 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3917
3918 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3919 msgid "Forward broadcast traffic"
3920 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3923 msgid "Forward delay"
3924 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3925
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3927 msgid "Forward mesh peer traffic"
3928 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3931 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3932 msgstr ""
3933 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3934 "įrenginyje."
3935
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3937 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3938 msgstr ""
3939 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3942 msgid "Forward/reverse DNS"
3943 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3946 msgid "Forwarding mode"
3947 msgstr "Persiuntimo režimas"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3950 msgid "Forwards"
3951 msgstr "Perleidimai"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3954 msgid "Fragmentation"
3955 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3958 msgid "Fragmentation Threshold"
3959 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3960
3961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3962 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3963 msgid "Full port randomization"
3964 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3965
3966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3967 msgid ""
3968 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3969 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3970 msgstr ""
3971 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3972 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3977 msgid "GHz"
3978 msgstr "GHz"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3981 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3982 msgid "GPRS only"
3983 msgstr "Tik „GPRS“"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3986 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3987 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3988
3989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3990 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3991 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3994 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3995 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3998 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3999 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
4003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
4004 msgid "Gateway"
4005 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
4006
4007 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
4008 msgid "Gateway Mode"
4009 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
4010
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
4012 msgid "Gateway Ports"
4013 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
4014
4015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
4016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
4017 msgid "Gateway address is invalid"
4018 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
4021 msgid "Gateway metric"
4022 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
4025 msgid "General"
4026 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
4031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
4032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4033 msgid "General Settings"
4034 msgstr "Bendri nustatymai"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
4040 msgid "General Setup"
4041 msgstr "Bendra sąranka"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
4044 msgid "General device options"
4045 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
4046
4047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4048 msgid "Generate Config"
4049 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4052 msgid "Generate PMK locally"
4053 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
4054
4055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4056 msgid "Generate archive"
4057 msgstr "Sukurti archyvą"
4058
4059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4060 msgid "Generate configuration"
4061 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
4062
4063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4064 msgid "Generate configuration…"
4065 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
4066
4067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4068 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4069 msgid "Generate new key pair"
4070 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
4071
4072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4073 msgid "Generate preshared key"
4074 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
4075
4076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4077 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4078 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4081 msgid "Generating QR code…"
4082 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
4083
4084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4085 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4086 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4087
4088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4089 msgid "Global Settings"
4090 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4093 msgid "Global network options"
4094 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4095
4096 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4097 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4098 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4099 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4100 msgid "Go to firmware upgrade..."
4101 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4102
4103 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4104 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4105 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4106 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4107 msgid "Go to password configuration..."
4108 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4109
4110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4114 msgid "Go to relevant configuration page"
4115 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4118 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4119 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4120
4121 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4122 msgid "Grant access to DHCP status display"
4123 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4124
4125 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4126 msgid "Grant access to DSL status display"
4127 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4128
4129 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4130 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4131 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4132
4133 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4134 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4135 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4136
4137 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4138 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4139 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4140
4141 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4142 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4143 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4144
4145 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4146 msgid "Grant access to SSH configuration"
4147 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4148
4149 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4150 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4151 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4152
4153 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4154 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4155 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4156
4157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4158 msgid "Grant access to crontab configuration"
4159 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4160
4161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4162 msgid "Grant access to firewall status"
4163 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4164
4165 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4166 msgid "Grant access to flash operations"
4167 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4168
4169 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4170 msgid "Grant access to main status display"
4171 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4172
4173 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4174 msgid "Grant access to mmcli"
4175 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4176
4177 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4178 msgid "Grant access to mount configuration"
4179 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4182 msgid "Grant access to network configuration"
4183 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4186 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4187 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4188
4189 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4190 msgid "Grant access to network status information"
4191 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4192
4193 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4194 msgid "Grant access to port status display"
4195 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4196
4197 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4198 msgid "Grant access to process status"
4199 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4200
4201 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4202 msgid "Grant access to realtime statistics"
4203 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4204
4205 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4206 msgid "Grant access to routing status"
4207 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4208
4209 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4210 msgid "Grant access to startup configuration"
4211 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4212
4213 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4214 msgid "Grant access to system configuration"
4215 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4216
4217 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4218 msgid "Grant access to system logs"
4219 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4220
4221 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4222 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4223 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4224
4225 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4226 msgid "Grant access to wireless channel status"
4227 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4228
4229 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4230 msgid "Grant access to wireless status display"
4231 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4234 msgid "Group Password"
4235 msgstr "Grupės slaptažodis"
4236
4237 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4238 msgid "Guest"
4239 msgstr "Svečias"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4242 msgid "HE.net password"
4243 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4244
4245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4246 msgid "HE.net username"
4247 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4248
4249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4250 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4251 msgid "HTTP(S) Access"
4252 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4253
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4255 msgid "Hang Up"
4256 msgstr "Strigti"
4257
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4259 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4260 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4263 msgid "Hello interval"
4264 msgstr "„Labas“ intervalas"
4265
4266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4267 msgid ""
4268 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4269 "the timezone."
4270 msgstr ""
4271 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4272 "laiko zoną."
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4275 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4276 msgstr ""
4277 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4278 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4279
4280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4282 msgid "Hide empty chains"
4283 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4284
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4286 msgid "High"
4287 msgstr "Aukštas"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4290 msgid "Honor gratuitous ARP"
4291 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4292
4293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4294 msgctxt "Chain hook description"
4295 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4296 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4297
4298 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4299 msgid "Hop Penalty"
4300 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4306 msgid "Host"
4307 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4308
4309 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4310 msgid "Host expiry timeout"
4311 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4314 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4315 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4316
4317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4318 msgid "Host-Uniq tag content"
4319 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4322 msgid ""
4323 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4324 "code>."
4325 msgstr ""
4326 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4327 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4335 msgid "Hostname"
4336 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4337
4338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4339 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4340 msgstr ""
4341 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4342 "„DHCP“"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4345 msgid "Hostnames"
4346 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4349 msgid ""
4350 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4351 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4352 "useful to rebind an FQDN."
4353 msgstr ""
4354 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4355 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4356 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4357 "naudingas perrišant „FQDN“."
4358
4359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4360 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4361 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4362
4363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4364 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4365 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4368 msgid "Human-readable counters"
4369 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4372 msgid "Hybrid"
4373 msgstr "Hibridas"
4374
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4376 msgctxt "nft icmp code"
4377 msgid "ICMP code"
4378 msgstr "„ICMP“ kodas"
4379
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4381 msgctxt "nft icmp type"
4382 msgid "ICMP type"
4383 msgstr "„ICMP“ tipas"
4384
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4386 msgctxt "nft icmpv6 code"
4387 msgid "ICMPv6 code"
4388 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4389
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4391 msgctxt "nft icmpv6 type"
4392 msgid "ICMPv6 type"
4393 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4397 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4398 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4401 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4402 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4403
4404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4405 msgid "IKE DH Group"
4406 msgstr "„IKE DH Group“"
4407
4408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4409 msgid "IMEI"
4410 msgstr "„IMEI“"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4413 msgid "IP Address"
4414 msgstr "IP adresas"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4417 msgid "IP Addresses"
4418 msgstr "IP adresai"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4421 msgid "IP Protocol"
4422 msgstr "IP protokolas"
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4425 msgid "IP Sets"
4426 msgstr "IP rinkiniai"
4427
4428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4429 msgid "IP Type"
4430 msgstr "IP tipas"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4435 msgid "IP address"
4436 msgstr "IP adresas"
4437
4438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4440 msgid "IP address is invalid"
4441 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4442
4443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4445 msgid "IP address is missing"
4446 msgstr "Nėra IP adreso"
4447
4448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4449 msgid ""
4450 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4451 "this setting."
4452 msgstr ""
4453 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4454 "reikalingas šis nustatymas."
4455
4456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4457 msgid ""
4458 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4459 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4460 "packets with matching destination IP."
4461 msgstr ""
4462 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4463 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4464 "atitinkančiu paskirties IP."
4465
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4467 msgctxt "nft ip protocol"
4468 msgid "IP protocol"
4469 msgstr "IP protokolas"
4470
4471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4472 msgctxt "nft meta l4proto"
4473 msgid "IP protocol"
4474 msgstr "IP protokolas"
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4477 msgid "IP sets"
4478 msgstr "IP rinkiniai"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4481 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4482 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4483
4484 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4485 msgid "IPsec XFRM"
4486 msgstr "„IPsec XFRM“"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4496 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4498 msgid "IPv4"
4499 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4500
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4502 msgid "IPv4 Firewall"
4503 msgstr "IPv4 užkarda"
4504
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4506 msgid "IPv4 Neighbours"
4507 msgstr "IPv4 kaimynai"
4508
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4510 msgid "IPv4 Routing"
4511 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4514 msgid "IPv4 Rules"
4515 msgstr "IPv4 taisyklės"
4516
4517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4518 msgid "IPv4 Upstream"
4519 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4520
4521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4526 msgid "IPv4 address"
4527 msgstr "IPv4 adresas"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4530 msgid "IPv4 assignment length"
4531 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4532
4533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4534 msgid "IPv4 broadcast"
4535 msgstr "IPv4 transliavimas"
4536
4537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4538 msgid "IPv4 gateway"
4539 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4540
4541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4543 msgid "IPv4 netmask"
4544 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4545
4546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4547 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4548 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4549
4550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4551 msgid "IPv4 only"
4552 msgstr "Tik IPv4"
4553
4554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4556 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4557 msgstr "IPv4 virš IPv6 („RFC2473-IPIPv6“)"
4558
4559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4560 msgid "IPv4 prefix"
4561 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4562
4563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4565 msgid "IPv4 prefix length"
4566 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4567
4568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4569 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4570 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4573 msgid "IPv4+6"
4574 msgstr "IPv4+6"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4577 msgid "IPv4+IPv6"
4578 msgstr "IPv4+IPv6"
4579
4580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4581 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4582 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4583 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4584
4585 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4586 msgid "IPv4/IPv6"
4587 msgstr "IPv4/IPv6"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4590 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4591 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4592
4593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4594 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4595 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4610 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4612 msgid "IPv6"
4613 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4614
4615 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4616 msgid "IPv6 APN"
4617 msgstr "IPv6 „APN“"
4618
4619 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4620 msgid "IPv6 APN profile index"
4621 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4622
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4624 msgid "IPv6 Firewall"
4625 msgstr "IPv6 užkarda"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4628 msgid "IPv6 MTU"
4629 msgstr "IPv6 „MTU“"
4630
4631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4632 msgid "IPv6 Neighbours"
4633 msgstr "IPv6 kaimynai"
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4636 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4637 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4640 msgid "IPv6 RA Settings"
4641 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4642
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4644 msgid "IPv6 Routing"
4645 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4648 msgid "IPv6 Rules"
4649 msgstr "IPv6 taisyklės"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4652 msgid "IPv6 Settings"
4653 msgstr "IPv6 nustatymai"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4656 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4657 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4658
4659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4660 msgid "IPv6 Upstream"
4661 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4662
4663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4666 msgid "IPv6 address"
4667 msgstr "IPv6 adresas"
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4670 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4671 msgid "IPv6 assignment hint"
4672 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4675 msgid "IPv6 assignment length"
4676 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4677
4678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4679 msgid "IPv6 gateway"
4680 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4681
4682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4683 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4684 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4685
4686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4687 msgid "IPv6 only"
4688 msgstr "Tik IPv6"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4691 msgid "IPv6 preference"
4692 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4693
4694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4696 msgid "IPv6 prefix"
4697 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4700 msgid "IPv6 prefix filter"
4701 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4702
4703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4705 msgid "IPv6 prefix length"
4706 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4707
4708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4710 msgid "IPv6 routed prefix"
4711 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4714 msgid "IPv6 source routing"
4715 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4718 msgid "IPv6 suffix"
4719 msgstr "IPv6 priesaga"
4720
4721 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4722 msgid "IPv6 support"
4723 msgstr "IPv6 palaikymas"
4724
4725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4726 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4727 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4730 msgid "IPv6-PD"
4731 msgstr "„IPv6-PD“"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4734 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4735 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4736
4737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4739 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4740 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4741
4742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4744 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4745 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4746
4747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4749 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4750 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4753 msgid "Identity"
4754 msgstr "Tapatybė"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4757 msgid ""
4758 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4759 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4760 msgstr ""
4761 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4762 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4763 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4764
4765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4766 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4767 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4768
4769 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4770 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4771 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4774 msgid "If checked, encryption is disabled"
4775 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4778 msgid ""
4779 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4780 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4781 msgstr ""
4782 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4783 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4784 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4787 msgid ""
4788 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4789 "classes."
4790 msgstr ""
4791 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4792 "priešdėlių klasių."
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4795 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4796 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4797
4798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4800 msgid ""
4801 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4802 msgstr ""
4803 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4804 "mazgą"
4805
4806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4808 msgid ""
4809 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4810 "device node"
4811 msgstr ""
4812 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4813 "įrenginio mazgą"
4814
4815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4816 msgid ""
4817 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4818 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4819 "otherwise modifications will be reverted."
4820 msgstr ""
4821 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4822 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4823 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4827 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4828 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4829 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4830 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4831 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4834 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4835 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4836 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4837 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4838 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4839
4840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4841 msgid ""
4842 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4843 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4844 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4845 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4846 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4847 msgstr ""
4848 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4849 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4850 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4851 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4852 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4853 "perdavimo greičius."
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4856 msgid "Ignore"
4857 msgstr "Ignoruoti"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4860 msgid "Ignore interface"
4861 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4864 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4865 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4868 msgid "Ignore resolv file"
4869 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4872 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4873 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4874
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4876 msgid "Image"
4877 msgstr "Laikmena"
4878
4879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4880 msgid "Image check failed:"
4881 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4884 msgid "Import as peer"
4885 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4889 msgid "Import configuration"
4890 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4893 msgid "Import configuration as peer…"
4894 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4895
4896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4897 msgid "Import settings"
4898 msgstr "Importuoti nustatymus"
4899
4900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4902 msgid "Imported peer configuration"
4903 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4904
4905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4906 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4907 msgstr ""
4908 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4909
4910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4911 msgid "In"
4912 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4915 msgid ""
4916 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4917 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4918 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4919 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4920 msgstr ""
4921 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4922 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4923 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4924 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4925
4926 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4927 msgid ""
4928 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4929 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4930 msgstr ""
4931 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4932 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4933 "visas „LAN“ gali sustoti."
4934
4935 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4936 msgid ""
4937 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4938 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4939 msgstr ""
4940 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4941 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4942 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4943
4944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4945 msgid "In seconds"
4946 msgstr "Sekundėmis"
4947
4948 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4953 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4954 msgid "Inactivity timeout"
4955 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4956
4957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4958 msgid "Inbound:"
4959 msgstr "Įeinantis:"
4960
4961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4962 msgid ""
4963 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4964 "installed_packages.txt"
4965 msgstr ""
4966 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4967 "backup/installed_packages.txt“"
4968
4969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4973 msgid "Incoming checksum"
4974 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4977 msgid "Incoming interface"
4978 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4979
4980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4984 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4985 msgid "Incoming key"
4986 msgstr "Gaunamas raktas"
4987
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4992 msgid "Incoming serialization"
4993 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4994
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4996 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4997 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4998 msgid "Info"
4999 msgstr "Informacija"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5002 msgid "Information"
5003 msgstr "Informacija"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
5006 msgid "Ingress QoS mapping"
5007 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
5008
5009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
5010 msgctxt "nft meta iif"
5011 msgid "Ingress device id"
5012 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
5013
5014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
5015 msgctxt "nft meta iifname"
5016 msgid "Ingress device name"
5017 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
5018
5019 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
5020 msgid "Initialization failure"
5021 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
5022
5023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
5024 msgid "Initscript"
5025 msgstr "„Initscript“"
5026
5027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
5028 msgid "Initscripts"
5029 msgstr "„Initscripts“"
5030
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5032 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
5033 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
5036 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
5037 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
5040 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
5041 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
5044 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
5045 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
5048 msgid "Install protocol extensions..."
5049 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5053 msgid "Instance"
5054 msgstr "Egzempliorius"
5055
5056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5057 msgctxt "WireGuard instance heading"
5058 msgid "Instance \"%h\""
5059 msgstr "Egzempliorius „%h“"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5062 msgctxt "Dnsmasq instance"
5063 msgid "Instance \"%q\""
5064 msgstr "„%q“ egzempliorius"
5065
5066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5067 msgid "Instance Details"
5068 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5071 msgid ""
5072 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5073 "BSSID <code>%h</code>."
5074 msgstr ""
5075 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
5076 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
5077
5078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5079 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5080 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
5081
5082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5083 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5084 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5090 msgid "Interface"
5091 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5094 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5095 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5098 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5099 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5102 msgid "Interface Configuration"
5103 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5104
5105 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5106 msgid "Interface ID"
5107 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5111 msgid "Interface has %d pending changes"
5112 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5115 msgid "Interface is disabled"
5116 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5119 msgid "Interface is marked for deletion"
5120 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5123 msgid "Interface is reconnecting..."
5124 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5129 msgid "Interface is shutting down..."
5130 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5133 msgid "Interface is starting..."
5134 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5135
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5137 msgid "Interface is stopping..."
5138 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5141 msgid "Interface name"
5142 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5146 msgid "Interface not present or not connected yet."
5147 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5148
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5151 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5152 msgid "Interfaces"
5153 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5156 msgid "Internal"
5157 msgstr "Vidinis"
5158
5159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5160 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5161 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5162
5163 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5164 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5165 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5168 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5169 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5172 msgid ""
5173 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5174 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5175 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5176 msgstr ""
5177 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5178 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5179 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5180 "siunčiamos rečiau"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5183 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5184 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5185
5186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5188 msgid "Invalid"
5189 msgstr "Negalimas"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5192 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5195 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5196 msgid "Invalid APN provided"
5197 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5198
5199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5201 msgid "Invalid Base64 key string"
5202 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5205 msgid "Invalid IPv6 address"
5206 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5210 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5211 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5212
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5215 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5216 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5219 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5220 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5223 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5224 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5225
5226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5227 msgid "Invalid argument"
5228 msgstr "Negalimas argumentas"
5229
5230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5231 msgid ""
5232 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5233 "supports one and only one bearer."
5234 msgstr ""
5235 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5236 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5237
5238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5239 msgid "Invalid command"
5240 msgstr "Negalima komanda"
5241
5242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5243 msgid "Invalid hexadecimal value"
5244 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5245
5246 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5247 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5248 msgstr ""
5249 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5250 "adresas"
5251
5252 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5253 msgid "Invalid port"
5254 msgstr "Negalimas prievadas"
5255
5256 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5257 msgid "Invalid private key string %s"
5258 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5259
5260 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5261 msgid "Invalid public key string %s"
5262 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5265 msgid "Invalid server URL"
5266 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5267
5268 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5269 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5270 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5271 msgstr ""
5272 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5273 "kartą."
5274
5275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5276 msgid "Invert blinking"
5277 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5280 msgid "Invert match"
5281 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5284 msgctxt "VLAN port state"
5285 msgid "Is Primary VLAN"
5286 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5287
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5289 msgid "Isolate Clients"
5290 msgstr "Izoliuoti klientus"
5291
5292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5293 msgid ""
5294 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5295 "flash memory, please verify the image file!"
5296 msgstr ""
5297 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5298 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5299
5300 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5301 msgid ""
5302 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5303 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5304 "without requiring firewall or port configuration."
5305 msgstr ""
5306 "Tai periodiškai tikrina aktyvias sesijas ir automatiškai internetu užmezga "
5307 "tiesioginį ryšį su nutolusiais mazgais, kuriuose veikia „Yggdrasil Jumper“, "
5308 "nereikalaudamas užkardo ar prievado konfigūravimo."
5309
5310 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5311 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5312 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5313 msgid "JavaScript required!"
5314 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5317 msgid "Join Network"
5318 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5321 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5322 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5325 msgid "Joining Network: %q"
5326 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5327
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5329 msgid "Jump to rule"
5330 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5331
5332 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5333 msgid "Jumper"
5334 msgstr "„Jumper“"
5335
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5337 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5338 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5339
5340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5341 msgid "Keep-Alive"
5342 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5343
5344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5345 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5346 msgid "Kernel Log"
5347 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5348
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5350 msgid "Kernel Version"
5351 msgstr "„Kernel“ versija"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5354 msgid "Key"
5355 msgstr "Raktas"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5362 msgid "Key #%d"
5363 msgstr "Raktas #%d"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5369 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5370 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5371 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5372
5373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5377 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5378 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5379 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5380
5381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5382 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5383 msgid "Key missing"
5384 msgstr "Trūkstamas raktas"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5387 msgid "Key used to sign network config"
5388 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5391 msgctxt "nft unit"
5392 msgid "KiB"
5393 msgstr "KiB"
5394
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5396 msgid "Kill"
5397 msgstr "Nužudyti"
5398
5399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5401 msgid "L2TP"
5402 msgstr "„L2TP“"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5405 msgid "L2TP Server"
5406 msgstr "„L2TP“ serveris"
5407
5408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5409 msgid "LACPDU Packets"
5410 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5417 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5418 msgid "LCP echo failure threshold"
5419 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5420
5421 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5426 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5427 msgid "LCP echo interval"
5428 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5429
5430 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5431 msgid "LED Configuration"
5432 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5435 msgid "LLC"
5436 msgstr "„LLC“"
5437
5438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5440 msgid "Label"
5441 msgstr "Etiketė"
5442
5443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5444 msgid "Language"
5445 msgstr "Kalba"
5446
5447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5448 msgid "Language and Style"
5449 msgstr "Kalba ir stilius"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5452 msgid ""
5453 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5454 "probability of being selected."
5455 msgstr ""
5456 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5457 "tikimybė būti atrinktiems."
5458
5459 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5460 msgid "Last Error"
5461 msgstr "Paskutinė klaida"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5464 msgid "Last member interval"
5465 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5466
5467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5469 msgid "Latest Handshake"
5470 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5473 msgid "Leaf"
5474 msgstr "„Lapas“"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5477 msgid "Learn"
5478 msgstr "Sužinoti"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5481 msgid "Learn routes"
5482 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5485 msgid "Lease file"
5486 msgstr "Nuomos failas"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5490 msgid "Lease time"
5491 msgstr "Nuomos laikas"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5497 msgid "Lease time remaining"
5498 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5499
5500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5503 msgid "Leave empty to autodetect"
5504 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5505
5506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5511 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5512 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5513
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5515 msgid ""
5516 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5517 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5518 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5519 msgstr ""
5520 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5521 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5522 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5523 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5524
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5526 msgid "Legacy rules detected"
5527 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5528
5529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5530 msgid "Legend:"
5531 msgstr "Legenda (už.):"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5534 msgid "Limit"
5535 msgstr "Limitas"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5538 msgid ""
5539 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5540 "subnet of the querying interface."
5541 msgstr ""
5542 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5543 "sąsajos potinklį."
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5546 msgid "Limits"
5547 msgstr "Apribojimai"
5548
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5550 msgid "Line Mode"
5551 msgstr "Linijos režimas"
5552
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5554 msgid "Line State"
5555 msgstr "Linijos būsena"
5556
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5558 msgid "Line Uptime"
5559 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5562 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5563 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5566 msgid "Link Monitoring"
5567 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5568
5569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5570 msgid "Link On"
5571 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5572
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5574 msgctxt "nft @ll,off,len"
5575 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5576 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5580 msgid ""
5581 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5582 "also specified here."
5583 msgstr ""
5584 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5585 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5588 msgid ""
5589 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5590 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5591 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5592 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5593 "Association."
5594 msgstr ""
5595 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5596 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5597 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5598 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5599 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5602 msgid ""
5603 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5604 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5605 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5606 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5607 "PMK-R1 keys."
5608 msgstr ""
5609 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5610 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5611 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5612 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5613 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5614 "sąrašas."
5615
5616 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5617 msgid "List of SSH key files for auth"
5618 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5621 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5622 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5623
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5625 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5626 msgstr ""
5627 "Išsiunčiamojo srauto sąrašas; „NTP“ serverio kandidatai su kuriais "
5628 "sinchronizuoti."
5629
5630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5632 msgid "Listen Port"
5633 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5634
5635 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5636 msgid "Listen addresses"
5637 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5638
5639 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5640 msgid "Listen for peers"
5641 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5644 msgid "Listen interfaces"
5645 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5646
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5648 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5649 msgstr ""
5650 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5651 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5654 msgid ""
5655 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5656 "explicitly."
5657 msgstr ""
5658 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5659 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5660
5661 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5662 msgid "Listen to multicast beacons"
5663 msgstr ""
5664 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5665 "švyturiams"
5666
5667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5668 msgid "ListenPort setting is invalid"
5669 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5672 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5673 msgstr ""
5674 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5675 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5676
5677 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5678 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5679 msgid "Load"
5680 msgstr "Įkelti/Krauti"
5681
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5683 msgid "Load Average"
5684 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5685
5686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5687 msgid "Load configuration…"
5688 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5693 msgid "Loading data…"
5694 msgstr "Kraunama duomenis…"
5695
5696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5697 msgid "Loading directory contents…"
5698 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5699
5700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5701 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5702 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5703 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5704 msgid "Loading view…"
5705 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5709 msgid "Local"
5710 msgstr "Vietinis"
5711
5712 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5713 msgid "Local IP address"
5714 msgstr "Vietinis IP adresas"
5715
5716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5718 msgid "Local IP address is invalid"
5719 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5722 msgid "Local IP address to assign"
5723 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5724
5725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5727 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5732 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5733 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5734 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5735 msgid "Local IPv4 address"
5736 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5739 msgid "Local IPv6 DNS server"
5740 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5741
5742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5748 msgid "Local IPv6 address"
5749 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5750
5751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5752 msgid "Local Startup"
5753 msgstr "Vietinis paleidimas"
5754
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5757 msgid "Local Time"
5758 msgstr "Vietinis laikas"
5759
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5761 msgid "Local ULA"
5762 msgstr "Vietinis „ULA“"
5763
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5765 msgid "Local domain"
5766 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5769 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5770 msgstr ""
5771 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5772 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5775 msgid "Local service only"
5776 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5777
5778 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5779 msgid "Local wireguard key"
5780 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5783 msgid "Localise queries"
5784 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5785
5786 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5787 msgid "Location Area Code"
5788 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5791 msgid "Lock to BSSID"
5792 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5795 msgid "Log"
5796 msgstr "Žurnalas"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5799 msgid ""
5800 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5801 msgstr ""
5802 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5803 "naudojamas žymas."
5804
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5806 msgctxt "nft log action"
5807 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5808 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5811 msgid "Log facility"
5812 msgstr "Žurnalo priemonė"
5813
5814 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5815 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5816 msgid "Log in"
5817 msgstr "Prisijungti"
5818
5819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5820 msgid "Log in…"
5821 msgstr "Prisijungti…"
5822
5823 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5824 msgid "Log level"
5825 msgstr "Žurnalo lygis"
5826
5827 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5828 msgid "Log out"
5829 msgstr "Atsijungti"
5830
5831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5832 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5833 msgid "Log output level"
5834 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5837 msgid "Log queries"
5838 msgstr "Žurnalo užklausos"
5839
5840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5841 msgid "Logging"
5842 msgstr "Žurnalininimas"
5843
5844 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5845 msgid "Logging in…"
5846 msgstr "Prisijungiama…"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5850 msgid ""
5851 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5852 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5853 msgstr ""
5854 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5855 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5856
5857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5859 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5860 msgstr ""
5861 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5864 msgid "Loose filtering"
5865 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5868 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5869 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5870
5871 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5872 msgid "Lua compatibility mode active"
5873 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5877 msgid "MAC"
5878 msgstr "„MAC“"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5881 msgid "MAC Address"
5882 msgstr "„MAC“ adresas"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5885 msgid "MAC Address Filter"
5886 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5887
5888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5889 msgid "MAC Address For The Actor"
5890 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5894 msgid "MAC VLAN"
5895 msgstr "„MAC VLAN“"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5906 msgid "MAC address"
5907 msgstr "„MAC“ adresas"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5910 msgid "MAC address(es)"
5911 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5914 msgid "MAC-Filter"
5915 msgstr "„MAC-Filtras“"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5918 msgid "MAC-List"
5919 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5920
5921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5923 msgid "MAP / LW4over6"
5924 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5925
5926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5928 msgid "MAP rule is invalid"
5929 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5932 msgid "MBIM Cellular"
5933 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5934
5935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5936 msgid "MD5"
5937 msgstr "„MD5“"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5941 msgid "MHz"
5942 msgstr "MHz"
5943
5944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5945 msgid "MII"
5946 msgstr "„MII“"
5947
5948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5949 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5950 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5951
5952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5953 msgid "MII Interval"
5954 msgstr "„MII“ Intervalas"
5955
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5961 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5962 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5963 msgid "MTU"
5964 msgstr "„MTU“"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5967 msgid "MX"
5968 msgstr "„MX“"
5969
5970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5971 msgid ""
5972 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5973 "below:"
5974 msgstr ""
5975 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5976 "komandas apačioje:"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5979 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5985 msgid "Manual"
5986 msgstr "Rankinis"
5987
5988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5989 msgid "Manufacturer"
5990 msgstr "Gamintojas"
5991
5992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5993 msgid "Master (VLAN)"
5994 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5997 msgid "Match Tag"
5998 msgstr "Atitikties žyma"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
6001 msgid "Match this Tag"
6002 msgstr "Suderinti šią žymą"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6005 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6006 msgstr ""
6007 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
6008 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
6011 msgid "Max cache TTL"
6012 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6015 msgid "Max valid value %s."
6016 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
6019 msgid "Max. DHCP leases"
6020 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
6023 msgid "Max. EDNS0 packet size"
6024 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6027 msgid "Max. concurrent queries"
6028 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6031 msgid "Maximum age"
6032 msgstr "Maksimalus amžius"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
6035 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
6036 msgstr ""
6037 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
6040 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
6041 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
6044 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
6045 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
6046
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
6048 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
6049 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
6050
6051 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6052 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6053 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6054 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
6055 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6058 msgid "Maximum number of leased addresses."
6059 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
6062 msgid "Maximum snooping table size"
6063 msgstr ""
6064 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
6065 "dydis"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6068 msgid "Maximum source port #"
6069 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6072 msgid ""
6073 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6074 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6075 msgstr ""
6076 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
6077 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6078 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6081 msgid "Maximum transmit power"
6082 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6085 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6086 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
6097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6099 msgid "Mbit/s"
6100 msgstr "Mbps"
6101
6102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6103 msgid "Medium"
6104 msgstr "Vidutinis"
6105
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6107 msgid "Memory"
6108 msgstr "Atmintis"
6109
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6111 msgid "Memory usage (%)"
6112 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6115 msgid "Mesh ID"
6116 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6119 msgid "Mesh Id"
6120 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6121
6122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6123 msgid "Mesh Point"
6124 msgstr "Junglusio taškas"
6125
6126 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6127 msgid "Mesh Routing"
6128 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6131 msgid "Mesh and routing related options"
6132 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6133
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6135 msgid "Method not found"
6136 msgstr "Būdas nerastas"
6137
6138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6139 msgid "Method of link monitoring"
6140 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6141
6142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6143 msgid "Method to determine link status"
6144 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6149 msgid "Metric"
6150 msgstr "Metrinė"
6151
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6153 msgctxt "nft unit"
6154 msgid "MiB"
6155 msgstr "MiB"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6158 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6159 msgstr ""
6160 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6161 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6164 msgid "Min cache TTL"
6165 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6168 msgid "Min valid value %s."
6169 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6172 msgid "Minimum ARP validity time"
6173 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6174
6175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6176 msgid "Minimum Number of Links"
6177 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6180 msgid ""
6181 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6182 "Prevents ARP cache thrashing."
6183 msgstr ""
6184 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6185 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6188 msgid "Minimum source port #"
6189 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6192 msgid ""
6193 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6194 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6195 msgstr ""
6196 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6197 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6198 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6201 msgid "Mirror monitor port"
6202 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6205 msgid "Mirror source port"
6206 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6207
6208 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6209 msgid "Mobile Country Code"
6210 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6211
6212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6213 msgid "Mobile Data"
6214 msgstr "Mobilusis ryšys"
6215
6216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6217 msgid "Mobile Network Code"
6218 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6219
6220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6221 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6222 msgid "Mobile Service"
6223 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6226 msgid "Mobility Domain"
6227 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6228
6229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6238 msgid "Mode"
6239 msgstr "Režimas"
6240
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6243 msgid "Model"
6244 msgstr "Modelis"
6245
6246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6247 msgid "Modem Info"
6248 msgstr "Modemo informacija"
6249
6250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6251 msgid ""
6252 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6253 "minutes."
6254 msgstr ""
6255 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6256 "dviejų (2) minučių."
6257
6258 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6259 msgid "Modem default"
6260 msgstr "Modemo numatytas"
6261
6262 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6263 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6268 msgid "Modem device"
6269 msgstr "Modemo įrenginys"
6270
6271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6272 msgid "Modem information query failed"
6273 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6274
6275 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6276 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6278 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6279 msgid "Modem init timeout"
6280 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6281
6282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6283 msgid "ModemManager"
6284 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6285
6286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6288 msgid "Monitor"
6289 msgstr "Monitorius"
6290
6291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6292 msgid "More Characters"
6293 msgstr "Daugiau charakterių"
6294
6295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6296 msgid "More…"
6297 msgstr "Daugiau…"
6298
6299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6300 msgid "Mount Point"
6301 msgstr "Prijungimo taškas"
6302
6303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6305 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6306 msgid "Mount Points"
6307 msgstr "Prijungimo taškai"
6308
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6310 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6311 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6312
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6314 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6315 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6316
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6318 msgid ""
6319 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6320 "filesystem"
6321 msgstr ""
6322 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6323 "sistema"
6324
6325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6326 msgid "Mount attached devices"
6327 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6328
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6330 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6331 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6332
6333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6334 msgid "Mount options"
6335 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6336
6337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6338 msgid "Mount point"
6339 msgstr "Prijungimo taškas"
6340
6341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6342 msgid "Mount swap not specifically configured"
6343 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6344
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6346 msgid "Mounted file systems"
6347 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6348
6349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6350 msgid "Move down"
6351 msgstr "Judinti žemyn"
6352
6353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6354 msgid "Move up"
6355 msgstr "Judinti aukštyn"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6358 msgid "Multi To Unicast"
6359 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6360
6361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6365 msgid "Multicast"
6366 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6369 msgid "Multicast Mode"
6370 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6371
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6373 msgid "Multicast routing"
6374 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6377 msgid "Multicast rules"
6378 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6381 msgid "Multicast to unicast"
6382 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6385 msgid "Must be in %s format."
6386 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6389 msgid "NAS ID"
6390 msgstr "„NAS ID“"
6391
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6393 msgid "NAT action chain \"%h\""
6394 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6395
6396 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6397 msgid "NAT-T Mode"
6398 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6401 msgid "NAT64 Prefix"
6402 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6405 msgid "NAT64 prefix"
6406 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6407
6408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6409 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6410 msgid "NCM"
6411 msgstr "„NCM“"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6414 msgid "NDP-Proxy slave"
6415 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6418 msgid "NT Domain"
6419 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6422 msgid "NTP Servers"
6423 msgstr "„NTP“ serveriai"
6424
6425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6426 msgid "NTP server candidates"
6427 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6428
6429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6436 msgid "Name"
6437 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6440 msgid ""
6441 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6442 "name/SSID)"
6443 msgstr ""
6444 "„OpenWrt“ tinklo konfigūracijos pavadinimas. (Nėra jokio santykio su "
6445 "belaidžio tinklo pavadinimu/„SSID“)"
6446
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6448 msgid "Name of the new network"
6449 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6450
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6452 msgid "Name of the set"
6453 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6456 msgid "Name of the tunnel device"
6457 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6460 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6461 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6462
6463 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6464 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6465 msgid "Navigation"
6466 msgstr "Navigacija"
6467
6468 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6469 msgid "Nebula Network"
6470 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6473 msgid "Neighbour Report"
6474 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6477 msgid "Neighbour cache validity"
6478 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6481 msgid "Netfilter table name"
6482 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6483
6484 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6490 msgid "Network"
6491 msgstr "Tinklas"
6492
6493 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6494 msgid "Network Coding"
6495 msgstr "Tinklo kodavimas"
6496
6497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6498 msgid "Network Mode"
6499 msgstr "Tinklo režimas"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6502 msgid "Network Registration"
6503 msgstr "Tinklo registravimas"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6506 msgid "Network SSID"
6507 msgstr "Tinklo „SSID“"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6510 msgid "Network address"
6511 msgstr "Tinklo adresas"
6512
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6514 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6515 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6516
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6518 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6519 msgstr ""
6520 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6521
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6523 msgid "Network boot image"
6524 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6525
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6527 msgid "Network bridge configuration migration"
6528 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6529
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6532 msgid "Network device"
6533 msgstr "Tinklo įrenginys"
6534
6535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6536 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6537 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6538
6539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6541 msgid "Network device is not present"
6542 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6543
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6545 msgid "Network device table \"%h\""
6546 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6547
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6549 msgctxt "nft @nh,off,len"
6550 msgid "Network header bits %d-%d"
6551 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6554 msgid "Network ifname configuration migration"
6555 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6559 msgid "Network interface"
6560 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6563 msgid "Never"
6564 msgstr "Niekada"
6565
6566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6567 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6568 msgid "Never"
6569 msgstr "Niekada"
6570
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6572 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6573 msgstr ""
6574 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6575 "dalių."
6576
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6578 msgid ""
6579 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6580 "hosts files only."
6581 msgstr ""
6582 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6583 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6584
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6586 msgctxt "Dnsmasq instance"
6587 msgid "New instance name…"
6588 msgstr "Naujas egzemplioriaus pavadinimas…"
6589
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6591 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6592 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6595 msgid "New interface name…"
6596 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6597
6598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6599 msgid "Next »"
6600 msgstr "Tolyn »"
6601
6602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6605 msgid "No"
6606 msgstr "Ne"
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6609 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6610 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6611
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6613 msgid "No Data"
6614 msgstr "Nėra duomenų"
6615
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6617 msgid "No Encryption"
6618 msgstr "Nėra šifravimo"
6619
6620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6621 msgid "No Host Routes"
6622 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6623
6624 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6625 msgid "No NAT-T"
6626 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6629 msgid "No RX signal"
6630 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6631
6632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6633 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6634 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6635
6636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6637 msgid "No allowed mode configuration found."
6638 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6639
6640 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6641 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6642 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6643 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6644 msgid ""
6645 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6646 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6647 msgstr ""
6648 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6649 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6652 msgid "No client associated"
6653 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6654
6655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6656 msgid "No control device specified"
6657 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6658
6659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6660 msgctxt "empty table placeholder"
6661 msgid "No data"
6662 msgstr "Nėra duomenų"
6663
6664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6665 msgid "No data received"
6666 msgstr "Duomenų negauta"
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6670 msgid "No enforcement"
6671 msgstr "Jokio įgalinimo"
6672
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6679 msgid "No entries available"
6680 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6681
6682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6683 msgid "No entries in this directory"
6684 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6685
6686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6687 msgid ""
6688 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6689 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6690 msgstr ""
6691 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6692 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6693 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6694 "egzemplioriaus!"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6700 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6701 msgid "No host route"
6702 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6708 msgid "No information available"
6709 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6710
6711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6713 msgid "No matching prefix delegation"
6714 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6715
6716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6718 msgid "No more slaves available"
6719 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6722 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6723 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6726 msgid "No negative cache"
6727 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6728
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6730 msgid "No nftables ruleset loaded."
6731 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6732
6733 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6734 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6735 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6736 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6737 msgid "No password set!"
6738 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6739
6740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6741 msgid "No peers connected"
6742 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6745 msgid "No peers defined yet."
6746 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6747
6748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6749 msgid "No preferred mode configuration found."
6750 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6751
6752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6754 msgid "No public keys present yet."
6755 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6756
6757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6758 msgid "No related logs yet!"
6759 msgstr "Nėra jokių žurnalų (kol kas)!"
6760
6761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6762 msgctxt "nft chain is empty"
6763 msgid "No rules in this chain"
6764 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6765
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6767 msgid "No rules in this chain."
6768 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6769
6770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6771 msgid "No validation or filtering"
6772 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6777 msgid "No zone assigned"
6778 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6781 msgid "Node info"
6782 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6785 msgid "Node info privacy"
6786 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6793 msgid "Noise"
6794 msgstr "Triukšmas"
6795
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6797 msgid "Noise Margin"
6798 msgstr "Triukšmo riba"
6799
6800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6801 msgid "Noise:"
6802 msgstr "Triukšmas:"
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6805 msgid "Non-wildcard"
6806 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6807
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6810 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6813 msgid "None"
6814 msgstr "Joks"
6815
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6818 msgid "Normal"
6819 msgstr "Normaliai"
6820
6821 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6822 msgid "Not Found"
6823 msgstr "Nerasta"
6824
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6826 msgctxt "VLAN port state"
6827 msgid "Not Member"
6828 msgstr "Ne narys"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6831 msgid "Not associated"
6832 msgstr "Nėra susietas"
6833
6834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6835 msgid "Not connected"
6836 msgstr "Neprisijungta"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6843 msgid "Not present"
6844 msgstr "Nėra"
6845
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6847 msgid "Not started on boot"
6848 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6849
6850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6851 msgid "Not supported"
6852 msgstr "Nepalaikomas"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6855 msgid "Note: IPv4 only."
6856 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6857
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6859 msgid ""
6860 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6861 "have problems"
6862 msgstr ""
6863 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6864 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6867 msgid ""
6868 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6869 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6870 msgstr ""
6871 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6872 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6873 "„(<code>addr#port</code>)“."
6874
6875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6876 msgid "Notes"
6877 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6878
6879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6880 msgid "Notice"
6881 msgstr "Pranešimas"
6882
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6884 msgid "Nslookup"
6885 msgstr "„Nslookup“"
6886
6887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6888 msgid "Number of IGMP membership reports"
6889 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6890
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6892 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6893 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6894
6895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6896 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6897 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6898
6899 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6900 msgid "Obfuscated Group Password"
6901 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6902
6903 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6904 msgid "Obfuscated Password"
6905 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6906
6907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6914 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6915 msgid "Obtain IPv6 address"
6916 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6917
6918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6919 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6921 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6922 msgid "Off"
6923 msgstr "Išjungtas/-a"
6924
6925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6926 msgid "Off-State Delay"
6927 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6930 msgid ""
6931 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6932 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6933 msgstr ""
6934 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6935 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6936
6937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6938 msgid "On"
6939 msgstr "Įjungtas/-a"
6940
6941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6942 msgid "On-State Delay"
6943 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6946 msgid "On-link"
6947 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6950 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6951 msgstr ""
6952 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6953 "adreso!"
6954
6955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6956 msgid "One of the following: %s"
6957 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6958
6959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6961 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6962 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6963
6964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6965 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6966 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6967
6968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6970 msgid "One or more required fields have no value!"
6971 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6974 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6975 msgstr ""
6976 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6979 msgid "Only accept replies via"
6980 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6983 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6984 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6987 msgid ""
6988 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6989 msgstr ""
6990 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6991 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6992
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6994 msgid "Open iptables rules overview…"
6995 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6996
6997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6998 msgid "Open list..."
6999 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
7000
7001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
7002 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
7003 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
7004 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
7005
7006 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
7007 msgid "OpenFortivpn"
7008 msgstr "„OpenFortivpn“"
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
7011 msgid ""
7012 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7013 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
7014 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
7015 msgstr ""
7016 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
7017 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
7018 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
7019 "įgaliavimą."
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7022 msgid ""
7023 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7024 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
7025 msgstr ""
7026 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
7027 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
7028
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
7030 msgid ""
7031 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
7032 "otherwise disable service."
7033 msgstr ""
7034 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
7035 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
7038 msgid "Operating frequency"
7039 msgstr "Operuojantis dažnis"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
7042 msgid "Operator"
7043 msgstr "Operatorius"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
7046 msgid "Operator Code"
7047 msgstr "Operatoriaus kodas"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
7050 msgid "Operator Name"
7051 msgstr "Operatorio pavadinimas"
7052
7053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
7055 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
7056 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
7057
7058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
7059 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
7060 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
7061
7062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
7063 msgid "Option changed"
7064 msgstr "Parametras pakeistas"
7065
7066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
7067 msgid "Option removed"
7068 msgstr "Parametras pašalintas"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
7072 msgid "Optional"
7073 msgstr "Pasirenkamas"
7074
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7076 msgid "Optional hostname to assign"
7077 msgstr ""
7078 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
7079
7080 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7081 msgid ""
7082 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7083 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7084 "on request."
7085 msgstr ""
7086 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
7087 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
7088 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
7089 "užklausą."
7090
7091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7092 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7093 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
7094
7095 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7096 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7097 msgstr ""
7098 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
7099 "pakartotinai prisijungti."
7100
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7102 msgid ""
7103 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7104 "starting with <code>0x</code>."
7105 msgstr ""
7106 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
7107 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7110 msgid ""
7111 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7112 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7113 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7114 "for the interface."
7115 msgstr ""
7116 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
7117 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
7118 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
7119 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
7120
7121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7122 msgid ""
7123 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7124 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7125 msgstr ""
7126 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
7127 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
7128 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
7129
7130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7131 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7132 msgstr ""
7133 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
7134
7135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7136 msgid "Optional. Description of peer."
7137 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7138
7139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7140 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7141 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7142
7143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7144 msgid ""
7145 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7146 "interface."
7147 msgstr ""
7148 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7149 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7150
7151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7152 msgid ""
7153 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7154 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7155 "routes through the tunnel."
7156 msgstr ""
7157 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7158 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7159 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7160
7161 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7162 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7163 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7164
7165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7166 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7167 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7168
7169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7170 msgid "Optional. Port of peer."
7171 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7172
7173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7174 msgid ""
7175 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7176 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7177 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7178 "exported."
7179 msgstr ""
7180 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7181 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7182 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7183 "konfigūraciją."
7184
7185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7186 msgid ""
7187 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7188 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7189 msgstr ""
7190 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7191 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7192
7193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7194 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7195 msgstr ""
7196 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7197 "paketams."
7198
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7200 msgid "Options"
7201 msgstr "Parametrai"
7202
7203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7204 msgid "Options:"
7205 msgstr "Parametrai:"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7209 msgid "Ordinal: lower comes first."
7210 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7211
7212 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7213 msgid "Originator Interval"
7214 msgstr "Pradininko intervalas"
7215
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7217 msgid "Other:"
7218 msgstr "Kiti:"
7219
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7221 msgid "Out"
7222 msgstr "Iš"
7223
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7225 msgid "Outbound:"
7226 msgstr "išsiunčiamas:"
7227
7228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7232 msgid "Outgoing checksum"
7233 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7236 msgid "Outgoing interface"
7237 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7238
7239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7243 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7244 msgid "Outgoing key"
7245 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7246
7247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7251 msgid "Outgoing serialization"
7252 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7253
7254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7255 msgid "Output Interface"
7256 msgstr "Išvesties sąsaja"
7257
7258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7260 msgid "Output zone"
7261 msgstr "Išvesties zona"
7262
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7264 msgid "Overlap"
7265 msgstr "Perdengti"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7268 msgid "Override IPv4 routing table"
7269 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7272 msgid "Override IPv6 routing table"
7273 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7274
7275 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7280 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7281 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7283 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7290 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7291 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7292 msgid "Override MTU"
7293 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7294
7295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7297 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7299 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7300 msgid "Override TOS"
7301 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7302
7303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7307 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7310 msgid "Override TTL"
7311 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7314 msgid ""
7315 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7316 "limited by the driver"
7317 msgstr ""
7318 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7319 "apriboti tvarkyklė"
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7322 msgid "Override default interface name"
7323 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7324
7325 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7326 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7327 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7330 msgid ""
7331 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7332 "subnet that is served."
7333 msgstr ""
7334 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7335 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7336
7337 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7338 msgid "Override the table used for internal routes"
7339 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7340
7341 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7342 msgid "Overview"
7343 msgstr "Apžiūra"
7344
7345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7346 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7347 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7348
7349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7350 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7351 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7352
7353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7354 msgid "Own Numbers"
7355 msgstr "Savi numeriai"
7356
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7358 msgid "Owner"
7359 msgstr "Savininkas"
7360
7361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7362 msgid "P2P Client"
7363 msgstr "„P2P“ klientas"
7364
7365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7366 msgid "P2P Go"
7367 msgstr "„P2P Go“"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7370 msgid "PAP"
7371 msgstr "„PAP“"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7374 msgid "PAP/CHAP"
7375 msgstr "„PAP/CHAP“"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7378 msgid "PAP/CHAP (both)"
7379 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7382 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7383 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7384 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7390 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7391 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7392 msgid "PAP/CHAP password"
7393 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7394
7395 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7396 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7404 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7405 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7406 msgid "PAP/CHAP username"
7407 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7408
7409 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7410 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7411 msgid "PDP Type"
7412 msgstr "„PDP“ tipas"
7413
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7415 msgid "PID"
7416 msgstr "„PID“"
7417
7418 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7419 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7420 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7422 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7423 msgid "PIN"
7424 msgstr "„PIN“"
7425
7426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7428 msgid "PIN code rejected"
7429 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7430
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7432 msgid "PMK R1 Push"
7433 msgstr "„PMK R1 Push“"
7434
7435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7437 msgid "PPP"
7438 msgstr "„PPP“"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7441 msgid "PPPoA Encapsulation"
7442 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7443
7444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7446 msgid "PPPoATM"
7447 msgstr "„PPPoATM“"
7448
7449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7451 msgid "PPPoE"
7452 msgstr "„PPPoE“"
7453
7454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7455 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7456 msgid "PPPoSSH"
7457 msgstr "„PPPoSSH“"
7458
7459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7461 msgid "PPtP"
7462 msgstr "„PPtP“"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7465 msgid "PSID offset"
7466 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7467
7468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7469 msgid "PSID-bits length"
7470 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7471
7472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7473 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7474 msgid "PSK"
7475 msgstr "„PSK“"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7478 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7479 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7482 msgid "PXE/TFTP"
7483 msgstr "„PXE/TFTP“"
7484
7485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7486 msgid "Packet Service State"
7487 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7490 msgid "Packet Steering"
7491 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7492
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7494 msgctxt "nft meta mark"
7495 msgid "Packet mark"
7496 msgstr "Paketų žymė"
7497
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7499 msgctxt "nft meta time"
7500 msgid "Packet receive time"
7501 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7502
7503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7504 msgid "Packets"
7505 msgstr "Paketai"
7506
7507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7508 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7509 msgstr ""
7510 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7511
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7513 msgid "Part of network:"
7514 msgid_plural "Part of networks:"
7515 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7516 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7517 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7522 msgid "Part of zone %q"
7523 msgstr "Dalis zonos %q"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7526 msgctxt "MACVLAN mode"
7527 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7528 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7529
7530 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7533 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7534 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7536 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7537 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7538 msgid "Password"
7539 msgstr "Slaptažodis"
7540
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7542 msgid "Password authentication"
7543 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7544
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7546 msgid "Password of Private Key"
7547 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7550 msgid "Password of inner Private Key"
7551 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7552
7553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7557 msgid "Password strength"
7558 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7559
7560 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7561 msgid "Password2"
7562 msgstr "Slaptažodis2"
7563
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7565 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7566 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7567
7568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7569 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7570 msgstr ""
7571 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7572 "failą…"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7575 msgid ""
7576 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7577 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7578 "connect to the local WireGuard interface."
7579 msgstr ""
7580 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7581 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7582 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7583 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7584
7585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7586 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7587 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7590 msgid "Path to CA-Certificate"
7591 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7594 msgid "Path to Client-Certificate"
7595 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7598 msgid "Path to Private Key"
7599 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7600
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7602 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7603 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7606 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7607 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7610 msgid "Path to inner Private Key"
7611 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7612
7613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7614 msgid "Paused"
7615 msgstr "Pristabdytas"
7616
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7628 msgid "Peak:"
7629 msgstr "Pikas:"
7630
7631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7632 msgid "Peer"
7633 msgstr "Lygiarangis"
7634
7635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7636 msgid "Peer Details"
7637 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7638
7639 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7640 msgid "Peer IP address to assign"
7641 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7644 msgid "Peer MAC address"
7645 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7648 msgid "Peer URI"
7649 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7650
7651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7653 msgid "Peer address is missing"
7654 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7655
7656 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7657 msgid "Peer addresses"
7658 msgstr "Lygiarangio adresai"
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7661 msgid "Peer device name"
7662 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7663
7664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7665 msgid "Peer disabled"
7666 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7667
7668 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7669 msgid "Peer interface"
7670 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7671
7672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7673 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7674 msgid "Peers"
7675 msgstr "Lygiarangiai"
7676
7677 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7678 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7679 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7680
7681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7685 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7686 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7687
7688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7689 msgid "Perform reboot"
7690 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7691
7692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7693 msgid "Perform reset"
7694 msgstr "Atlikti atstatymą"
7695
7696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7697 msgid "Permission denied"
7698 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7699
7700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7701 msgid "Persistent Keep Alive"
7702 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7703
7704 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7705 msgid "Persistent reconnect interval"
7706 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7707
7708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7709 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7710 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7711
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7713 msgid "Phy Rate:"
7714 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7717 msgid "Physical Settings"
7718 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7723 msgid "Ping"
7724 msgstr "Ryšio atsakas"
7725
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7732 msgid "Pkts."
7733 msgstr "Pkt."
7734
7735 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7736 msgid "Please enter your username and password."
7737 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7738
7739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7740 msgid "Please select the file to upload."
7741 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7742
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7744 msgid "Policy"
7745 msgstr "Politika"
7746
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7748 msgctxt "Chain hook policy"
7749 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7750 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7754 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7755 msgid "Port"
7756 msgstr "Prievadas"
7757
7758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7759 msgctxt "WireGuard listen port"
7760 msgid "Port %d"
7761 msgstr "Prievadas „%d“"
7762
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7764 msgid "Port is not part of any network"
7765 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7768 msgid "Port isolation"
7769 msgstr "Prievado izoliavimas"
7770
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7772 msgid "Port status"
7773 msgstr "Prievado būklė"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7776 msgid "Port status:"
7777 msgstr "Prievado būklė:"
7778
7779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7780 msgid "Potential negation of: %s"
7781 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7784 msgid "Power State"
7785 msgstr "Energijos būsena"
7786
7787 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7788 msgid "Prefer LTE"
7789 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7790
7791 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7792 msgid "Prefer UMTS"
7793 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7796 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7797 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7798
7799 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7800 msgid "Preferred network technology"
7801 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7802
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7804 msgid "Prefix Delegated"
7805 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7806
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7808 msgid "Prefix suppressor"
7809 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7810
7811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7812 msgid "Preshared Key"
7813 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7814
7815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7816 msgid "Preshared key in use"
7817 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7818
7819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7820 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7821 msgstr ""
7822 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7823 "negalimas"
7824
7825 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7830 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7831 msgid ""
7832 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7833 "ignore failures"
7834 msgstr ""
7835 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7836 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7839 msgid "Prevents client-to-client communication"
7840 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7841
7842 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7843 msgid ""
7844 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7845 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7846 msgstr ""
7847 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7848 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7849
7850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7851 msgid "Primary Slave"
7852 msgstr "Pirminis valdomasis"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7855 msgid ""
7856 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7857 "better than current slave (better, 1)"
7858 msgstr ""
7859 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7860 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7861 "įrenginio (geriau, 1)"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7864 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7865 msgstr ""
7866 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7874 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7875 msgid "Priority"
7876 msgstr "Prioritetas"
7877
7878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7879 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7880 msgid "Private"
7881 msgstr "Privatus"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7884 msgctxt "MACVLAN mode"
7885 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7886 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7887
7888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7890 msgid "Private Key"
7891 msgstr "Privatus raktas"
7892
7893 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7894 msgid "Private key"
7895 msgstr "Privatus raktas"
7896
7897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7898 msgid "Private key present"
7899 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7900
7901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7902 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7903 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7904
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7906 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7907 msgid "Processes"
7908 msgstr "Procesai"
7909
7910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7911 msgid "Prot."
7912 msgstr "Protokolas."
7913
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7921 msgid "Protocol"
7922 msgstr "Protokolas"
7923
7924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7925 msgid "Provide NTP server"
7926 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7929 msgid ""
7930 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7931 "and requests."
7932 msgstr ""
7933 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7934 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7937 msgid "Provide new network"
7938 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7939
7940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7941 msgid ""
7942 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7943 "interfaces"
7944 msgstr ""
7945 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7946 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7947
7948 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7949 msgid "Proxy Server"
7950 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7953 msgid "ProxyARP"
7954 msgstr "„ProxyARP“"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7957 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7958 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7959
7960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7964 msgid "Public Key"
7965 msgstr "Viešasis raktas"
7966
7967 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7968 msgid "Public key"
7969 msgstr "Viešasis raktas"
7970
7971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7972 msgid "Public key is missing"
7973 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7974
7975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7977 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7978 msgid "Public key: %h"
7979 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7980
7981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7982 msgid ""
7983 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7984 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7985 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7986 "code> file into the input field."
7987 msgstr ""
7988 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7989 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7990 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7991 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7992
7993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7994 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7995 msgstr ""
7996 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7997 "klientams."
7998
7999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
8000 msgid "PublicKey setting is invalid"
8001 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
8002
8003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
8004 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
8005 msgid "QMI Cellular"
8006 msgstr "„QMI“ mobilusis"
8007
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8009 msgid "Quality"
8010 msgstr "Kokybė"
8011
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
8013 msgid ""
8014 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
8015 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
8016 "packets"
8017 msgstr ""
8018 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
8019 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
8020 "paketų persiuntimo kelio"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8023 msgid "Query all available upstream resolvers."
8024 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
8025
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
8027 msgid "Query interval"
8028 msgstr "Užklausos intervalas"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8031 msgid "Query response interval"
8032 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
8035 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
8036 msgstr ""
8037 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
8038 "„resolv“ faile."
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
8041 msgid "R0 Key Lifetime"
8042 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
8043
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
8045 msgid "R1 Key Holder"
8046 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
8049 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
8050 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
8051
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
8053 msgid "RADIUS Accounting Port"
8054 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
8057 msgid "RADIUS Accounting Secret"
8058 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
8061 msgid "RADIUS Accounting Server"
8062 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
8065 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
8066 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
8069 msgid "RADIUS Authentication Port"
8070 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
8073 msgid "RADIUS Authentication Secret"
8074 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
8077 msgid "RADIUS Authentication Server"
8078 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8081 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8082 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8085 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8086 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8089 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8090 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
8091
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8093 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8094 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8097 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8098 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
8099
8100 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8101 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8102 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8105 msgid "RSN Preauth"
8106 msgstr "„RSN Preauth“"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8109 msgid "RSSI threshold for joining"
8110 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8113 msgid "RTS/CTS Threshold"
8114 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8118 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8119 msgid "RX"
8120 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
8121
8122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8123 msgid "RX Rate"
8124 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
8125
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8127 msgid "RX Rate / TX Rate"
8128 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8131 msgid ""
8132 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8133 "clients support this."
8134 msgstr ""
8135 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
8136 "klientai tai palaiko."
8137
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8139 msgctxt "nft nat flag random"
8140 msgid "Randomize source port mapping"
8141 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8142
8143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8144 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8145 msgstr ""
8146 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8147 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8150 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8151 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8154 msgid "Really switch protocol?"
8155 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8156
8157 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8158 msgid "Realtime Graphs"
8159 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8162 msgid "Reassociation Deadline"
8163 msgstr "Resocijavimo terminas"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8166 msgid "Rebind protection"
8167 msgstr "Perrišti apsaugą"
8168
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8170 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8171 msgid "Reboot"
8172 msgstr "Paleisti iš naujo"
8173
8174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8178 msgid "Rebooting…"
8179 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8180
8181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8182 msgid "Reboots the operating system of your device"
8183 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8184
8185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8186 msgid "Receive"
8187 msgstr "Gauti"
8188
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8190 msgid "Receive dropped"
8191 msgstr "Gavimas atmestas"
8192
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8194 msgid "Receive errors"
8195 msgstr "Gauti klaidas"
8196
8197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8198 msgid "Received Data"
8199 msgstr "Gauti duomenys"
8200
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8202 msgid "Received bytes"
8203 msgstr "Gauti bytus"
8204
8205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8206 msgid "Received multicast"
8207 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8208
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8210 msgid "Received packets"
8211 msgstr "Gauti paketai"
8212
8213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8214 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8215 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8216
8217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8218 msgid "Reconnect Timeout"
8219 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8220
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8222 msgid "Reconnect this interface"
8223 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8224
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8226 msgid "Redirect to HTTPS"
8227 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8228
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8230 msgctxt "nft redirect to port"
8231 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8232 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8233
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8235 msgctxt "nft redirect"
8236 msgid "Redirect to local system"
8237 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8238
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8240 msgid "References"
8241 msgstr "Išnašos"
8242
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8244 msgid "Refresh Channels"
8245 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8246
8247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8248 msgid "Refreshing"
8249 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8250
8251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8252 msgid "Registration State"
8253 msgstr "Registracijos būseną"
8254
8255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8256 msgctxt "nft reject with icmp type"
8257 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8258 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8259
8260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8261 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8262 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8263 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8264
8265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8266 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8267 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8268 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8269
8270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8271 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8272 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8273 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8276 msgid ""
8277 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8278 "{etc_hosts}."
8279 msgstr ""
8280 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8281 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8284 msgid ""
8285 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8286 "specified value"
8287 msgstr ""
8288 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8289 "lygus nurodytai vertei"
8290
8291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8294 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8295 msgid "Relay"
8296 msgstr "Retransliuoti"
8297
8298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8299 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8300 msgid "Relay Bridge"
8301 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8304 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8305 msgstr ""
8306 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8307 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8308
8309 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8310 msgid "Relay between networks"
8311 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8312
8313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8314 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8315 msgid "Relay bridge"
8316 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8319 msgid "Relay from"
8320 msgstr "Retransliuoti iš"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8323 msgid "Relay to address"
8324 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8325
8326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8329 msgid "Remote IPv4 address"
8330 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8331
8332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8334 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8335 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8336 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8337 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8338
8339 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8340 msgid "Remote IPv6 address"
8341 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8342
8343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8346 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8347 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8350 msgid "Remove"
8351 msgstr "Pašalinti"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8354 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8355 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8358 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8359 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8362 msgctxt "Dnsmasq instance"
8363 msgid "Remove default instance"
8364 msgstr "Pašalinti numatytą egzempliorių"
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8367 msgctxt "Dnsmasq instance"
8368 msgid "Remove instance \"%q\""
8369 msgstr "Pašalinti „%q“ egzempliorių"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8372 msgctxt "Dnsmasq instance"
8373 msgid "Remove instance #%d"
8374 msgstr "Pašalinti „#%d“ egzempliorių"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8377 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8378 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8381 msgid "Replace wireless configuration"
8382 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8385 msgid "Request IPv6-address"
8386 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8389 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8390 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8391
8392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8393 msgid "Request timeout"
8394 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8395
8396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8400 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8401 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8402
8403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8407 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8408 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8412 msgid "Required"
8413 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8414
8415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8416 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8417 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8418
8419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8420 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8421 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8422
8423 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8424 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8425 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8426
8427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8428 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8429 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8430
8431 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8432 msgid "Required. Underlying interface."
8433 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8434
8435 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8436 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8437 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8440 msgid ""
8441 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8442 "attributes."
8443 msgstr ""
8444 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8445 "„auth“ atmetamas."
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8450 msgid "Requires hostapd"
8451 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8455 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8456 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8460 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8461 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8464 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8465 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8469 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8470 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8474 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8475 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8483 msgid "Requires wpa-supplicant"
8484 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8488 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8489 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8490
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8493 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8494 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8497 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8498 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8503 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8504 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8508 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8509 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8510
8511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8512 msgid "Reselection policy for primary slave"
8513 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8514
8515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8516 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8520 msgid "Reset"
8521 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8522
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8524 msgid "Reset Counters"
8525 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8526
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8528 msgid "Reset to defaults"
8529 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8532 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8533 msgstr "„Resolv &amp“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8536 msgid "Resolv file"
8537 msgstr "„Resolv“ failas"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8540 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8541 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8542
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8544 msgid "Resolve these locally"
8545 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8546
8547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8548 msgid "Resource not found"
8549 msgstr "Išteklis nerastas"
8550
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8554 msgid "Restart"
8555 msgstr "Paleisti iš naujo"
8556
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8558 msgid "Restart Firewall"
8559 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8562 msgid "Restart radio interface"
8563 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8564
8565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8566 msgid "Restore"
8567 msgstr "Atkurti"
8568
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8570 msgid "Restore backup"
8571 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8574 msgid ""
8575 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8576 msgstr ""
8577 "Gauti laukiančiojo/-os prisijungimo/jungties ryšio adresus iš „Yggdrasil“ "
8578 "sąsajos konfigūracijos."
8579
8580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8582 msgid "Reveal/hide password"
8583 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8586 msgid "Reverse path filter"
8587 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8588
8589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8590 msgid "Revert"
8591 msgstr "Anuliuoti"
8592
8593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8594 msgid "Revert changes"
8595 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8596
8597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8598 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8599 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8600
8601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8602 msgid "Reverting configuration…"
8603 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8604
8605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8606 msgid "Revision"
8607 msgstr "Revizija"
8608
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8610 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8611 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8612 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8613
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8615 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8616 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8617 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8618
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8620 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8621 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8622 msgstr ""
8623 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8624 "strong>“"
8625
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8627 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8628 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8629 msgstr ""
8630 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8631 "strong>“"
8632
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8634 msgctxt "nft snat ip to addr"
8635 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8636 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8637
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8639 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8640 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8641 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8642
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8644 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8645 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8646 msgstr ""
8647 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8648
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8650 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8651 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8652 msgstr ""
8653 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8654
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8656 msgid "Rewrite to egress device address"
8657 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8660 msgid ""
8661 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8662 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8663 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8664 msgstr ""
8665 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8666 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8667 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8668 "susiejimo procesą."
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8671 msgid "Robustness"
8672 msgstr "Patvarumas"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8675 msgid ""
8676 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8677 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8678 "<em>TFTP server root</em>."
8679 msgstr ""
8680 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8681 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8682 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8683
8684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8685 msgid "Root preparation"
8686 msgstr "Šaknies paruošimas"
8687
8688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8689 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8690 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8691
8692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8693 msgid "Route Allowed IPs"
8694 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8695
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8697 msgid "Route action chain \"%h\""
8698 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8701 msgid "Route type"
8702 msgstr "Maršruto tipas"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8705 msgid ""
8706 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8707 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8708 msgstr ""
8709 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8710 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8711 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8712
8713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8714 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8715 msgid "Router Password"
8716 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8719 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8721 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8722 msgid "Routing"
8723 msgstr "Kelvada"
8724
8725 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8726 msgid "Routing Algorithm"
8727 msgstr "Kelvados algoritmas"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8730 msgid ""
8731 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8732 "can be reached."
8733 msgstr ""
8734 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8735 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8736
8737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8740 msgid "Rule"
8741 msgstr "Taisyklė"
8742
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8744 msgid "Rule actions"
8745 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8746
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8748 msgctxt "nft comment"
8749 msgid "Rule comment: %s"
8750 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8751
8752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8753 msgid "Rule container chain \"%h\""
8754 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8755
8756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8757 msgid "Rule matches"
8758 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8761 msgid "Rule type"
8762 msgstr "Taisyklės tipas"
8763
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8765 msgid "Runtime error"
8766 msgstr "Paleidimo klaida"
8767
8768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8769 msgid "SHA256"
8770 msgstr "„SHA256“"
8771
8772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8773 msgid "SIM %d"
8774 msgstr "„SIM“ %d"
8775
8776 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8777 msgid "SIMs"
8778 msgstr "SIM (dgs.)"
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8782 msgid "SNR"
8783 msgstr "„SNR“"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8787 msgid "SRV"
8788 msgstr "„SRV“"
8789
8790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8791 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8792 msgid "SSH Access"
8793 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8794
8795 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8796 msgid "SSH server address"
8797 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8798
8799 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8800 msgid "SSH server port"
8801 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8802
8803 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8804 msgid "SSH username"
8805 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8806
8807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8808 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8809 msgid "SSH-Keys"
8810 msgstr "„SSH-Raktai“"
8811
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8817 msgid "SSID"
8818 msgstr "„SSID“"
8819
8820 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8821 msgid "SSTP"
8822 msgstr "„SSTP“"
8823
8824 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8825 msgid "SSTP Port"
8826 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8827
8828 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8829 msgid "SSTP Server"
8830 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8831
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8833 msgid "SWAP"
8834 msgstr "„SWAP“"
8835
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8843 msgid "Save"
8844 msgstr "Išsaugoti"
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8849 msgid "Save & Apply"
8850 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8851
8852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8853 msgid "Save error"
8854 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8855
8856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8857 msgid "Save mtdblock"
8858 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8859
8860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8861 msgid "Save mtdblock contents"
8862 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8865 msgid "Scan"
8866 msgstr "Skenuoti"
8867
8868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8869 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8870 msgid "Scheduled Tasks"
8871 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8872
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8875 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8876 msgid "Scroll to head"
8877 msgstr "Slinkti į antraštę"
8878
8879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8881 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8882 msgid "Scroll to tail"
8883 msgstr "Slinkti į galą"
8884
8885 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8886 msgid "Search domain"
8887 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8888
8889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8891 msgid "Section %s is empty."
8892 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8893
8894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8895 msgid "Section added"
8896 msgstr "Sekciją pridėtą"
8897
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8899 msgid "Section removed"
8900 msgstr "Sekciją pašalintą"
8901
8902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8903 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8904 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8905
8906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8907 msgid ""
8908 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8909 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8910 "your device!"
8911 msgstr ""
8912 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8913 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8914 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8915
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8919 msgid "Select file…"
8920 msgstr "Pasirinkti failą…"
8921
8922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8923 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8924 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8927 msgid ""
8928 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8929 "messages advertising this device as IPv6 router."
8930 msgstr ""
8931 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8932 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8933 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8934
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8936 msgid "Send ICMP redirects"
8937 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8938
8939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8944 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8945 msgid ""
8946 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8947 "conjunction with failure threshold"
8948 msgstr ""
8949 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8950 "su gedimo slenksčiu"
8951
8952 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8953 msgid "Send multicast beacon"
8954 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8955
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8957 msgid "Send the hostname of this device"
8958 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8959
8960 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8961 msgid "Server"
8962 msgstr "Serveris"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8965 msgid "Server address"
8966 msgstr "Serverio adresas"
8967
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8969 msgid "Server name"
8970 msgstr "Serverio pavadinimas"
8971
8972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8973 msgid "Service Name"
8974 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8975
8976 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8977 msgid "Service Type"
8978 msgstr "Tarnybos tipas"
8979
8980 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8981 msgid "Services"
8982 msgstr "Tarnybos"
8983
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8985 msgid "Session expired"
8986 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8987
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8990 msgid "Set Static"
8991 msgstr "Nustatyti statinį"
8992
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8994 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8995 msgstr ""
8996 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8997
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8999 msgid "Set an alias for a hostname."
9000 msgstr ""
9001 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
9002
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
9004 msgctxt "nft mangle"
9005 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
9006 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
9009 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
9010 msgstr ""
9011 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
9012 "išjungta/-s."
9013
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
9015 msgid ""
9016 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
9017 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
9018 msgstr ""
9019 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
9020 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
9023 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
9024 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
9025
9026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
9027 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
9028 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
9031 msgid ""
9032 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
9033 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
9034 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
9035 msgstr ""
9036 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
9037 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
9038 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
9039 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
9042 msgid ""
9043 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
9044 "proxying."
9045 msgstr ""
9046 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
9047 "„NDP“ įgaliojimui."
9048
9049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
9050 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
9051 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
9052
9053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9054 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
9055 msgstr ""
9056 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
9057 "2)"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
9061 msgid "Set up DHCP Server"
9062 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
9063
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
9065 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
9066 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
9067
9068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
9069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
9070 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
9071 msgid "Setting PLMN failed"
9072 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
9073
9074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
9075 msgid "Setting operation mode failed"
9076 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
9077
9078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
9079 msgid "Setting the allowed network technology."
9080 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
9081
9082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
9083 msgid "Setting the preferred network technology."
9084 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
9085
9086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9087 msgid "Settings"
9088 msgstr "Nustatymai"
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9091 msgid ""
9092 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9093 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9094 msgstr ""
9095 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
9096 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
9097
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9100 msgid "Short GI"
9101 msgstr "Trumpasis „GI“"
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9104 msgid "Short Preamble"
9105 msgstr "Trumpa įžanga"
9106
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9108 msgid "Show current backup file list"
9109 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
9110
9111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9112 msgid "Show empty chains"
9113 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
9114
9115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9117 msgid "Show raw counters"
9118 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
9119
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9121 msgid "Shutdown this interface"
9122 msgstr "Išjungti šią sąsają"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9134 msgid "Signal"
9135 msgstr "Signalas"
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9138 msgid "Signal / Noise"
9139 msgstr "Signalas / Triukšmas"
9140
9141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9142 msgid "Signal Quality"
9143 msgstr "Signalo kokybė"
9144
9145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9146 msgid "Signal Refresh Rate"
9147 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
9148
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9150 msgid "Signal:"
9151 msgstr "Signalas:"
9152
9153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9155 msgid "Size"
9156 msgstr "Dydis"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9159 msgid "Size of DNS query cache"
9160 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9161
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9163 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9164 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9165
9166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9168 msgid "Skip"
9169 msgstr "Praleisti"
9170
9171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9172 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9173 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9174
9175 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9176 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9177 msgid "Skip to content"
9178 msgstr "Praleisti į turinį"
9179
9180 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9181 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9182 msgid "Skip to navigation"
9183 msgstr "Praleisti į navigacija"
9184
9185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9186 msgid "Slave Interfaces"
9187 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9188
9189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9191 msgid "Software VLAN"
9192 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9193
9194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9195 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9196 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9197
9198 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9199 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9200 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9201
9202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9203 msgid ""
9204 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9205 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9206 "instructions."
9207 msgstr ""
9208 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9209 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9210 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9217 msgid "Source"
9218 msgstr "Šaltinis"
9219
9220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9221 msgctxt "nft ip saddr"
9222 msgid "Source IP"
9223 msgstr "IP šaltinis"
9224
9225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9226 msgctxt "nft ip6 saddr"
9227 msgid "Source IPv6"
9228 msgstr "IPv6 šaltinis"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9232 msgid "Source interface"
9233 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9234
9235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9236 msgctxt "nft ip sport"
9237 msgid "Source port"
9238 msgstr "Šaltinio prievadas"
9239
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9241 msgid ""
9242 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9243 "options for Dnsmasq."
9244 msgstr ""
9245 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9246 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9247 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9248
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9250 msgid ""
9251 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9252 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9253 msgstr ""
9254 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9255 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9256 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9259 msgid ""
9260 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9261 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9262 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9263 msgstr ""
9264 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9265 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9266 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9267 "em>."
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9270 msgid ""
9271 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9272 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9273 "corresponding range"
9274 msgstr ""
9275 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9276 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9277 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9278
9279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9280 msgid ""
9281 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9282 "dropped or delivered"
9283 msgstr ""
9284 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9285 "atmesti arba pristatyti"
9286
9287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9288 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9289 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9290
9291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9292 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9293 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9294
9295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9296 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9297 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9298
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9300 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9301 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9302
9303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9304 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9305 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9306
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9308 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9309 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9310
9311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9312 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9313 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9314
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9316 msgid ""
9317 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9318 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9319 "stateful DHCPv6."
9320 msgstr ""
9321 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9322 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9323 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9326 msgid ""
9327 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9328 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9329 msgstr ""
9330 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9331 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9332 "žymęs reikšmę"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9335 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9336 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9339 msgid ""
9340 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9341 "this route belongs to"
9342 msgstr ""
9343 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9344 "loginį sąsajos pavadinimą"
9345
9346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9347 msgid ""
9348 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9349 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9350 msgstr ""
9351 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9352 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9353
9354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9355 msgid ""
9356 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9357 "to be dead"
9358 msgstr ""
9359 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9360 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9361
9362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9363 msgid ""
9364 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9365 "dead"
9366 msgstr ""
9367 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9368 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9371 msgid ""
9372 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9373 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9374 "be reduced by the driver."
9375 msgstr ""
9376 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9377 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9378 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9379
9380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9381 msgid ""
9382 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9383 "carrier"
9384 msgstr ""
9385 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9386 "nešiklį"
9387
9388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9389 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9390 msgstr ""
9391 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9392 "sietuvui"
9393
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9395 msgid ""
9396 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9397 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9398 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9399 msgstr ""
9400 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9401 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9402 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9403 "tarpuvartė"
9404
9405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9406 msgid ""
9407 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9408 "failover event in 200ms intervals"
9409 msgstr ""
9410 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9411 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9412
9413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9414 msgid ""
9415 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9416 "the next one"
9417 msgstr ""
9418 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9419 "pereinant prie kito"
9420
9421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9422 msgid ""
9423 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9424 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9425 msgstr ""
9426 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9427 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9428
9429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9430 msgid ""
9431 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9432 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9433 msgstr ""
9434 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9435 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9438 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9439 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9440
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9442 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9443 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9444
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9446 msgid ""
9447 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9448 "by the target"
9449 msgstr ""
9450 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9451 "apimą paskirtis"
9452
9453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9454 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9455 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9456
9457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9458 msgid ""
9459 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9460 "LACPDU packets"
9461 msgstr ""
9462 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9463
9464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9465 msgid ""
9466 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9467 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9468 msgstr ""
9469 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9470 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9471 "įrenginys"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9474 msgid "Specifies the route metric to use"
9475 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9478 msgid "Specifies the route type to be created"
9479 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9482 msgid "Specifies the rule target routing action"
9483 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9484
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9486 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9487 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9488
9489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9490 msgid "Specifies the system priority"
9491 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9492
9493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9494 msgid ""
9495 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9496 "link failure detection"
9497 msgstr ""
9498 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9499 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9500
9501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9502 msgid ""
9503 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9504 "link recovery detection"
9505 msgstr ""
9506 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9507 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9508
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9510 msgid ""
9511 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9512 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9513 "wireless settings."
9514 msgstr ""
9515 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9516 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9517 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9518
9519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9520 msgid ""
9521 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9522 "traffic should be filtered for link monitoring"
9523 msgstr ""
9524 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9525 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9526
9527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9528 msgid ""
9529 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9530 "address at enslavement"
9531 msgstr ""
9532 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9533 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9534
9535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9536 msgid ""
9537 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9538 "netif_carrier_ok()"
9539 msgstr ""
9540 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9541 "„netif_carrier_ok()“"
9542
9543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9544 msgid ""
9545 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9546 msgstr ""
9547 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9548 "pagal apkrovą"
9549
9550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9551 msgid ""
9552 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9553 msgstr ""
9554 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9555 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9556
9557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9558 msgid ""
9559 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9560 "slave while it is available"
9561 msgstr ""
9562 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9563 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9564
9565 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9566 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9567 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9568 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9569 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9570
9571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9574 msgid ""
9575 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9576 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9577 "<code>00..FF</code> (optional)."
9578 msgstr ""
9579 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9580 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9581 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9582
9583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9586 msgid ""
9587 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9588 "default (64) (optional)."
9589 msgstr ""
9590 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9591 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9592
9593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9594 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9595 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9596 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9597 msgid ""
9598 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9599 "default (64)."
9600 msgstr ""
9601 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9602 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9603
9604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9605 msgid ""
9606 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9607 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9608 "FF</code> (optional)."
9609 msgstr ""
9610 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9611 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9612 "FF</code> (pasirenkamas)."
9613
9614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9618 msgid ""
9619 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9620 "bytes) (optional)."
9621 msgstr ""
9622 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9623 "baitų) (pasirenkamas)."
9624
9625 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9626 msgid ""
9627 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9628 "bytes)."
9629 msgstr ""
9630 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9631 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9634 msgid "Specify the secret encryption key here."
9635 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9636
9637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9638 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9639 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9640
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9642 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9643 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9646 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9647 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9651 msgid "Start"
9652 msgstr "Pradėti"
9653
9654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9655 msgid "Start WPS"
9656 msgstr "Pradėti „WPS“"
9657
9658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9659 msgid "Start priority"
9660 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9661
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9663 msgid "Start refresh"
9664 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9665
9666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9667 msgid "Starting configuration apply…"
9668 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9672 msgid "Starting wireless scan..."
9673 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9674
9675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9676 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9677 msgid "Startup"
9678 msgstr "Paleidimas"
9679
9680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9681 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9682 msgid "State"
9683 msgstr "Būklė"
9684
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9686 msgid "Static IPv4 Routes"
9687 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9690 msgid "Static IPv6 Routes"
9691 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9692
9693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9695 msgid "Static Lease"
9696 msgstr "Statinė nuoma"
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9699 msgid "Static Leases"
9700 msgstr "Statinės nuomos"
9701
9702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9705 msgid "Static address"
9706 msgstr "Statinis adresas"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9709 msgid ""
9710 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9711 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9712 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9713 msgstr ""
9714 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9715 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9716 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9717 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9720 msgid "Station inactivity limit"
9721 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9722
9723 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9726 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9727 msgid "Status"
9728 msgstr "Būklė/Būsena"
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9732 msgid "Stop"
9733 msgstr "Stop"
9734
9735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9736 msgid "Stop WPS"
9737 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9741 msgid "Stop refresh"
9742 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9743
9744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9745 msgid "Storage"
9746 msgstr "Vietovė/Talpa"
9747
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9749 msgid "Strict filtering"
9750 msgstr "Griežtas filtravimas"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9753 msgid "Strict order"
9754 msgstr "Griežtas įsakymas"
9755
9756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9757 msgid "Strong"
9758 msgstr "Stiprus"
9759
9760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9762 msgid "Submit"
9763 msgstr "Pateikti"
9764
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9766 msgid "Suppress logging"
9767 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9768
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9770 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9771 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9772
9773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9774 msgid "Swap free"
9775 msgstr "Laisva talpykla"
9776
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9778 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9779 msgid "Switch"
9780 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9781
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9783 msgid "Switch %q"
9784 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9787 msgid ""
9788 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9789 msgstr ""
9790 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9791 "netikslūs."
9792
9793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9795 msgid "Switch VLAN"
9796 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9797
9798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9799 msgid "Switch port"
9800 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9801
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9803 msgid "Switch protocol"
9804 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9805
9806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9809 msgid "Switch to CIDR list notation"
9810 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9811
9812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9813 msgid "Symbolic link"
9814 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9815
9816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9817 msgid "Sync with NTP-Server"
9818 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9819
9820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9821 msgid "Sync with browser"
9822 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9823
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9825 msgid "Syntax:"
9826 msgstr "Sintaksė:"
9827
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9829 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9830 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9831
9832 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9835 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9836 msgid "System"
9837 msgstr "Sistema"
9838
9839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9840 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9841 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9842 msgid "System Log"
9843 msgstr "Sistemos žurnalas"
9844
9845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9846 msgid "System Priority"
9847 msgstr "Sistemos prioritetas"
9848
9849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9850 msgid "System Properties"
9851 msgstr "Sistemos ypatybės"
9852
9853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9854 msgid "System log buffer size"
9855 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9856
9857 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9858 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9859 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9860 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9861 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9862 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9863
9864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9865 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9866 msgid "TCP MSS"
9867 msgstr "„TCP MSS“"
9868
9869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9870 msgctxt "nft tcp dport"
9871 msgid "TCP destination port"
9872 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9873
9874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9875 msgctxt "nft tcp flags"
9876 msgid "TCP flags"
9877 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9878
9879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9880 msgctxt "nft tcp sport"
9881 msgid "TCP source port"
9882 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9883
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9885 msgid "TCP:"
9886 msgstr "„TCP“:"
9887
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9889 msgid "TFTP server root"
9890 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9891
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9894 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9895 msgid "TX"
9896 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9897
9898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9899 msgid "TX Rate"
9900 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9901
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9903 msgid "TX queue length"
9904 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9905
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9912 msgid "Table"
9913 msgstr "Lentelė"
9914
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9916 msgid "Table IP family"
9917 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9918
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9920 msgid "Tag"
9921 msgstr "Žymė"
9922
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9924 msgctxt "VLAN port state"
9925 msgid "Tagged"
9926 msgstr "Pažymėta"
9927
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9936 msgid "Target"
9937 msgstr "Taikinys"
9938
9939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9940 msgid "Target Platform"
9941 msgstr "Taikomoji platformą"
9942
9943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9944 msgid "Target network"
9945 msgstr "Taikomasis tinklas"
9946
9947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9948 msgid "Temp space"
9949 msgstr "Laikina talpa"
9950
9951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9952 msgid "Terminate"
9953 msgstr "Nutraukti"
9954
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9956 msgid ""
9957 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9958 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9959 "Minimum is 1280 bytes."
9960 msgstr ""
9961 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9962 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9963 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9964
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9966 msgid ""
9967 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9968 "addresses are available via DHCPv6."
9969 msgstr ""
9970 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9971 "prieinami per „DHCPv6“."
9972
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9974 msgid ""
9975 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9976 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9977 msgstr ""
9978 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9979 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9982 msgid ""
9983 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9984 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9985 msgstr ""
9986 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9987 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9988
9989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9990 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9991 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9992
9993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9994 msgid ""
9995 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9996 "the configuration."
9997 msgstr ""
9998 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9999 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
10000
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10002 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
10003 msgstr ""
10004 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
10005
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
10007 msgid ""
10008 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
10009 "weight specified here"
10010 msgstr ""
10011 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
10012 "čia nurodytą svorį"
10013
10014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
10015 msgid ""
10016 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
10017 "username instead of the user ID!"
10018 msgstr ""
10019 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
10020 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
10021
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
10023 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
10024 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
10025
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
10027 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
10028 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
10029
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
10031 msgid "The IP address of the boot server"
10032 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
10033
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
10035 msgid ""
10036 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
10037 "DHCP request from this host."
10038 msgstr ""
10039 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
10040 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
10041 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
10042
10043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
10044 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10045 msgstr ""
10046 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
10047 "nuotolinio galo."
10048
10049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
10050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
10051 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
10052 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
10053 msgid ""
10054 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10055 msgstr ""
10056 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
10057 "srities pavadinimas."
10058
10059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
10060 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10061 msgstr ""
10062 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
10063 "pavadinimas."
10064
10065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
10066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
10067 msgid ""
10068 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10069 msgstr ""
10070 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
10071 "srities pavadinimas."
10072
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
10074 msgid ""
10075 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
10076 "16 chars)."
10077 msgstr ""
10078 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
10079 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
10080
10081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
10082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
10083 msgid ""
10084 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10085 msgstr ""
10086 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
10087
10088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10089 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10090 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
10091
10092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10093 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10094 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
10095
10096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10097 msgid ""
10098 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10099 msgstr ""
10100 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
10101 "sąsajoje ir/arba sietuve."
10102
10103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10104 msgid "The LED is always in default state off."
10105 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
10106
10107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10108 msgid "The LED is always in default state on."
10109 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10112 msgid ""
10113 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10114 "pool"
10115 msgstr ""
10116 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
10117
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10119 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10120 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
10121
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10123 msgid "The VLAN ID must be unique"
10124 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
10125
10126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10127 msgid "The address through which this %s is reachable"
10128 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
10129
10130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10131 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10132 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
10133
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10135 msgid ""
10136 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10137 "code> and <code>_</code>"
10138 msgstr ""
10139 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
10140 "code>“ ir „<code>_</code>“"
10141
10142 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10143 msgid ""
10144 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10145 "package is installed."
10146 msgstr ""
10147 "Žymimasis langelis negali būti keičiamas, jei nėra įdiegtas <code>„yggdrasil-"
10148 "jumper“</code> prog. įrang. paketas."
10149
10150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10151 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10152 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
10153
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10155 msgid ""
10156 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10157 "network"
10158 msgstr ""
10159 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
10160 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
10161
10162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10163 msgid ""
10164 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10165 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10166 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10167 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10168 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10169 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10170 "state."
10171 msgstr ""
10172 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10173 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10174 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10175 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10176 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10177 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10178
10179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10181 msgid ""
10182 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10183 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10184 msgstr ""
10185 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
10186 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10187
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10189 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10190 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10191
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10194 msgid ""
10195 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10196 "properly."
10197 msgstr ""
10198 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10199 "teisingai."
10200
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10202 msgid ""
10203 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10204 "properly."
10205 msgstr ""
10206 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10207 "veiktų teisingai."
10208
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10210 msgid ""
10211 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10212 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10213 "'Continue' below to start the flash procedure."
10214 msgstr ""
10215 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10216 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10217 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10218 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10219
10220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10221 msgid "The following rules are currently active on this system."
10222 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10223
10224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10225 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10226 msgstr ""
10227 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10228
10229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10230 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10231 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10232
10233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10234 msgid ""
10235 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10236 "application to set up a connection towards this device."
10237 msgstr ""
10238 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10239 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10240
10241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10242 msgid "The given SSH public key has already been added."
10243 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10244
10245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10246 msgid ""
10247 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10248 "ED25519 or ECDSA keys."
10249 msgstr ""
10250 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10251 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10252
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10254 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10255 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10256
10257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10258 msgid ""
10259 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10260 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10261 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10262 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10263 msgstr ""
10264 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10265 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10266 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10267 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10268
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10270 msgid "The hostname of the boot server"
10271 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10272
10273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10274 msgid "The interface could not be found"
10275 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10276
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10278 msgid "The interface name is already used"
10279 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10280
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10282 msgid "The interface name is too long"
10283 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10284
10285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10287 msgid ""
10288 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10289 "addresses."
10290 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10291
10292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10294 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10295 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10296
10297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10298 msgid "The local IPv4 address"
10299 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10300
10301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10303 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10304 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10306 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10307 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10308
10309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10310 msgid "The local IPv4 netmask"
10311 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10312
10313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10315 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10316 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10317 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10318
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10320 msgid ""
10321 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10322 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10323 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10324 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10325 "detect the loss of the last member of a group"
10326 msgstr ""
10327 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10328 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10329 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10330 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10331 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10332 "nario praradimas"
10333
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10335 msgid ""
10336 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10337 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10338 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10339 "host responses are spread out over a larger interval"
10340 msgstr ""
10341 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10342 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10343 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10344 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10345 "didesnę laiko intervalą"
10346
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10348 msgid ""
10349 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10350 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10351 msgstr ""
10352 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10353 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10354 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10355
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10357 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10358 msgstr ""
10359 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10360
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10362 msgid ""
10363 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10364 "of the \"%h\" interface."
10365 msgstr ""
10366 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10367 "įrenginio."
10368
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10370 msgid "The network name is already used"
10371 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10372
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10374 msgid ""
10375 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10376 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10377 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10378 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10379 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10380 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10381 msgstr ""
10382 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10383 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10384 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10385 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10386 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10387 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10388 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10389 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10390
10391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10392 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10393 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10394
10395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10396 msgid ""
10397 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10398 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10399 "domain."
10400 msgstr ""
10401 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10402 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10403 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10404 "domenas."
10405
10406 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10407 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10408 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10409
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10411 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10412 msgstr ""
10413 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10414
10415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10417 msgid "The reboot command failed with code %d"
10418 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10419
10420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10421 msgid "The restore command failed with code %d"
10422 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10425 msgid ""
10426 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10427 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10428 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10429 msgstr ""
10430 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10431 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10432 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10433
10434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10435 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10436 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10437
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10439 msgid ""
10440 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10441 msgstr ""
10442 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10443 "prioriteto reikšmę"
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10447 msgid ""
10448 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10449 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10450 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10451 msgstr ""
10452 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10453 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10454 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10455 "(254)“ ir „default (253)“"
10456
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10458 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10459 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10460
10461 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10462 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10463 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10464
10465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10466 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10467 msgstr "„syslog“ išvestis, jau filtruotas žinutėms/pranešimams susijusiais su:"
10468
10469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10470 msgid ""
10471 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10472 "when finished."
10473 msgstr ""
10474 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10475
10476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10477 msgid ""
10478 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10479 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10480 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10481 "settings."
10482 msgstr ""
10483 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10484 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10485 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10486
10487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10488 msgid ""
10489 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10490 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10491 msgstr ""
10492 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10493 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10494
10495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10496 msgid "The system password has been successfully changed."
10497 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10498
10499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10500 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10501 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10502
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10504 msgid ""
10505 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10506 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10507 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10508 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10509 msgstr ""
10510 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10511 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10512 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10513 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10514 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10515 "simbolis)."
10516
10517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10518 msgid ""
10519 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10520 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10521 "\"Cancel\" to abort the operation."
10522 msgstr ""
10523 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10524 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10525 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10526
10527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10528 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10529 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10530
10531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10532 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10533 msgstr ""
10534 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10535 "konfigūracijos."
10536
10537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10538 msgid ""
10539 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10540 "you choose the generic image format for your platform."
10541 msgstr ""
10542 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10543 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10547 msgid "The value is overridden by configuration."
10548 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10549
10550 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10551 msgid ""
10552 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10553 "the network with its protocol information."
10554 msgstr ""
10555 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10556 "tinklą su savo protokolo informacija."
10557
10558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10559 msgid ""
10560 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10561 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10562 msgstr ""
10563 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10564 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10565 "srauto filtravimą."
10566
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10571 msgid "There are no active leases"
10572 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10573
10574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10575 msgid "There are no changes to apply"
10576 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10577
10578 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10579 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10580 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10581 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10582 msgid ""
10583 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10584 "protect the web interface."
10585 msgstr ""
10586 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10587 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10588
10589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10590 msgid "This IPv4 address of the relay"
10591 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10594 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10595 msgstr ""
10596 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10597
10598 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10599 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10600 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10601 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10602
10603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10604 msgid ""
10605 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10606 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10607 "configurations are automatically preserved."
10608 msgstr ""
10609 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10610 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10611 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10612
10613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10614 msgid ""
10615 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10616 "password if no update key has been configured"
10617 msgstr ""
10618 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10619 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10620
10621 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10622 msgid ""
10623 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10624 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10625 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10626 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10627 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10628 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10629 "a network from there."
10630 msgstr ""
10631 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10632 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10633 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10634 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10635 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10636 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10637 "tinklą."
10638
10639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10640 msgid ""
10641 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10642 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10643 msgstr ""
10644 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10645 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10646
10647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10648 msgid ""
10649 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10650 "ends with <code>...:2/64</code>"
10651 msgstr ""
10652 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10653 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10654
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10656 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10657 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10658
10659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10660 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10661 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10662
10663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10664 msgid ""
10665 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10666 msgstr ""
10667 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10668 "naudotų klientai"
10669
10670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10671 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10672 msgstr ""
10673 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10674
10675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10676 msgid ""
10677 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10678 msgstr ""
10679 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10680
10681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10682 msgid ""
10683 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10684 "their status."
10685 msgstr ""
10686 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10687
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10690 msgid ""
10691 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10692 msgstr ""
10693 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10694 "paketas nėra įdiegtas."
10695
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10697 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10698 msgstr "Šis priešdėlis sugeneruojamas atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10699
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10701 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10702 msgstr ""
10703 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10704 "potinkliuose."
10705
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10709 msgid "This section contains no values yet"
10710 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10711
10712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10713 msgid "Time Synchronization"
10714 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10717 msgid "Time advertisement"
10718 msgstr "Laiko skelbimas"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10721 msgid "Time in milliseconds"
10722 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10723
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10725 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10726 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10727
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10729 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10730 msgstr ""
10731 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10732
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10734 msgid "Time zone"
10735 msgstr "Laiko juostą"
10736
10737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10738 msgid "Timed-out"
10739 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10740
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10742 msgid "Timeout in seconds"
10743 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10744
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10746 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10747 msgstr ""
10748 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10749 "bazėje"
10750
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10752 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10753 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10754
10755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10756 msgid "Timezone"
10757 msgstr "Laiko juosta"
10758
10759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10760 msgid ""
10761 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10762 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10763 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10764 msgstr ""
10765 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10766 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10767 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10768
10769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10770 msgid ""
10771 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10772 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10773 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10774 msgstr ""
10775 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10776 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10777 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10778 "„squashfs images“)."
10779
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10781 msgid "Tone"
10782 msgstr "Tonas"
10783
10784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10785 msgid "Total Available"
10786 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10787
10788 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10789 msgid "Trace"
10790 msgstr "Sekimas/Atsekamumas"
10791
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10795 msgid "Traceroute"
10796 msgstr "„Traceroute“"
10797
10798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10799 msgid "Tracking Area Code"
10800 msgstr "Sekimo srities kodas"
10801
10802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10804 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10805 msgid "Traffic"
10806 msgstr "Eismas"
10807
10808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10810 msgid "Traffic Class"
10811 msgstr "Eismo klasė"
10812
10813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10814 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10815 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10816
10817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10818 msgctxt "nft counter"
10819 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10820 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10821
10822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10823 msgid "Transfer"
10824 msgstr "Perduoti"
10825
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10827 msgid ""
10828 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10829 "{nxdomain} responses."
10830 msgstr ""
10831 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10832 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10833
10834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10835 msgid "Transmit"
10836 msgstr "Siųsti"
10837
10838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10839 msgid "Transmit Hash Policy"
10840 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10841
10842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10843 msgid "Transmit dropped"
10844 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10845
10846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10847 msgid "Transmit errors"
10848 msgstr "Siuntimo klaidos"
10849
10850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10851 msgid "Transmitted Data"
10852 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10853
10854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10855 msgid "Transmitted bytes"
10856 msgstr "Išsiųsti baitai"
10857
10858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10859 msgid "Transmitted packets"
10860 msgstr "Išsiųsti paketai"
10861
10862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10863 msgctxt "nft @th,off,len"
10864 msgid "Transport header bits %d-%d"
10865 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10866
10867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10868 msgctxt "nft th dport"
10869 msgid "Transport header destination port"
10870 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10871
10872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10873 msgctxt "nft th sport"
10874 msgid "Transport header source port"
10875 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10876
10877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10878 msgid "Trigger"
10879 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10880
10881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10882 msgid "Trigger Mode"
10883 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10884
10885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10886 msgid "Tunnel ID"
10887 msgstr "Tunelio ID"
10888
10889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10891 msgid "Tunnel Interface"
10892 msgstr "Tunelio sąsają"
10893
10894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10898 msgid "Tunnel Link"
10899 msgstr "Tunelio nuoroda"
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10902 msgid "Tunnel device"
10903 msgstr "Tunelio įrenginys"
10904
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10906 msgid "Tx-Power"
10907 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10908
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10913 msgid "Type"
10914 msgstr "Tipas"
10915
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10917 msgid "Type of service"
10918 msgstr "Tarnybos tipas"
10919
10920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10921 msgctxt "nft udp dport"
10922 msgid "UDP destination port"
10923 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10924
10925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10926 msgctxt "nft udp sport"
10927 msgid "UDP source port"
10928 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10929
10930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10931 msgid "UDP:"
10932 msgstr "„UDP“:"
10933
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10935 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10936 msgstr "IPv6 „ULA“ yra analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui."
10937
10938 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10939 msgid "UMTS only"
10940 msgstr "Tik „UMTS“"
10941
10942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10943 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10944 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10945 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10946
10947 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10948 msgid "URI"
10949 msgstr "„URI“"
10950
10951 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10952 msgid "URI scheme %s not supported"
10953 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10954
10955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10957 msgid "UUID"
10958 msgstr "„UUID“"
10959
10960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10964 msgid "Unable to determine device name"
10965 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10966
10967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10969 msgid "Unable to determine external IP address"
10970 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10971
10972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10974 msgid "Unable to determine upstream interface"
10975 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10976
10977 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10978 msgid "Unable to dispatch"
10979 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10980
10981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10982 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10983 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10984
10985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10987 msgid "Unable to load log data:"
10988 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10989
10990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10992 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10993 msgid "Unable to obtain client ID"
10994 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10995
10996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10997 msgid "Unable to obtain mount information"
10998 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10999
11000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
11001 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
11002 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
11003
11004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
11005 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
11006 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
11007
11008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
11009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
11010 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
11011 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
11012
11013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
11014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
11015 msgid "Unable to resolve peer host name"
11016 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
11017
11018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
11019 msgid "Unable to restart firewall: %s"
11020 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
11021
11022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
11023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
11024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
11025 msgid "Unable to save contents: %s"
11026 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
11027
11028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
11029 msgid "Unable to set allowed mode list."
11030 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
11031
11032 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
11033 msgid "Unable to set preferred mode."
11034 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
11035
11036 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
11037 msgid "Unable to verify PIN"
11038 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
11039
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
11041 msgid "Unconfigure"
11042 msgstr "Atkonfigūruoti"
11043
11044 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
11045 msgid "Unet"
11046 msgstr "„Unet“"
11047
11048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
11049 msgid "Unexpected reply data format"
11050 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
11051
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11053 msgid ""
11054 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
11055 "always 1)."
11056 msgstr ""
11057 "Unikalus vietinis adresas (%s) – prielinksnis <code>„fd00::/8“</code> („L“ "
11058 "bitas visada būna – 1)."
11059
11060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
11061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
11062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
11063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
11064 msgid "Unknown"
11065 msgstr "Nežinomas"
11066
11067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
11068 msgid "Unknown and unsupported connection method."
11069 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
11070
11071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
11072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11073 msgid "Unknown error (%s)"
11074 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
11075
11076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11077 msgid "Unknown error code"
11078 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
11079
11080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11083 msgid "Unmanaged"
11084 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
11085
11086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11088 msgid "Unmount"
11089 msgstr "Atjungti"
11090
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11092 msgctxt "Dnsmasq instance"
11093 msgid "Unnamed instance #%d"
11094 msgstr "Nepavadintas „#%d“ egzempliorius"
11095
11096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11097 msgid "Unnamed key"
11098 msgstr "Nepavadintas raktas"
11099
11100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11101 msgid "Unsaved Changes"
11102 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
11103
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11105 msgid "Unspecified error"
11106 msgstr "Nenustatyta klaida"
11107
11108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11110 msgid "Unsupported MAP type"
11111 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
11112
11113 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11114 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11115 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
11116
11117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11119 msgid "Unsupported modem"
11120 msgstr "Nepalaikomas modemas"
11121
11122 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11123 msgid "Unsupported protocol"
11124 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
11125
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11127 msgid "Unsupported protocol type."
11128 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
11129
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11131 msgctxt "VLAN port state"
11132 msgid "Untagged"
11133 msgstr "Nepažymėtas"
11134
11135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11137 msgid "Untitled peer"
11138 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
11139
11140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11141 msgid "Up"
11142 msgstr "Viršun"
11143
11144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11145 msgid "Up Delay"
11146 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
11147
11148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11149 msgid "Upload"
11150 msgstr "Įkelti"
11151
11152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11153 msgid ""
11154 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11155 msgstr ""
11156 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
11157 "programinę aparatinę įrangą."
11158
11159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11162 msgid "Upload archive..."
11163 msgstr "Įkelti archyvą..."
11164
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11166 msgid "Upload file"
11167 msgstr "Įkelti failą"
11168
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11170 msgid "Upload file…"
11171 msgstr "Įkelti failą…"
11172
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11174 msgid "Upload has been cancelled"
11175 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
11176
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11179 msgid "Upload request failed: %s"
11180 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
11181
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11184 msgid "Uploading file…"
11185 msgstr "Įkėliamas failas…"
11186
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11188 msgid ""
11189 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11190 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11191 "restarted to apply the updated configuration."
11192 msgstr ""
11193 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11194 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11195 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11196
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11198 msgid ""
11199 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11200 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11201 msgstr ""
11202 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11203 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11206 msgid ""
11207 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11208 "will be restarted to apply the updated configuration."
11209 msgstr ""
11210 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11211 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11212
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11215 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11216 msgid "Uptime"
11217 msgstr "Aktyvumo laikas"
11218
11219 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11220 msgid "Use DHCP"
11221 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11222
11223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11224 msgid "Use DHCP advertised servers"
11225 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11226
11227 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11228 msgid "Use DHCP gateway"
11229 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11230
11231 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11232 msgid "Use DHCPv6"
11233 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11234
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11236 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11237 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11238 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11239 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11240 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11241
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11243 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11244 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11245
11246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11253 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11254 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11255
11256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11260 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11261 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11262
11263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11264 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11265 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11266
11267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11268 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11269 msgstr ""
11270 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11271
11272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11273 msgid ""
11274 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11275 "(encap2+3)"
11276 msgstr ""
11277 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11278 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11279
11280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11281 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11282 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11283
11284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11285 msgid "Use as root filesystem (/)"
11286 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11287
11288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11289 msgid "Use broadcast flag"
11290 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11291
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11293 msgid "Use builtin IPv6-management"
11294 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11295
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11297 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11298 msgid "Use custom DNS servers"
11299 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11300
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11302 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11303 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11304 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11305 msgid "Use default gateway"
11306 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11310 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11311 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11312 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11313 msgid "Use gateway metric"
11314 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11315
11316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11317 msgid "Use legacy MAP"
11318 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11319
11320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11321 msgid ""
11322 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11323 "instead of RFC7597"
11324 msgstr ""
11325 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11326 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11327
11328 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11329 msgid "Use routing table"
11330 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11331
11332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11333 msgctxt "nft nat flag persistent"
11334 msgid "Use same source and destination for each connection"
11335 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11336
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11338 msgid "Use system certificates"
11339 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11340
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11342 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11343 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11346 msgid ""
11347 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11348 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11349 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11350 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11351 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11352 msgstr ""
11353 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11354 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11355 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11356 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11357 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11358 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11359 "12h, 3d arba begalinis."
11360
11361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11362 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11363 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11364
11365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11366 msgid ""
11367 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11368 msgstr ""
11369 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11370 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11371
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11373 msgid "Use {etc_ethers}"
11374 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11375
11376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11378 msgid "Used"
11379 msgstr "Naudotas/-a"
11380
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11382 msgid "Used Key Slot"
11383 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11384
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11386 msgid ""
11387 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11388 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11389 msgstr ""
11390 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11391 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11392
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11395 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11396 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11397
11398 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11399 msgid "User Group"
11400 msgstr "Vartotojų grupė"
11401
11402 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11403 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11404 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11405 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11406
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11408 msgid "User identifier"
11409 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11410
11411 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11412 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11413 msgid "User key (PEM encoded)"
11414 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11415
11416 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11417 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11418 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11419 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11420 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11421 msgid "Username"
11422 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11423
11424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11425 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11426 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11427
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11429 msgid "VC-Mux"
11430 msgstr "„VC-Mux“"
11431
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11433 msgid "VDSL"
11434 msgstr "„VDSL“"
11435
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11437 msgctxt "MACVLAN mode"
11438 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11439 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11440
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11443 msgid "VLAN (802.1ad)"
11444 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11445
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11448 msgid "VLAN (802.1q)"
11449 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11450
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11453 msgid "VLAN ID"
11454 msgstr "„VLAN ID“"
11455
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11457 msgid "VLANs on %q"
11458 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11459
11460 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11461 msgid "VPN"
11462 msgstr "„VPN“"
11463
11464 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11465 msgid "VPN Local address"
11466 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11467
11468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11469 msgid "VPN Local port"
11470 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11471
11472 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11473 msgid "VPN Protocol"
11474 msgstr "„VPN“ protokolas"
11475
11476 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11479 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11480 msgid "VPN Server"
11481 msgstr "„VPN“ serveris"
11482
11483 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11484 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11485 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11486
11487 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11489 msgid "VPN Server port"
11490 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11491
11492 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11493 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11494 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11495
11496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11497 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11498 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11499 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11500
11501 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11502 msgid "VTI"
11503 msgstr "„VTI“"
11504
11505 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11506 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11507 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11508
11509 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11510 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11511 msgid "VXLAN network identifier"
11512 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11513
11514 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11515 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11516 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11517
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11519 msgid ""
11520 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11521 "DNSSEC."
11522 msgstr ""
11523 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11524 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11525
11526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11528 msgid ""
11529 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11530 "the \"ca-bundle\" package"
11531 msgstr ""
11532 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11533 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11534
11535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11536 msgid "Validation for all slaves"
11537 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11538
11539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11540 msgid "Validation only for active slave"
11541 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11542
11543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11544 msgid "Validation only for backup slaves"
11545 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11546
11547 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11548 msgid "Vendor"
11549 msgstr "Tiekėjas"
11550
11551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11552 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11553 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11554
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11556 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11557 msgstr ""
11558 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11559 "domenų."
11560
11561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11562 msgid "Verifying the uploaded image file."
11563 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11564
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11566 msgid "Very High"
11567 msgstr "Labai aukštas"
11568
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11571 msgid "Virtual Ethernet"
11572 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11573
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11575 msgid "Virtual dynamic interface"
11576 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11577
11578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11581 msgid "WDS"
11582 msgstr "„WDS“"
11583
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11586 msgid "WEP Open System"
11587 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11588
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11591 msgid "WEP Shared Key"
11592 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11593
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11595 msgid "WEP passphrase"
11596 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11597
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11599 msgid "WLAN roaming"
11600 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11601
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11603 msgid "WMM Mode"
11604 msgstr "„WMM“ režimas"
11605
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11607 msgid "WNM Sleep Mode"
11608 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11609
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11611 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11612 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11613
11614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11615 msgid "WPA passphrase"
11616 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11617
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11619 msgid ""
11620 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11621 "and ad-hoc mode) to be installed."
11622 msgstr ""
11623 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11624 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11625
11626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11627 msgid "WPS status"
11628 msgstr "„WPS“ būsena"
11629
11630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11631 msgid "Waiting for device..."
11632 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11633
11634 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11635 msgid "Warn"
11636 msgstr "Įspėti"
11637
11638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11641 msgid "Warning"
11642 msgstr "Įspėjimas"
11643
11644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11645 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11646 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11647
11648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11649 msgid "Weak"
11650 msgstr "Silpnas"
11651
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11653 msgid "Weight"
11654 msgstr "Svoris"
11655
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11657 msgid ""
11658 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11659 "all known hosts."
11660 msgstr ""
11661 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11662 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11663
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11665 msgid ""
11666 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11667 "preference value are considered first when allocating subnets."
11668 msgstr ""
11669 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11670 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11671
11672 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11673 msgid ""
11674 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11675 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11676 msgstr ""
11677 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11678 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11679 "laiką."
11680
11681 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11682 msgid ""
11683 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11684 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11685 "much delay."
11686 msgstr ""
11687 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11688 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11689 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11690
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11692 msgid ""
11693 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11694 "interface prefix"
11695 msgstr ""
11696 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11697 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11698
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11700 msgid ""
11701 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11702 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11703 "but no new hosts are learned."
11704 msgstr ""
11705 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11706 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11707 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11708
11709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11710 msgid ""
11711 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11712 "off by default and blinking on system activity."
11713 msgstr ""
11714 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11715 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11716
11717 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11718 msgid ""
11719 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11720 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11721 msgstr ""
11722 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11723 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11724
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11726 msgid ""
11727 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11728 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11729 "key options."
11730 msgstr ""
11731 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11732 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11733 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11734
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11736 msgid ""
11737 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11738 "802.11a/802.11g rates."
11739 msgstr ""
11740 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11741 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11742
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11744 msgid ""
11745 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11746 "may be significantly reduced."
11747 msgstr ""
11748 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11749 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11750
11751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11752 msgid "Which is used to access this %s"
11753 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11754
11755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11757 msgid "Width"
11758 msgstr "Plotis"
11759
11760 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11761 msgid "WireGuard"
11762 msgstr "„WireGuard“"
11763
11764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11766 msgid "WireGuard Status"
11767 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11768
11769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11771 msgid "WireGuard VPN"
11772 msgstr "„WireGuard VPN“"
11773
11774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11775 msgid "WireGuard peer is disabled"
11776 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11777
11778 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11780 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11781 msgid "Wireless"
11782 msgstr "Belaidis"
11783
11784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11786 msgid "Wireless Adapter"
11787 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11788
11789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11793 msgid "Wireless Network"
11794 msgstr "Belaidis Tinklas"
11795
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11797 msgid "Wireless Overview"
11798 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11799
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11801 msgid "Wireless Security"
11802 msgstr "Belaidis saugumas"
11803
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11805 msgid "Wireless configuration migration"
11806 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11807
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11811 msgid "Wireless is disabled"
11812 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11813
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11817 msgid "Wireless is not associated"
11818 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11819
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11821 msgid "Wireless network is disabled"
11822 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11823
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11825 msgid "Wireless network is enabled"
11826 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11827
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11829 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11830 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11831
11832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11833 msgid "Write system log to file"
11834 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11835
11836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11837 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11838 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11839
11840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11843 msgid "Yes"
11844 msgstr "Taip"
11845
11846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11847 msgid "Yes (none, 0)"
11848 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11849
11850 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11851 msgid "Yggdrasil Network"
11852 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11853
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11855 msgid ""
11856 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11857 "Do you really want to shut down the interface?"
11858 msgstr ""
11859 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11860 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11861
11862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11863 msgid ""
11864 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11865 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11866 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11867 msgstr ""
11868 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11869 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11870 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11871 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11872
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11874 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11875 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11876
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11878 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11879 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11880
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11882 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11883 msgstr ""
11884 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11885 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11886
11887 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11888 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11889 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11890 msgid ""
11891 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11892 msgstr ""
11893 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11894
11895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11896 msgid ""
11897 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11898 "interfaces!"
11899 msgstr ""
11900 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11901 "valdomojo sąsajas!"
11902
11903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11904 msgid ""
11905 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11906 msgstr ""
11907 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11908 "tikslą!"
11909
11910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11911 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11912 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11913
11914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11915 msgid "ZRam Settings"
11916 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11917
11918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11919 msgid "ZRam Size"
11920 msgstr "„ZRam“ dydis"
11921
11922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11923 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11924 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11925
11926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11927 msgid ""
11928 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11929 "possible, no browsers support SRV records.)"
11930 msgstr ""
11931 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11932 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11933
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11938 msgid "any"
11939 msgstr "bet koks"
11940
11941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11952 msgid "auto"
11953 msgstr "automatiškai"
11954
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11957 msgid "automatic"
11958 msgstr "automatinis"
11959
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11961 msgid "automatic (disabled)"
11962 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11963
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11965 msgid "automatic (enabled)"
11966 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11967
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11969 msgid "baseT"
11970 msgstr "„baseT“"
11971
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11973 msgid "bridged"
11974 msgstr "Sujungtas"
11975
11976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11981 msgid "create"
11982 msgstr "sukurti"
11983
11984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11985 msgid "create:"
11986 msgstr "sukurti:"
11987
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
12000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
12001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
12002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
12003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
12004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
12005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
12006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
12007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
12008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
12009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
12010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
12011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
12012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
12013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
12014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
12015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
12016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
12017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
12018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
12019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
12020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
12021 msgid "dBm"
12022 msgstr "dBm"
12023
12024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
12025 msgctxt "nft unit"
12026 msgid "day"
12027 msgstr "diena"
12028
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
12030 msgid "disable"
12031 msgstr "išjungti"
12032
12033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
12038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
12040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
12041 msgid "disabled"
12042 msgstr "išjungtas/-i"
12043
12044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
12045 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12046 msgid "disabled"
12047 msgstr "Išjungtas"
12048
12049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
12050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
12051 msgid "driver default"
12052 msgstr "tvarkyklės numatytas"
12053
12054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12055 msgid "driver default (%s)"
12056 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
12057
12058 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
12059 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
12060 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
12061
12062 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
12063 msgid "e.g: dump"
12064 msgstr "pvz: „dump“"
12065
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12067 msgid "enabled"
12068 msgstr "įjungtas/-i"
12069
12070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12071 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12072 msgid "every %ds"
12073 msgstr "kiekvienas „%ds“"
12074
12075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12079 msgid "expired"
12080 msgstr "nebegaliojantis/-i"
12081
12082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12083 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12084 msgid "force"
12085 msgstr "Priversti"
12086
12087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12088 msgid "forced"
12089 msgstr "priverstas"
12090
12091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12094 msgid "forward"
12095 msgstr "Pirmyn/į priekį"
12096
12097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12099 msgid "full-duplex"
12100 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
12101
12102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12104 msgid "half-duplex"
12105 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
12106
12107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12108 msgid "hexadecimal encoded value"
12109 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
12110
12111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12113 msgid "hidden"
12114 msgstr "paslėpta/-as"
12115
12116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12117 msgctxt "nft unit"
12118 msgid "hour"
12119 msgstr "valanda"
12120
12121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12124 msgid "hybrid mode"
12125 msgstr "hibridinis režimas"
12126
12127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12129 msgid "ignore"
12130 msgstr "ignoruoti"
12131
12132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12133 msgid "infinite (lease does not expire)"
12134 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
12135
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12139 msgid "input"
12140 msgstr "įvestis"
12141
12142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12143 msgid "integer"
12144 msgstr "sveikasis skaičius"
12145
12146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12147 msgid "key between 8 and 63 characters"
12148 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
12149
12150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12151 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12152 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
12153
12154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12155 msgid "known"
12156 msgstr "žinomas"
12157
12158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12159 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12160 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
12161
12162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12163 msgid "managed config (M)"
12164 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
12165
12166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12167 msgid "medium security"
12168 msgstr "vidutinė apsauga"
12169
12170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12171 msgctxt "nft unit"
12172 msgid "minute"
12173 msgstr "minutė"
12174
12175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12176 msgid "minutes"
12177 msgstr "minutės"
12178
12179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12180 msgid "mobile home agent (H)"
12181 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
12182
12183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12184 msgid "netif_carrier_ok()"
12185 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
12186
12187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12188 msgid "no"
12189 msgstr "ne"
12190
12191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12194 msgid "no link"
12195 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12196
12197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12198 msgid "no override"
12199 msgstr "Nėra apkeitimo"
12200
12201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12203 msgid "non-empty value"
12204 msgstr "netuščioji reikšmė"
12205
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12211 msgid "none"
12212 msgstr "joks"
12213
12214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12217 msgid "not present"
12218 msgstr "nėra"
12219
12220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12221 msgid "octet string"
12222 msgstr "okteto eilutė"
12223
12224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12227 msgid "off"
12228 msgstr "išjungta/-as"
12229
12230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12231 msgid "on available prefix"
12232 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12233
12234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12235 msgid "open network"
12236 msgstr "atviras tinklas"
12237
12238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12239 msgid "other config (O)"
12240 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12241
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12244 msgid "output"
12245 msgstr "išvestis"
12246
12247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12248 msgid "over a day ago"
12249 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12250
12251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12252 msgctxt "nft unit"
12253 msgid "packets"
12254 msgstr "paketai"
12255
12256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12257 msgid "positive decimal value"
12258 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12259
12260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12261 msgid "positive integer value"
12262 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12263
12264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12265 msgid "random"
12266 msgstr "atsitiktinis"
12267
12268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12269 msgid "randomly generated"
12270 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12271
12272 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12273 msgid ""
12274 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12275 "single packet rather than many small ones"
12276 msgstr ""
12277 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12278 "viename pakete, o ne daug mažų"
12279
12280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12283 msgid "relay mode"
12284 msgstr "Perdavimo režimas"
12285
12286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12287 msgid "routed"
12288 msgstr "Maršrutizuotas"
12289
12290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12291 msgid "sec"
12292 msgstr "sek."
12293
12294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12296 msgid "server mode"
12297 msgstr "serverio režimas"
12298
12299 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12300 msgid "sstpc Log-level"
12301 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12302
12303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12304 msgid "stderr"
12305 msgstr "„stderr“"
12306
12307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12308 msgid "string (UTF-8)"
12309 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12310
12311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12312 msgid "strong security"
12313 msgstr "stipri apsauga"
12314
12315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12316 msgid "tagged"
12317 msgstr "pažymėtas"
12318
12319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12320 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12321 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12322
12323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12324 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12325 msgid "try"
12326 msgstr "Bandyti"
12327
12328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12329 msgid ""
12330 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12331 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12332 "access."
12333 msgstr ""
12334 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12335 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12336 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12337 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12338
12339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12340 msgid "unique value"
12341 msgstr "unikali vertė"
12342
12343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12344 msgid "unknown"
12345 msgstr "nežinoma"
12346
12347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12348 msgid "unknown version"
12349 msgstr "nežinoma versija"
12350
12351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12355 msgid "unlimited"
12356 msgstr "neribotas"
12357
12358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12368 msgid "unspecified"
12369 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12370
12371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12372 msgid "unspecified -or- create:"
12373 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12374
12375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12376 msgid "untagged"
12377 msgstr "nepažymėtas"
12378
12379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12382 msgid "valid IP address"
12383 msgstr "tinkamas IP adresas"
12384
12385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12386 msgid "valid IP address or prefix"
12387 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12388
12389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12390 msgid "valid IP address range"
12391 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12392
12393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12394 msgid "valid IPv4 CIDR"
12395 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12396
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12399 msgid "valid IPv4 address"
12400 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12401
12402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12403 msgid "valid IPv4 address or network"
12404 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12405
12406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12407 msgid "valid IPv4 address range"
12408 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12409
12410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12411 msgid "valid IPv4 address:port"
12412 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12413
12414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12415 msgid "valid IPv4 network"
12416 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12417
12418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12419 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12420 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12421
12422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12423 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12424 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12425
12426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12427 msgid "valid IPv6 CIDR"
12428 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12429
12430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12432 msgid "valid IPv6 address"
12433 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12434
12435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12436 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12437 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12438
12439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12440 msgid "valid IPv6 address range"
12441 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12442
12443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12444 msgid "valid IPv6 host id"
12445 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12446
12447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12448 msgid "valid IPv6 network"
12449 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12450
12451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12452 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12453 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12454
12455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12456 msgid "valid MAC address"
12457 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12458
12459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12460 msgid "valid UCI identifier"
12461 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12462
12463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12464 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12465 msgstr ""
12466 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12467 "(diapazonas)"
12468
12469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12471 msgid "valid address:port"
12472 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12473
12474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12476 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12477 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12478
12479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12480 msgid "valid decimal value"
12481 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12482
12483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12484 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12485 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12486
12487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12488 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12489 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12490
12491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12492 msgid "valid host:port"
12493 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12494
12495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12500 msgid "valid hostname"
12501 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12502
12503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12504 msgid "valid hostname or IP address"
12505 msgstr ""
12506 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12507
12508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12509 msgid "valid integer value"
12510 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12511
12512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12513 msgid "valid multicast MAC address"
12514 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12515
12516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12517 msgid ""
12518 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12519 "\"/\", \"%\" or spaces"
12520 msgstr ""
12521 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12522 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12523
12524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12525 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12526 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12527
12528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12529 msgid "valid network in address/netmask notation"
12530 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12531
12532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12533 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12534 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12535
12536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12538 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12539 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12540
12541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12543 msgid "valid port value"
12544 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12545
12546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12547 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12548 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12549
12550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12551 msgid "value between %d and %d characters"
12552 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12553
12554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12555 msgid "value between %f and %f"
12556 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12557
12558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12559 msgid "value greater or equal to %f"
12560 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12561
12562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12563 msgid "value smaller or equal to %f"
12564 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12565
12566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12567 msgid "value with %d characters"
12568 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12569
12570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12571 msgid "value with at least %d characters"
12572 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12573
12574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12575 msgid "value with at most %d characters"
12576 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12577
12578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12579 msgid "weak security"
12580 msgstr "silpna apsauga"
12581
12582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12583 msgctxt "nft unit"
12584 msgid "week"
12585 msgstr "savaitė"
12586
12587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12588 msgid "yes"
12589 msgstr "Taip"
12590
12591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12592 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12593 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12594 msgstr ""
12595 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12596
12597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12598 msgctxt ""
12599 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12600 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12601 msgid ""
12602 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12603 "{example_com} and its subdomains."
12604 msgstr ""
12605 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12606 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12607
12608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12609 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12610 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12611 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12612
12613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12614 msgid "« Back"
12615 msgstr "🡐 Atgal"
12616
12617 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12618 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
12619
12620 #~ msgid "Run filesystem check"
12621 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
12622
12623 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12624 #~ msgstr ""
12625 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12626 #~ "„PXELinux“."
12627
12628 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12629 #~ msgstr ""
12630 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12631
12632 #~ msgid "Network-ID"
12633 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12634
12635 #~ msgid ""
12636 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12637 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12638 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12639 #~ "the system running dnsmasq\"."
12640 #~ msgstr ""
12641 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12642 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12643 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12644 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12645
12646 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12647 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12648
12649 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12650 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12651
12652 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12653 #~ msgstr ""
12654 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12655 #~ "eiliškumą."
12656
12657 #~ msgid "IP set"
12658 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12659
12660 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12661 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12662
12663 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12664 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12665
12666 #~ msgid "Local server"
12667 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12668
12669 #~ msgid "Mesh"
12670 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12671
12672 #~ msgid ""
12673 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12674 #~ "NXDOMAIN."
12675 #~ msgstr ""
12676 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12677 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12678
12679 #~ msgid ""
12680 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12681 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12682 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12683
12684 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12685 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12686
12687 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12688 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12689
12690 #~ msgid ""
12691 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12692 #~ "manually restarted."
12693 #~ msgstr ""
12694 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12695 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12696
12697 #~ msgid "ID"
12698 #~ msgstr "ID"
12699
12700 #~ msgid "Relay To address"
12701 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"