3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-04-10 03:02+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
52 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
55 "„%s“ yra nepriklausomas projektas, kurio tikslas yra skaidriai sumažinti "
56 "ryšio delsą per „Yggdrasil“ tinklą, naudojant „NAT traversal“, kad apeitų "
59 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
60 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
61 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
63 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
64 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
65 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
72 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
73 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
75 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
76 msgid "(Max 1h == 3600)"
77 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
92 msgid "(no interfaces attached)"
93 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
95 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
96 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
101 msgid "-- Additional Field --"
102 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
112 msgid "-- Please choose --"
113 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
120 msgstr "-- pasirinktinis --"
122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
124 msgid "-- match by label --"
125 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
129 msgid "-- match by uuid --"
130 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
135 msgid "-- please select --"
136 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
139 msgctxt "sstp log level value"
143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
144 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
145 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "1 minutes apkrovą:"
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
161 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
162 msgstr[2] "%d vėliavos"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
166 msgid "12h (12 hours - default)"
167 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
170 msgid "15 Minute Load:"
171 msgstr "15 minučių apkrovą:"
173 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
174 msgctxt "sstp log level value"
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
179 msgctxt "sstp log level value"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
186 msgstr "3val. (3 valandos)"
188 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
189 msgctxt "sstp log level value"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
194 msgid "4-character hexadecimal ID"
195 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
199 msgid "464XLAT (CLAT)"
200 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
203 msgid "5 Minute Load:"
204 msgstr "5 minučių apkrovą:"
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
208 msgid "5m (5 minutes)"
209 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
212 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
213 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
218 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
222 msgstr "„802.11k RRM“"
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
225 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
226 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
229 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
230 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
233 msgid "802.11r Fast Transition"
234 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
237 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
239 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
242 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
243 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
246 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
247 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
251 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
253 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
257 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
258 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
262 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
265 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
266 "stočių miego režimas)."
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
270 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
271 "reinstallation attacks."
273 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
274 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
277 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
278 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
281 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
282 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
285 msgid "802.11w Management Frame Protection"
286 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
289 msgid "802.11w maximum timeout"
290 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
293 msgid "802.11w retry timeout"
294 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
297 msgid "; invalid MAC:"
298 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
301 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
303 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
304 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
307 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
309 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
310 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
313 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
315 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
316 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
319 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
321 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
322 "abbr> Konfigūracija"
324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
325 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
327 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
331 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
333 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
334 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
337 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
339 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
340 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
343 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
345 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
346 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
349 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
351 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
352 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
355 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
357 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
358 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
361 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
363 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
364 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
367 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
369 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
370 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
373 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
378 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
383 msgctxt "nft set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
388 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
393 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
398 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
403 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
404 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
408 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
409 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
410 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
413 msgctxt "nft not in set match expression"
414 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
415 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
419 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
420 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
421 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
422 "entirely (which is the default setting)."
424 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
425 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
426 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
430 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
431 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
433 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
435 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
438 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
442 msgid "A directory with the same name already exists."
443 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
446 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
447 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
450 msgid "A43C + J43 + A43"
451 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
454 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
455 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
462 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
463 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
466 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
467 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
470 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
471 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
474 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
475 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
478 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
479 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
482 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
483 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
486 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
487 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
490 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
491 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
494 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
495 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
498 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
499 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
502 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
503 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
506 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
507 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
510 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
511 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
514 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
515 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
518 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
519 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
522 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
523 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
527 msgstr "„ANSI T1.413“"
529 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
530 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
538 msgid "APN profile index"
539 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
546 msgid "ARP IP Targets"
547 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
551 msgstr "„ARP“ intervalas"
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
554 msgid "ARP Validation"
555 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
558 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
559 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
562 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
563 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
566 msgid "ARP retry threshold"
567 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
570 msgid "ARP traffic table \"%h\""
571 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
575 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
576 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
577 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
579 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
580 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
581 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
582 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
583 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
586 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
587 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
591 msgstr "„ATM“ Tiltai"
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
595 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
596 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
600 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
601 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
605 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
606 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
607 "to dial into the provider network."
609 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
610 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
611 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
615 msgid "ATM device number"
616 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
621 msgid "Absent Interface"
622 msgstr "Nėra sąsajos"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
625 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
627 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
628 "vietiniame potinklyje."
630 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
631 msgid "Accept from public keys"
632 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
636 msgstr "Priimti vietini"
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
639 msgctxt "nft accept action"
640 msgid "Accept packet"
641 msgstr "Priimti paketą"
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
644 msgid "Accept packets with local source addresses"
645 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
648 msgid "Access Concentrator"
649 msgstr "Prieigos telktuvas"
651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
655 msgstr "Prieigos taškas"
657 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
658 msgid "Access Point Isolation"
659 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
662 msgid "Access Technologies"
663 msgstr "Prieigos technologijos"
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
675 msgid "Active Connections"
676 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
680 msgid "Active DHCP Leases"
681 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
685 msgid "Active DHCPv6 Leases"
686 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
689 msgid "Active IPv4 Routes"
690 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
693 msgid "Active IPv4 Rules"
694 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
697 msgid "Active IPv6 Routes"
698 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
701 msgid "Active IPv6 Rules"
702 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
704 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
706 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
710 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
714 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
719 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
720 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
723 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
724 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
742 msgid "Add ATM Bridge"
743 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
746 msgid "Add IPv4 address…"
747 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
750 msgid "Add IPv6 address…"
751 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
754 msgid "Add LED action"
755 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
759 msgstr "Pridėti „VLAN“"
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
762 msgid "Add device configuration"
763 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
766 msgid "Add device configuration…"
767 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
771 msgstr "Pridėti egzempliorių"
773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
777 msgstr "Pridėti raktą"
779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
781 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
782 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
783 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
784 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
785 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
787 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
788 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
789 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
790 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
791 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
792 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
795 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
797 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
800 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
801 msgid "Add multicast rule"
802 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
806 msgid "Add new interface..."
807 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
811 msgstr "Pridėti lygiarangį"
813 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
814 msgid "Add peer address"
815 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
818 msgctxt "Dnsmasq instance"
819 msgid "Add server instance"
820 msgstr "Pridėti serverio egzempliorių"
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
823 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
825 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
829 msgid "Add to Blacklist"
830 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
833 msgid "Add to Whitelist"
834 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
837 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
838 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
840 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
841 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
842 msgstr "Papildomi konfigūracijos nustatymai („TOML“ formatu)."
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
845 msgid "Additional hosts files"
846 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
849 msgid "Additional options to send to the below match tags."
850 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
853 msgid "Additional servers file"
854 msgstr "Papildomas serverių failas"
856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
870 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
871 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
874 msgctxt "nft meta nfproto"
875 msgid "Address family"
876 msgstr "Adreso „šeima“"
878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
879 msgid "Address setting is invalid"
880 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
882 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
883 msgid "Address to access local relay bridge"
884 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
891 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
892 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
893 msgid "Administration"
894 msgstr "Administravimas"
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
904 msgid "Advanced Settings"
905 msgstr "Pažangūs nustatymai"
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
908 msgid "Advanced device options"
909 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
911 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
913 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
914 "manually restarted."
916 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
917 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
921 msgstr "Senėjimo laikas"
923 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
924 msgid "Aggregate Originator Messages"
925 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
928 msgid "Aggregation Selection Logic"
929 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
932 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
934 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
938 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
939 "state changes (count, 2)"
941 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
942 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
945 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
947 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
957 msgid "Alias Interface"
958 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
961 msgid "Alias of \"%s\""
962 msgstr "„%s“ pseudonimas"
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
966 msgstr "Visi serveriai"
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
970 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
973 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
976 msgid "Allocate IPs sequentially"
977 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
979 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
980 msgid "Allocate listen addresses"
981 msgstr "Paskirti laukiančius/-ias prisijungimo/jungties ryšio adresus"
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
984 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
986 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
990 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
991 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
993 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
995 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
996 "listen address and random port."
998 "Leisti „Yggdrasil Jumper“ automatiškai sukonfigūruoti „Yggdrasil“ su tinkamo "
999 "laukiančio/-os prisijungimo/jungties ryšio adresu ir atsitiktiniu prievadu."
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
1002 msgid "Allow all except listed"
1003 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
1005 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
1006 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
1007 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
1010 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
1011 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
1014 msgid "Allow listed only"
1015 msgstr "Leisti tik išvardytus"
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
1018 msgid "Allow localhost"
1019 msgstr "Leisti „localhost“"
1021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
1022 msgid "Allow rebooting the device"
1023 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
1025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
1026 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1028 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
1029 "„SSH“ persiųstų prievadų"
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1032 msgid "Allow root logins with password"
1033 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1035 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1036 msgid "Allow system feature probing"
1037 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1040 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1041 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1047 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1049 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1050 msgid "Allowed network technology"
1051 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1054 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1055 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1062 msgid "Always off (kernel: none)"
1063 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1066 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1067 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1071 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1073 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1078 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1079 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1081 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1082 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1085 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1086 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1088 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1089 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1090 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1093 msgid "An error occurred while saving the form:"
1094 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1097 msgid "An optional, short description for this device"
1098 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1106 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1109 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1110 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1113 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1114 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1118 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1121 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1122 "vietinis IPv6 maršrutas."
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1126 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1127 "regardless of local default route availability."
1129 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1130 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1134 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1135 "default route is present."
1137 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1138 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1142 msgid "Announced DNS domains"
1143 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1146 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1147 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1150 msgid "Anonymous Identity"
1151 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1154 msgid "Anonymous Mount"
1155 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1158 msgid "Anonymous Swap"
1159 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1162 msgctxt "nft match any traffic"
1164 msgstr "Bet koks paketas"
1166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1171 msgstr "Bet kokia zona"
1173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1174 msgid "Apply and keep settings"
1175 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1178 msgid "Apply backup?"
1179 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1182 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1183 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1188 msgid "Apply unchecked"
1189 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1192 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1193 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1196 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1197 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1200 msgid "Architecture"
1201 msgstr "Architektūra"
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1205 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1209 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1211 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1215 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1216 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1219 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1221 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1223 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1228 msgid "Associated Stations"
1229 msgstr "Asocijuotos stotys"
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1232 msgid "Associations"
1233 msgstr "Asociacijos"
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1238 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1241 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1247 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1250 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1254 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1255 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1259 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1260 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1262 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1265 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1268 msgid "Authentication"
1269 msgstr "Autentifikavimas"
1271 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1274 msgid "Authentication Type"
1275 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1278 msgid "Authoritative"
1279 msgstr "Autoritetas"
1281 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1282 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1283 msgid "Authorization Required"
1284 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1286 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1287 msgid "Autofill listen addresses"
1289 "Automatiškai užpildyti laukiančio/-ios prisijungimo/jungties ryšio adresus"
1291 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1292 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1294 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1295 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1303 msgstr "Automatinis"
1305 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1306 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1307 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1308 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1311 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1312 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1316 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1319 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1320 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1323 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1324 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1327 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1328 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1331 msgid "Automount Filesystem"
1332 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1335 msgid "Automount Swap"
1336 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1338 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1339 msgid "Avahi IPv4LL"
1340 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1344 msgstr "Pasiekiamas"
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1361 msgid "Avoid Bridge Loops"
1362 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1366 msgstr "„B43 + B43C“"
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1369 msgid "B43 + B43C + V43"
1370 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1373 msgid "BR / DMR / AFTR"
1374 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1377 msgid "BSS Transition"
1378 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1392 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1394 msgid "Back to Overview"
1395 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1398 msgid "Back to peer configuration"
1399 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1403 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1405 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1406 msgid "Backup / Flash Firmware"
1407 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1410 msgid "Backup file list"
1411 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1420 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1423 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1424 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1426 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1427 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1428 msgid "Batman Device"
1429 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1431 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1432 msgid "Batman Interface"
1433 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1435 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1437 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1438 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1439 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1440 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1441 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1442 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1443 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1445 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1446 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1447 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1448 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1449 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1450 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1451 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1452 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1455 msgid "Beacon Interval"
1456 msgstr "Švyturio intervalas"
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1459 msgid "Beacon Report"
1460 msgstr "Signalinė ataskaita"
1462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1464 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1465 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1466 "defined backup patterns."
1468 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1469 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1470 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1474 msgid "Bind NTP server"
1475 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1481 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1483 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1484 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1485 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1486 msgid "Bind interface"
1487 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1491 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1493 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1497 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1498 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1502 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1503 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1505 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1506 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1512 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1513 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1514 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1515 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1516 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1517 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1518 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1524 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1527 msgid "Bonding Mode"
1528 msgstr "Pririšimo režimas"
1530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1531 msgid "Bonding Policy"
1532 msgstr "Pririšimo politika"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1535 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1536 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1541 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1544 msgctxt "MACVLAN mode"
1545 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1546 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1550 msgid "Bridge VLAN filtering"
1551 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1555 msgid "Bridge device"
1556 msgstr "Jungimo įrenginys"
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1560 msgid "Bridge port specific options"
1561 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1564 msgid "Bridge ports"
1565 msgstr "Jungimo prievadai"
1567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1568 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1569 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1572 msgid "Bridge unit number"
1573 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1576 msgid "Bring up empty bridge"
1577 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1580 msgid "Bring up on boot"
1581 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1584 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1585 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1589 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1592 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1593 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1604 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1606 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1607 "gateway certificate."
1609 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1610 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1612 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1613 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1615 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1617 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1622 msgid "CLAT configuration failed"
1623 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1630 msgid "CNAME or fqdn"
1631 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1634 msgid "CPU usage (%)"
1635 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1643 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1645 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1648 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1649 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1653 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1655 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1674 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1675 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1678 msgctxt "Chain hook: forward"
1679 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1681 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1684 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1685 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1686 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1689 msgctxt "Chain hook: input"
1690 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1691 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1694 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1695 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1696 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1699 msgctxt "Chain hook: output"
1700 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1701 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1704 msgctxt "Chain hook: ingress"
1705 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1706 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1708 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1717 msgid "Cell Location"
1718 msgstr "Langelio vietovė"
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1721 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1722 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1725 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1726 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1729 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1730 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1733 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1734 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1739 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1740 "`logread -f` during handshake for actual values"
1742 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1743 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1748 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1749 "Subject CN (exact match)"
1751 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1752 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1757 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1758 "Subject CN (suffix match)"
1760 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1761 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1766 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1767 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1769 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1770 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1779 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1780 msgid "Chain hook \"%h\""
1781 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1788 msgid "Changes have been reverted."
1789 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1792 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1794 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1808 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1809 msgid "Channel Analysis"
1810 msgstr "Kanalų analizė"
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1813 msgid "Channel Width"
1814 msgstr "Kanalo plotis"
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1817 msgid "Check filesystems before mount"
1818 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1821 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1823 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1826 msgid "Checking archive…"
1827 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1831 msgid "Checking image…"
1832 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1835 msgid "Choose mtdblock"
1836 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1841 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1842 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1843 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1846 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1847 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1848 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1849 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1850 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1854 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1855 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1857 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1858 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1865 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1866 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1867 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1871 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1872 "configuration files."
1874 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1875 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1876 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1877 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1881 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1882 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1884 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1885 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1890 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1896 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1897 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1905 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1910 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1912 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1913 "persist connection"
1915 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1924 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1925 msgid "Collecting data..."
1926 msgstr "Renkami duomenys..."
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1929 msgid "Collisions seen"
1930 msgstr "Matyti susidūrimai"
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1938 msgstr "Komanda – Gerai"
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1941 msgid "Command failed"
1942 msgstr "Komanda nesėkminga"
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1949 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1951 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1955 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1956 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1957 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1958 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1960 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1961 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1962 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1963 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1969 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1970 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1972 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1974 msgstr "Konfigūracijos failas"
1976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1978 msgid "Configuration"
1979 msgstr "Konfigūracija"
1981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1982 msgid "Configuration Export"
1983 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1986 msgid "Configuration changes applied."
1987 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1990 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1992 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1996 msgid "Configuration failed"
1997 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2001 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
2002 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
2003 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
2004 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
2005 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
2008 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
2009 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
2010 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
2011 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
2012 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
2013 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
2014 "greitį yra nesiūlomi."
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2018 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2019 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2021 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
2022 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2027 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2028 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2029 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2030 "than or equal to the requested prefix."
2032 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
2033 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
2034 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
2035 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2039 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2040 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2042 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2043 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2046 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2048 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2052 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2054 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2059 msgstr "Konfigūruoti…"
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2062 msgid "Confirm disconnect"
2063 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2066 msgid "Confirmation"
2067 msgstr "Patvirtinimas"
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2075 msgstr "Prisijungta"
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2079 msgid "Connection attempt failed"
2080 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2083 msgid "Connection attempt failed."
2084 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2087 msgid "Connection endpoint"
2088 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2091 msgid "Connection lost"
2092 msgstr "Ryšys prarastas"
2094 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2096 msgstr "Prisijungimai"
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2099 msgid "Connectivity change"
2100 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2103 msgctxt "nft ct state"
2104 msgid "Conntrack state"
2105 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2108 msgctxt "nft ct status"
2109 msgid "Conntrack status"
2110 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2113 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2115 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2119 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2121 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2122 "pasiekiami (visi, 0)"
2124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2127 msgid "Contents have been saved."
2128 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2139 msgctxt "nft jump action"
2140 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2141 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2144 msgid "Continue in calling chain"
2145 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2148 msgctxt "Chain policy: accept"
2149 msgid "Continue processing unmatched packets"
2150 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2154 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2155 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2156 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2158 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2159 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2160 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2167 msgid "Country Code"
2168 msgstr "Šalies kodas"
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2171 msgid "Coverage cell density"
2172 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2176 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2177 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2180 msgid "Create interface"
2181 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2185 msgstr "Kritinė/-is"
2187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2188 msgid "Cron Log Level"
2189 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2192 msgid "Current power"
2193 msgstr "Dabartinė galia"
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2196 msgctxt "nft meta hour"
2197 msgid "Current time"
2198 msgstr "Dabartinis laikas"
2200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2201 msgctxt "nft meta day"
2202 msgid "Current weekday"
2203 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2211 msgid "Custom Interface"
2212 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2216 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2217 "this, perform a factory-reset first."
2219 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2220 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2223 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2224 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2228 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2229 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2231 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2232 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2235 msgid "DAD transmits"
2236 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2240 msgstr "„DAE-Klientas“"
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2244 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2248 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2251 msgid "DHCP Options"
2252 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2256 msgstr "„DHCP“ serveris"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2259 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2260 msgid "DHCP and DNS"
2261 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2267 msgstr "„DHCP“ klientas"
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2270 msgid "DHCP-Options"
2271 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2275 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2278 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2279 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2283 msgid "DHCPv6 client"
2284 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2287 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2288 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2289 msgstr "„DHCPv6“ parinktis – 56. %s."
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2292 msgid "DHCPv6-Service"
2293 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2304 msgid "DNS Forwards"
2305 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2309 msgstr "„DNS“ įrašai"
2311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2313 msgstr "„DNS“ serveriai"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2316 msgid "DNS query port"
2317 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2320 msgid "DNS search domains"
2321 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2324 msgid "DNS server port"
2325 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2329 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2330 "Some wireguard clients require this to be set."
2332 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2333 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2337 msgid "DNS setting is invalid"
2338 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2342 msgstr "„DNS“ svoris"
2344 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2345 msgid "DNS-Label / FQDN"
2346 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2354 msgid "DNSSEC check unsigned"
2355 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2357 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2358 msgid "DPD Idle Timeout"
2359 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2362 msgid "DS-Lite AFTR address"
2363 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2372 msgstr "„DSL“ būsena"
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2375 msgid "DSL line mode"
2376 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2379 msgid "DTIM Interval"
2380 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2390 msgstr "Duomenų dažnis"
2392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2393 msgid "Data Received"
2394 msgstr "Gauta duomenų"
2396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2397 msgid "Data Transmitted"
2398 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2403 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2405 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2408 msgid "Default gateway"
2409 msgstr "Numatyta tinklo tarpuvartė"
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2412 msgctxt "Dnsmasq instance"
2413 msgid "Default instance"
2414 msgstr "Numatytas egzempliorius"
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2417 msgid "Default router"
2418 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2421 msgid "Default state"
2422 msgstr "Numatyta būsena"
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2425 msgid "Defaults to IPv4+6."
2426 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2429 msgid "Defaults to fw4."
2430 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2434 "Define additional DHCP options, for example "
2435 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2436 "servers to clients."
2438 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2439 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2440 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2444 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2445 "but for outgoing frames"
2447 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2448 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2452 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2453 "priority on incoming frames"
2455 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2456 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2459 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2460 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2462 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2464 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2467 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2468 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2484 msgstr "Ištrinti raktą"
2486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2487 msgid "Delete request failed: %s"
2488 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2491 msgid "Delete this network"
2492 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2495 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2496 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2514 msgid "Designated master"
2515 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2521 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2524 msgctxt "nft ip daddr"
2525 msgid "Destination IP"
2526 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2529 msgctxt "nft ip6 daddr"
2530 msgid "Destination IPv6"
2531 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2533 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2534 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2535 msgid "Destination port"
2536 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2539 msgctxt "nft ip dport"
2540 msgid "Destination port"
2541 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2545 msgid "Destination zone"
2546 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2564 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2569 msgid "Device Configuration"
2570 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2573 msgid "Device Identifier"
2574 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2577 msgid "Device is not active"
2578 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2582 msgid "Device is restarting…"
2583 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2587 msgstr "Įrenginio vardas"
2589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2590 msgid "Device not managed by ModemManager."
2591 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2594 msgid "Device not present"
2595 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2599 msgstr "Įrenginio tipas"
2601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2602 msgid "Device unreachable!"
2603 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2606 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2607 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2610 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2615 msgid "Devices & Ports"
2616 msgstr "Įrenginių „&“; Prievadai"
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2619 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2621 msgstr "Diagnostika"
2623 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2625 msgstr "Surinkti numerį"
2627 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2629 msgstr "Katalogas („dir“)"
2631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2644 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2647 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2648 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2649 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2653 msgid "Disable DNS lookups"
2654 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2657 msgid "Disable Encryption"
2658 msgstr "Išjungti šifravimas"
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2661 msgid "Disable Inactivity Polling"
2662 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2665 msgid "Disable this interface"
2666 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2669 msgid "Disable this network"
2670 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2678 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2679 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2680 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2681 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2682 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2688 msgstr "Išjungtas/-i"
2690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2691 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2693 msgstr "Išjungtas/-i"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2696 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2697 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2701 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2702 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2704 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2705 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2708 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2709 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2719 msgid "Disconnection attempt failed"
2720 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2722 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2723 msgid "Disconnection attempt failed."
2724 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2728 msgstr "Disko talpa"
2730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2743 msgid "Distance Optimization"
2744 msgstr "Atstumo optimizacija"
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2748 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2749 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2751 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2752 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2755 msgid "Distributed ARP Table"
2756 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2760 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2761 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2763 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2764 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2765 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2769 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2770 "section is valid for all dnsmasq instances."
2772 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2773 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2778 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2779 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2782 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2783 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2784 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2785 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2789 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2791 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2797 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2798 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2799 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2802 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2803 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2806 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2807 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2811 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2814 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2815 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2818 msgid "Do not send a Release when restarting"
2819 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2822 msgid "Do not send a hostname"
2823 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2827 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2828 "abbr> messages on this interface."
2830 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2831 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2832 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2835 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2836 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2839 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2840 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2843 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2844 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2847 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2848 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2854 msgstr "Domenas-Sritis"
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2857 msgid "Domain required"
2858 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2861 msgid "Domain whitelist"
2862 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2866 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2867 msgid "Don't Fragment"
2868 msgstr "Nefragmentuoti"
2870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2876 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2883 msgid "Download backup"
2884 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2887 msgid "Download failed: %s"
2890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2891 msgid "Download mtdblock"
2892 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2895 msgid "Downstream SNR offset"
2896 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2900 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2901 "WireGuard interface."
2903 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2904 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2907 msgid "Drag to reorder"
2908 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2911 msgid "Drop Duplicate Frames"
2912 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2916 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2917 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2918 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2920 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2921 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2922 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2926 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2927 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2928 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2930 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2931 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2932 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2935 msgid "Drop gratuitous ARP"
2936 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2939 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2941 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2942 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2945 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2947 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2948 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2951 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2952 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2955 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2956 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2959 msgctxt "nft drop action"
2961 msgstr "Mesti paketą"
2963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2964 msgctxt "Chain policy: drop"
2965 msgid "Drop unmatched packets"
2966 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2969 msgid "Drop unsolicited NA"
2970 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2973 msgid "Dropbear Instance"
2974 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2978 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2979 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2981 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2982 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2987 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2988 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2991 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2992 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2995 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2997 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2998 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
3001 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
3002 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
3005 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
3006 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
3009 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
3010 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
3012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3013 msgid "Dynamic tunnel"
3014 msgstr "Dinamiškas tunelis"
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3018 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
3019 "having static leases will be served."
3021 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
3022 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3025 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3026 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3029 msgid "E.g. eth0, eth1"
3030 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
3032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3033 msgid "EA-bits length"
3034 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3038 msgstr "„EAP-Metodas“"
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3041 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3042 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
3044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3056 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3059 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3060 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
3062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3064 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3067 msgid "Edit static lease"
3068 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
3070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3072 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3075 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3076 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3080 msgid "Edit this network"
3081 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3084 msgid "Edit wireless network"
3085 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3088 msgctxt "nft rt mtu"
3089 msgid "Effective route MTU"
3090 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3093 msgid "Egress QoS mapping"
3094 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3097 msgctxt "nft meta oif"
3098 msgid "Egress device id"
3099 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3102 msgctxt "nft meta oifname"
3103 msgid "Egress device name"
3104 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3108 msgstr "Kritinė situacija"
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3113 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3116 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3118 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3119 "pritaikytumėte pakeitimus."
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3123 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3126 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3127 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3128 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3131 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3133 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3134 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3137 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3139 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3140 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3145 msgid "Enable DNS lookups"
3146 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3149 msgid "Enable Debugmode"
3150 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3153 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3154 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3157 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3158 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3162 msgstr "Įgalinti IPv6"
3164 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3165 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3166 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3167 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3174 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3175 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3176 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3179 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3180 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3183 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3184 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3187 msgid "Enable MAC address learning"
3188 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3191 msgid "Enable NTP client"
3192 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3194 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3195 msgid "Enable Single DES"
3196 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3199 msgid "Enable TFTP server"
3200 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3203 msgid "Enable VLAN filtering"
3204 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3207 msgid "Enable VLAN functionality"
3208 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3211 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3212 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3214 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3215 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3216 msgstr "Įjungti/Įgalinti „Yggdrasil Jumper“"
3218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3220 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3221 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3222 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3224 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3225 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3226 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3227 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3231 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3233 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3237 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3238 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3241 msgid "Enable learning and aging"
3242 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3245 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3246 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3249 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3250 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3253 msgid "Enable multicast fast leave"
3254 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3257 msgid "Enable multicast querier"
3258 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3261 msgid "Enable multicast support"
3262 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3264 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3266 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3267 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3268 "Yggdrasil version are included."
3270 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3271 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3272 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3276 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3278 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3282 msgid "Enable promiscuous mode"
3283 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3287 msgid "Enable rx checksum"
3288 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3294 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3295 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3299 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3300 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3302 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3305 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3306 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3309 msgid "Enable this network"
3310 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3313 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3315 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3319 msgid "Enable tx checksum"
3320 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3323 msgid "Enable unicast flooding"
3324 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3330 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3331 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3333 msgstr "Įjungta/Įgalinta (-as)"
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3336 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3338 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3339 "tinklo tilte/jungime"
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3343 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3346 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3347 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3351 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3354 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3355 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3358 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3360 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3364 msgid "Encapsulation limit"
3365 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3369 msgid "Encapsulation mode"
3370 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3383 msgstr "Galutinis taškas"
3385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3386 msgid "Endpoint Host"
3387 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3390 msgid "Endpoint Port"
3391 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3394 msgid "Endpoint setting is invalid"
3395 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3398 msgid "Enforce IGMPv1"
3399 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3402 msgid "Enforce IGMPv2"
3403 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3406 msgid "Enforce IGMPv3"
3407 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3410 msgid "Enforce MLD version 1"
3411 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3414 msgid "Enforce MLD version 2"
3415 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3418 msgid "Enter custom value"
3419 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3422 msgid "Enter custom values"
3423 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3427 msgstr "Šalinama..."
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3436 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3441 msgid "Error getting PublicKey"
3442 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3446 msgid "Ethernet Adapter"
3447 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3451 msgid "Ethernet Switch"
3452 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3455 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3456 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3459 msgid "Every second (fast, 1)"
3460 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3463 msgid "Exclude interfaces"
3464 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3468 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3469 "resolution to other systems."
3471 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3472 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3476 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3477 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3479 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3480 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3481 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3484 msgid "Existing device"
3485 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3488 msgid "Expand hosts"
3489 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3492 msgid "Expected port number."
3493 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3496 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3497 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3500 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3501 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3504 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3505 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3508 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3510 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3511 "pakaitinius simbolius"
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3514 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3515 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3527 msgid "Expecting: %s"
3528 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3531 msgid "Expecting: non-empty value"
3532 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3536 msgstr "Baigia galioti"
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3540 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3542 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3546 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3549 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3550 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3552 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3557 msgid "External R0 Key Holder List"
3558 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3561 msgid "External R1 Key Holder List"
3562 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3565 msgid "External system log server"
3566 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3569 msgid "External system log server port"
3570 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3573 msgid "External system log server protocol"
3574 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3576 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3577 msgid "Externally managed interface"
3578 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3581 msgid "Extra DHCP logging"
3582 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3584 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3585 msgid "Extra SSH command options"
3586 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3588 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3589 msgid "Extra config"
3590 msgstr "Papildoma konfigūracija"
3592 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3593 msgid "Extra pppd options"
3594 msgstr "Papildomos „pppd“ parinktys"
3596 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3597 msgid "Extra sstpc options"
3598 msgstr "Papildomos „sstpc“ parinktys"
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3606 msgstr "„FT per DS“"
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3609 msgid "FT over the Air"
3610 msgstr "„FT per orą“"
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3614 msgstr "„FT“ protokolas"
3616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3617 msgid "Failed Reason"
3618 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3621 msgid "Failed to change the system password."
3622 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3624 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3625 msgid "Failed to configure modem"
3626 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3629 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3631 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3634 msgid "Failed to connect"
3635 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3637 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3638 msgid "Failed to disconnect"
3639 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3642 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3643 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3645 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3646 msgid "Failed to get modem information"
3647 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3649 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3650 msgid "Failed to initialize modem"
3651 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3653 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3654 msgid "Failed to set operating mode"
3655 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3663 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3664 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3666 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3667 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3670 msgid "File not accessible"
3671 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3674 msgid "File to store DHCP lease information."
3675 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3678 msgid "File with upstream resolvers."
3679 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3684 msgstr "Failo pavadinimas"
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3687 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3688 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3693 msgstr "Failų sistema"
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3697 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3700 msgid "Filter IPv4 A records"
3701 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3704 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3705 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3708 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3709 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3712 msgid "Filter private"
3713 msgstr "Filtruoti privatūs"
3715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3716 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3717 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3720 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3722 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3725 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3727 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3732 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3734 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3735 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3738 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3739 msgid "Finalizing failed"
3740 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3744 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3745 "with defaults based on what was detected"
3747 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3748 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3751 msgid "Find and join network"
3752 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3759 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3765 msgid "Firewall Mark"
3766 msgstr "Užkardos Žymė"
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3769 msgid "Firewall Settings"
3770 msgstr "Užkardos nustatymai"
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3773 msgid "Firewall Status"
3774 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3777 msgid "Firewall mark"
3778 msgstr "Užkardos žymė"
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3781 msgid "Firmware File"
3782 msgstr "Programinės įrangos failas"
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3785 msgid "Firmware Version"
3786 msgstr "Programinės įrangos versija"
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3789 msgid "First answer wins."
3790 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3793 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3794 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3798 msgid "Flash image..."
3799 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3802 msgid "Flash image?"
3803 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3806 msgid "Flash new firmware image"
3807 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3810 msgid "Flash operations"
3811 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3816 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3819 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3820 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3828 msgid "Force 40MHz mode"
3829 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3832 msgid "Force CCMP (AES)"
3833 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3836 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3838 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3842 msgid "Force IGMP version"
3843 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3846 msgid "Force MLD version"
3847 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3851 msgstr "Priversti „TKIP“"
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3854 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3855 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3858 msgid "Force broadcast DHCP response."
3859 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3863 msgstr "Priversti pririšimą"
3865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3866 msgid "Force upgrade"
3867 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3869 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3870 msgid "Force use of NAT-T"
3871 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3873 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3874 msgid "Form token mismatch"
3875 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3883 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3884 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3885 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3886 "designated master interface and downstream interfaces."
3888 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3889 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3890 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3891 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3892 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3893 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3897 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3898 "messages received on the designated master interface to downstream "
3901 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3902 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3903 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3906 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3907 msgid "Forward DHCP traffic"
3908 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3912 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3913 "downstream interfaces."
3915 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3916 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3918 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3919 msgid "Forward broadcast traffic"
3920 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3923 msgid "Forward delay"
3924 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3927 msgid "Forward mesh peer traffic"
3928 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3931 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3933 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3937 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3939 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3942 msgid "Forward/reverse DNS"
3943 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3946 msgid "Forwarding mode"
3947 msgstr "Persiuntimo režimas"
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3951 msgstr "Perleidimai"
3953 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3954 msgid "Fragmentation"
3955 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3958 msgid "Fragmentation Threshold"
3959 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3962 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3963 msgid "Full port randomization"
3964 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3968 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3969 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3971 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3972 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3980 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3981 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3986 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3987 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3990 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3991 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3994 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3995 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3998 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3999 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
4003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
4005 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
4007 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
4008 msgid "Gateway Mode"
4009 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
4012 msgid "Gateway Ports"
4013 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
4015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
4016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
4017 msgid "Gateway address is invalid"
4018 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
4020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
4021 msgid "Gateway metric"
4022 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
4026 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
4031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
4032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4033 msgid "General Settings"
4034 msgstr "Bendri nustatymai"
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
4040 msgid "General Setup"
4041 msgstr "Bendra sąranka"
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
4044 msgid "General device options"
4045 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
4047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4048 msgid "Generate Config"
4049 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4052 msgid "Generate PMK locally"
4053 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
4055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4056 msgid "Generate archive"
4057 msgstr "Sukurti archyvą"
4059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4060 msgid "Generate configuration"
4061 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
4063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4064 msgid "Generate configuration…"
4065 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
4067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4068 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4069 msgid "Generate new key pair"
4070 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
4072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4073 msgid "Generate preshared key"
4074 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
4076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4077 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4078 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
4080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4081 msgid "Generating QR code…"
4082 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
4084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4085 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4086 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4089 msgid "Global Settings"
4090 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4093 msgid "Global network options"
4094 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4096 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4097 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4098 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4099 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4100 msgid "Go to firmware upgrade..."
4101 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4103 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4104 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4105 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4106 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4107 msgid "Go to password configuration..."
4108 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4114 msgid "Go to relevant configuration page"
4115 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4117 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4118 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4119 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4121 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4122 msgid "Grant access to DHCP status display"
4123 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4125 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4126 msgid "Grant access to DSL status display"
4127 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4129 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4130 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4131 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4133 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4134 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4135 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4137 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4138 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4139 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4141 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4142 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4143 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4145 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4146 msgid "Grant access to SSH configuration"
4147 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4149 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4150 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4151 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4153 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4154 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4155 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4157 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4158 msgid "Grant access to crontab configuration"
4159 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4162 msgid "Grant access to firewall status"
4163 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4165 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4166 msgid "Grant access to flash operations"
4167 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4169 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4170 msgid "Grant access to main status display"
4171 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4173 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4174 msgid "Grant access to mmcli"
4175 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4177 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4178 msgid "Grant access to mount configuration"
4179 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4181 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4182 msgid "Grant access to network configuration"
4183 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4185 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4186 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4187 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4189 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4190 msgid "Grant access to network status information"
4191 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4193 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4194 msgid "Grant access to port status display"
4195 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4197 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4198 msgid "Grant access to process status"
4199 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4201 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4202 msgid "Grant access to realtime statistics"
4203 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4205 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4206 msgid "Grant access to routing status"
4207 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4209 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4210 msgid "Grant access to startup configuration"
4211 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4213 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4214 msgid "Grant access to system configuration"
4215 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4217 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4218 msgid "Grant access to system logs"
4219 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4221 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4222 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4223 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4225 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4226 msgid "Grant access to wireless channel status"
4227 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4229 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4230 msgid "Grant access to wireless status display"
4231 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4234 msgid "Group Password"
4235 msgstr "Grupės slaptažodis"
4237 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4242 msgid "HE.net password"
4243 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4246 msgid "HE.net username"
4247 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4250 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4251 msgid "HTTP(S) Access"
4252 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4259 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4260 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4263 msgid "Hello interval"
4264 msgstr "„Labas“ intervalas"
4266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4268 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4271 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4275 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4277 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4278 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4282 msgid "Hide empty chains"
4283 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4290 msgid "Honor gratuitous ARP"
4291 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4294 msgctxt "Chain hook description"
4295 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4296 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4298 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4300 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4307 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4309 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4310 msgid "Host expiry timeout"
4311 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4314 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4315 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4318 msgid "Host-Uniq tag content"
4319 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4323 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4326 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4327 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4336 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4339 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4341 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4346 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4350 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4351 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4352 "useful to rebind an FQDN."
4354 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4355 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4356 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4357 "naudingas perrišant „FQDN“."
4359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4360 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4361 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4364 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4365 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4368 msgid "Human-readable counters"
4369 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4371 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4376 msgctxt "nft icmp code"
4378 msgstr "„ICMP“ kodas"
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4381 msgctxt "nft icmp type"
4383 msgstr "„ICMP“ tipas"
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4386 msgctxt "nft icmpv6 code"
4388 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4391 msgctxt "nft icmpv6 type"
4393 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4395 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4397 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4398 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4401 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4402 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4405 msgid "IKE DH Group"
4406 msgstr "„IKE DH Group“"
4408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4412 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4417 msgid "IP Addresses"
4420 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4422 msgstr "IP protokolas"
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4426 msgstr "IP rinkiniai"
4428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4440 msgid "IP address is invalid"
4441 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4445 msgid "IP address is missing"
4446 msgstr "Nėra IP adreso"
4448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4450 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4453 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4454 "reikalingas šis nustatymas."
4456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4458 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4459 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4460 "packets with matching destination IP."
4462 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4463 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4464 "atitinkančiu paskirties IP."
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4467 msgctxt "nft ip protocol"
4469 msgstr "IP protokolas"
4471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4472 msgctxt "nft meta l4proto"
4474 msgstr "IP protokolas"
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4478 msgstr "IP rinkiniai"
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4481 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4482 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4484 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4486 msgstr "„IPsec XFRM“"
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4496 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4499 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4502 msgid "IPv4 Firewall"
4503 msgstr "IPv4 užkarda"
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4506 msgid "IPv4 Neighbours"
4507 msgstr "IPv4 kaimynai"
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4510 msgid "IPv4 Routing"
4511 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4515 msgstr "IPv4 taisyklės"
4517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4518 msgid "IPv4 Upstream"
4519 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4526 msgid "IPv4 address"
4527 msgstr "IPv4 adresas"
4529 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4530 msgid "IPv4 assignment length"
4531 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4534 msgid "IPv4 broadcast"
4535 msgstr "IPv4 transliavimas"
4537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4538 msgid "IPv4 gateway"
4539 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4543 msgid "IPv4 netmask"
4544 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4547 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4548 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4556 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4557 msgstr "IPv4 virš IPv6 („RFC2473-IPIPv6“)"
4559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4561 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4565 msgid "IPv4 prefix length"
4566 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4569 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4570 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4581 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4582 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4583 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4585 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4590 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4591 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4594 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4595 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4610 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4613 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4615 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4619 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4620 msgid "IPv6 APN profile index"
4621 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4624 msgid "IPv6 Firewall"
4625 msgstr "IPv6 užkarda"
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4632 msgid "IPv6 Neighbours"
4633 msgstr "IPv6 kaimynai"
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4636 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4637 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4640 msgid "IPv6 RA Settings"
4641 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4644 msgid "IPv6 Routing"
4645 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4649 msgstr "IPv6 taisyklės"
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4652 msgid "IPv6 Settings"
4653 msgstr "IPv6 nustatymai"
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4656 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4657 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4660 msgid "IPv6 Upstream"
4661 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4666 msgid "IPv6 address"
4667 msgstr "IPv6 adresas"
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4670 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4671 msgid "IPv6 assignment hint"
4672 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4675 msgid "IPv6 assignment length"
4676 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4679 msgid "IPv6 gateway"
4680 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4683 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4684 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4691 msgid "IPv6 preference"
4692 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4697 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4700 msgid "IPv6 prefix filter"
4701 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4705 msgid "IPv6 prefix length"
4706 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4710 msgid "IPv6 routed prefix"
4711 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4714 msgid "IPv6 source routing"
4715 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4719 msgstr "IPv6 priesaga"
4721 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4722 msgid "IPv6 support"
4723 msgstr "IPv6 palaikymas"
4725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4726 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4727 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4734 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4735 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4739 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4740 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4742 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4744 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4745 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4749 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4750 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4758 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4759 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4761 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4762 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4763 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4765 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4766 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4767 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4769 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4770 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4771 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4773 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4774 msgid "If checked, encryption is disabled"
4775 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4777 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4779 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4780 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4782 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4783 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4784 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4788 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4791 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4792 "priešdėlių klasių."
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4795 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4796 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4801 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4803 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4809 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4812 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4817 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4818 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4819 "otherwise modifications will be reverted."
4821 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4822 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4823 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4827 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4828 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4829 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4830 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4831 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4834 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4835 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4836 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4837 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4838 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4842 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4843 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4844 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4845 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4846 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4848 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4849 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4850 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4851 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4852 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4853 "perdavimo greičius."
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4860 msgid "Ignore interface"
4861 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4864 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4865 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4868 msgid "Ignore resolv file"
4869 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4872 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4873 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4880 msgid "Image check failed:"
4881 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4884 msgid "Import as peer"
4885 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4889 msgid "Import configuration"
4890 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4893 msgid "Import configuration as peer…"
4894 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4897 msgid "Import settings"
4898 msgstr "Importuoti nustatymus"
4900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4902 msgid "Imported peer configuration"
4903 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4906 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4908 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4912 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4916 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4917 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4918 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4919 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4921 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4922 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4923 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4924 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4926 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4928 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4929 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4931 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4932 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4933 "visas „LAN“ gali sustoti."
4935 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4937 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4938 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4940 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4941 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4942 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4948 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4953 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4954 msgid "Inactivity timeout"
4955 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4963 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4964 "installed_packages.txt"
4966 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4967 "backup/installed_packages.txt“"
4969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4973 msgid "Incoming checksum"
4974 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4977 msgid "Incoming interface"
4978 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4984 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4985 msgid "Incoming key"
4986 msgstr "Gaunamas raktas"
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4992 msgid "Incoming serialization"
4993 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4996 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4997 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4999 msgstr "Informacija"
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5003 msgstr "Informacija"
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
5006 msgid "Ingress QoS mapping"
5007 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
5009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
5010 msgctxt "nft meta iif"
5011 msgid "Ingress device id"
5012 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
5014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
5015 msgctxt "nft meta iifname"
5016 msgid "Ingress device name"
5017 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
5019 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
5020 msgid "Initialization failure"
5021 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
5023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
5025 msgstr "„Initscript“"
5027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
5029 msgstr "„Initscripts“"
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5032 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
5033 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
5036 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
5037 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
5040 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
5041 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
5044 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
5045 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
5048 msgid "Install protocol extensions..."
5049 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5054 msgstr "Egzempliorius"
5056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5057 msgctxt "WireGuard instance heading"
5058 msgid "Instance \"%h\""
5059 msgstr "Egzempliorius „%h“"
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5062 msgctxt "Dnsmasq instance"
5063 msgid "Instance \"%q\""
5064 msgstr "„%q“ egzempliorius"
5066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5067 msgid "Instance Details"
5068 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5072 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5073 "BSSID <code>%h</code>."
5075 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
5076 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
5078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5079 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5080 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
5082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5083 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5084 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5091 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5094 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5095 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5098 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5099 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5102 msgid "Interface Configuration"
5103 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5105 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5106 msgid "Interface ID"
5107 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5111 msgid "Interface has %d pending changes"
5112 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5115 msgid "Interface is disabled"
5116 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5119 msgid "Interface is marked for deletion"
5120 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5123 msgid "Interface is reconnecting..."
5124 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5129 msgid "Interface is shutting down..."
5130 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5133 msgid "Interface is starting..."
5134 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5137 msgid "Interface is stopping..."
5138 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5141 msgid "Interface name"
5142 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5146 msgid "Interface not present or not connected yet."
5147 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5151 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5153 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5155 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5160 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5161 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5163 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5164 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5165 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5168 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5169 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5173 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5174 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5175 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5177 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5178 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5179 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5183 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5184 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5191 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5192 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5195 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5196 msgid "Invalid APN provided"
5197 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5201 msgid "Invalid Base64 key string"
5202 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5204 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5205 msgid "Invalid IPv6 address"
5206 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5210 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5211 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5215 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5216 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5219 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5220 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5223 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5224 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5227 msgid "Invalid argument"
5228 msgstr "Negalimas argumentas"
5230 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5232 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5233 "supports one and only one bearer."
5235 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5236 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5239 msgid "Invalid command"
5240 msgstr "Negalima komanda"
5242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5243 msgid "Invalid hexadecimal value"
5244 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5246 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5247 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5249 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5252 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5253 msgid "Invalid port"
5254 msgstr "Negalimas prievadas"
5256 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5257 msgid "Invalid private key string %s"
5258 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5260 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5261 msgid "Invalid public key string %s"
5262 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5264 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5265 msgid "Invalid server URL"
5266 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5268 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5269 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5270 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5272 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5276 msgid "Invert blinking"
5277 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5280 msgid "Invert match"
5281 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5284 msgctxt "VLAN port state"
5285 msgid "Is Primary VLAN"
5286 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5289 msgid "Isolate Clients"
5290 msgstr "Izoliuoti klientus"
5292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5294 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5295 "flash memory, please verify the image file!"
5297 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5298 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5300 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5302 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5303 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5304 "without requiring firewall or port configuration."
5306 "Tai periodiškai tikrina aktyvias sesijas ir automatiškai internetu užmezga "
5307 "tiesioginį ryšį su nutolusiais mazgais, kuriuose veikia „Yggdrasil Jumper“, "
5308 "nereikalaudamas užkardo ar prievado konfigūravimo."
5310 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5311 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5312 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5313 msgid "JavaScript required!"
5314 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5317 msgid "Join Network"
5318 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5321 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5322 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5325 msgid "Joining Network: %q"
5326 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5329 msgid "Jump to rule"
5330 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5332 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5337 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5338 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5342 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5345 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5347 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5350 msgid "Kernel Version"
5351 msgstr "„Kernel“ versija"
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5369 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5370 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5371 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5377 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5378 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5379 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5382 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5384 msgstr "Trūkstamas raktas"
5386 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5387 msgid "Key used to sign network config"
5388 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5406 msgstr "„L2TP“ serveris"
5408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5409 msgid "LACPDU Packets"
5410 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5412 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5417 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5418 msgid "LCP echo failure threshold"
5419 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5421 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5426 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5427 msgid "LCP echo interval"
5428 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5430 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5431 msgid "LED Configuration"
5432 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5448 msgid "Language and Style"
5449 msgstr "Kalba ir stilius"
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5453 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5454 "probability of being selected."
5456 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5457 "tikimybė būti atrinktiems."
5459 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5461 msgstr "Paskutinė klaida"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5464 msgid "Last member interval"
5465 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5469 msgid "Latest Handshake"
5470 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5472 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5481 msgid "Learn routes"
5482 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5486 msgstr "Nuomos failas"
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5491 msgstr "Nuomos laikas"
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5497 msgid "Lease time remaining"
5498 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5503 msgid "Leave empty to autodetect"
5504 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5511 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5512 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5516 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5517 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5518 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5520 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5521 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5522 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5523 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5526 msgid "Legacy rules detected"
5527 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5531 msgstr "Legenda (už.):"
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5539 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5540 "subnet of the querying interface."
5542 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5547 msgstr "Apribojimai"
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5551 msgstr "Linijos režimas"
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5555 msgstr "Linijos būsena"
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5559 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5562 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5563 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5566 msgid "Link Monitoring"
5567 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5571 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5574 msgctxt "nft @ll,off,len"
5575 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5576 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5581 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5582 "also specified here."
5584 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5585 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5589 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5590 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5591 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5592 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5595 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5596 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5597 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5598 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5599 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5603 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5604 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5605 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5606 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5609 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5610 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5611 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5612 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5613 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5616 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5617 msgid "List of SSH key files for auth"
5618 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5621 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5622 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5625 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5627 "Išsiunčiamojo srauto sąrašas; „NTP“ serverio kandidatai su kuriais "
5630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5633 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5635 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5636 msgid "Listen addresses"
5637 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5639 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5640 msgid "Listen for peers"
5641 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5644 msgid "Listen interfaces"
5645 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5648 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5650 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5651 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5655 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5658 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5659 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5661 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5662 msgid "Listen to multicast beacons"
5664 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5668 msgid "ListenPort setting is invalid"
5669 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5672 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5674 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5675 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5677 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5678 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5680 msgstr "Įkelti/Krauti"
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5683 msgid "Load Average"
5684 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5687 msgid "Load configuration…"
5688 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5693 msgid "Loading data…"
5694 msgstr "Kraunama duomenis…"
5696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5697 msgid "Loading directory contents…"
5698 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5701 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5702 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5703 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5704 msgid "Loading view…"
5705 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5712 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5713 msgid "Local IP address"
5714 msgstr "Vietinis IP adresas"
5716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5718 msgid "Local IP address is invalid"
5719 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5721 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5722 msgid "Local IP address to assign"
5723 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5727 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5732 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5733 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5734 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5735 msgid "Local IPv4 address"
5736 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5739 msgid "Local IPv6 DNS server"
5740 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5748 msgid "Local IPv6 address"
5749 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5752 msgid "Local Startup"
5753 msgstr "Vietinis paleidimas"
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5758 msgstr "Vietinis laikas"
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5762 msgstr "Vietinis „ULA“"
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5765 msgid "Local domain"
5766 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5769 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5771 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5772 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5775 msgid "Local service only"
5776 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5778 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5779 msgid "Local wireguard key"
5780 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5783 msgid "Localise queries"
5784 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5786 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5787 msgid "Location Area Code"
5788 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5791 msgid "Lock to BSSID"
5792 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5800 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5802 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5806 msgctxt "nft log action"
5807 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5808 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5811 msgid "Log facility"
5812 msgstr "Žurnalo priemonė"
5814 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5815 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5817 msgstr "Prisijungti"
5819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5821 msgstr "Prisijungti…"
5823 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5825 msgstr "Žurnalo lygis"
5827 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5832 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5833 msgid "Log output level"
5834 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5838 msgstr "Žurnalo užklausos"
5840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5842 msgstr "Žurnalininimas"
5844 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5846 msgstr "Prisijungiama…"
5848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5851 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5852 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5854 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5855 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5859 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5861 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5864 msgid "Loose filtering"
5865 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5868 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5869 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5871 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5872 msgid "Lua compatibility mode active"
5873 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5882 msgstr "„MAC“ adresas"
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5885 msgid "MAC Address Filter"
5886 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5889 msgid "MAC Address For The Actor"
5890 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5907 msgstr "„MAC“ adresas"
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5910 msgid "MAC address(es)"
5911 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5915 msgstr "„MAC-Filtras“"
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5919 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5923 msgid "MAP / LW4over6"
5924 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5928 msgid "MAP rule is invalid"
5929 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5931 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5932 msgid "MBIM Cellular"
5933 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5949 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5950 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5953 msgid "MII Interval"
5954 msgstr "„MII“ Intervalas"
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5961 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5962 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5972 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5975 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5976 "komandas apačioje:"
5978 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5979 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5989 msgid "Manufacturer"
5992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5993 msgid "Master (VLAN)"
5994 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5998 msgstr "Atitikties žyma"
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
6001 msgid "Match this Tag"
6002 msgstr "Suderinti šią žymą"
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6005 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6007 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
6008 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
6011 msgid "Max cache TTL"
6012 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6015 msgid "Max valid value %s."
6016 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
6019 msgid "Max. DHCP leases"
6020 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
6023 msgid "Max. EDNS0 packet size"
6024 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6027 msgid "Max. concurrent queries"
6028 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6032 msgstr "Maksimalus amžius"
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
6035 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
6037 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
6040 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
6041 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
6044 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
6045 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
6048 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
6049 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
6051 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6052 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6053 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6054 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
6055 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6058 msgid "Maximum number of leased addresses."
6059 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
6062 msgid "Maximum snooping table size"
6064 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6068 msgid "Maximum source port #"
6069 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6073 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6074 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6076 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
6077 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6078 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6081 msgid "Maximum transmit power"
6082 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6085 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6086 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
6097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6111 msgid "Memory usage (%)"
6112 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6116 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6120 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6124 msgstr "Junglusio taškas"
6126 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6127 msgid "Mesh Routing"
6128 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6131 msgid "Mesh and routing related options"
6132 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6135 msgid "Method not found"
6136 msgstr "Būdas nerastas"
6138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6139 msgid "Method of link monitoring"
6140 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6143 msgid "Method to determine link status"
6144 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6158 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6160 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6161 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6164 msgid "Min cache TTL"
6165 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6168 msgid "Min valid value %s."
6169 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6172 msgid "Minimum ARP validity time"
6173 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6176 msgid "Minimum Number of Links"
6177 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6181 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6182 "Prevents ARP cache thrashing."
6184 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6185 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6188 msgid "Minimum source port #"
6189 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6193 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6194 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6196 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6197 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6198 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6201 msgid "Mirror monitor port"
6202 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6205 msgid "Mirror source port"
6206 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6208 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6209 msgid "Mobile Country Code"
6210 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6214 msgstr "Mobilusis ryšys"
6216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6217 msgid "Mobile Network Code"
6218 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6221 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6222 msgid "Mobile Service"
6223 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6226 msgid "Mobility Domain"
6227 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6248 msgstr "Modemo informacija"
6250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6252 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6255 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6256 "dviejų (2) minučių."
6258 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6259 msgid "Modem default"
6260 msgstr "Modemo numatytas"
6262 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6263 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6264 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6268 msgid "Modem device"
6269 msgstr "Modemo įrenginys"
6271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6272 msgid "Modem information query failed"
6273 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6275 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6276 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6278 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6279 msgid "Modem init timeout"
6280 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6283 msgid "ModemManager"
6284 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6292 msgid "More Characters"
6293 msgstr "Daugiau charakterių"
6295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6301 msgstr "Prijungimo taškas"
6303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6305 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6306 msgid "Mount Points"
6307 msgstr "Prijungimo taškai"
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6310 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6311 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6314 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6315 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6319 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6322 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6326 msgid "Mount attached devices"
6327 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6330 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6331 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6334 msgid "Mount options"
6335 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6339 msgstr "Prijungimo taškas"
6341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6342 msgid "Mount swap not specifically configured"
6343 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6346 msgid "Mounted file systems"
6347 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6351 msgstr "Judinti žemyn"
6353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6355 msgstr "Judinti aukštyn"
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6358 msgid "Multi To Unicast"
6359 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6366 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6368 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6369 msgid "Multicast Mode"
6370 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6373 msgid "Multicast routing"
6374 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6376 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6377 msgid "Multicast rules"
6378 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6381 msgid "Multicast to unicast"
6382 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6385 msgid "Must be in %s format."
6386 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6393 msgid "NAT action chain \"%h\""
6394 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6396 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6398 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6401 msgid "NAT64 Prefix"
6402 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6405 msgid "NAT64 prefix"
6406 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6409 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6414 msgid "NDP-Proxy slave"
6415 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6419 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6423 msgstr "„NTP“ serveriai"
6425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6426 msgid "NTP server candidates"
6427 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6437 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6441 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6444 "„OpenWrt“ tinklo konfigūracijos pavadinimas. (Nėra jokio santykio su "
6445 "belaidžio tinklo pavadinimu/„SSID“)"
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6448 msgid "Name of the new network"
6449 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6452 msgid "Name of the set"
6453 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6455 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6456 msgid "Name of the tunnel device"
6457 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6460 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6461 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6463 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6464 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6468 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6469 msgid "Nebula Network"
6470 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6473 msgid "Neighbour Report"
6474 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6477 msgid "Neighbour cache validity"
6478 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6481 msgid "Netfilter table name"
6482 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6484 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6493 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6494 msgid "Network Coding"
6495 msgstr "Tinklo kodavimas"
6497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6498 msgid "Network Mode"
6499 msgstr "Tinklo režimas"
6501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6502 msgid "Network Registration"
6503 msgstr "Tinklo registravimas"
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6506 msgid "Network SSID"
6507 msgstr "Tinklo „SSID“"
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6510 msgid "Network address"
6511 msgstr "Tinklo adresas"
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6514 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6515 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6518 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6520 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6523 msgid "Network boot image"
6524 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6527 msgid "Network bridge configuration migration"
6528 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6532 msgid "Network device"
6533 msgstr "Tinklo įrenginys"
6535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6536 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6537 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6541 msgid "Network device is not present"
6542 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6545 msgid "Network device table \"%h\""
6546 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6549 msgctxt "nft @nh,off,len"
6550 msgid "Network header bits %d-%d"
6551 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6554 msgid "Network ifname configuration migration"
6555 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6559 msgid "Network interface"
6560 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6567 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6572 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6574 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6579 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6582 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6583 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6586 msgctxt "Dnsmasq instance"
6587 msgid "New instance name…"
6588 msgstr "Naujas egzemplioriaus pavadinimas…"
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6591 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6592 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6595 msgid "New interface name…"
6596 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6609 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6610 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6614 msgstr "Nėra duomenų"
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6617 msgid "No Encryption"
6618 msgstr "Nėra šifravimo"
6620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6621 msgid "No Host Routes"
6622 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6624 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6626 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6629 msgid "No RX signal"
6630 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6633 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6634 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6637 msgid "No allowed mode configuration found."
6638 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6640 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6641 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6642 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6643 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6645 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6646 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6648 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6649 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6652 msgid "No client associated"
6653 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6656 msgid "No control device specified"
6657 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6660 msgctxt "empty table placeholder"
6662 msgstr "Nėra duomenų"
6664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6665 msgid "No data received"
6666 msgstr "Duomenų negauta"
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6670 msgid "No enforcement"
6671 msgstr "Jokio įgalinimo"
6673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6679 msgid "No entries available"
6680 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6683 msgid "No entries in this directory"
6684 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6688 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6689 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6691 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6692 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6693 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6700 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6701 msgid "No host route"
6702 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6708 msgid "No information available"
6709 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6713 msgid "No matching prefix delegation"
6714 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6718 msgid "No more slaves available"
6719 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6722 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6723 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6726 msgid "No negative cache"
6727 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6730 msgid "No nftables ruleset loaded."
6731 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6733 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6734 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6735 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6736 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6737 msgid "No password set!"
6738 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6741 msgid "No peers connected"
6742 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6745 msgid "No peers defined yet."
6746 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6749 msgid "No preferred mode configuration found."
6750 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6754 msgid "No public keys present yet."
6755 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6758 msgid "No related logs yet!"
6759 msgstr "Nėra jokių žurnalų (kol kas)!"
6761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6762 msgctxt "nft chain is empty"
6763 msgid "No rules in this chain"
6764 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6767 msgid "No rules in this chain."
6768 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6771 msgid "No validation or filtering"
6772 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6777 msgid "No zone assigned"
6778 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6780 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6782 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6784 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6785 msgid "Node info privacy"
6786 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6797 msgid "Noise Margin"
6798 msgstr "Triukšmo riba"
6800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6805 msgid "Non-wildcard"
6806 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6810 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6821 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6826 msgctxt "VLAN port state"
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6831 msgid "Not associated"
6832 msgstr "Nėra susietas"
6834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6835 msgid "Not connected"
6836 msgstr "Neprisijungta"
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6847 msgid "Not started on boot"
6848 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6851 msgid "Not supported"
6852 msgstr "Nepalaikomas"
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6855 msgid "Note: IPv4 only."
6856 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6860 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6863 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6864 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6868 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6869 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6871 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6872 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6873 "„(<code>addr#port</code>)“."
6875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6877 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6888 msgid "Number of IGMP membership reports"
6889 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6892 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6893 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6896 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6897 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6899 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6900 msgid "Obfuscated Group Password"
6901 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6903 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6904 msgid "Obfuscated Password"
6905 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6914 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6915 msgid "Obtain IPv6 address"
6916 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6919 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6921 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6923 msgstr "Išjungtas/-a"
6925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6926 msgid "Off-State Delay"
6927 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6931 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6932 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6934 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6935 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6939 msgstr "Įjungtas/-a"
6941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6942 msgid "On-State Delay"
6943 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6947 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6950 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6952 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6956 msgid "One of the following: %s"
6957 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6961 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6962 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6965 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6966 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6970 msgid "One or more required fields have no value!"
6971 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6974 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6976 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6979 msgid "Only accept replies via"
6980 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6983 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6984 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6988 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6990 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6991 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6994 msgid "Open iptables rules overview…"
6995 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6998 msgid "Open list..."
6999 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
7001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
7002 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
7003 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
7004 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
7006 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
7007 msgid "OpenFortivpn"
7008 msgstr "„OpenFortivpn“"
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
7012 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7013 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
7014 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
7016 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
7017 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
7018 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7023 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7024 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
7026 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
7027 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
7029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
7031 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
7032 "otherwise disable service."
7034 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
7035 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
7038 msgid "Operating frequency"
7039 msgstr "Operuojantis dažnis"
7041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
7043 msgstr "Operatorius"
7045 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
7046 msgid "Operator Code"
7047 msgstr "Operatoriaus kodas"
7049 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
7050 msgid "Operator Name"
7051 msgstr "Operatorio pavadinimas"
7053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
7055 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
7056 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
7058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
7059 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
7060 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
7062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
7063 msgid "Option changed"
7064 msgstr "Parametras pakeistas"
7066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
7067 msgid "Option removed"
7068 msgstr "Parametras pašalintas"
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
7071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
7073 msgstr "Pasirenkamas"
7075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7076 msgid "Optional hostname to assign"
7078 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
7080 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7082 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7083 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7086 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
7087 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
7088 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
7091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7092 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7093 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
7095 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7096 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7098 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
7099 "pakartotinai prisijungti."
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7103 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7104 "starting with <code>0x</code>."
7106 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
7107 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7111 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7112 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7113 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7114 "for the interface."
7116 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
7117 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
7118 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
7119 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
7121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7123 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7124 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7126 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
7127 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
7128 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
7130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7131 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7133 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
7135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7136 msgid "Optional. Description of peer."
7137 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7140 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7141 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7145 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7148 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7149 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7153 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7154 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7155 "routes through the tunnel."
7157 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7158 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7159 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7161 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7162 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7163 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7166 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7167 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7170 msgid "Optional. Port of peer."
7171 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7175 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7176 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7177 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7180 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7181 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7182 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7187 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7188 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7190 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7191 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7194 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7196 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7205 msgstr "Parametrai:"
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7209 msgid "Ordinal: lower comes first."
7210 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7212 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7213 msgid "Originator Interval"
7214 msgstr "Pradininko intervalas"
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7226 msgstr "išsiunčiamas:"
7228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7232 msgid "Outgoing checksum"
7233 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7236 msgid "Outgoing interface"
7237 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7243 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7244 msgid "Outgoing key"
7245 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7251 msgid "Outgoing serialization"
7252 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7255 msgid "Output Interface"
7256 msgstr "Išvesties sąsaja"
7258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7261 msgstr "Išvesties zona"
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7268 msgid "Override IPv4 routing table"
7269 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7272 msgid "Override IPv6 routing table"
7273 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7275 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7280 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7281 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7283 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7290 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7291 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7292 msgid "Override MTU"
7293 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7297 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7299 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7300 msgid "Override TOS"
7301 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7307 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7310 msgid "Override TTL"
7311 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7315 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7316 "limited by the driver"
7318 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7319 "apriboti tvarkyklė"
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7322 msgid "Override default interface name"
7323 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7325 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7326 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7327 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7331 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7332 "subnet that is served."
7334 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7335 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7337 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7338 msgid "Override the table used for internal routes"
7339 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7341 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7346 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7347 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7350 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7351 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7355 msgstr "Savi numeriai"
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7363 msgstr "„P2P“ klientas"
7365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7369 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7373 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7378 msgid "PAP/CHAP (both)"
7379 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7381 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7382 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7383 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7384 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7390 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7391 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7392 msgid "PAP/CHAP password"
7393 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7395 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7396 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7404 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7405 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7406 msgid "PAP/CHAP username"
7407 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7409 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7410 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7412 msgstr "„PDP“ tipas"
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7418 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7419 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7420 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7422 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7428 msgid "PIN code rejected"
7429 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7433 msgstr "„PMK R1 Push“"
7435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7441 msgid "PPPoA Encapsulation"
7442 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7455 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7466 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7469 msgid "PSID-bits length"
7470 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7473 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7478 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7479 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7486 msgid "Packet Service State"
7487 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7490 msgid "Packet Steering"
7491 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7494 msgctxt "nft meta mark"
7496 msgstr "Paketų žymė"
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7499 msgctxt "nft meta time"
7500 msgid "Packet receive time"
7501 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7508 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7510 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7513 msgid "Part of network:"
7514 msgid_plural "Part of networks:"
7515 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7516 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7517 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7522 msgid "Part of zone %q"
7523 msgstr "Dalis zonos %q"
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7526 msgctxt "MACVLAN mode"
7527 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7528 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7530 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7533 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7534 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7536 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7537 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7539 msgstr "Slaptažodis"
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7542 msgid "Password authentication"
7543 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7546 msgid "Password of Private Key"
7547 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7550 msgid "Password of inner Private Key"
7551 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7557 msgid "Password strength"
7558 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7560 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7562 msgstr "Slaptažodis2"
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7565 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7566 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7569 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7571 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7576 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7577 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7578 "connect to the local WireGuard interface."
7580 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7581 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7582 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7583 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7586 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7587 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7590 msgid "Path to CA-Certificate"
7591 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7594 msgid "Path to Client-Certificate"
7595 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7598 msgid "Path to Private Key"
7599 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7602 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7603 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7606 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7607 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7610 msgid "Path to inner Private Key"
7611 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7615 msgstr "Pristabdytas"
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7633 msgstr "Lygiarangis"
7635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7636 msgid "Peer Details"
7637 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7639 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7640 msgid "Peer IP address to assign"
7641 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7644 msgid "Peer MAC address"
7645 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7647 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7649 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7653 msgid "Peer address is missing"
7654 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7656 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7657 msgid "Peer addresses"
7658 msgstr "Lygiarangio adresai"
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7661 msgid "Peer device name"
7662 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7665 msgid "Peer disabled"
7666 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7668 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7669 msgid "Peer interface"
7670 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7673 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7675 msgstr "Lygiarangiai"
7677 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7678 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7679 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7685 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7686 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7689 msgid "Perform reboot"
7690 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7693 msgid "Perform reset"
7694 msgstr "Atlikti atstatymą"
7696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7697 msgid "Permission denied"
7698 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7701 msgid "Persistent Keep Alive"
7702 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7704 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7705 msgid "Persistent reconnect interval"
7706 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7709 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7710 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7714 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7717 msgid "Physical Settings"
7718 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7724 msgstr "Ryšio atsakas"
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7735 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7736 msgid "Please enter your username and password."
7737 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7740 msgid "Please select the file to upload."
7741 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7748 msgctxt "Chain hook policy"
7749 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7750 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7754 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7759 msgctxt "WireGuard listen port"
7761 msgstr "Prievadas „%d“"
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7764 msgid "Port is not part of any network"
7765 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7768 msgid "Port isolation"
7769 msgstr "Prievado izoliavimas"
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7773 msgstr "Prievado būklė"
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7776 msgid "Port status:"
7777 msgstr "Prievado būklė:"
7779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7780 msgid "Potential negation of: %s"
7781 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7785 msgstr "Energijos būsena"
7787 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7789 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7791 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7793 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7796 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7797 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7799 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7800 msgid "Preferred network technology"
7801 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7804 msgid "Prefix Delegated"
7805 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7808 msgid "Prefix suppressor"
7809 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7812 msgid "Preshared Key"
7813 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7816 msgid "Preshared key in use"
7817 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7820 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7822 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7825 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7830 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7832 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7835 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7836 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7839 msgid "Prevents client-to-client communication"
7840 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7842 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7844 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7845 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7847 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7848 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7851 msgid "Primary Slave"
7852 msgstr "Pirminis valdomasis"
7854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7856 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7857 "better than current slave (better, 1)"
7859 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7860 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7861 "įrenginio (geriau, 1)"
7863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7864 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7866 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7874 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7876 msgstr "Prioritetas"
7878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7879 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7884 msgctxt "MACVLAN mode"
7885 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7886 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7891 msgstr "Privatus raktas"
7893 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7895 msgstr "Privatus raktas"
7897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7898 msgid "Private key present"
7899 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7902 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7903 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7906 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7912 msgstr "Protokolas."
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7925 msgid "Provide NTP server"
7926 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7930 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7933 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7934 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7937 msgid "Provide new network"
7938 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7942 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7945 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7946 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7948 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7949 msgid "Proxy Server"
7950 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7957 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7958 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7965 msgstr "Viešasis raktas"
7967 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7969 msgstr "Viešasis raktas"
7971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7972 msgid "Public key is missing"
7973 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7977 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7978 msgid "Public key: %h"
7979 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7983 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7984 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7985 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7986 "code> file into the input field."
7988 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7989 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7990 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7991 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7994 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7996 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
8000 msgid "PublicKey setting is invalid"
8001 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
8003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
8004 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
8005 msgid "QMI Cellular"
8006 msgstr "„QMI“ mobilusis"
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
8014 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
8015 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
8018 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
8019 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
8020 "paketų persiuntimo kelio"
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8023 msgid "Query all available upstream resolvers."
8024 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
8027 msgid "Query interval"
8028 msgstr "Užklausos intervalas"
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8031 msgid "Query response interval"
8032 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
8035 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
8037 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
8041 msgid "R0 Key Lifetime"
8042 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
8045 msgid "R1 Key Holder"
8046 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
8049 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
8050 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
8053 msgid "RADIUS Accounting Port"
8054 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
8057 msgid "RADIUS Accounting Secret"
8058 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
8061 msgid "RADIUS Accounting Server"
8062 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
8065 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
8066 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
8069 msgid "RADIUS Authentication Port"
8070 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
8073 msgid "RADIUS Authentication Secret"
8074 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
8077 msgid "RADIUS Authentication Server"
8078 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8081 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8082 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8085 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8086 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8089 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8090 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8093 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8094 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8097 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8098 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
8100 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8101 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8102 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8106 msgstr "„RSN Preauth“"
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8109 msgid "RSSI threshold for joining"
8110 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8113 msgid "RTS/CTS Threshold"
8114 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8118 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8120 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
8122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8124 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8127 msgid "RX Rate / TX Rate"
8128 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8132 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8133 "clients support this."
8135 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
8136 "klientai tai palaiko."
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8139 msgctxt "nft nat flag random"
8140 msgid "Randomize source port mapping"
8141 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8144 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8146 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8147 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8150 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8151 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8154 msgid "Really switch protocol?"
8155 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8157 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8158 msgid "Realtime Graphs"
8159 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8162 msgid "Reassociation Deadline"
8163 msgstr "Resocijavimo terminas"
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8166 msgid "Rebind protection"
8167 msgstr "Perrišti apsaugą"
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8170 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8172 msgstr "Paleisti iš naujo"
8174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8179 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8182 msgid "Reboots the operating system of your device"
8183 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8190 msgid "Receive dropped"
8191 msgstr "Gavimas atmestas"
8193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8194 msgid "Receive errors"
8195 msgstr "Gauti klaidas"
8197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8198 msgid "Received Data"
8199 msgstr "Gauti duomenys"
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8202 msgid "Received bytes"
8203 msgstr "Gauti bytus"
8205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8206 msgid "Received multicast"
8207 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8210 msgid "Received packets"
8211 msgstr "Gauti paketai"
8213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8214 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8215 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8218 msgid "Reconnect Timeout"
8219 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8222 msgid "Reconnect this interface"
8223 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8226 msgid "Redirect to HTTPS"
8227 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8230 msgctxt "nft redirect to port"
8231 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8232 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8235 msgctxt "nft redirect"
8236 msgid "Redirect to local system"
8237 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8244 msgid "Refresh Channels"
8245 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8249 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8252 msgid "Registration State"
8253 msgstr "Registracijos būseną"
8255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8256 msgctxt "nft reject with icmp type"
8257 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8258 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8261 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8262 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8263 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8266 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8267 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8268 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8271 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8272 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8273 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8277 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8280 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8281 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8285 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8288 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8289 "lygus nurodytai vertei"
8291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8294 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8296 msgstr "Retransliuoti"
8298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8299 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8300 msgid "Relay Bridge"
8301 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8304 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8306 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8309 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8310 msgid "Relay between networks"
8311 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8314 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8315 msgid "Relay bridge"
8316 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8320 msgstr "Retransliuoti iš"
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8323 msgid "Relay to address"
8324 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8329 msgid "Remote IPv4 address"
8330 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8334 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8335 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8336 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8337 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8339 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8340 msgid "Remote IPv6 address"
8341 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8346 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8347 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8354 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8355 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8358 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8359 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8362 msgctxt "Dnsmasq instance"
8363 msgid "Remove default instance"
8364 msgstr "Pašalinti numatytą egzempliorių"
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8367 msgctxt "Dnsmasq instance"
8368 msgid "Remove instance \"%q\""
8369 msgstr "Pašalinti „%q“ egzempliorių"
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8372 msgctxt "Dnsmasq instance"
8373 msgid "Remove instance #%d"
8374 msgstr "Pašalinti „#%d“ egzempliorių"
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8377 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8378 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8381 msgid "Replace wireless configuration"
8382 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8385 msgid "Request IPv6-address"
8386 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8389 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8390 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8393 msgid "Request timeout"
8394 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8400 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8401 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8407 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8408 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8413 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8416 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8417 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8420 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8421 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8423 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8424 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8425 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8428 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8429 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8431 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8432 msgid "Required. Underlying interface."
8433 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8435 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8436 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8437 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8441 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8444 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8450 msgid "Requires hostapd"
8451 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8455 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8456 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8460 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8461 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8464 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8465 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8469 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8470 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8474 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8475 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8483 msgid "Requires wpa-supplicant"
8484 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8488 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8489 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8493 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8494 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8497 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8498 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8503 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8504 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8508 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8509 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8512 msgid "Reselection policy for primary slave"
8513 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8516 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8521 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8524 msgid "Reset Counters"
8525 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8528 msgid "Reset to defaults"
8529 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8532 msgid "Resolv & Hosts Files"
8533 msgstr "„Resolv &“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8537 msgstr "„Resolv“ failas"
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8540 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8541 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8544 msgid "Resolve these locally"
8545 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8548 msgid "Resource not found"
8549 msgstr "Išteklis nerastas"
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8555 msgstr "Paleisti iš naujo"
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8558 msgid "Restart Firewall"
8559 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8562 msgid "Restart radio interface"
8563 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8570 msgid "Restore backup"
8571 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8573 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8575 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8577 "Gauti laukiančiojo/-os prisijungimo/jungties ryšio adresus iš „Yggdrasil“ "
8578 "sąsajos konfigūracijos."
8580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8582 msgid "Reveal/hide password"
8583 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8586 msgid "Reverse path filter"
8587 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8594 msgid "Revert changes"
8595 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8598 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8599 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8602 msgid "Reverting configuration…"
8603 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8610 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8611 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8612 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8615 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8616 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8617 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8620 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8621 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8623 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8627 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8628 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8630 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8634 msgctxt "nft snat ip to addr"
8635 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8636 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8639 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8640 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8641 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8644 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8645 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8647 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8650 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8651 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8653 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8656 msgid "Rewrite to egress device address"
8657 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8661 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8662 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8663 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8665 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8666 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8667 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8668 "susiejimo procesą."
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8676 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8677 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8678 "<em>TFTP server root</em>."
8680 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8681 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8682 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8685 msgid "Root preparation"
8686 msgstr "Šaknies paruošimas"
8688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8689 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8690 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8693 msgid "Route Allowed IPs"
8694 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8697 msgid "Route action chain \"%h\""
8698 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8702 msgstr "Maršruto tipas"
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8706 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8707 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8709 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8710 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8711 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8714 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8715 msgid "Router Password"
8716 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8719 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8721 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8725 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8726 msgid "Routing Algorithm"
8727 msgstr "Kelvados algoritmas"
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8731 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8734 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8735 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8744 msgid "Rule actions"
8745 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8748 msgctxt "nft comment"
8749 msgid "Rule comment: %s"
8750 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8753 msgid "Rule container chain \"%h\""
8754 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8757 msgid "Rule matches"
8758 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8762 msgstr "Taisyklės tipas"
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8765 msgid "Runtime error"
8766 msgstr "Paleidimo klaida"
8768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8772 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8776 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8791 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8793 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8795 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8796 msgid "SSH server address"
8797 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8799 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8800 msgid "SSH server port"
8801 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8803 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8804 msgid "SSH username"
8805 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8808 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8810 msgstr "„SSH-Raktai“"
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8820 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8824 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8826 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8828 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8830 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8849 msgid "Save & Apply"
8850 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8854 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8857 msgid "Save mtdblock"
8858 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8861 msgid "Save mtdblock contents"
8862 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8869 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8870 msgid "Scheduled Tasks"
8871 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8875 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8876 msgid "Scroll to head"
8877 msgstr "Slinkti į antraštę"
8879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8881 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8882 msgid "Scroll to tail"
8883 msgstr "Slinkti į galą"
8885 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8886 msgid "Search domain"
8887 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8891 msgid "Section %s is empty."
8892 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8895 msgid "Section added"
8896 msgstr "Sekciją pridėtą"
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8899 msgid "Section removed"
8900 msgstr "Sekciją pašalintą"
8902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8903 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8904 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8908 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8909 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8912 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8913 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8914 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8919 msgid "Select file…"
8920 msgstr "Pasirinkti failą…"
8922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8923 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8924 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8928 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8929 "messages advertising this device as IPv6 router."
8931 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8932 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8933 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8936 msgid "Send ICMP redirects"
8937 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8944 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8946 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8947 "conjunction with failure threshold"
8949 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8950 "su gedimo slenksčiu"
8952 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8953 msgid "Send multicast beacon"
8954 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8957 msgid "Send the hostname of this device"
8958 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8960 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8965 msgid "Server address"
8966 msgstr "Serverio adresas"
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8970 msgstr "Serverio pavadinimas"
8972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8973 msgid "Service Name"
8974 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8976 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8977 msgid "Service Type"
8978 msgstr "Tarnybos tipas"
8980 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8985 msgid "Session expired"
8986 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8991 msgstr "Nustatyti statinį"
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8994 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8996 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8999 msgid "Set an alias for a hostname."
9001 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
9004 msgctxt "nft mangle"
9005 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
9006 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
9009 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
9011 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
9016 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
9017 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
9019 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
9020 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
9023 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
9024 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
9026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
9027 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
9028 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
9032 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
9033 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
9034 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
9036 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
9037 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
9038 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
9039 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
9043 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
9046 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
9047 "„NDP“ įgaliojimui."
9049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
9050 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
9051 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
9053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9054 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
9056 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
9061 msgid "Set up DHCP Server"
9062 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
9065 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
9066 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
9068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
9069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
9070 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
9071 msgid "Setting PLMN failed"
9072 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
9074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
9075 msgid "Setting operation mode failed"
9076 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
9078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
9079 msgid "Setting the allowed network technology."
9080 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
9082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
9083 msgid "Setting the preferred network technology."
9084 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
9086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9092 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9093 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9095 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
9096 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9101 msgstr "Trumpasis „GI“"
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9104 msgid "Short Preamble"
9105 msgstr "Trumpa įžanga"
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9108 msgid "Show current backup file list"
9109 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
9111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9112 msgid "Show empty chains"
9113 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
9115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9117 msgid "Show raw counters"
9118 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
9120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9121 msgid "Shutdown this interface"
9122 msgstr "Išjungti šią sąsają"
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9138 msgid "Signal / Noise"
9139 msgstr "Signalas / Triukšmas"
9141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9142 msgid "Signal Quality"
9143 msgstr "Signalo kokybė"
9145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9146 msgid "Signal Refresh Rate"
9147 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
9149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9159 msgid "Size of DNS query cache"
9160 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9163 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9164 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9172 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9173 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9175 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9176 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9177 msgid "Skip to content"
9178 msgstr "Praleisti į turinį"
9180 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9181 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9182 msgid "Skip to navigation"
9183 msgstr "Praleisti į navigacija"
9185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9186 msgid "Slave Interfaces"
9187 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9191 msgid "Software VLAN"
9192 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9195 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9196 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9198 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9199 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9200 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9204 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9205 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9208 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9209 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9210 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9221 msgctxt "nft ip saddr"
9223 msgstr "IP šaltinis"
9225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9226 msgctxt "nft ip6 saddr"
9228 msgstr "IPv6 šaltinis"
9230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9232 msgid "Source interface"
9233 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9236 msgctxt "nft ip sport"
9238 msgstr "Šaltinio prievadas"
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9242 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9243 "options for Dnsmasq."
9245 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9246 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9247 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9251 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9252 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9254 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9255 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9256 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9260 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9261 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9262 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9264 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9265 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9266 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9271 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9272 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9273 "corresponding range"
9275 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9276 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9277 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9281 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9282 "dropped or delivered"
9284 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9285 "atmesti arba pristatyti"
9287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9288 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9289 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9292 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9293 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9296 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9297 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9300 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9301 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9304 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9305 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9308 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9309 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9312 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9313 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9317 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9318 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9321 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9322 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9323 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9327 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9328 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9330 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9331 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9335 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9336 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9340 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9341 "this route belongs to"
9343 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9344 "loginį sąsajos pavadinimą"
9346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9348 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9349 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9351 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9352 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9356 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9359 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9360 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9362 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9364 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9367 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9368 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9372 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9373 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9374 "be reduced by the driver."
9376 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9377 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9378 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9382 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9385 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9389 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9391 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9396 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9397 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9398 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9400 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9401 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9402 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9407 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9408 "failover event in 200ms intervals"
9410 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9411 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9415 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9418 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9419 "pereinant prie kito"
9421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9423 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9424 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9426 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9427 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9431 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9432 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9434 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9435 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9438 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9439 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9442 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9443 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9447 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9450 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9454 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9455 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9459 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9462 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9466 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9467 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9469 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9470 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9474 msgid "Specifies the route metric to use"
9475 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9478 msgid "Specifies the route type to be created"
9479 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9482 msgid "Specifies the rule target routing action"
9483 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9486 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9487 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9490 msgid "Specifies the system priority"
9491 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9495 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9496 "link failure detection"
9498 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9499 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9503 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9504 "link recovery detection"
9506 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9507 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9511 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9512 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9513 "wireless settings."
9515 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9516 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9517 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9521 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9522 "traffic should be filtered for link monitoring"
9524 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9525 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9529 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9530 "address at enslavement"
9532 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9533 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9537 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9538 "netif_carrier_ok()"
9540 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9541 "„netif_carrier_ok()“"
9543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9545 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9547 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9552 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9554 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9555 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9559 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9560 "slave while it is available"
9562 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9563 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9565 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9566 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9567 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9568 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9569 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9575 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9576 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9577 "<code>00..FF</code> (optional)."
9579 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9580 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9581 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9587 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9588 "default (64) (optional)."
9590 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9591 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9594 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9595 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9596 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9598 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9601 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9602 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9606 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9607 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9608 "FF</code> (optional)."
9610 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9611 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9612 "FF</code> (pasirenkamas)."
9614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9619 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9620 "bytes) (optional)."
9622 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9623 "baitų) (pasirenkamas)."
9625 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9627 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9630 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9631 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9634 msgid "Specify the secret encryption key here."
9635 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9638 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9639 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9642 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9643 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9646 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9647 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9656 msgstr "Pradėti „WPS“"
9658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9659 msgid "Start priority"
9660 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9663 msgid "Start refresh"
9664 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9667 msgid "Starting configuration apply…"
9668 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9672 msgid "Starting wireless scan..."
9673 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9676 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9681 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9686 msgid "Static IPv4 Routes"
9687 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9690 msgid "Static IPv6 Routes"
9691 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9695 msgid "Static Lease"
9696 msgstr "Statinė nuoma"
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9699 msgid "Static Leases"
9700 msgstr "Statinės nuomos"
9702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9705 msgid "Static address"
9706 msgstr "Statinis adresas"
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9710 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9711 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9712 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9714 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9715 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9716 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9717 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9720 msgid "Station inactivity limit"
9721 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9723 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9726 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9728 msgstr "Būklė/Būsena"
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9737 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9741 msgid "Stop refresh"
9742 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9746 msgstr "Vietovė/Talpa"
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9749 msgid "Strict filtering"
9750 msgstr "Griežtas filtravimas"
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9753 msgid "Strict order"
9754 msgstr "Griežtas įsakymas"
9756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9766 msgid "Suppress logging"
9767 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9770 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9771 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9775 msgstr "Laisva talpykla"
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9778 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9780 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9784 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9788 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9790 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9796 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9800 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9803 msgid "Switch protocol"
9804 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9809 msgid "Switch to CIDR list notation"
9810 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9813 msgid "Symbolic link"
9814 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9817 msgid "Sync with NTP-Server"
9818 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9821 msgid "Sync with browser"
9822 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9829 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9830 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9832 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9835 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9840 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9841 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9843 msgstr "Sistemos žurnalas"
9845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9846 msgid "System Priority"
9847 msgstr "Sistemos prioritetas"
9849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9850 msgid "System Properties"
9851 msgstr "Sistemos ypatybės"
9853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9854 msgid "System log buffer size"
9855 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9857 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9858 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9859 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9860 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9861 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9862 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9865 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9870 msgctxt "nft tcp dport"
9871 msgid "TCP destination port"
9872 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9875 msgctxt "nft tcp flags"
9877 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9880 msgctxt "nft tcp sport"
9881 msgid "TCP source port"
9882 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9889 msgid "TFTP server root"
9890 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9894 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9896 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9900 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9903 msgid "TX queue length"
9904 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9916 msgid "Table IP family"
9917 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9924 msgctxt "VLAN port state"
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9940 msgid "Target Platform"
9941 msgstr "Taikomoji platformą"
9943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9944 msgid "Target network"
9945 msgstr "Taikomasis tinklas"
9947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9949 msgstr "Laikina talpa"
9951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9957 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9958 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9959 "Minimum is 1280 bytes."
9961 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9962 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9963 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9967 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9968 "addresses are available via DHCPv6."
9970 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9971 "prieinami per „DHCPv6“."
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9975 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9976 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9978 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9979 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9983 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9984 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9986 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9987 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9990 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9991 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9995 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9996 "the configuration."
9998 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9999 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10002 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
10004 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
10008 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
10009 "weight specified here"
10011 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
10012 "čia nurodytą svorį"
10014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
10016 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
10017 "username instead of the user ID!"
10019 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
10020 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
10023 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
10024 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
10027 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
10028 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
10031 msgid "The IP address of the boot server"
10032 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
10034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
10036 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
10037 "DHCP request from this host."
10039 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
10040 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
10041 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
10043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
10044 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10046 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
10049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
10050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
10051 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
10052 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
10054 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10056 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
10057 "srities pavadinimas."
10059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
10060 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10062 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
10065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
10066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
10068 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10070 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
10071 "srities pavadinimas."
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
10075 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
10078 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
10079 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
10081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
10082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
10084 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10086 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
10088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10089 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10090 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
10092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10093 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10094 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
10096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10098 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10100 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
10101 "sąsajoje ir/arba sietuve."
10103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10104 msgid "The LED is always in default state off."
10105 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
10107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10108 msgid "The LED is always in default state on."
10109 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10113 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10116 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10119 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10120 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10123 msgid "The VLAN ID must be unique"
10124 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
10126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10127 msgid "The address through which this %s is reachable"
10128 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
10130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10131 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10132 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10136 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10137 "code> and <code>_</code>"
10139 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
10140 "code>“ ir „<code>_</code>“"
10142 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10144 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10145 "package is installed."
10147 "Žymimasis langelis negali būti keičiamas, jei nėra įdiegtas <code>„yggdrasil-"
10148 "jumper“</code> prog. įrang. paketas."
10150 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10151 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10152 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10156 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10159 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
10160 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
10162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10164 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10165 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10166 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10167 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10168 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10169 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10172 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10173 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10174 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10175 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10176 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10177 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10182 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10183 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10185 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
10186 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10189 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10190 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10195 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10198 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10203 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10206 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10207 "veiktų teisingai."
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10211 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10212 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10213 "'Continue' below to start the flash procedure."
10215 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10216 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10217 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10218 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10221 msgid "The following rules are currently active on this system."
10222 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10225 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10227 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10230 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10231 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10235 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10236 "application to set up a connection towards this device."
10238 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10239 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10242 msgid "The given SSH public key has already been added."
10243 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10247 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10248 "ED25519 or ECDSA keys."
10250 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10251 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10254 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10255 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10257 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10259 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10260 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10261 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10262 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10264 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10265 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10266 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10267 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10270 msgid "The hostname of the boot server"
10271 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10274 msgid "The interface could not be found"
10275 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10278 msgid "The interface name is already used"
10279 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10282 msgid "The interface name is too long"
10283 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10288 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10290 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10294 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10295 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10298 msgid "The local IPv4 address"
10299 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10303 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10304 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10306 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10307 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10310 msgid "The local IPv4 netmask"
10311 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10315 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10316 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10317 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10321 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10322 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10323 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10324 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10325 "detect the loss of the last member of a group"
10327 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10328 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10329 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10330 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10331 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10336 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10337 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10338 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10339 "host responses are spread out over a larger interval"
10341 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10342 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10343 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10344 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10345 "didesnę laiko intervalą"
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10349 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10350 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10352 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10353 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10354 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10357 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10359 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10363 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10364 "of the \"%h\" interface."
10366 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10370 msgid "The network name is already used"
10371 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10375 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10376 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10377 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10378 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10379 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10380 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10382 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10383 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10384 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10385 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10386 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10387 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10388 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10389 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10392 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10393 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10397 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10398 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10401 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10402 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10403 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10406 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10407 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10408 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10411 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10413 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10417 msgid "The reboot command failed with code %d"
10418 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10421 msgid "The restore command failed with code %d"
10422 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10426 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10427 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10428 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10430 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10431 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10432 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10435 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10436 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10440 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10442 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10443 "prioriteto reikšmę"
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10448 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10449 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10450 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10452 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10453 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10454 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10455 "(254)“ ir „default (253)“"
10457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10458 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10459 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10461 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10462 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10463 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10466 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10467 msgstr "„syslog“ išvestis, jau filtruotas žinutėms/pranešimams susijusiais su:"
10469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10471 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10474 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10478 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10479 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10480 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10483 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10484 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10485 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10489 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10490 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10492 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10493 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10496 msgid "The system password has been successfully changed."
10497 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10500 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10501 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10505 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10506 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10507 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10508 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10510 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10511 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10512 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10513 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10514 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10519 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10520 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10521 "\"Cancel\" to abort the operation."
10523 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10524 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10525 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10528 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10529 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10532 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10534 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10539 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10540 "you choose the generic image format for your platform."
10542 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10543 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10547 msgid "The value is overridden by configuration."
10548 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10550 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10552 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10553 "the network with its protocol information."
10555 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10556 "tinklą su savo protokolo informacija."
10558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10560 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10561 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10563 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10564 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10565 "srauto filtravimą."
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10571 msgid "There are no active leases"
10572 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10575 msgid "There are no changes to apply"
10576 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10578 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10579 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10580 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10581 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10583 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10584 "protect the web interface."
10586 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10587 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10590 msgid "This IPv4 address of the relay"
10591 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10594 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10596 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10598 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10599 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10600 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10601 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10605 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10606 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10607 "configurations are automatically preserved."
10609 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10610 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10611 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10615 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10616 "password if no update key has been configured"
10618 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10619 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10621 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10623 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10624 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10625 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10626 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10627 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10628 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10629 "a network from there."
10631 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10632 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10633 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10634 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10635 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10636 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10641 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10642 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10644 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10645 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10649 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10650 "ends with <code>...:2/64</code>"
10652 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10653 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10656 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10657 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10660 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10661 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10665 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10667 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10671 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10673 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10677 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10679 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10683 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10686 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10691 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10693 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10694 "paketas nėra įdiegtas."
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10697 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10698 msgstr "Šis priešdėlis sugeneruojamas atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10701 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10703 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10709 msgid "This section contains no values yet"
10710 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10713 msgid "Time Synchronization"
10714 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10717 msgid "Time advertisement"
10718 msgstr "Laiko skelbimas"
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10721 msgid "Time in milliseconds"
10722 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10725 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10726 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10729 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10731 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10735 msgstr "Laiko juostą"
10737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10739 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10742 msgid "Timeout in seconds"
10743 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10746 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10748 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10752 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10753 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10757 msgstr "Laiko juosta"
10759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10761 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10762 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10763 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10765 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10766 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10767 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10771 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10772 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10773 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10775 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10776 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10777 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10778 "„squashfs images“)."
10780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10785 msgid "Total Available"
10786 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10788 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10790 msgstr "Sekimas/Atsekamumas"
10792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10796 msgstr "„Traceroute“"
10798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10799 msgid "Tracking Area Code"
10800 msgstr "Sekimo srities kodas"
10802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10804 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10810 msgid "Traffic Class"
10811 msgstr "Eismo klasė"
10813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10814 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10815 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10818 msgctxt "nft counter"
10819 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10820 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10828 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10829 "{nxdomain} responses."
10831 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10832 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10839 msgid "Transmit Hash Policy"
10840 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10843 msgid "Transmit dropped"
10844 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10847 msgid "Transmit errors"
10848 msgstr "Siuntimo klaidos"
10850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10851 msgid "Transmitted Data"
10852 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10855 msgid "Transmitted bytes"
10856 msgstr "Išsiųsti baitai"
10858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10859 msgid "Transmitted packets"
10860 msgstr "Išsiųsti paketai"
10862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10863 msgctxt "nft @th,off,len"
10864 msgid "Transport header bits %d-%d"
10865 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10868 msgctxt "nft th dport"
10869 msgid "Transport header destination port"
10870 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10873 msgctxt "nft th sport"
10874 msgid "Transport header source port"
10875 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10879 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10882 msgid "Trigger Mode"
10883 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10887 msgstr "Tunelio ID"
10889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10891 msgid "Tunnel Interface"
10892 msgstr "Tunelio sąsają"
10894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10898 msgid "Tunnel Link"
10899 msgstr "Tunelio nuoroda"
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10902 msgid "Tunnel device"
10903 msgstr "Tunelio įrenginys"
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10907 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10917 msgid "Type of service"
10918 msgstr "Tarnybos tipas"
10920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10921 msgctxt "nft udp dport"
10922 msgid "UDP destination port"
10923 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10926 msgctxt "nft udp sport"
10927 msgid "UDP source port"
10928 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10935 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10936 msgstr "IPv6 „ULA“ yra analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui."
10938 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10940 msgstr "Tik „UMTS“"
10942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10943 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10944 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10945 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10947 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10951 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10952 msgid "URI scheme %s not supported"
10953 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10964 msgid "Unable to determine device name"
10965 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10969 msgid "Unable to determine external IP address"
10970 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10974 msgid "Unable to determine upstream interface"
10975 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10977 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10978 msgid "Unable to dispatch"
10979 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10982 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10983 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10987 msgid "Unable to load log data:"
10988 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10992 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10993 msgid "Unable to obtain client ID"
10994 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10997 msgid "Unable to obtain mount information"
10998 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
11000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
11001 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
11002 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
11004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
11005 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
11006 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
11008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
11009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
11010 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
11011 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
11013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
11014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
11015 msgid "Unable to resolve peer host name"
11016 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
11018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
11019 msgid "Unable to restart firewall: %s"
11020 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
11022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
11023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
11024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
11025 msgid "Unable to save contents: %s"
11026 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
11028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
11029 msgid "Unable to set allowed mode list."
11030 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
11032 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
11033 msgid "Unable to set preferred mode."
11034 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
11036 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
11037 msgid "Unable to verify PIN"
11038 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
11041 msgid "Unconfigure"
11042 msgstr "Atkonfigūruoti"
11044 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
11048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
11049 msgid "Unexpected reply data format"
11050 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11054 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
11057 "Unikalus vietinis adresas (%s) – prielinksnis <code>„fd00::/8“</code> („L“ "
11058 "bitas visada būna – 1)."
11060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
11061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
11062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
11063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
11067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
11068 msgid "Unknown and unsupported connection method."
11069 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
11071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
11072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11073 msgid "Unknown error (%s)"
11074 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
11076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11077 msgid "Unknown error code"
11078 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
11080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11084 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
11086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11092 msgctxt "Dnsmasq instance"
11093 msgid "Unnamed instance #%d"
11094 msgstr "Nepavadintas „#%d“ egzempliorius"
11096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11097 msgid "Unnamed key"
11098 msgstr "Nepavadintas raktas"
11100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11101 msgid "Unsaved Changes"
11102 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11105 msgid "Unspecified error"
11106 msgstr "Nenustatyta klaida"
11108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11110 msgid "Unsupported MAP type"
11111 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
11113 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11114 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11115 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
11117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11119 msgid "Unsupported modem"
11120 msgstr "Nepalaikomas modemas"
11122 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11123 msgid "Unsupported protocol"
11124 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11127 msgid "Unsupported protocol type."
11128 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11131 msgctxt "VLAN port state"
11133 msgstr "Nepažymėtas"
11135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11137 msgid "Untitled peer"
11138 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
11140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11146 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
11148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11154 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11156 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
11157 "programinę aparatinę įrangą."
11159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11162 msgid "Upload archive..."
11163 msgstr "Įkelti archyvą..."
11165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11166 msgid "Upload file"
11167 msgstr "Įkelti failą"
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11170 msgid "Upload file…"
11171 msgstr "Įkelti failą…"
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11174 msgid "Upload has been cancelled"
11175 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
11177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11179 msgid "Upload request failed: %s"
11180 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11184 msgid "Uploading file…"
11185 msgstr "Įkėliamas failas…"
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11189 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11190 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11191 "restarted to apply the updated configuration."
11193 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11194 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11195 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11199 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11200 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11202 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11203 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11207 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11208 "will be restarted to apply the updated configuration."
11210 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11211 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11215 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11217 msgstr "Aktyvumo laikas"
11219 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11221 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11224 msgid "Use DHCP advertised servers"
11225 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11227 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11228 msgid "Use DHCP gateway"
11229 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11231 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11233 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11236 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11237 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11238 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11239 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11240 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11243 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11244 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11253 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11254 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11260 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11261 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11264 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11265 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11268 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11270 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11274 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11277 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11278 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11281 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11282 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11285 msgid "Use as root filesystem (/)"
11286 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11289 msgid "Use broadcast flag"
11290 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11293 msgid "Use builtin IPv6-management"
11294 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11297 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11298 msgid "Use custom DNS servers"
11299 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11302 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11303 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11304 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11305 msgid "Use default gateway"
11306 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11310 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11311 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11312 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11313 msgid "Use gateway metric"
11314 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11317 msgid "Use legacy MAP"
11318 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11322 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11323 "instead of RFC7597"
11325 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11326 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11328 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11329 msgid "Use routing table"
11330 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11333 msgctxt "nft nat flag persistent"
11334 msgid "Use same source and destination for each connection"
11335 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11338 msgid "Use system certificates"
11339 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11342 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11343 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11347 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11348 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11349 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11350 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11351 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11353 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11354 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11355 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11356 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11357 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11358 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11359 "12h, 3d arba begalinis."
11361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11362 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11363 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11367 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11369 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11370 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11373 msgid "Use {etc_ethers}"
11374 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11379 msgstr "Naudotas/-a"
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11382 msgid "Used Key Slot"
11383 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11387 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11388 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11390 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11391 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11395 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11396 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11398 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11400 msgstr "Vartotojų grupė"
11402 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11403 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11404 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11405 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11408 msgid "User identifier"
11409 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11411 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11412 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11413 msgid "User key (PEM encoded)"
11414 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11416 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11417 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11418 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11419 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11420 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11422 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11425 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11426 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11437 msgctxt "MACVLAN mode"
11438 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11439 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11443 msgid "VLAN (802.1ad)"
11444 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11448 msgid "VLAN (802.1q)"
11449 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11457 msgid "VLANs on %q"
11458 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11460 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11464 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11465 msgid "VPN Local address"
11466 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11469 msgid "VPN Local port"
11470 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11472 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11473 msgid "VPN Protocol"
11474 msgstr "„VPN“ protokolas"
11476 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11479 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11481 msgstr "„VPN“ serveris"
11483 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11484 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11485 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11487 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11489 msgid "VPN Server port"
11490 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11492 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11493 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11494 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11497 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11498 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11499 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11501 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11505 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11506 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11507 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11509 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11510 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11511 msgid "VXLAN network identifier"
11512 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11514 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11515 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11516 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11520 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11523 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11524 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11529 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11530 "the \"ca-bundle\" package"
11532 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11533 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11536 msgid "Validation for all slaves"
11537 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11540 msgid "Validation only for active slave"
11541 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11544 msgid "Validation only for backup slaves"
11545 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11547 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11552 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11553 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11556 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11558 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11562 msgid "Verifying the uploaded image file."
11563 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11567 msgstr "Labai aukštas"
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11571 msgid "Virtual Ethernet"
11572 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11575 msgid "Virtual dynamic interface"
11576 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11586 msgid "WEP Open System"
11587 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11591 msgid "WEP Shared Key"
11592 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11595 msgid "WEP passphrase"
11596 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11599 msgid "WLAN roaming"
11600 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11604 msgstr "„WMM“ režimas"
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11607 msgid "WNM Sleep Mode"
11608 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11611 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11612 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11615 msgid "WPA passphrase"
11616 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11620 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11621 "and ad-hoc mode) to be installed."
11623 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11624 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11628 msgstr "„WPS“ būsena"
11630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11631 msgid "Waiting for device..."
11632 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11634 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11645 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11646 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11658 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11661 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11662 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11666 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11667 "preference value are considered first when allocating subnets."
11669 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11670 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11672 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11674 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11675 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11677 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11678 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11681 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11683 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11684 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11687 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11688 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11689 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11693 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11696 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11697 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11701 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11702 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11703 "but no new hosts are learned."
11705 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11706 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11707 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11711 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11712 "off by default and blinking on system activity."
11714 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11715 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11717 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11719 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11720 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11722 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11723 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11727 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11728 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11731 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11732 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11733 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11737 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11738 "802.11a/802.11g rates."
11740 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11741 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11745 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11746 "may be significantly reduced."
11748 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11749 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11752 msgid "Which is used to access this %s"
11753 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11760 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11762 msgstr "„WireGuard“"
11764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11766 msgid "WireGuard Status"
11767 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11771 msgid "WireGuard VPN"
11772 msgstr "„WireGuard VPN“"
11774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11775 msgid "WireGuard peer is disabled"
11776 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11778 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11780 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11786 msgid "Wireless Adapter"
11787 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11793 msgid "Wireless Network"
11794 msgstr "Belaidis Tinklas"
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11797 msgid "Wireless Overview"
11798 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11801 msgid "Wireless Security"
11802 msgstr "Belaidis saugumas"
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11805 msgid "Wireless configuration migration"
11806 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11811 msgid "Wireless is disabled"
11812 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11817 msgid "Wireless is not associated"
11818 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11821 msgid "Wireless network is disabled"
11822 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11825 msgid "Wireless network is enabled"
11826 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11829 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11830 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11833 msgid "Write system log to file"
11834 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11837 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11838 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11847 msgid "Yes (none, 0)"
11848 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11850 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11851 msgid "Yggdrasil Network"
11852 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11856 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11857 "Do you really want to shut down the interface?"
11859 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11860 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11864 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11865 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11866 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11868 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11869 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11870 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11871 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11874 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11875 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11878 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11879 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11882 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11884 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11885 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11887 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11888 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11889 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11891 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11893 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11897 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11900 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11901 "valdomojo sąsajas!"
11903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11905 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11907 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11911 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11912 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11915 msgid "ZRam Settings"
11916 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11920 msgstr "„ZRam“ dydis"
11922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11923 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11924 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11928 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11929 "possible, no browsers support SRV records.)"
11931 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11932 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11953 msgstr "automatiškai"
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11958 msgstr "automatinis"
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11961 msgid "automatic (disabled)"
11962 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11965 msgid "automatic (enabled)"
11966 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
12000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
12001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
12002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
12003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
12004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
12005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
12006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
12007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
12008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
12009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
12010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
12011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
12012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
12013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
12014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
12015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
12016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
12017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
12018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
12019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
12020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
12024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
12033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
12038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
12040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
12042 msgstr "išjungtas/-i"
12044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
12045 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
12050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
12051 msgid "driver default"
12052 msgstr "tvarkyklės numatytas"
12054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12055 msgid "driver default (%s)"
12056 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
12058 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
12059 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
12060 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
12062 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
12064 msgstr "pvz: „dump“"
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12068 msgstr "įjungtas/-i"
12070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12071 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12073 msgstr "kiekvienas „%ds“"
12075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12080 msgstr "nebegaliojantis/-i"
12082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12083 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12089 msgstr "priverstas"
12091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12095 msgstr "Pirmyn/į priekį"
12097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12099 msgid "full-duplex"
12100 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
12102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12104 msgid "half-duplex"
12105 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
12107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12108 msgid "hexadecimal encoded value"
12109 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
12111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12114 msgstr "paslėpta/-as"
12116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12124 msgid "hybrid mode"
12125 msgstr "hibridinis režimas"
12127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12133 msgid "infinite (lease does not expire)"
12134 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12144 msgstr "sveikasis skaičius"
12146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12147 msgid "key between 8 and 63 characters"
12148 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
12150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12151 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12152 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
12154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12159 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12160 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
12162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12163 msgid "managed config (M)"
12164 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
12166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12167 msgid "medium security"
12168 msgstr "vidutinė apsauga"
12170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12180 msgid "mobile home agent (H)"
12181 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
12183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12184 msgid "netif_carrier_ok()"
12185 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
12187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12195 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12198 msgid "no override"
12199 msgstr "Nėra apkeitimo"
12201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12203 msgid "non-empty value"
12204 msgstr "netuščioji reikšmė"
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12217 msgid "not present"
12220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12221 msgid "octet string"
12222 msgstr "okteto eilutė"
12224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12228 msgstr "išjungta/-as"
12230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12231 msgid "on available prefix"
12232 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12235 msgid "open network"
12236 msgstr "atviras tinklas"
12238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12239 msgid "other config (O)"
12240 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12248 msgid "over a day ago"
12249 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12257 msgid "positive decimal value"
12258 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12261 msgid "positive integer value"
12262 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12266 msgstr "atsitiktinis"
12268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12269 msgid "randomly generated"
12270 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12272 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12274 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12275 "single packet rather than many small ones"
12277 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12278 "viename pakete, o ne daug mažų"
12280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12284 msgstr "Perdavimo režimas"
12286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12288 msgstr "Maršrutizuotas"
12290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12296 msgid "server mode"
12297 msgstr "serverio režimas"
12299 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12300 msgid "sstpc Log-level"
12301 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12308 msgid "string (UTF-8)"
12309 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12312 msgid "strong security"
12313 msgstr "stipri apsauga"
12315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12320 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12321 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12324 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12330 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12331 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12334 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12335 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12336 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12337 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12340 msgid "unique value"
12341 msgstr "unikali vertė"
12343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12348 msgid "unknown version"
12349 msgstr "nežinoma versija"
12351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12368 msgid "unspecified"
12369 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12372 msgid "unspecified -or- create:"
12373 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12377 msgstr "nepažymėtas"
12379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12382 msgid "valid IP address"
12383 msgstr "tinkamas IP adresas"
12385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12386 msgid "valid IP address or prefix"
12387 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12390 msgid "valid IP address range"
12391 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12394 msgid "valid IPv4 CIDR"
12395 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12399 msgid "valid IPv4 address"
12400 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12403 msgid "valid IPv4 address or network"
12404 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12407 msgid "valid IPv4 address range"
12408 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12411 msgid "valid IPv4 address:port"
12412 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12415 msgid "valid IPv4 network"
12416 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12419 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12420 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12423 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12424 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12427 msgid "valid IPv6 CIDR"
12428 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12432 msgid "valid IPv6 address"
12433 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12436 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12437 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12440 msgid "valid IPv6 address range"
12441 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12444 msgid "valid IPv6 host id"
12445 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12448 msgid "valid IPv6 network"
12449 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12452 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12453 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12456 msgid "valid MAC address"
12457 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12460 msgid "valid UCI identifier"
12461 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12464 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12466 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12471 msgid "valid address:port"
12472 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12476 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12477 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12480 msgid "valid decimal value"
12481 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12484 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12485 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12488 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12489 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12492 msgid "valid host:port"
12493 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12500 msgid "valid hostname"
12501 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12504 msgid "valid hostname or IP address"
12506 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12509 msgid "valid integer value"
12510 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12513 msgid "valid multicast MAC address"
12514 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12518 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12519 "\"/\", \"%\" or spaces"
12521 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12522 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12525 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12526 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12529 msgid "valid network in address/netmask notation"
12530 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12533 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12534 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12538 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12539 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12543 msgid "valid port value"
12544 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12547 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12548 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12551 msgid "value between %d and %d characters"
12552 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12555 msgid "value between %f and %f"
12556 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12559 msgid "value greater or equal to %f"
12560 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12563 msgid "value smaller or equal to %f"
12564 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12567 msgid "value with %d characters"
12568 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12571 msgid "value with at least %d characters"
12572 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12575 msgid "value with at most %d characters"
12576 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12579 msgid "weak security"
12580 msgstr "silpna apsauga"
12582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12592 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12593 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12595 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12599 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12600 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12602 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12603 "{example_com} and its subdomains."
12605 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12606 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12609 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12610 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12611 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12617 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12618 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
12620 #~ msgid "Run filesystem check"
12621 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
12623 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12625 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12628 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12630 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12632 #~ msgid "Network-ID"
12633 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12636 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12637 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12638 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12639 #~ "the system running dnsmasq\"."
12641 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12642 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12643 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12644 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12646 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12647 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12649 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12650 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12652 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12654 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12658 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12660 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12661 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12663 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12664 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12666 #~ msgid "Local server"
12667 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12670 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12673 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12676 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12677 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12680 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12681 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12682 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12684 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12685 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12687 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12688 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12691 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12692 #~ "manually restarted."
12694 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12695 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12700 #~ msgid "Relay To address"
12701 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"