Translated using Weblate (Italian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-03-21 13:58+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
52
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
56
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
64
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
75 msgid "(empty)"
76 msgstr "(tuščia)"
77
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
84
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
87 msgid "+ %d more"
88 msgstr "+ %d daugiau"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
109 msgid "-- custom --"
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
111
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
116
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
121
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "0"
131 msgstr "0"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "1"
140 msgstr "1"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
145
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
148 msgid "1 flag"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "„802.11k RRM“"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr ""
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
244 "taupymo režime."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr ""
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr ""
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
304 msgstr ""
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
307
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
310 msgstr ""
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
313
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
316 msgstr ""
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
318 "abbr> Pavadinimas"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
322 msgstr ""
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
327 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
328 msgstr ""
329 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
330 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
334 msgstr ""
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
340 msgstr ""
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
346 msgstr ""
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
352 msgstr ""
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
355
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
357 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
358 msgstr ""
359 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
360 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
363 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
368 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
373 msgctxt "nft set match expression"
374 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
378 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
383 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
388 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
393 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
396
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
398 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
401
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
403 msgctxt "nft not in set match expression"
404 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
406
407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
408 msgid ""
409 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
410 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
411 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
412 "entirely (which is the default setting)."
413 msgstr ""
414 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
415 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
416 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
417 "nustatymas)."
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
420 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
421 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
422
423 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
424 msgid ""
425 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
426 "default."
427 msgstr ""
428 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
429 "numatytąjį."
430
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
432 msgid "A directory with the same name already exists."
433 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
434
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
436 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
437 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
440 msgid "A43C + J43 + A43"
441 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
444 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
445 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
448 msgid "ADSL"
449 msgstr "„ADSL“"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
452 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
453 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
456 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
457 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
460 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
464 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
476 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
480 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
481 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
484 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
485 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
496 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
497 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
500 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
501 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
508 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
509 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
512 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
513 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
516 msgid "ANSI T1.413"
517 msgstr "„ANSI T1.413“"
518
519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
524 msgid "APN"
525 msgstr "„APN“"
526
527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
528 msgid "APN profile index"
529 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
532 msgid "ARP"
533 msgstr "„ARP“"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
536 msgid "ARP IP Targets"
537 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
540 msgid "ARP Interval"
541 msgstr "„ARP“ intervalas"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
544 msgid "ARP Validation"
545 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
548 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
549 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
550
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
552 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
553 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
554
555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
556 msgid "ARP retry threshold"
557 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
560 msgid "ARP traffic table \"%h\""
561 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
564 msgid ""
565 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
566 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
567 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
568 msgstr ""
569 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
570 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
571 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
572 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
573 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
576 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
577 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
580 msgid "ATM Bridges"
581 msgstr "„ATM“ Tiltai"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
585 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
586 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
590 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
591 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
594 msgid ""
595 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
596 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
597 "to dial into the provider network."
598 msgstr ""
599 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
600 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
601 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
605 msgid "ATM device number"
606 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
607
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
611 msgid "Absent Interface"
612 msgstr "Nėra sąsajos"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
615 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
616 msgstr ""
617 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
618 "vietiniame potinklyje."
619
620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
621 msgid "Accept from public keys"
622 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
625 msgid "Accept local"
626 msgstr "Priimti vietini"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
629 msgctxt "nft accept action"
630 msgid "Accept packet"
631 msgstr "Priimti paketą"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
634 msgid "Accept packets with local source addresses"
635 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
636
637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
638 msgid "Access Concentrator"
639 msgstr "Prieigos telktuvas"
640
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
644 msgid "Access Point"
645 msgstr "Prieigos taškas"
646
647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
648 msgid "Access Point Isolation"
649 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
650
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
652 msgid "Access Technologies"
653 msgstr "Prieigos technologijos"
654
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
656 msgid "Actions"
657 msgstr "Veiksmai"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
661 msgid "Active"
662 msgstr "Aktyvus/-i"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
665 msgid "Active Connections"
666 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
670 msgid "Active DHCP Leases"
671 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
675 msgid "Active DHCPv6 Leases"
676 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
677
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
679 msgid "Active IPv4 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
681
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
683 msgid "Active IPv4 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
685
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
687 msgid "Active IPv6 Routes"
688 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
689
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
691 msgid "Active IPv6 Rules"
692 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
693
694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
695 msgid "Active peers"
696 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
697
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
699 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
700 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
701
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
705 msgid "Ad-Hoc"
706 msgstr "„Ad-Hoc“"
707
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
710 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
711
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
713 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
714 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
715
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
728 msgid "Add"
729 msgstr "Pridėti"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
732 msgid "Add ATM Bridge"
733 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
734
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
736 msgid "Add IPv4 address…"
737 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
738
739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
740 msgid "Add IPv6 address…"
741 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
744 msgid "Add LED action"
745 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
748 msgid "Add VLAN"
749 msgstr "Pridėti „VLAN“"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
752 msgid "Add device configuration"
753 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
756 msgid "Add device configuration…"
757 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
760 msgid "Add instance"
761 msgstr "Pridėti egzempliorių"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
766 msgid "Add key"
767 msgstr "Pridėti raktą"
768
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
770 msgid ""
771 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
772 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
773 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
774 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
775 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
776 msgstr ""
777 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
778 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
779 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
780 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
781 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
782 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
785 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
786 msgstr ""
787 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
788 "k – vedėjo failų."
789
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
791 msgid "Add multicast rule"
792 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
796 msgid "Add new interface..."
797 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
798
799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
800 msgid "Add peer"
801 msgstr "Pridėti lygiarangį"
802
803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
804 msgid "Add peer address"
805 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
808 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
809 msgstr ""
810 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
811 "k – vedėjui."
812
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
814 msgid "Add to Blacklist"
815 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
818 msgid "Add to Whitelist"
819 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
822 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
823 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
826 msgid "Additional hosts files"
827 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
830 msgid "Additional options to send to the below match tags."
831 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
834 msgid "Additional servers file"
835 msgstr "Papildomas serverių failas"
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
847 msgid "Address"
848 msgstr "Adresas"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
851 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
852 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
855 msgctxt "nft meta nfproto"
856 msgid "Address family"
857 msgstr "Adreso „šeima“"
858
859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
860 msgid "Address setting is invalid"
861 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
862
863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
864 msgid "Address to access local relay bridge"
865 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
869 msgid "Addresses"
870 msgstr "Adresai"
871
872 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
874 msgid "Administration"
875 msgstr "Administravimas"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
885 msgid "Advanced Settings"
886 msgstr "Pažangūs nustatymai"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
889 msgid "Advanced device options"
890 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
891
892 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
893 msgid ""
894 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
895 "manually restarted."
896 msgstr ""
897 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
898 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
901 msgid "Ageing time"
902 msgstr "Senėjimo laikas"
903
904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
905 msgid "Aggregate Originator Messages"
906 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
907
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
909 msgid "Aggregation Selection Logic"
910 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
911
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
913 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
914 msgstr ""
915 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
916
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
918 msgid ""
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
921 msgstr ""
922 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
923 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
924
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
927 msgstr ""
928 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
929 "(pralaidis, 1)"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
932 msgid "Alert"
933 msgstr "Įspėti"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "„%s“ pseudonimas"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
946 msgid "All servers"
947 msgstr "Visi serveriai"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
950 msgid ""
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
952 "address."
953 msgstr ""
954 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
957 msgid "Allocate IPs sequentially"
958 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
961 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
962 msgstr ""
963 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
964 "autentifikavimą"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
967 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
968 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
971 msgid "Allow all except listed"
972 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
973
974 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
975 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
976 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
979 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
980 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
983 msgid "Allow listed only"
984 msgstr "Leisti tik išvardytus"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
987 msgid "Allow localhost"
988 msgstr "Leisti „localhost“"
989
990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
991 msgid "Allow rebooting the device"
992 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
995 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
996 msgstr ""
997 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
998 "„SSH“ persiųstų prievadų"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1001 msgid "Allow root logins with password"
1002 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1003
1004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1005 msgid "Allow system feature probing"
1006 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1007
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1009 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1010 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1015 msgid "Allowed IPs"
1016 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1027 msgid "Always"
1028 msgstr "Visada"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1039 msgid ""
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1041 msgstr ""
1042 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1043 "„PXELinux“."
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1046 msgid ""
1047 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1048 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1049 msgstr ""
1050 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1051 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1054 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1055 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1056
1057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1058 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1059 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1060
1061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1062 msgid "An error occurred while saving the form:"
1063 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1066 msgid "An optional, short description for this device"
1067 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1070 msgid "Annex"
1071 msgstr "Aneksija"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1074 msgid ""
1075 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1076 "messages."
1077 msgstr ""
1078 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1079 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1082 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1083 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1086 msgid ""
1087 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1088 "present."
1089 msgstr ""
1090 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1091 "vietinis IPv6 maršrutas."
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1094 msgid ""
1095 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1096 "regardless of local default route availability."
1097 msgstr ""
1098 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1099 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1102 msgid ""
1103 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1104 "default route is present."
1105 msgstr ""
1106 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1107 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1108 "prieinamumą."
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1111 msgid "Announced DNS domains"
1112 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1115 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1116 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1119 msgid "Anonymous Identity"
1120 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1121
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1123 msgid "Anonymous Mount"
1124 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1127 msgid "Anonymous Swap"
1128 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1129
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1131 msgctxt "nft match any traffic"
1132 msgid "Any packet"
1133 msgstr "Bet koks paketas"
1134
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1139 msgid "Any zone"
1140 msgstr "Bet kokia zona"
1141
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1143 msgid "Apply and keep settings"
1144 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1145
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1147 msgid "Apply backup?"
1148 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1149
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1151 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1152 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1157 msgid "Apply unchecked"
1158 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1159
1160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1161 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1162 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1163
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1165 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1166 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1167
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1169 msgid "Architecture"
1170 msgstr "Architektūra"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1173 msgid "Arp-scan"
1174 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1177 msgid ""
1178 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1179 msgstr ""
1180 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1181 "tikro ilgio dalį"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1184 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1185 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1188 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1189 msgid ""
1190 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1191 msgstr ""
1192 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1193 "šiai sąsajai."
1194
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1197 msgid "Associated Stations"
1198 msgstr "Asocijuotos stotys"
1199
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1201 msgid "Associations"
1202 msgstr "Asociacijos"
1203
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1206 msgid ""
1207 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1208 "strong>"
1209 msgstr ""
1210 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1211 "strong>“ serija“"
1212
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1215 msgid ""
1216 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1217 "strong>"
1218 msgstr ""
1219 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1220 "strong>“ serija"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1223 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1224 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1228 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1229 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1230
1231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1233 msgid "Auth Group"
1234 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1237 msgid "Authentication"
1238 msgstr "Autentifikavimas"
1239
1240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1243 msgid "Authentication Type"
1244 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1247 msgid "Authoritative"
1248 msgstr "Autoritetas"
1249
1250 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1251 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1252 msgid "Authorization Required"
1253 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1266 msgid "Automatic"
1267 msgstr "Automatinis"
1268
1269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1271 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1272 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1273
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1275 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1276 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1279 msgid ""
1280 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1281 "routing."
1282 msgstr ""
1283 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1284 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1285
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1287 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1288 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1289
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1291 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1292 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1293
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1295 msgid "Automount Filesystem"
1296 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1299 msgid "Automount Swap"
1300 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1301
1302 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1303 msgid "Avahi IPv4LL"
1304 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1307 msgid "Available"
1308 msgstr "Pasiekiamas"
1309
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1321 msgid "Average:"
1322 msgstr "Vidurkis:"
1323
1324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1325 msgid "Avoid Bridge Loops"
1326 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1329 msgid "B43 + B43C"
1330 msgstr "„B43 + B43C“"
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1333 msgid "B43 + B43C + V43"
1334 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1335
1336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1337 msgid "BR / DMR / AFTR"
1338 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1341 msgid "BSS Transition"
1342 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1349 msgid "BSSID"
1350 msgstr "„BSSID“"
1351
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1353 msgid "Back"
1354 msgstr "Atgal"
1355
1356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1358 msgid "Back to Overview"
1359 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1360
1361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1362 msgid "Back to peer configuration"
1363 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1364
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1366 msgid "Backup"
1367 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1368
1369 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1370 msgid "Backup / Flash Firmware"
1371 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1372
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1374 msgid "Backup file list"
1375 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1376
1377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1379 msgid "Band"
1380 msgstr "Juosta"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1383 msgid "Base device"
1384 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1385
1386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1387 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1388 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1389
1390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1392 msgid "Batman Device"
1393 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1394
1395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1396 msgid "Batman Interface"
1397 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1398
1399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1400 msgid ""
1401 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1402 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1403 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1404 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1405 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1406 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1407 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1408 msgstr ""
1409 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1410 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1411 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1412 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1413 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1414 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1415 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1416 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1419 msgid "Beacon Interval"
1420 msgstr "Švyturio intervalas"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1423 msgid "Beacon Report"
1424 msgstr "Signalinė ataskaita"
1425
1426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1427 msgid ""
1428 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1429 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1430 "defined backup patterns."
1431 msgstr ""
1432 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1433 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1434 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1435 "kūrimo šablonai."
1436
1437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1438 msgid "Bind NTP server"
1439 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1440
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1445 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1447 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1450 msgid "Bind interface"
1451 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1454 msgid ""
1455 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1456 msgstr ""
1457 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1460 msgid ""
1461 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1462 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1465 msgid ""
1466 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1467 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1468 msgstr ""
1469 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1470 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1471
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1478 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1481 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1482 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1487 msgid "Bitrate"
1488 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1491 msgid "Bonding Mode"
1492 msgstr "Pririšimo režimas"
1493
1494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1495 msgid "Bonding Policy"
1496 msgstr "Pririšimo politika"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1499 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1500 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1501
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1504 msgid "Bridge"
1505 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1508 msgctxt "MACVLAN mode"
1509 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1510 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1514 msgid "Bridge VLAN filtering"
1515 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1519 msgid "Bridge device"
1520 msgstr "Jungimo įrenginys"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1524 msgid "Bridge port specific options"
1525 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1528 msgid "Bridge ports"
1529 msgstr "Jungimo prievadai"
1530
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1532 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1533 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1536 msgid "Bridge unit number"
1537 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1540 msgid "Bring up empty bridge"
1541 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1544 msgid "Bring up on boot"
1545 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1548 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1549 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1552 msgid "Broadcast"
1553 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1556 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1557 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1558
1559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1561 msgid "Browse…"
1562 msgstr "Naršyti…"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1565 msgid "Buffered"
1566 msgstr "Buferinis"
1567
1568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1569 msgid ""
1570 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1571 "gateway certificate."
1572 msgstr ""
1573 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1574 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1575
1576 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1577 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1578 msgstr ""
1579 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1580
1581 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1582 msgid "CHAP"
1583 msgstr "„CHAP“"
1584
1585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1586 msgid "CLAT configuration failed"
1587 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1590 msgid "CNAME"
1591 msgstr "„CNAME“"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1594 msgid "CNAME or fqdn"
1595 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1596
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1598 msgid "CPU usage (%)"
1599 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1602 msgid "Cached"
1603 msgstr "Talpykloje"
1604
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1608 msgid "Call failed"
1609 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1612 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1613 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1616 msgid ""
1617 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1618 msgstr ""
1619 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1620 "maršrutizavimo."
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1634 msgid "Cancel"
1635 msgstr "Atšaukti"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1638 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1639 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1640
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1642 msgctxt "Chain hook: forward"
1643 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1644 msgstr ""
1645 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1648 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1649 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1650 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1651
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1653 msgctxt "Chain hook: input"
1654 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1655 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1656
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1658 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1659 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1660 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1663 msgctxt "Chain hook: output"
1664 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1665 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1666
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1668 msgctxt "Chain hook: ingress"
1669 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1670 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1671
1672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1673 msgid "Category"
1674 msgstr "Kategorija"
1675
1676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1677 msgid "Cell ID"
1678 msgstr "„Cell ID“"
1679
1680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1681 msgid "Cell Location"
1682 msgstr "Langelio vietovė"
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1685 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1686 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1689 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1690 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1693 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1694 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1697 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1698 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1702 msgid ""
1703 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1704 "`logread -f` during handshake for actual values"
1705 msgstr ""
1706 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1707 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1711 msgid ""
1712 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1713 "Subject CN (exact match)"
1714 msgstr ""
1715 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1716 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1720 msgid ""
1721 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1722 "Subject CN (suffix match)"
1723 msgstr ""
1724 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1725 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1729 msgid ""
1730 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1731 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1732 msgstr ""
1733 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1734 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1735
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1739 msgid "Chain"
1740 msgstr "Grandinė"
1741
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1743 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1744 msgid "Chain hook \"%h\""
1745 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1746
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1748 msgid "Changes"
1749 msgstr "Pakeitimai"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1752 msgid "Changes have been reverted."
1753 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1754
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1756 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1757 msgstr ""
1758 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1759 "tarpuvartę"
1760
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1768 msgid "Channel"
1769 msgstr "Kanalas"
1770
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1773 msgid "Channel Analysis"
1774 msgstr "Kanalų analizė"
1775
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1777 msgid "Channel Width"
1778 msgstr "Kanalo plotis"
1779
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1781 msgid "Check filesystems before mount"
1782 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1785 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1786 msgstr ""
1787 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1788
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1790 msgid "Checking archive…"
1791 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1792
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1795 msgid "Checking image…"
1796 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1799 msgid "Choose mtdblock"
1800 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1804 msgid ""
1805 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1806 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1807 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1808 "interface to it."
1809 msgstr ""
1810 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1811 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1812 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1813 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1814 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1817 msgid ""
1818 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1819 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1820 msgstr ""
1821 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1822 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1823 "naują tinklą."
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1826 msgid "Cipher"
1827 msgstr "Šifras"
1828
1829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1830 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1831 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1832
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1834 msgid ""
1835 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1836 "configuration files."
1837 msgstr ""
1838 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1839 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1840 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1841 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1844 msgid ""
1845 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1846 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1847 msgstr ""
1848 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1849 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1850
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1854 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1855 msgid "Client"
1856 msgstr "Klientas"
1857
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1860 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1861 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1866 msgid "Close"
1867 msgstr "Uždaryti"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1875 msgid ""
1876 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1877 "persist connection"
1878 msgstr ""
1879 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1880 "išliktų"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1888 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1889 msgid "Collecting data..."
1890 msgstr "Renkami duomenys..."
1891
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1893 msgid "Collisions seen"
1894 msgstr "Matyti susidūrimai"
1895
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1897 msgid "Command"
1898 msgstr "Komanda"
1899
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1901 msgid "Command OK"
1902 msgstr "Komanda – Gerai"
1903
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1905 msgid "Command failed"
1906 msgstr "Komanda nesėkminga"
1907
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1909 msgid "Comment"
1910 msgstr "Komentuoti"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1913 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1914 msgstr ""
1915 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1918 msgid ""
1919 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1920 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1921 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1922 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1923 msgstr ""
1924 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1925 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1926 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1927 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1928
1929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1933 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1934 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1935
1936 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1937 msgid "Config File"
1938 msgstr "Konfigūracijos failas"
1939
1940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1942 msgid "Configuration"
1943 msgstr "Konfigūracija"
1944
1945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1946 msgid "Configuration Export"
1947 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1948
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1950 msgid "Configuration changes applied."
1951 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1952
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1954 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1955 msgstr ""
1956 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1957 "(Anuliuoti)!"
1958
1959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1960 msgid "Configuration failed"
1961 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1964 msgid ""
1965 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1966 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1967 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1968 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1969 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1970 "offered."
1971 msgstr ""
1972 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1973 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1974 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1975 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1976 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1977 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1978 "greitį yra nesiūlomi."
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1981 msgid ""
1982 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1983 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1984 msgstr ""
1985 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1986 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1987 "pranešimuose."
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1990 msgid ""
1991 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1992 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1993 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1994 "than or equal to the requested prefix."
1995 msgstr ""
1996 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1997 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1998 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1999 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
2002 msgid ""
2003 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2004 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2005 msgstr ""
2006 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2007 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2010 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2011 msgstr ""
2012 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2015 msgid ""
2016 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2017 msgstr ""
2018 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2019 "veikimo režimas."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2022 msgid "Configure…"
2023 msgstr "Konfigūruoti…"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2026 msgid "Confirm disconnect"
2027 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2028
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2030 msgid "Confirmation"
2031 msgstr "Patvirtinimas"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2038 msgid "Connected"
2039 msgstr "Prisijungta"
2040
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2043 msgid "Connection attempt failed"
2044 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2045
2046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2047 msgid "Connection attempt failed."
2048 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2049
2050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2051 msgid "Connection endpoint"
2052 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2053
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2055 msgid "Connection lost"
2056 msgstr "Ryšys prarastas"
2057
2058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2059 msgid "Connections"
2060 msgstr "Prisijungimai"
2061
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2063 msgid "Connectivity change"
2064 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2065
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2067 msgctxt "nft ct state"
2068 msgid "Conntrack state"
2069 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2072 msgctxt "nft ct status"
2073 msgid "Conntrack status"
2074 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2077 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2078 msgstr ""
2079 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2080 "(visi, 1)"
2081
2082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2083 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2084 msgstr ""
2085 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2086 "pasiekiami (visi, 0)"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2091 msgid "Contents have been saved."
2092 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2099 msgid "Continue"
2100 msgstr "Tęsti"
2101
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2103 msgctxt "nft jump action"
2104 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2105 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2106
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2108 msgid "Continue in calling chain"
2109 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2110
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2112 msgctxt "Chain policy: accept"
2113 msgid "Continue processing unmatched packets"
2114 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2115
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2117 msgid ""
2118 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2119 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2120 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2121 msgstr ""
2122 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2123 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2124 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2127 msgid "Country"
2128 msgstr "Šalis"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2131 msgid "Country Code"
2132 msgstr "Šalies kodas"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2135 msgid "Coverage cell density"
2136 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2140 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2141 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2144 msgid "Create interface"
2145 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2146
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2148 msgid "Critical"
2149 msgstr "Kritinė/-is"
2150
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2152 msgid "Cron Log Level"
2153 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2156 msgid "Current power"
2157 msgstr "Dabartinė galia"
2158
2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2160 msgctxt "nft meta hour"
2161 msgid "Current time"
2162 msgstr "Dabartinis laikas"
2163
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2165 msgctxt "nft meta day"
2166 msgid "Current weekday"
2167 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2168
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2175 msgid "Custom Interface"
2176 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2177
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2179 msgid ""
2180 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2181 "this, perform a factory-reset first."
2182 msgstr ""
2183 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2184 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2185
2186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2187 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2188 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2189
2190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2191 msgid ""
2192 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2193 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2194 msgstr ""
2195 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2196 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2199 msgid "DAD transmits"
2200 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2203 msgid "DAE-Client"
2204 msgstr "„DAE-Klientas“"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2207 msgid "DAE-Port"
2208 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2211 msgid "DAE-Secret"
2212 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2215 msgid "DHCP Options"
2216 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2219 msgid "DHCP Server"
2220 msgstr "„DHCP“ serveris"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2223 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2224 msgid "DHCP and DNS"
2225 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2226
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2230 msgid "DHCP client"
2231 msgstr "„DHCP“ klientas"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2234 msgid "DHCP-Options"
2235 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2238 msgid ""
2239 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2240 "IPv6 prefix."
2241 msgstr ""
2242 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2243 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2244
2245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2247 msgid "DHCPv6 client"
2248 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2251 msgid "DHCPv6-Service"
2252 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2253
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2259 msgid "DNS"
2260 msgstr "„DNS“"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2263 msgid "DNS Forwards"
2264 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2265
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2267 msgid "DNS Servers"
2268 msgstr "„DNS“ serveriai"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2271 msgid "DNS query port"
2272 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2275 msgid "DNS search domains"
2276 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2279 msgid "DNS server port"
2280 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2283 msgid ""
2284 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2285 "Some wireguard clients require this to be set."
2286 msgstr ""
2287 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2288 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2289 "nustatyti."
2290
2291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2292 msgid "DNS setting is invalid"
2293 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2296 msgid "DNS weight"
2297 msgstr "„DNS“ svoris"
2298
2299 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2300 msgid "DNS-Label / FQDN"
2301 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2305 msgid "DNSSEC"
2306 msgstr "„DNSSEC“"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2309 msgid "DNSSEC check unsigned"
2310 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2313 msgid "DPD Idle Timeout"
2314 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2315
2316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2317 msgid "DS-Lite AFTR address"
2318 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2322 msgid "DSL"
2323 msgstr "„DSL“"
2324
2325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2326 msgid "DSL Status"
2327 msgstr "„DSL“ būsena"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2330 msgid "DSL line mode"
2331 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2334 msgid "DTIM Interval"
2335 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2340 msgid "DUID"
2341 msgstr "„DUID“"
2342
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2344 msgid "Data Rate"
2345 msgstr "Duomenų dažnis"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2348 msgid "Data Received"
2349 msgstr "Gauta duomenų"
2350
2351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2352 msgid "Data Transmitted"
2353 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2354
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2358 msgid "Debug"
2359 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2360
2361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2362 msgid "Default gateway"
2363 msgstr "Numatyta tinklo tarpuvartė"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2366 msgid "Default router"
2367 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2368
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2370 msgid "Default state"
2371 msgstr "Numatyta būsena"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2374 msgid "Defaults to IPv4+6."
2375 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2378 msgid "Defaults to fw4."
2379 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2382 msgid ""
2383 "Define additional DHCP options, for example "
2384 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2385 "servers to clients."
2386 msgstr ""
2387 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2388 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2389 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2392 msgid ""
2393 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2394 "but for outgoing frames"
2395 msgstr ""
2396 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2397 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2400 msgid ""
2401 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2402 "priority on incoming frames"
2403 msgstr ""
2404 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2405 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2408 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2409 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2410
2411 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2412 msgid "Delay"
2413 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2416 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2417 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2418
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2427 msgid "Delete"
2428 msgstr "Ištrinti"
2429
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2432 msgid "Delete key"
2433 msgstr "Ištrinti raktą"
2434
2435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2436 msgid "Delete request failed: %s"
2437 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2440 msgid "Delete this network"
2441 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2444 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2445 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2451 msgid "Description"
2452 msgstr "Aprašas"
2453
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2455 msgid "Deselect"
2456 msgstr "Atžymėti"
2457
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2459 msgid "Design"
2460 msgstr "Dizainas"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2463 msgid "Designated master"
2464 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2469 msgid "Destination"
2470 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2471
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2473 msgctxt "nft ip daddr"
2474 msgid "Destination IP"
2475 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2476
2477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2478 msgctxt "nft ip6 daddr"
2479 msgid "Destination IPv6"
2480 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2483 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2484 msgid "Destination port"
2485 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2486
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2488 msgctxt "nft ip dport"
2489 msgid "Destination port"
2490 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2491
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2494 msgid "Destination zone"
2495 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2496
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2513 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2514 msgid "Device"
2515 msgstr "Įrenginys"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2518 msgid "Device Configuration"
2519 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2520
2521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2522 msgid "Device Identifier"
2523 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2526 msgid "Device is not active"
2527 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2531 msgid "Device is restarting…"
2532 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2535 msgid "Device name"
2536 msgstr "Įrenginio vardas"
2537
2538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2539 msgid "Device not managed by ModemManager."
2540 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2543 msgid "Device not present"
2544 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2547 msgid "Device type"
2548 msgstr "Įrenginio tipas"
2549
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2551 msgid "Device unreachable!"
2552 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2553
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2555 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2556 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2559 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2560 msgid "Devices"
2561 msgstr "Įrenginiai"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2564 msgid "Devices &amp; Ports"
2565 msgstr "Įrenginių „&amp“; Prievadai"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2568 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2569 msgid "Diagnostics"
2570 msgstr "Diagnostika"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2573 msgid "Dial number"
2574 msgstr "Surinkti numerį"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2577 msgid "Dir"
2578 msgstr "Katalogas („dir“)"
2579
2580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2581 msgid "Directory"
2582 msgstr "Katalogas"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2588 msgid "Disable"
2589 msgstr "Išjungti"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2592 msgid ""
2593 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2594 "this interface."
2595 msgstr ""
2596 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2597 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2598 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2599
2600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2602 msgid "Disable DNS lookups"
2603 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2606 msgid "Disable Encryption"
2607 msgstr "Išjungti šifravimas"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2610 msgid "Disable Inactivity Polling"
2611 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2614 msgid "Disable this interface"
2615 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2618 msgid "Disable this network"
2619 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2627 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2628 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2629 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2636 msgid "Disabled"
2637 msgstr "Išjungtas/-i"
2638
2639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2640 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2641 msgid "Disabled"
2642 msgstr "Išjungtas/-i"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2645 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2646 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2649 msgid ""
2650 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2651 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2652 msgstr ""
2653 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2654 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2657 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2658 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2664 msgid "Disconnect"
2665 msgstr "Atsijungti"
2666
2667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2668 msgid "Disconnection attempt failed"
2669 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2670
2671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2672 msgid "Disconnection attempt failed."
2673 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2674
2675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2676 msgid "Disk space"
2677 msgstr "Disko talpa"
2678
2679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2688 msgid "Dismiss"
2689 msgstr "Nepaisyti"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2692 msgid "Distance Optimization"
2693 msgstr "Atstumo optimizacija"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2696 msgid ""
2697 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2698 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2699 msgstr ""
2700 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2701 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2702
2703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2704 msgid "Distributed ARP Table"
2705 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2708 msgid ""
2709 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2710 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2711 msgstr ""
2712 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2713 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2714 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2717 msgid ""
2718 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2719 "section is valid for all dnsmasq instances."
2720 msgstr ""
2721 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2722 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2723 "egzemplioriams."
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2726 msgid ""
2727 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2728 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2729 "abbr> forwarder."
2730 msgstr ""
2731 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2732 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2733 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2734 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2735 "persiuntėjas..."
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2738 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2739 msgstr ""
2740 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2741
2742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2746 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2747 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2748 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2751 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2752 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2755 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2756 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2759 msgid ""
2760 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2761 "packets."
2762 msgstr ""
2763 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2764 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2765
2766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2767 msgid "Do not send a Release when restarting"
2768 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2769
2770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2771 msgid "Do not send a hostname"
2772 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2775 msgid ""
2776 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2777 "abbr> messages on this interface."
2778 msgstr ""
2779 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2780 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2781 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2782
2783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2784 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2785 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2786
2787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2788 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2789 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2790
2791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2792 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2793 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2794
2795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2796 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2797 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2802 msgid "Domain"
2803 msgstr "Domenas-Sritis"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2806 msgid "Domain required"
2807 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2810 msgid "Domain whitelist"
2811 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2812
2813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2815 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2816 msgid "Don't Fragment"
2817 msgstr "Nefragmentuoti"
2818
2819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2820 msgid "Down"
2821 msgstr "Žemyn"
2822
2823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2824 msgid "Down Delay"
2825 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2826
2827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2828 msgid "Download backup"
2829 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2830
2831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2832 msgid "Download mtdblock"
2833 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2836 msgid "Downstream SNR offset"
2837 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2838
2839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2840 msgid ""
2841 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2842 "WireGuard interface."
2843 msgstr ""
2844 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2845 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2846
2847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2848 msgid "Drag to reorder"
2849 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2852 msgid "Drop Duplicate Frames"
2853 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2856 msgid ""
2857 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2858 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2859 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2860 msgstr ""
2861 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2862 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2863 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2866 msgid ""
2867 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2868 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2869 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2870 msgstr ""
2871 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2872 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2873 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2876 msgid "Drop gratuitous ARP"
2877 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2880 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2881 msgstr ""
2882 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2883 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2886 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2887 msgstr ""
2888 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2889 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2892 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2893 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2896 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2897 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2898
2899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2900 msgctxt "nft drop action"
2901 msgid "Drop packet"
2902 msgstr "Mesti paketą"
2903
2904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2905 msgctxt "Chain policy: drop"
2906 msgid "Drop unmatched packets"
2907 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2910 msgid "Drop unsolicited NA"
2911 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2912
2913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2914 msgid "Dropbear Instance"
2915 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2916
2917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2918 msgid ""
2919 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2920 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2921 msgstr ""
2922 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2923 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2924 "abbr>“ serverį"
2925
2926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2928 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2929 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2932 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2933 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2936 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2937 msgstr ""
2938 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2939 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2942 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2943 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2946 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2947 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2950 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2951 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2952
2953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2954 msgid "Dynamic tunnel"
2955 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2958 msgid ""
2959 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2960 "having static leases will be served."
2961 msgstr ""
2962 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2963 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2966 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2967 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2970 msgid "E.g. eth0, eth1"
2971 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2972
2973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2974 msgid "EA-bits length"
2975 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2978 msgid "EAP-Method"
2979 msgstr "„EAP-Metodas“"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2982 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2983 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2984
2985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2992 msgid "Edit"
2993 msgstr "Redaguoti"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2996 msgid "Edit IP set"
2997 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
3000 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3001 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3004 msgid "Edit peer"
3005 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
3008 msgid "Edit static lease"
3009 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
3010
3011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3012 msgid ""
3013 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3014 "reload the page."
3015 msgstr ""
3016 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3017 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3018 "puslapį."
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3021 msgid "Edit this network"
3022 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3025 msgid "Edit wireless network"
3026 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3027
3028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3029 msgctxt "nft rt mtu"
3030 msgid "Effective route MTU"
3031 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3034 msgid "Egress QoS mapping"
3035 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3036
3037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3038 msgctxt "nft meta oif"
3039 msgid "Egress device id"
3040 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3041
3042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3043 msgctxt "nft meta oifname"
3044 msgid "Egress device name"
3045 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3046
3047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3048 msgid "Emergency"
3049 msgstr "Kritinė situacija"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3053 msgid "Enable"
3054 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3057 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3058 msgstr ""
3059 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3060 "pritaikytumėte pakeitimus."
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3063 msgid ""
3064 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3065 "snooping"
3066 msgstr ""
3067 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3068 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3069 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3072 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3073 msgstr ""
3074 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3075 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3078 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3079 msgstr ""
3080 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3081 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3082
3083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3086 msgid "Enable DNS lookups"
3087 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3090 msgid "Enable Debugmode"
3091 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3092
3093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3094 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3095 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3096
3097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3098 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3099 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3102 msgid "Enable IPv6"
3103 msgstr "Įgalinti IPv6"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3107 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3108 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3112 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3115 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3116 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3117 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3120 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3121 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3124 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3125 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3128 msgid "Enable MAC address learning"
3129 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3130
3131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3132 msgid "Enable NTP client"
3133 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3136 msgid "Enable Single DES"
3137 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3140 msgid "Enable TFTP server"
3141 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3144 msgid "Enable VLAN filtering"
3145 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3148 msgid "Enable VLAN functionality"
3149 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3152 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3153 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3154
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3156 msgid ""
3157 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3158 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3159 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3160 msgstr ""
3161 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3162 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3163 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3164 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3167 msgid ""
3168 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3169 msgstr ""
3170 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3171 "delegavimą"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3174 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3175 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3178 msgid "Enable learning and aging"
3179 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3182 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3183 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3186 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3187 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3190 msgid "Enable multicast fast leave"
3191 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3194 msgid "Enable multicast querier"
3195 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3198 msgid "Enable multicast support"
3199 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3200
3201 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3202 msgid ""
3203 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3204 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3205 "Yggdrasil version are included."
3206 msgstr ""
3207 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3208 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3209 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3212 msgid ""
3213 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3214 msgstr ""
3215 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3216 "tinklo spartai."
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3219 msgid "Enable promiscuous mode"
3220 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3224 msgid "Enable rx checksum"
3225 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3226
3227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3231 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3232 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3233
3234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3236 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3237 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3238 msgstr ""
3239 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3242 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3243 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3246 msgid "Enable this network"
3247 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3250 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3251 msgstr ""
3252 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3256 msgid "Enable tx checksum"
3257 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3260 msgid "Enable unicast flooding"
3261 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3267 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3268 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3269 msgid "Enabled"
3270 msgstr "Įjungta/Įgalinta (-as)"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3273 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3274 msgstr ""
3275 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3276 "tinklo tilte/jungime"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3279 msgid ""
3280 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3281 "Domain"
3282 msgstr ""
3283 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3284 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3287 msgid ""
3288 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3289 "batman-adv."
3290 msgstr ""
3291 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3292 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3295 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3296 msgstr ""
3297 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3301 msgid "Encapsulation limit"
3302 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3306 msgid "Encapsulation mode"
3307 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3314 msgid "Encryption"
3315 msgstr "Šifravimas"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3319 msgid "Endpoint"
3320 msgstr "Galutinis taškas"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3323 msgid "Endpoint Host"
3324 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3327 msgid "Endpoint Port"
3328 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3331 msgid "Endpoint setting is invalid"
3332 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3335 msgid "Enforce IGMPv1"
3336 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3339 msgid "Enforce IGMPv2"
3340 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3343 msgid "Enforce IGMPv3"
3344 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3347 msgid "Enforce MLD version 1"
3348 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3351 msgid "Enforce MLD version 2"
3352 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3353
3354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3355 msgid "Enter custom value"
3356 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3357
3358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3359 msgid "Enter custom values"
3360 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3361
3362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3363 msgid "Erasing..."
3364 msgstr "Šalinama..."
3365
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3372 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3373 msgid "Error"
3374 msgstr "Klaida"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3377 msgid "Error getting PublicKey"
3378 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3379
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3382 msgid "Ethernet Adapter"
3383 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3384
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3387 msgid "Ethernet Switch"
3388 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3391 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3392 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3395 msgid "Every second (fast, 1)"
3396 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3399 msgid "Exclude interfaces"
3400 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3403 msgid ""
3404 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3405 "resolution to other systems."
3406 msgstr ""
3407 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3408 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3411 msgid ""
3412 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3413 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3414 msgstr ""
3415 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3416 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3417 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3420 msgid "Existing device"
3421 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3424 msgid "Expand hosts"
3425 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3428 msgid "Expected port number."
3429 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3432 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3433 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3436 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3437 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3440 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3441 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3444 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3445 msgstr ""
3446 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3447 "pakaitinius simbolius"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3450 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3451 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3452
3453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3463 msgid "Expecting: %s"
3464 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3465
3466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3467 msgid "Expecting: non-empty value"
3468 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3469
3470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3471 msgid "Expires"
3472 msgstr "Baigia galioti"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3475 msgid ""
3476 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3477 msgstr ""
3478 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3481 msgid ""
3482 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3483 "with caution."
3484 msgstr ""
3485 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3486 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3487
3488 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3489 msgid "External"
3490 msgstr "Išorinis"
3491
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3493 msgid "External R0 Key Holder List"
3494 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3497 msgid "External R1 Key Holder List"
3498 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3501 msgid "External system log server"
3502 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3503
3504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3505 msgid "External system log server port"
3506 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3507
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3509 msgid "External system log server protocol"
3510 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3513 msgid "Externally managed interface"
3514 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3515
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3517 msgid "Extra DHCP logging"
3518 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3521 msgid "Extra SSH command options"
3522 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3523
3524 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3525 msgid "Extra pppd options"
3526 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3527
3528 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3529 msgid "Extra sstpc options"
3530 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3533 msgid "FQDN"
3534 msgstr "„FQDN“"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3537 msgid "FT over DS"
3538 msgstr "„FT per DS“"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3541 msgid "FT over the Air"
3542 msgstr "„FT per orą“"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3545 msgid "FT protocol"
3546 msgstr "„FT“ protokolas"
3547
3548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3549 msgid "Failed Reason"
3550 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3551
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3553 msgid "Failed to change the system password."
3554 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3555
3556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3557 msgid "Failed to configure modem"
3558 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3559
3560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3561 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3562 msgstr ""
3563 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3564
3565 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3566 msgid "Failed to connect"
3567 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3568
3569 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3570 msgid "Failed to disconnect"
3571 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3572
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3574 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3575 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3578 msgid "Failed to get modem information"
3579 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3582 msgid "Failed to initialize modem"
3583 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3586 msgid "Failed to set operating mode"
3587 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3588
3589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3590 msgid "File"
3591 msgstr "Failas"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3594 msgid ""
3595 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3596 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3597 msgstr ""
3598 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3599 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3600
3601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3602 msgid "File not accessible"
3603 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3606 msgid "File to store DHCP lease information."
3607 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3610 msgid "File with upstream resolvers."
3611 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3612
3613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3615 msgid "Filename"
3616 msgstr "Failo pavadinimas"
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3619 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3620 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3621
3622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3624 msgid "Filesystem"
3625 msgstr "Failų sistema"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3628 msgid "Filter"
3629 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3632 msgid "Filter IPv4 A records"
3633 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3636 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3637 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3640 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3641 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3644 msgid "Filter private"
3645 msgstr "Filtruoti privatūs"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3648 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3649 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3652 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3653 msgstr ""
3654 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3655
3656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3657 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3658 msgstr ""
3659 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3660 "valdomiesiems"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3663 msgid ""
3664 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3665 msgstr ""
3666 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3667 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3668
3669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3670 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3671 msgid "Finalizing failed"
3672 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3673
3674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3675 msgid ""
3676 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3677 "with defaults based on what was detected"
3678 msgstr ""
3679 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3680 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3683 msgid "Find and join network"
3684 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3685
3686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3687 msgid "Finish"
3688 msgstr "Baigti"
3689
3690 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3691 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3692 msgid "Firewall"
3693 msgstr "Užkarda"
3694
3695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3697 msgid "Firewall Mark"
3698 msgstr "Užkardos Žymė"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3701 msgid "Firewall Settings"
3702 msgstr "Užkardos nustatymai"
3703
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3705 msgid "Firewall Status"
3706 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3709 msgid "Firewall mark"
3710 msgstr "Užkardos žymė"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3713 msgid "Firmware File"
3714 msgstr "Programinės įrangos failas"
3715
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3717 msgid "Firmware Version"
3718 msgstr "Programinės įrangos versija"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3721 msgid "First answer wins."
3722 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3725 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3726 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3727
3728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3730 msgid "Flash image..."
3731 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3732
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3734 msgid "Flash image?"
3735 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3736
3737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3738 msgid "Flash new firmware image"
3739 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3740
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3742 msgid "Flash operations"
3743 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3744
3745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3747 msgid "Flashing…"
3748 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3751 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3752 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3756 msgid "Force"
3757 msgstr "Priversti"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3760 msgid "Force 40MHz mode"
3761 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3764 msgid "Force CCMP (AES)"
3765 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3768 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3769 msgstr ""
3770 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3771 "aptiktas."
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3774 msgid "Force IGMP version"
3775 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3778 msgid "Force MLD version"
3779 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3782 msgid "Force TKIP"
3783 msgstr "Priversti „TKIP“"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3786 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3787 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3790 msgid "Force broadcast DHCP response."
3791 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3794 msgid "Force link"
3795 msgstr "Priversti pririšimą"
3796
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3798 msgid "Force upgrade"
3799 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3802 msgid "Force use of NAT-T"
3803 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3804
3805 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3806 msgid "Form token mismatch"
3807 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3810 msgid "Format:"
3811 msgstr "Formatas:"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3814 msgid ""
3815 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3816 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3817 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3818 "designated master interface and downstream interfaces."
3819 msgstr ""
3820 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3821 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3822 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3823 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3824 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3825 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3828 msgid ""
3829 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3830 "messages received on the designated master interface to downstream "
3831 "interfaces."
3832 msgstr ""
3833 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3834 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3835 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3836 "srautu."
3837
3838 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3839 msgid "Forward DHCP traffic"
3840 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3843 msgid ""
3844 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3845 "downstream interfaces."
3846 msgstr ""
3847 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3848 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3849
3850 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3851 msgid "Forward broadcast traffic"
3852 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3855 msgid "Forward delay"
3856 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3859 msgid "Forward mesh peer traffic"
3860 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3863 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3864 msgstr ""
3865 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3866 "įrenginyje."
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3869 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3870 msgstr ""
3871 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3874 msgid "Forward/reverse DNS"
3875 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3878 msgid "Forwarding mode"
3879 msgstr "Persiuntimo režimas"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3882 msgid "Forwards"
3883 msgstr "Perleidimai"
3884
3885 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3886 msgid "Fragmentation"
3887 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3890 msgid "Fragmentation Threshold"
3891 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3892
3893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3894 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3895 msgid "Full port randomization"
3896 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3897
3898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3899 msgid ""
3900 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3901 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3902 msgstr ""
3903 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3904 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3909 msgid "GHz"
3910 msgstr "GHz"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3914 msgid "GPRS only"
3915 msgstr "Tik „GPRS“"
3916
3917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3918 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3919 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3922 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3923 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3924
3925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3926 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3927 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3930 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3931 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3936 msgid "Gateway"
3937 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3940 msgid "Gateway Mode"
3941 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3942
3943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3944 msgid "Gateway Ports"
3945 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3946
3947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3949 msgid "Gateway address is invalid"
3950 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3953 msgid "Gateway metric"
3954 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3957 msgid "General"
3958 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3965 msgid "General Settings"
3966 msgstr "Bendri nustatymai"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3972 msgid "General Setup"
3973 msgstr "Bendra sąranka"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3976 msgid "General device options"
3977 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3978
3979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3980 msgid "Generate Config"
3981 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3984 msgid "Generate PMK locally"
3985 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3986
3987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3988 msgid "Generate archive"
3989 msgstr "Sukurti archyvą"
3990
3991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3992 msgid "Generate configuration"
3993 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3996 msgid "Generate configuration…"
3997 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4000 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4001 msgid "Generate new key pair"
4002 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4005 msgid "Generate preshared key"
4006 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4009 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4010 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4013 msgid "Generating QR code…"
4014 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
4015
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4017 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4018 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4019
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4021 msgid "Global Settings"
4022 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
4025 msgid "Global network options"
4026 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4027
4028 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4029 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4030 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4031 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4032 msgid "Go to firmware upgrade..."
4033 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4034
4035 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4036 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4037 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4038 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4039 msgid "Go to password configuration..."
4040 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4041
4042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4046 msgid "Go to relevant configuration page"
4047 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4050 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4051 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4052
4053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4054 msgid "Grant access to DHCP status display"
4055 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4056
4057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4058 msgid "Grant access to DSL status display"
4059 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4062 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4063 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4064
4065 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4066 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4067 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4070 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4071 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4074 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4075 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4076
4077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4078 msgid "Grant access to SSH configuration"
4079 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4080
4081 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4082 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4083 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4084
4085 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4086 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4087 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4088
4089 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4090 msgid "Grant access to crontab configuration"
4091 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4094 msgid "Grant access to firewall status"
4095 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4096
4097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4098 msgid "Grant access to flash operations"
4099 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4100
4101 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4102 msgid "Grant access to main status display"
4103 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4106 msgid "Grant access to mmcli"
4107 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4108
4109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4110 msgid "Grant access to mount configuration"
4111 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4114 msgid "Grant access to network configuration"
4115 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4118 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4119 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4120
4121 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4122 msgid "Grant access to network status information"
4123 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4124
4125 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4126 msgid "Grant access to port status display"
4127 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4128
4129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4130 msgid "Grant access to process status"
4131 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4132
4133 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4134 msgid "Grant access to realtime statistics"
4135 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4136
4137 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4138 msgid "Grant access to routing status"
4139 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4140
4141 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4142 msgid "Grant access to startup configuration"
4143 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4144
4145 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4146 msgid "Grant access to system configuration"
4147 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4148
4149 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4150 msgid "Grant access to system logs"
4151 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4152
4153 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4154 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4155 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4156
4157 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4158 msgid "Grant access to wireless channel status"
4159 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4160
4161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4162 msgid "Grant access to wireless status display"
4163 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4164
4165 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4166 msgid "Group Password"
4167 msgstr "Grupės slaptažodis"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4170 msgid "Guest"
4171 msgstr "Svečias"
4172
4173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4174 msgid "HE.net password"
4175 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4176
4177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4178 msgid "HE.net username"
4179 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4180
4181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4182 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4183 msgid "HTTP(S) Access"
4184 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4185
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4187 msgid "Hang Up"
4188 msgstr "Strigti"
4189
4190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4191 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4192 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4195 msgid "Hello interval"
4196 msgstr "„Labas“ intervalas"
4197
4198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4199 msgid ""
4200 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4201 "the timezone."
4202 msgstr ""
4203 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4204 "laiko zoną."
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4207 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4208 msgstr ""
4209 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4210 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4211
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4214 msgid "Hide empty chains"
4215 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4218 msgid "High"
4219 msgstr "Aukštas"
4220
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4222 msgid "Honor gratuitous ARP"
4223 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4224
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4226 msgctxt "Chain hook description"
4227 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4228 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4229
4230 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4231 msgid "Hop Penalty"
4232 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4238 msgid "Host"
4239 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4242 msgid "Host expiry timeout"
4243 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4246 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4247 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4248
4249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4250 msgid "Host-Uniq tag content"
4251 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4252
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4254 msgid ""
4255 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4256 "code>."
4257 msgstr ""
4258 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4259 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4267 msgid "Hostname"
4268 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4269
4270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4271 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4272 msgstr ""
4273 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4274 "„DHCP“"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4277 msgid "Hostnames"
4278 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4281 msgid ""
4282 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4283 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4284 "useful to rebind an FQDN."
4285 msgstr ""
4286 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4287 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4288 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4289 "naudingas perrišant „FQDN“."
4290
4291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4292 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4293 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4294
4295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4296 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4297 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4298
4299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4300 msgid "Human-readable counters"
4301 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4302
4303 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4304 msgid "Hybrid"
4305 msgstr "Hibridas"
4306
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4308 msgctxt "nft icmp code"
4309 msgid "ICMP code"
4310 msgstr "„ICMP“ kodas"
4311
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4313 msgctxt "nft icmp type"
4314 msgid "ICMP type"
4315 msgstr "„ICMP“ tipas"
4316
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4318 msgctxt "nft icmpv6 code"
4319 msgid "ICMPv6 code"
4320 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4321
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4323 msgctxt "nft icmpv6 type"
4324 msgid "ICMPv6 type"
4325 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4329 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4330 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4333 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4334 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4337 msgid "IKE DH Group"
4338 msgstr "„IKE DH Group“"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4341 msgid "IMEI"
4342 msgstr "„IMEI“"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4345 msgid "IP Address"
4346 msgstr "IP adresas"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4349 msgid "IP Addresses"
4350 msgstr "IP adresai"
4351
4352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4353 msgid "IP Protocol"
4354 msgstr "IP protokolas"
4355
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4357 msgid "IP Sets"
4358 msgstr "IP rinkiniai"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4361 msgid "IP Type"
4362 msgstr "IP tipas"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4367 msgid "IP address"
4368 msgstr "IP adresas"
4369
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4372 msgid "IP address is invalid"
4373 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4374
4375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4377 msgid "IP address is missing"
4378 msgstr "Nėra IP adreso"
4379
4380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4381 msgid ""
4382 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4383 "this setting."
4384 msgstr ""
4385 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4386 "reikalingas šis nustatymas."
4387
4388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4389 msgid ""
4390 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4391 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4392 "packets with matching destination IP."
4393 msgstr ""
4394 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4395 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4396 "atitinkančiu paskirties IP."
4397
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4399 msgctxt "nft ip protocol"
4400 msgid "IP protocol"
4401 msgstr "IP protokolas"
4402
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4404 msgctxt "nft meta l4proto"
4405 msgid "IP protocol"
4406 msgstr "IP protokolas"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4409 msgid "IP sets"
4410 msgstr "IP rinkiniai"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4413 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4414 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4417 msgid "IPsec XFRM"
4418 msgstr "„IPsec XFRM“"
4419
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4428 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4429 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4430 msgid "IPv4"
4431 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4432
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4434 msgid "IPv4 Firewall"
4435 msgstr "IPv4 užkarda"
4436
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4438 msgid "IPv4 Neighbours"
4439 msgstr "IPv4 kaimynai"
4440
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4442 msgid "IPv4 Routing"
4443 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4446 msgid "IPv4 Rules"
4447 msgstr "IPv4 taisyklės"
4448
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4450 msgid "IPv4 Upstream"
4451 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4452
4453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4458 msgid "IPv4 address"
4459 msgstr "IPv4 adresas"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4462 msgid "IPv4 assignment length"
4463 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4464
4465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4466 msgid "IPv4 broadcast"
4467 msgstr "IPv4 transliavimas"
4468
4469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4470 msgid "IPv4 gateway"
4471 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4472
4473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4475 msgid "IPv4 netmask"
4476 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4477
4478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4479 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4480 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4481
4482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4483 msgid "IPv4 only"
4484 msgstr "Tik IPv4"
4485
4486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4488 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4489 msgstr "IPv4 virš IPv6 („RFC2473-IPIPv6“)"
4490
4491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4492 msgid "IPv4 prefix"
4493 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4497 msgid "IPv4 prefix length"
4498 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4499
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4501 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4502 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4505 msgid "IPv4+6"
4506 msgstr "IPv4+6"
4507
4508 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4509 msgid "IPv4+IPv6"
4510 msgstr "IPv4+IPv6"
4511
4512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4513 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4514 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4515 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4516
4517 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4518 msgid "IPv4/IPv6"
4519 msgstr "IPv4/IPv6"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4522 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4523 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4524
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4526 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4527 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4542 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4544 msgid "IPv6"
4545 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4548 msgid "IPv6 APN"
4549 msgstr "IPv6 „APN“"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4552 msgid "IPv6 APN profile index"
4553 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4554
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4556 msgid "IPv6 Firewall"
4557 msgstr "IPv6 užkarda"
4558
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4560 msgid "IPv6 MTU"
4561 msgstr "IPv6 „MTU“"
4562
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4564 msgid "IPv6 Neighbours"
4565 msgstr "IPv6 kaimynai"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4568 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4569 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4572 msgid "IPv6 RA Settings"
4573 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4574
4575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4576 msgid "IPv6 Routing"
4577 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4580 msgid "IPv6 Rules"
4581 msgstr "IPv6 taisyklės"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4584 msgid "IPv6 Settings"
4585 msgstr "IPv6 nustatymai"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4588 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4589 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4590
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4592 msgid "IPv6 Upstream"
4593 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4594
4595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4598 msgid "IPv6 address"
4599 msgstr "IPv6 adresas"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4602 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4603 msgid "IPv6 assignment hint"
4604 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4607 msgid "IPv6 assignment length"
4608 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4609
4610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4611 msgid "IPv6 gateway"
4612 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4613
4614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4615 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4616 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4619 msgid "IPv6 only"
4620 msgstr "Tik IPv6"
4621
4622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4623 msgid "IPv6 preference"
4624 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4628 msgid "IPv6 prefix"
4629 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4632 msgid "IPv6 prefix filter"
4633 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4637 msgid "IPv6 prefix length"
4638 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4639
4640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4642 msgid "IPv6 routed prefix"
4643 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4646 msgid "IPv6 source routing"
4647 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4650 msgid "IPv6 suffix"
4651 msgstr "IPv6 priesaga"
4652
4653 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4654 msgid "IPv6 support"
4655 msgstr "IPv6 palaikymas"
4656
4657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4658 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4659 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4662 msgid "IPv6-PD"
4663 msgstr "„IPv6-PD“"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4666 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4667 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4668
4669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4671 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4672 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4673
4674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4676 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4677 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4678
4679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4681 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4682 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4685 msgid "Identity"
4686 msgstr "Tapatybė"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4689 msgid ""
4690 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4691 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4692 msgstr ""
4693 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4694 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4695 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4696
4697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4698 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4699 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4700
4701 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4702 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4703 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4706 msgid "If checked, encryption is disabled"
4707 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4708
4709 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4710 msgid ""
4711 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4712 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4713 msgstr ""
4714 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4715 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4716 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4719 msgid ""
4720 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4721 "classes."
4722 msgstr ""
4723 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4724 "priešdėlių klasių."
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4727 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4728 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4729
4730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4732 msgid ""
4733 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4734 msgstr ""
4735 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4736 "mazgą"
4737
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4740 msgid ""
4741 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4742 "device node"
4743 msgstr ""
4744 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4745 "įrenginio mazgą"
4746
4747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4748 msgid ""
4749 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4750 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4751 "otherwise modifications will be reverted."
4752 msgstr ""
4753 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4754 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4755 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4759 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4760 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4761 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4762 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4763 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4766 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4767 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4768 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4769 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4770 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4771
4772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4773 msgid ""
4774 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4775 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4776 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4777 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4778 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4779 msgstr ""
4780 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4781 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4782 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4783 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4784 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4785 "perdavimo greičius."
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4788 msgid "Ignore"
4789 msgstr "Ignoruoti"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4792 msgid "Ignore interface"
4793 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4796 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4797 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4800 msgid "Ignore resolv file"
4801 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4804 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4805 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4806
4807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4808 msgid "Image"
4809 msgstr "Laikmena"
4810
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4812 msgid "Image check failed:"
4813 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4814
4815 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4816 msgid "Import as peer"
4817 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4818
4819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4821 msgid "Import configuration"
4822 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4825 msgid "Import configuration as peer…"
4826 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4829 msgid "Import settings"
4830 msgstr "Importuoti nustatymus"
4831
4832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4834 msgid "Imported peer configuration"
4835 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4838 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4839 msgstr ""
4840 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4841
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4843 msgid "In"
4844 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4847 msgid ""
4848 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4849 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4850 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4851 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4852 msgstr ""
4853 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4854 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4855 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4856 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4857
4858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4859 msgid ""
4860 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4861 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4862 msgstr ""
4863 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4864 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4865 "visas „LAN“ gali sustoti."
4866
4867 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4868 msgid ""
4869 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4870 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4871 msgstr ""
4872 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4873 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4874 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4875
4876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4877 msgid "In seconds"
4878 msgstr "Sekundėmis"
4879
4880 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4885 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4886 msgid "Inactivity timeout"
4887 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4888
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4890 msgid "Inbound:"
4891 msgstr "Įeinantis:"
4892
4893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4894 msgid ""
4895 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4896 "installed_packages.txt"
4897 msgstr ""
4898 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4899 "backup/installed_packages.txt“"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4905 msgid "Incoming checksum"
4906 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4909 msgid "Incoming interface"
4910 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4911
4912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4916 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4917 msgid "Incoming key"
4918 msgstr "Gaunamas raktas"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4924 msgid "Incoming serialization"
4925 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4926
4927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4929 msgid "Info"
4930 msgstr "Informacija"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4933 msgid "Information"
4934 msgstr "Informacija"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4937 msgid "Ingress QoS mapping"
4938 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4939
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4941 msgctxt "nft meta iif"
4942 msgid "Ingress device id"
4943 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4944
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4946 msgctxt "nft meta iifname"
4947 msgid "Ingress device name"
4948 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4949
4950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4951 msgid "Initialization failure"
4952 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4953
4954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4955 msgid "Initscript"
4956 msgstr "„Initscript“"
4957
4958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4959 msgid "Initscripts"
4960 msgstr "„Initscripts“"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4963 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4964 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4967 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4968 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4971 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4972 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4975 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4976 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4979 msgid "Install protocol extensions..."
4980 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4984 msgid "Instance"
4985 msgstr "Egzempliorius"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4988 msgctxt "WireGuard instance heading"
4989 msgid "Instance \"%h\""
4990 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4993 msgid "Instance Details"
4994 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4997 msgid ""
4998 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4999 "BSSID <code>%h</code>."
5000 msgstr ""
5001 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
5002 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
5003
5004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5005 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5006 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
5007
5008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5009 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5010 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5016 msgid "Interface"
5017 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
5020 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5021 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5024 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5025 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5028 msgid "Interface Configuration"
5029 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5032 msgid "Interface ID"
5033 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5037 msgid "Interface has %d pending changes"
5038 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5041 msgid "Interface is disabled"
5042 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5045 msgid "Interface is marked for deletion"
5046 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5049 msgid "Interface is reconnecting..."
5050 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5055 msgid "Interface is shutting down..."
5056 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5057
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5059 msgid "Interface is starting..."
5060 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5063 msgid "Interface is stopping..."
5064 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5067 msgid "Interface name"
5068 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5072 msgid "Interface not present or not connected yet."
5073 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5077 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5078 msgid "Interfaces"
5079 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5080
5081 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5082 msgid "Internal"
5083 msgstr "Vidinis"
5084
5085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5086 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5087 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5088
5089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5090 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5091 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5092
5093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5094 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5095 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5098 msgid ""
5099 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5100 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5101 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5102 msgstr ""
5103 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5104 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5105 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5106 "siunčiamos rečiau"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5109 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5110 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5111
5112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5114 msgid "Invalid"
5115 msgstr "Negalimas"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5118 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5122 msgid "Invalid APN provided"
5123 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5127 msgid "Invalid Base64 key string"
5128 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5131 msgid "Invalid IPv6 address"
5132 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5133
5134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5136 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5137 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5138
5139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5141 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5142 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5145 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5146 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5149 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5150 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5151
5152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5153 msgid "Invalid argument"
5154 msgstr "Negalimas argumentas"
5155
5156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5157 msgid ""
5158 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5159 "supports one and only one bearer."
5160 msgstr ""
5161 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5162 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5163
5164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5165 msgid "Invalid command"
5166 msgstr "Negalima komanda"
5167
5168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5169 msgid "Invalid hexadecimal value"
5170 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5171
5172 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5173 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5174 msgstr ""
5175 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5176 "adresas"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5179 msgid "Invalid port"
5180 msgstr "Negalimas prievadas"
5181
5182 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5183 msgid "Invalid private key string %s"
5184 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5187 msgid "Invalid public key string %s"
5188 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5189
5190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5191 msgid "Invalid server URL"
5192 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5193
5194 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5195 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5196 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5197 msgstr ""
5198 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5199 "kartą."
5200
5201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5202 msgid "Invert blinking"
5203 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5206 msgid "Invert match"
5207 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5210 msgctxt "VLAN port state"
5211 msgid "Is Primary VLAN"
5212 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5215 msgid "Isolate Clients"
5216 msgstr "Izoliuoti klientus"
5217
5218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5219 msgid ""
5220 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5221 "flash memory, please verify the image file!"
5222 msgstr ""
5223 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5224 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5225
5226 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5227 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5228 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5229 msgid "JavaScript required!"
5230 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5233 msgid "Join Network"
5234 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5237 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5238 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5239
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5241 msgid "Joining Network: %q"
5242 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5243
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5245 msgid "Jump to rule"
5246 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5247
5248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5249 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5250 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5251
5252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5253 msgid "Keep-Alive"
5254 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5255
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5258 msgid "Kernel Log"
5259 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5260
5261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5262 msgid "Kernel Version"
5263 msgstr "„Kernel“ versija"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5266 msgid "Key"
5267 msgstr "Raktas"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5274 msgid "Key #%d"
5275 msgstr "Raktas #%d"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5281 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5282 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5283 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5284
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5289 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5290 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5291 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5292
5293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5294 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5295 msgid "Key missing"
5296 msgstr "Trūkstamas raktas"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5299 msgid "Key used to sign network config"
5300 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5301
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5303 msgctxt "nft unit"
5304 msgid "KiB"
5305 msgstr "KiB"
5306
5307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5308 msgid "Kill"
5309 msgstr "Nužudyti"
5310
5311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5313 msgid "L2TP"
5314 msgstr "„L2TP“"
5315
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5317 msgid "L2TP Server"
5318 msgstr "„L2TP“ serveris"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5321 msgid "LACPDU Packets"
5322 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5329 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5330 msgid "LCP echo failure threshold"
5331 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5338 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5339 msgid "LCP echo interval"
5340 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5341
5342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5343 msgid "LED Configuration"
5344 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5347 msgid "LLC"
5348 msgstr "„LLC“"
5349
5350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5352 msgid "Label"
5353 msgstr "Etiketė"
5354
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5356 msgid "Language"
5357 msgstr "Kalba"
5358
5359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5360 msgid "Language and Style"
5361 msgstr "Kalba ir stilius"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5364 msgid ""
5365 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5366 "probability of being selected."
5367 msgstr ""
5368 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5369 "tikimybė būti atrinktiems."
5370
5371 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5372 msgid "Last Error"
5373 msgstr "Paskutinė klaida"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5376 msgid "Last member interval"
5377 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5380 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5381 msgid "Latest Handshake"
5382 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5383
5384 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5385 msgid "Leaf"
5386 msgstr "„Lapas“"
5387
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5389 msgid "Learn"
5390 msgstr "Sužinoti"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5393 msgid "Learn routes"
5394 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5395
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5397 msgid "Lease file"
5398 msgstr "Nuomos failas"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5402 msgid "Lease time"
5403 msgstr "Nuomos laikas"
5404
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5409 msgid "Lease time remaining"
5410 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5413 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5415 msgid "Leave empty to autodetect"
5416 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5423 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5424 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5427 msgid ""
5428 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5429 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5430 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5431 msgstr ""
5432 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5433 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5434 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5435 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5436
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5438 msgid "Legacy rules detected"
5439 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5440
5441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5442 msgid "Legend:"
5443 msgstr "Legenda (už.):"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5446 msgid "Limit"
5447 msgstr "Limitas"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5450 msgid ""
5451 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5452 "subnet of the querying interface."
5453 msgstr ""
5454 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5455 "sąsajos potinklį."
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5458 msgid "Limits"
5459 msgstr "Apribojimai"
5460
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5462 msgid "Line Mode"
5463 msgstr "Linijos režimas"
5464
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5466 msgid "Line State"
5467 msgstr "Linijos būsena"
5468
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5470 msgid "Line Uptime"
5471 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5474 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5475 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5478 msgid "Link Monitoring"
5479 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5480
5481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5482 msgid "Link On"
5483 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5484
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5486 msgctxt "nft @ll,off,len"
5487 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5488 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5492 msgid ""
5493 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5494 "also specified here."
5495 msgstr ""
5496 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5497 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5500 msgid ""
5501 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5502 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5503 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5504 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5505 "Association."
5506 msgstr ""
5507 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5508 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5509 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5510 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5511 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5514 msgid ""
5515 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5516 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5517 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5518 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5519 "PMK-R1 keys."
5520 msgstr ""
5521 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5522 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5523 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5524 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5525 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5526 "sąrašas."
5527
5528 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5529 msgid "List of SSH key files for auth"
5530 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5533 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5534 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5535
5536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5538 msgid "Listen Port"
5539 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5542 msgid "Listen addresses"
5543 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5546 msgid "Listen for peers"
5547 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5550 msgid "Listen interfaces"
5551 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5552
5553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5554 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5555 msgstr ""
5556 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5557 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5558
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5560 msgid ""
5561 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5562 "explicitly."
5563 msgstr ""
5564 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5565 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5566
5567 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5568 msgid "Listen to multicast beacons"
5569 msgstr ""
5570 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5571 "švyturiams"
5572
5573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5574 msgid "ListenPort setting is invalid"
5575 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5578 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5579 msgstr ""
5580 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5581 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5582
5583 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5584 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5585 msgid "Load"
5586 msgstr "Įkelti/Krauti"
5587
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5589 msgid "Load Average"
5590 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5591
5592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5593 msgid "Load configuration…"
5594 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5599 msgid "Loading data…"
5600 msgstr "Kraunama duomenis…"
5601
5602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5603 msgid "Loading directory contents…"
5604 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5605
5606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5607 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5608 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5609 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5610 msgid "Loading view…"
5611 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5615 msgid "Local"
5616 msgstr "Vietinis"
5617
5618 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5619 msgid "Local IP address"
5620 msgstr "Vietinis IP adresas"
5621
5622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5624 msgid "Local IP address is invalid"
5625 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5626
5627 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5628 msgid "Local IP address to assign"
5629 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5633 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5636 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5638 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5639 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5640 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5641 msgid "Local IPv4 address"
5642 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5645 msgid "Local IPv6 DNS server"
5646 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5647
5648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5653 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5654 msgid "Local IPv6 address"
5655 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5656
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5658 msgid "Local Startup"
5659 msgstr "Vietinis paleidimas"
5660
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5663 msgid "Local Time"
5664 msgstr "Vietinis laikas"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5667 msgid "Local ULA"
5668 msgstr "Vietinis „ULA“"
5669
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5671 msgid "Local domain"
5672 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5675 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5676 msgstr ""
5677 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5678 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5681 msgid "Local service only"
5682 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5683
5684 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5685 msgid "Local wireguard key"
5686 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5689 msgid "Localise queries"
5690 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5691
5692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5693 msgid "Location Area Code"
5694 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5697 msgid "Lock to BSSID"
5698 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5699
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5701 msgid "Log"
5702 msgstr "Žurnalas"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5705 msgid ""
5706 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5707 msgstr ""
5708 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5709 "naudojamas žymas."
5710
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5712 msgctxt "nft log action"
5713 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5714 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5717 msgid "Log facility"
5718 msgstr "Žurnalo priemonė"
5719
5720 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5721 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5722 msgid "Log in"
5723 msgstr "Prisijungti"
5724
5725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5726 msgid "Log in…"
5727 msgstr "Prisijungti…"
5728
5729 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5730 msgid "Log out"
5731 msgstr "Atsijungti"
5732
5733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5735 msgid "Log output level"
5736 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5739 msgid "Log queries"
5740 msgstr "Žurnalo užklausos"
5741
5742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5743 msgid "Logging"
5744 msgstr "Žurnalininimas"
5745
5746 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5747 msgid "Logging in…"
5748 msgstr "Prisijungiama…"
5749
5750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5752 msgid ""
5753 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5754 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5755 msgstr ""
5756 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5757 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5758
5759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5761 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5762 msgstr ""
5763 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5766 msgid "Loose filtering"
5767 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5770 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5771 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5772
5773 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5774 msgid "Lua compatibility mode active"
5775 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5779 msgid "MAC"
5780 msgstr "„MAC“"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5783 msgid "MAC Address"
5784 msgstr "„MAC“ adresas"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5787 msgid "MAC Address Filter"
5788 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5791 msgid "MAC Address For The Actor"
5792 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5796 msgid "MAC VLAN"
5797 msgstr "„MAC VLAN“"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5808 msgid "MAC address"
5809 msgstr "„MAC“ adresas"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5812 msgid "MAC address(es)"
5813 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5816 msgid "MAC-Filter"
5817 msgstr "„MAC-Filtras“"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5820 msgid "MAC-List"
5821 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5822
5823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5825 msgid "MAP / LW4over6"
5826 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5827
5828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5829 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5830 msgid "MAP rule is invalid"
5831 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5832
5833 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5834 msgid "MBIM Cellular"
5835 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5836
5837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5838 msgid "MD5"
5839 msgstr "„MD5“"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5843 msgid "MHz"
5844 msgstr "MHz"
5845
5846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5847 msgid "MII"
5848 msgstr "„MII“"
5849
5850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5851 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5852 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5855 msgid "MII Interval"
5856 msgstr "„MII“ Intervalas"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5861 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5863 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5864 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5865 msgid "MTU"
5866 msgstr "„MTU“"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5869 msgid "MX"
5870 msgstr "„MX“"
5871
5872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5873 msgid ""
5874 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5875 "below:"
5876 msgstr ""
5877 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5878 "komandas apačioje:"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5881 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5887 msgid "Manual"
5888 msgstr "Rankinis"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5891 msgid "Manufacturer"
5892 msgstr "Gamintojas"
5893
5894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5895 msgid "Master (VLAN)"
5896 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5897
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5899 msgid "Match Tag"
5900 msgstr "Atitikties žyma"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5903 msgid "Match this Tag"
5904 msgstr "Suderinti šią žymą"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5907 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5908 msgstr ""
5909 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5910 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5913 msgid "Max cache TTL"
5914 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
5915
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5917 msgid "Max valid value %s."
5918 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5921 msgid "Max. DHCP leases"
5922 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5925 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5926 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5929 msgid "Max. concurrent queries"
5930 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5933 msgid "Maximum age"
5934 msgstr "Maksimalus amžius"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5937 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5938 msgstr ""
5939 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5942 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5943 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5946 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5947 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5950 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5951 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5952
5953 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5954 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5955 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5956 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5957 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5960 msgid "Maximum number of leased addresses."
5961 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5964 msgid "Maximum snooping table size"
5965 msgstr ""
5966 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5967 "dydis"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5970 msgid "Maximum source port #"
5971 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5974 msgid ""
5975 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5976 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5977 msgstr ""
5978 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5979 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5980 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5983 msgid "Maximum transmit power"
5984 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5987 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5988 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6001 msgid "Mbit/s"
6002 msgstr "Mbps"
6003
6004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6005 msgid "Medium"
6006 msgstr "Vidutinis"
6007
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6009 msgid "Memory"
6010 msgstr "Atmintis"
6011
6012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6013 msgid "Memory usage (%)"
6014 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6017 msgid "Mesh ID"
6018 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6021 msgid "Mesh Id"
6022 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6023
6024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6025 msgid "Mesh Point"
6026 msgstr "Junglusio taškas"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6029 msgid "Mesh Routing"
6030 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6033 msgid "Mesh and routing related options"
6034 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6035
6036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6037 msgid "Method not found"
6038 msgstr "Būdas nerastas"
6039
6040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6041 msgid "Method of link monitoring"
6042 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6045 msgid "Method to determine link status"
6046 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6051 msgid "Metric"
6052 msgstr "Metrinė"
6053
6054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6055 msgctxt "nft unit"
6056 msgid "MiB"
6057 msgstr "MiB"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6060 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6061 msgstr ""
6062 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6063 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6066 msgid "Min cache TTL"
6067 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6068
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6070 msgid "Min valid value %s."
6071 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6074 msgid "Minimum ARP validity time"
6075 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6076
6077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6078 msgid "Minimum Number of Links"
6079 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6082 msgid ""
6083 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6084 "Prevents ARP cache thrashing."
6085 msgstr ""
6086 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6087 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6090 msgid "Minimum source port #"
6091 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6094 msgid ""
6095 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6096 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6097 msgstr ""
6098 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6099 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6100 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6103 msgid "Mirror monitor port"
6104 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6107 msgid "Mirror source port"
6108 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6109
6110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6111 msgid "Mobile Country Code"
6112 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6113
6114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6115 msgid "Mobile Data"
6116 msgstr "Mobilusis ryšys"
6117
6118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6119 msgid "Mobile Network Code"
6120 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6124 msgid "Mobile Service"
6125 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6128 msgid "Mobility Domain"
6129 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6130
6131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6140 msgid "Mode"
6141 msgstr "Režimas"
6142
6143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6145 msgid "Model"
6146 msgstr "Modelis"
6147
6148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6149 msgid "Modem Info"
6150 msgstr "Modemo informacija"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6153 msgid ""
6154 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6155 "minutes."
6156 msgstr ""
6157 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6158 "dviejų (2) minučių."
6159
6160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6161 msgid "Modem default"
6162 msgstr "Modemo numatytas"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6165 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6167 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6168 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6169 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6170 msgid "Modem device"
6171 msgstr "Modemo įrenginys"
6172
6173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6174 msgid "Modem information query failed"
6175 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6178 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6179 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6181 msgid "Modem init timeout"
6182 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6185 msgid "ModemManager"
6186 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6187
6188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6190 msgid "Monitor"
6191 msgstr "Monitorius"
6192
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6194 msgid "More Characters"
6195 msgstr "Daugiau charakterių"
6196
6197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6198 msgid "More…"
6199 msgstr "Daugiau…"
6200
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6202 msgid "Mount Point"
6203 msgstr "Prijungimo taškas"
6204
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6207 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6208 msgid "Mount Points"
6209 msgstr "Prijungimo taškai"
6210
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6212 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6213 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6214
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6216 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6217 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6218
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6220 msgid ""
6221 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6222 "filesystem"
6223 msgstr ""
6224 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6225 "sistema"
6226
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6228 msgid "Mount attached devices"
6229 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6230
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6232 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6233 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6234
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6236 msgid "Mount options"
6237 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6238
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6240 msgid "Mount point"
6241 msgstr "Prijungimo taškas"
6242
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6244 msgid "Mount swap not specifically configured"
6245 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6246
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6248 msgid "Mounted file systems"
6249 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6250
6251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6252 msgid "Move down"
6253 msgstr "Judinti žemyn"
6254
6255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6256 msgid "Move up"
6257 msgstr "Judinti aukštyn"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6260 msgid "Multi To Unicast"
6261 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6267 msgid "Multicast"
6268 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6271 msgid "Multicast Mode"
6272 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6275 msgid "Multicast routing"
6276 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6277
6278 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6279 msgid "Multicast rules"
6280 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6281
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6283 msgid "Multicast to unicast"
6284 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6287 msgid "Must be in %s format."
6288 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6291 msgid "NAS ID"
6292 msgstr "„NAS ID“"
6293
6294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6295 msgid "NAT action chain \"%h\""
6296 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6297
6298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6299 msgid "NAT-T Mode"
6300 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6301
6302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6303 msgid "NAT64 Prefix"
6304 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6307 msgid "NAT64 prefix"
6308 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6309
6310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6312 msgid "NCM"
6313 msgstr "„NCM“"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6316 msgid "NDP-Proxy slave"
6317 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6320 msgid "NT Domain"
6321 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6322
6323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6324 msgid "NTP server candidates"
6325 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6326
6327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6334 msgid "Name"
6335 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6338 msgid ""
6339 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6340 "name/SSID)"
6341 msgstr ""
6342 "„OpenWrt“ tinklo konfigūracijos pavadinimas. (Nėra jokio santykio su "
6343 "belaidžio tinklo pavadinimu/„SSID“)"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6346 msgid "Name of the new network"
6347 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6350 msgid "Name of the set"
6351 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6352
6353 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6354 msgid "Name of the tunnel device"
6355 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6358 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6359 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6360
6361 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6362 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6363 msgid "Navigation"
6364 msgstr "Navigacija"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6367 msgid "Nebula Network"
6368 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6371 msgid "Neighbour Report"
6372 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6375 msgid "Neighbour cache validity"
6376 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6379 msgid "Netfilter table name"
6380 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6381
6382 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6388 msgid "Network"
6389 msgstr "Tinklas"
6390
6391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6392 msgid "Network Coding"
6393 msgstr "Tinklo kodavimas"
6394
6395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6396 msgid "Network Mode"
6397 msgstr "Tinklo režimas"
6398
6399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6400 msgid "Network Registration"
6401 msgstr "Tinklo registravimas"
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6404 msgid "Network SSID"
6405 msgstr "Tinklo „SSID“"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6408 msgid "Network address"
6409 msgstr "Tinklo adresas"
6410
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6412 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6413 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6414
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6416 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6417 msgstr ""
6418 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6419
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6421 msgid "Network boot image"
6422 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6425 msgid "Network bridge configuration migration"
6426 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6430 msgid "Network device"
6431 msgstr "Tinklo įrenginys"
6432
6433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6434 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6435 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6436
6437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6439 msgid "Network device is not present"
6440 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6441
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6443 msgid "Network device table \"%h\""
6444 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6445
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6447 msgctxt "nft @nh,off,len"
6448 msgid "Network header bits %d-%d"
6449 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6450
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6452 msgid "Network ifname configuration migration"
6453 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6457 msgid "Network interface"
6458 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6461 msgid "Never"
6462 msgstr "Niekada"
6463
6464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6465 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6466 msgid "Never"
6467 msgstr "Niekada"
6468
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6470 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6471 msgstr ""
6472 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6473 "dalių."
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6476 msgid ""
6477 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6478 "hosts files only."
6479 msgstr ""
6480 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6481 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6484 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6485 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6488 msgid "New interface name…"
6489 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6490
6491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6492 msgid "Next »"
6493 msgstr "Tolyn »"
6494
6495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6498 msgid "No"
6499 msgstr "Ne"
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6502 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6503 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6504
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6506 msgid "No Data"
6507 msgstr "Nėra duomenų"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6510 msgid "No Encryption"
6511 msgstr "Nėra šifravimo"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6514 msgid "No Host Routes"
6515 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6518 msgid "No NAT-T"
6519 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6522 msgid "No RX signal"
6523 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6524
6525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6526 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6527 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6528
6529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6530 msgid "No allowed mode configuration found."
6531 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6532
6533 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6534 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6535 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6536 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6537 msgid ""
6538 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6539 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6540 msgstr ""
6541 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6542 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6545 msgid "No client associated"
6546 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6549 msgid "No control device specified"
6550 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6551
6552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6553 msgctxt "empty table placeholder"
6554 msgid "No data"
6555 msgstr "Nėra duomenų"
6556
6557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6558 msgid "No data received"
6559 msgstr "Duomenų negauta"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6563 msgid "No enforcement"
6564 msgstr "Jokio įgalinimo"
6565
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6572 msgid "No entries available"
6573 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6574
6575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6576 msgid "No entries in this directory"
6577 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6580 msgid ""
6581 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6582 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6583 msgstr ""
6584 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6585 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6586 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6587 "egzemplioriaus!"
6588
6589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6593 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6594 msgid "No host route"
6595 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6601 msgid "No information available"
6602 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6603
6604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6606 msgid "No matching prefix delegation"
6607 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6608
6609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6611 msgid "No more slaves available"
6612 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6613
6614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6615 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6616 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6619 msgid "No negative cache"
6620 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6621
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6623 msgid "No nftables ruleset loaded."
6624 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6625
6626 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6627 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6628 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6629 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6630 msgid "No password set!"
6631 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6634 msgid "No peers connected"
6635 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6636
6637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6638 msgid "No peers defined yet."
6639 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6640
6641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6642 msgid "No preferred mode configuration found."
6643 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6644
6645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6647 msgid "No public keys present yet."
6648 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6649
6650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6651 msgid "No related logs yet!"
6652 msgstr "Nėra jokių žurnalų (kol kas)!"
6653
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6655 msgctxt "nft chain is empty"
6656 msgid "No rules in this chain"
6657 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6658
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6660 msgid "No rules in this chain."
6661 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6662
6663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6664 msgid "No validation or filtering"
6665 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6670 msgid "No zone assigned"
6671 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6674 msgid "Node info"
6675 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6678 msgid "Node info privacy"
6679 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6680
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6686 msgid "Noise"
6687 msgstr "Triukšmas"
6688
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6690 msgid "Noise Margin"
6691 msgstr "Triukšmo riba"
6692
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6694 msgid "Noise:"
6695 msgstr "Triukšmas:"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6698 msgid "Non-wildcard"
6699 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6700
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6703 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6706 msgid "None"
6707 msgstr "Joks"
6708
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6711 msgid "Normal"
6712 msgstr "Normaliai"
6713
6714 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6715 msgid "Not Found"
6716 msgstr "Nerasta"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6719 msgctxt "VLAN port state"
6720 msgid "Not Member"
6721 msgstr "Ne narys"
6722
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6724 msgid "Not associated"
6725 msgstr "Nėra susietas"
6726
6727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6728 msgid "Not connected"
6729 msgstr "Neprisijungta"
6730
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6736 msgid "Not present"
6737 msgstr "Nėra"
6738
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6740 msgid "Not started on boot"
6741 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6742
6743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6744 msgid "Not supported"
6745 msgstr "Nepalaikomas"
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6748 msgid "Note: IPv4 only."
6749 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6752 msgid ""
6753 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6754 "have problems"
6755 msgstr ""
6756 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6757 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6758
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6760 msgid ""
6761 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6762 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6763 msgstr ""
6764 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6765 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6766 "„(<code>addr#port</code>)“."
6767
6768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6769 msgid "Notes"
6770 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6771
6772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6773 msgid "Notice"
6774 msgstr "Pranešimas"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6777 msgid "Nslookup"
6778 msgstr "„Nslookup“"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6781 msgid "Number of IGMP membership reports"
6782 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6785 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6786 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6787
6788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6789 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6790 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6793 msgid "Obfuscated Group Password"
6794 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6795
6796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6797 msgid "Obfuscated Password"
6798 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6799
6800 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6801 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6807 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6808 msgid "Obtain IPv6 address"
6809 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6810
6811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6812 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6814 msgid "Off"
6815 msgstr "Išjungtas/-a"
6816
6817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6818 msgid "Off-State Delay"
6819 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6820
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6822 msgid ""
6823 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6824 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6825 msgstr ""
6826 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6827 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6828
6829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6830 msgid "On"
6831 msgstr "Įjungtas/-a"
6832
6833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6834 msgid "On-State Delay"
6835 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6838 msgid "On-link"
6839 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6842 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6843 msgstr ""
6844 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6845 "adreso!"
6846
6847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6848 msgid "One of the following: %s"
6849 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6850
6851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6853 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6854 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6855
6856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6857 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6858 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6859
6860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6862 msgid "One or more required fields have no value!"
6863 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6866 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6867 msgstr ""
6868 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6871 msgid "Only accept replies via"
6872 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6873
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6875 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6876 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6877
6878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6879 msgid ""
6880 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6881 msgstr ""
6882 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6883 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6884
6885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6886 msgid "Open iptables rules overview…"
6887 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6888
6889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6890 msgid "Open list..."
6891 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6892
6893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6894 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6895 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6896 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6897
6898 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6899 msgid "OpenFortivpn"
6900 msgstr "„OpenFortivpn“"
6901
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6903 msgid ""
6904 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6905 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6906 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6907 msgstr ""
6908 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6909 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6910 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6911 "įgaliavimą."
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6914 msgid ""
6915 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6916 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6917 msgstr ""
6918 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6919 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6920
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6922 msgid ""
6923 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6924 "otherwise disable service."
6925 msgstr ""
6926 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6927 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6930 msgid "Operating frequency"
6931 msgstr "Operuojantis dažnis"
6932
6933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6934 msgid "Operator"
6935 msgstr "Operatorius"
6936
6937 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6938 msgid "Operator Code"
6939 msgstr "Operatoriaus kodas"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6942 msgid "Operator Name"
6943 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6944
6945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6947 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6948 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6949
6950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6951 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6952 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6953
6954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6955 msgid "Option changed"
6956 msgstr "Parametras pakeistas"
6957
6958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6959 msgid "Option removed"
6960 msgstr "Parametras pašalintas"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6964 msgid "Optional"
6965 msgstr "Pasirenkamas"
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6968 msgid "Optional hostname to assign"
6969 msgstr ""
6970 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
6971
6972 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6973 msgid ""
6974 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6975 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6976 "on request."
6977 msgstr ""
6978 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6979 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6980 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6981 "užklausą."
6982
6983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6984 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6985 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6988 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6989 msgstr ""
6990 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6991 "pakartotinai prisijungti."
6992
6993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6994 msgid ""
6995 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6996 "starting with <code>0x</code>."
6997 msgstr ""
6998 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6999 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
7000
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
7002 msgid ""
7003 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7004 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7005 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7006 "for the interface."
7007 msgstr ""
7008 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
7009 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
7010 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
7011 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
7012
7013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7014 msgid ""
7015 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7016 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7017 msgstr ""
7018 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
7019 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
7020 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
7021
7022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7023 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7024 msgstr ""
7025 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
7026
7027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7028 msgid "Optional. Description of peer."
7029 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7030
7031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7032 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7033 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7034
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7036 msgid ""
7037 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7038 "interface."
7039 msgstr ""
7040 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7041 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7042
7043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7044 msgid ""
7045 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7046 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7047 "routes through the tunnel."
7048 msgstr ""
7049 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7050 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7051 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7052
7053 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7054 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7055 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7056
7057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7058 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7059 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7060
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7062 msgid "Optional. Port of peer."
7063 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7064
7065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7066 msgid ""
7067 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7068 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7069 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7070 "exported."
7071 msgstr ""
7072 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7073 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7074 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7075 "konfigūraciją."
7076
7077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7078 msgid ""
7079 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7080 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7081 msgstr ""
7082 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7083 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7084
7085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7086 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7087 msgstr ""
7088 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7089 "paketams."
7090
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7092 msgid "Options"
7093 msgstr "Parametrai"
7094
7095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7096 msgid "Options:"
7097 msgstr "Parametrai:"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7101 msgid "Ordinal: lower comes first."
7102 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7103
7104 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7105 msgid "Originator Interval"
7106 msgstr "Pradininko intervalas"
7107
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7109 msgid "Other:"
7110 msgstr "Kiti:"
7111
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7113 msgid "Out"
7114 msgstr "Iš"
7115
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7117 msgid "Outbound:"
7118 msgstr "išsiunčiamas:"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7124 msgid "Outgoing checksum"
7125 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7126
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7128 msgid "Outgoing interface"
7129 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7130
7131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7135 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7136 msgid "Outgoing key"
7137 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7138
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7143 msgid "Outgoing serialization"
7144 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7147 msgid "Output Interface"
7148 msgstr "Išvesties sąsaja"
7149
7150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7152 msgid "Output zone"
7153 msgstr "Išvesties zona"
7154
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7156 msgid "Overlap"
7157 msgstr "Perdengti"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7160 msgid "Override IPv4 routing table"
7161 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7164 msgid "Override IPv6 routing table"
7165 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7172 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7173 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7181 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7182 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7183 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7184 msgid "Override MTU"
7185 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7186
7187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7189 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7192 msgid "Override TOS"
7193 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7194
7195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7199 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7200 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7202 msgid "Override TTL"
7203 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7206 msgid ""
7207 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7208 "limited by the driver"
7209 msgstr ""
7210 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7211 "apriboti tvarkyklė"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7214 msgid "Override default interface name"
7215 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7216
7217 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7218 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7219 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7222 msgid ""
7223 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7224 "subnet that is served."
7225 msgstr ""
7226 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7227 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7228
7229 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7230 msgid "Override the table used for internal routes"
7231 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7232
7233 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7234 msgid "Overview"
7235 msgstr "Apžiūra"
7236
7237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7238 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7239 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7240
7241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7242 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7243 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7244
7245 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7246 msgid "Own Numbers"
7247 msgstr "Savi numeriai"
7248
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7250 msgid "Owner"
7251 msgstr "Savininkas"
7252
7253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7254 msgid "P2P Client"
7255 msgstr "„P2P“ klientas"
7256
7257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7258 msgid "P2P Go"
7259 msgstr "„P2P Go“"
7260
7261 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7262 msgid "PAP"
7263 msgstr "„PAP“"
7264
7265 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7266 msgid "PAP/CHAP"
7267 msgstr "„PAP/CHAP“"
7268
7269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7270 msgid "PAP/CHAP (both)"
7271 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7272
7273 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7274 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7282 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7283 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7284 msgid "PAP/CHAP password"
7285 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7288 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7297 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7298 msgid "PAP/CHAP username"
7299 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7302 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7303 msgid "PDP Type"
7304 msgstr "„PDP“ tipas"
7305
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7307 msgid "PID"
7308 msgstr "„PID“"
7309
7310 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7311 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7312 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7314 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7315 msgid "PIN"
7316 msgstr "„PIN“"
7317
7318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7320 msgid "PIN code rejected"
7321 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7324 msgid "PMK R1 Push"
7325 msgstr "„PMK R1 Push“"
7326
7327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7329 msgid "PPP"
7330 msgstr "„PPP“"
7331
7332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7333 msgid "PPPoA Encapsulation"
7334 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7335
7336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7338 msgid "PPPoATM"
7339 msgstr "„PPPoATM“"
7340
7341 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7343 msgid "PPPoE"
7344 msgstr "„PPPoE“"
7345
7346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7347 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7348 msgid "PPPoSSH"
7349 msgstr "„PPPoSSH“"
7350
7351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7353 msgid "PPtP"
7354 msgstr "„PPtP“"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7357 msgid "PSID offset"
7358 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7361 msgid "PSID-bits length"
7362 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7365 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7366 msgid "PSK"
7367 msgstr "„PSK“"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7370 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7371 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7374 msgid "PXE/TFTP"
7375 msgstr "„PXE/TFTP“"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7378 msgid "Packet Service State"
7379 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7382 msgid "Packet Steering"
7383 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7384
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7386 msgctxt "nft meta mark"
7387 msgid "Packet mark"
7388 msgstr "Paketų žymė"
7389
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7391 msgctxt "nft meta time"
7392 msgid "Packet receive time"
7393 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7394
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7396 msgid "Packets"
7397 msgstr "Paketai"
7398
7399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7400 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7401 msgstr ""
7402 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7403
7404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7405 msgid "Part of network:"
7406 msgid_plural "Part of networks:"
7407 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7408 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7409 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7414 msgid "Part of zone %q"
7415 msgstr "Dalis zonos %q"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7418 msgctxt "MACVLAN mode"
7419 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7420 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7421
7422 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7425 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7426 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7427 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7428 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7429 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7430 msgid "Password"
7431 msgstr "Slaptažodis"
7432
7433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7434 msgid "Password authentication"
7435 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7438 msgid "Password of Private Key"
7439 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7442 msgid "Password of inner Private Key"
7443 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7444
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7449 msgid "Password strength"
7450 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7451
7452 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7453 msgid "Password2"
7454 msgstr "Slaptažodis2"
7455
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7457 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7458 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7459
7460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7461 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7462 msgstr ""
7463 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7464 "failą…"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7467 msgid ""
7468 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7469 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7470 "connect to the local WireGuard interface."
7471 msgstr ""
7472 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7473 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7474 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7475 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7476
7477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7478 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7479 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7482 msgid "Path to CA-Certificate"
7483 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7486 msgid "Path to Client-Certificate"
7487 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7490 msgid "Path to Private Key"
7491 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7494 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7495 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7498 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7499 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7502 msgid "Path to inner Private Key"
7503 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7504
7505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7506 msgid "Paused"
7507 msgstr "Pristabdytas"
7508
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7520 msgid "Peak:"
7521 msgstr "Pikas:"
7522
7523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7524 msgid "Peer"
7525 msgstr "Lygiarangis"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7528 msgid "Peer Details"
7529 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7530
7531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7532 msgid "Peer IP address to assign"
7533 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7536 msgid "Peer MAC address"
7537 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7538
7539 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7540 msgid "Peer URI"
7541 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7542
7543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7545 msgid "Peer address is missing"
7546 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7547
7548 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7549 msgid "Peer addresses"
7550 msgstr "Lygiarangio adresai"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7553 msgid "Peer device name"
7554 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7555
7556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7557 msgid "Peer disabled"
7558 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7559
7560 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7561 msgid "Peer interface"
7562 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7563
7564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7565 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7566 msgid "Peers"
7567 msgstr "Lygiarangiai"
7568
7569 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7570 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7571 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7572
7573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7577 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7578 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7579
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7581 msgid "Perform reboot"
7582 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7583
7584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7585 msgid "Perform reset"
7586 msgstr "Atlikti atstatymą"
7587
7588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7589 msgid "Permission denied"
7590 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7591
7592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7593 msgid "Persistent Keep Alive"
7594 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7595
7596 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7597 msgid "Persistent reconnect interval"
7598 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7601 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7602 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7603
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7605 msgid "Phy Rate:"
7606 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7609 msgid "Physical Settings"
7610 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7615 msgid "Ping"
7616 msgstr "Ryšio atsakas"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7624 msgid "Pkts."
7625 msgstr "Pkt."
7626
7627 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7628 msgid "Please enter your username and password."
7629 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7630
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7632 msgid "Please select the file to upload."
7633 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7634
7635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7636 msgid "Policy"
7637 msgstr "Politika"
7638
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7640 msgctxt "Chain hook policy"
7641 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7642 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7646 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7647 msgid "Port"
7648 msgstr "Prievadas"
7649
7650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7651 msgctxt "WireGuard listen port"
7652 msgid "Port %d"
7653 msgstr "Prievadas „%d“"
7654
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7656 msgid "Port is not part of any network"
7657 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7658
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7660 msgid "Port isolation"
7661 msgstr "Prievado izoliavimas"
7662
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7664 msgid "Port status"
7665 msgstr "Prievado būklė"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7668 msgid "Port status:"
7669 msgstr "Prievado būklė:"
7670
7671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7672 msgid "Potential negation of: %s"
7673 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7676 msgid "Power State"
7677 msgstr "Energijos būsena"
7678
7679 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7680 msgid "Prefer LTE"
7681 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7684 msgid "Prefer UMTS"
7685 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7688 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7689 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7690
7691 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7692 msgid "Preferred network technology"
7693 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7694
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7696 msgid "Prefix Delegated"
7697 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7700 msgid "Prefix suppressor"
7701 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7702
7703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7704 msgid "Preshared Key"
7705 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7708 msgid "Preshared key in use"
7709 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7710
7711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7712 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7713 msgstr ""
7714 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7715 "negalimas"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7722 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7723 msgid ""
7724 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7725 "ignore failures"
7726 msgstr ""
7727 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7728 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7729
7730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7731 msgid "Prevents client-to-client communication"
7732 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7733
7734 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7735 msgid ""
7736 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7737 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7738 msgstr ""
7739 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7740 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7741
7742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7743 msgid "Primary Slave"
7744 msgstr "Pirminis valdomasis"
7745
7746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7747 msgid ""
7748 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7749 "better than current slave (better, 1)"
7750 msgstr ""
7751 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7752 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7753 "įrenginio (geriau, 1)"
7754
7755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7756 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7757 msgstr ""
7758 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7759
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7767 msgid "Priority"
7768 msgstr "Prioritetas"
7769
7770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7771 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7772 msgid "Private"
7773 msgstr "Privatus"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7776 msgctxt "MACVLAN mode"
7777 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7778 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7779
7780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7782 msgid "Private Key"
7783 msgstr "Privatus raktas"
7784
7785 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7786 msgid "Private key"
7787 msgstr "Privatus raktas"
7788
7789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7790 msgid "Private key present"
7791 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7794 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7795 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7796
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7798 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7799 msgid "Processes"
7800 msgstr "Procesai"
7801
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7803 msgid "Prot."
7804 msgstr "Protokolas."
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7813 msgid "Protocol"
7814 msgstr "Protokolas"
7815
7816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7817 msgid "Provide NTP server"
7818 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7821 msgid ""
7822 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7823 "and requests."
7824 msgstr ""
7825 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7826 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7829 msgid "Provide new network"
7830 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7831
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7833 msgid ""
7834 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7835 "interfaces"
7836 msgstr ""
7837 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7838 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7839
7840 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7841 msgid "Proxy Server"
7842 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7845 msgid "ProxyARP"
7846 msgstr "„ProxyARP“"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7849 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7850 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7851
7852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7856 msgid "Public Key"
7857 msgstr "Viešasis raktas"
7858
7859 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7860 msgid "Public key"
7861 msgstr "Viešasis raktas"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7864 msgid "Public key is missing"
7865 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7869 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7870 msgid "Public key: %h"
7871 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7872
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7874 msgid ""
7875 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7876 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7877 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7878 "code> file into the input field."
7879 msgstr ""
7880 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7881 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7882 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7883 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7884
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7886 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7887 msgstr ""
7888 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7889 "klientams."
7890
7891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7892 msgid "PublicKey setting is invalid"
7893 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7894
7895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7896 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7897 msgid "QMI Cellular"
7898 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7899
7900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7901 msgid "Quality"
7902 msgstr "Kokybė"
7903
7904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7905 msgid ""
7906 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7907 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7908 "packets"
7909 msgstr ""
7910 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
7911 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
7912 "paketų persiuntimo kelio"
7913
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7915 msgid "Query all available upstream resolvers."
7916 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7917
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7919 msgid "Query interval"
7920 msgstr "Užklausos intervalas"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7923 msgid "Query response interval"
7924 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7927 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7928 msgstr ""
7929 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
7930 "„resolv“ faile."
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7933 msgid "R0 Key Lifetime"
7934 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7937 msgid "R1 Key Holder"
7938 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7939
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7941 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7942 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7945 msgid "RADIUS Accounting Port"
7946 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7949 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7950 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7953 msgid "RADIUS Accounting Server"
7954 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7957 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7958 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7961 msgid "RADIUS Authentication Port"
7962 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7965 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7966 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7969 msgid "RADIUS Authentication Server"
7970 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7973 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7974 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7977 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7978 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7979
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7981 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7982 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7983
7984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7985 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7986 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7989 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7990 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7991
7992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7993 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7994 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7997 msgid "RSN Preauth"
7998 msgstr "„RSN Preauth“"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8001 msgid "RSSI threshold for joining"
8002 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8005 msgid "RTS/CTS Threshold"
8006 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
8007
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8010 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8011 msgid "RX"
8012 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
8013
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8015 msgid "RX Rate"
8016 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8019 msgid "RX Rate / TX Rate"
8020 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8023 msgid ""
8024 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8025 "clients support this."
8026 msgstr ""
8027 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
8028 "klientai tai palaiko."
8029
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8031 msgctxt "nft nat flag random"
8032 msgid "Randomize source port mapping"
8033 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8034
8035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8036 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8037 msgstr ""
8038 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8039 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8042 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8043 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
8046 msgid "Really switch protocol?"
8047 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8048
8049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8050 msgid "Realtime Graphs"
8051 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8054 msgid "Reassociation Deadline"
8055 msgstr "Resocijavimo terminas"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8058 msgid "Rebind protection"
8059 msgstr "Perrišti apsaugą"
8060
8061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8063 msgid "Reboot"
8064 msgstr "Paleisti iš naujo"
8065
8066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8070 msgid "Rebooting…"
8071 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8072
8073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8074 msgid "Reboots the operating system of your device"
8075 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8076
8077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8078 msgid "Receive"
8079 msgstr "Gauti"
8080
8081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8082 msgid "Receive dropped"
8083 msgstr "Gavimas atmestas"
8084
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8086 msgid "Receive errors"
8087 msgstr "Gauti klaidas"
8088
8089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8090 msgid "Received Data"
8091 msgstr "Gauti duomenys"
8092
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8094 msgid "Received bytes"
8095 msgstr "Gauti bytus"
8096
8097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8098 msgid "Received multicast"
8099 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8100
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8102 msgid "Received packets"
8103 msgstr "Gauti paketai"
8104
8105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8106 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8107 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8108
8109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8110 msgid "Reconnect Timeout"
8111 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8114 msgid "Reconnect this interface"
8115 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8116
8117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8118 msgid "Redirect to HTTPS"
8119 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8120
8121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8122 msgctxt "nft redirect to port"
8123 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8124 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8125
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8127 msgctxt "nft redirect"
8128 msgid "Redirect to local system"
8129 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8130
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8132 msgid "References"
8133 msgstr "Išnašos"
8134
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8136 msgid "Refresh Channels"
8137 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8138
8139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8140 msgid "Refreshing"
8141 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8142
8143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8144 msgid "Registration State"
8145 msgstr "Registracijos būseną"
8146
8147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8148 msgctxt "nft reject with icmp type"
8149 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8150 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8151
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8153 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8154 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8155 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8156
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8158 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8159 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8160 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8161
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8163 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8164 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8165 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8168 msgid ""
8169 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8170 "{etc_hosts}."
8171 msgstr ""
8172 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8173 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8176 msgid ""
8177 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8178 "specified value"
8179 msgstr ""
8180 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8181 "lygus nurodytai vertei"
8182
8183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8186 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8187 msgid "Relay"
8188 msgstr "Retransliuoti"
8189
8190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8191 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8192 msgid "Relay Bridge"
8193 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8196 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8197 msgstr ""
8198 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8199 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8200
8201 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8202 msgid "Relay between networks"
8203 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8204
8205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8206 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8207 msgid "Relay bridge"
8208 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8211 msgid "Relay from"
8212 msgstr "Retransliuoti iš"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8215 msgid "Relay to address"
8216 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8217
8218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8221 msgid "Remote IPv4 address"
8222 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8226 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8227 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8228 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8229 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8232 msgid "Remote IPv6 address"
8233 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8234
8235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8238 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8239 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8242 msgid "Remove"
8243 msgstr "Pašalinti"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8246 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8247 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8250 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8251 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8254 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8255 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8258 msgid "Replace wireless configuration"
8259 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8260
8261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8262 msgid "Request IPv6-address"
8263 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8266 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8267 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8268
8269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8270 msgid "Request timeout"
8271 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8272
8273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8277 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8278 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8279
8280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8284 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8285 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8289 msgid "Required"
8290 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8291
8292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8293 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8294 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8295
8296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8297 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8298 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8299
8300 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8301 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8302 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8303
8304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8305 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8306 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8307
8308 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8309 msgid "Required. Underlying interface."
8310 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8311
8312 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8313 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8314 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8317 msgid ""
8318 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8319 "attributes."
8320 msgstr ""
8321 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8322 "„auth“ atmetamas."
8323
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8327 msgid "Requires hostapd"
8328 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8332 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8333 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8337 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8338 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8341 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8342 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8346 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8347 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8351 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8352 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8360 msgid "Requires wpa-supplicant"
8361 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8365 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8366 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8370 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8371 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8374 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8375 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8380 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8381 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8385 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8386 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8389 msgid "Reselection policy for primary slave"
8390 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8391
8392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8393 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8394 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8397 msgid "Reset"
8398 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8399
8400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8401 msgid "Reset Counters"
8402 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8403
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8405 msgid "Reset to defaults"
8406 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8409 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8410 msgstr "„Resolv &amp“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8413 msgid "Resolv file"
8414 msgstr "„Resolv“ failas"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8417 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8418 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8421 msgid "Resolve these locally"
8422 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8423
8424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8425 msgid "Resource not found"
8426 msgstr "Išteklis nerastas"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8431 msgid "Restart"
8432 msgstr "Paleisti iš naujo"
8433
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8435 msgid "Restart Firewall"
8436 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8439 msgid "Restart radio interface"
8440 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8441
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8443 msgid "Restore"
8444 msgstr "Atkurti"
8445
8446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8447 msgid "Restore backup"
8448 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8449
8450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8452 msgid "Reveal/hide password"
8453 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8456 msgid "Reverse path filter"
8457 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8458
8459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8460 msgid "Revert"
8461 msgstr "Anuliuoti"
8462
8463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8464 msgid "Revert changes"
8465 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8466
8467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8468 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8469 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8470
8471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8472 msgid "Reverting configuration…"
8473 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8474
8475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8476 msgid "Revision"
8477 msgstr "Revizija"
8478
8479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8480 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8481 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8482 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8483
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8485 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8486 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8487 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8488
8489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8490 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8491 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8492 msgstr ""
8493 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8494 "strong>“"
8495
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8497 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8498 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8499 msgstr ""
8500 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8501 "strong>“"
8502
8503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8504 msgctxt "nft snat ip to addr"
8505 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8506 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8507
8508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8509 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8510 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8511 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8512
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8514 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8515 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8516 msgstr ""
8517 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8518
8519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8520 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8521 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8522 msgstr ""
8523 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8524
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8526 msgid "Rewrite to egress device address"
8527 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8528
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8530 msgid ""
8531 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8532 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8533 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8534 msgstr ""
8535 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8536 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8537 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8538 "susiejimo procesą."
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8541 msgid "Robustness"
8542 msgstr "Patvarumas"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8545 msgid ""
8546 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8547 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8548 "<em>TFTP server root</em>."
8549 msgstr ""
8550 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8551 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8552 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8553
8554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8555 msgid "Root preparation"
8556 msgstr "Šaknies paruošimas"
8557
8558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8559 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8560 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8561
8562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8563 msgid "Route Allowed IPs"
8564 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8565
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8567 msgid "Route action chain \"%h\""
8568 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8571 msgid "Route type"
8572 msgstr "Maršruto tipas"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8575 msgid ""
8576 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8577 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8578 msgstr ""
8579 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8580 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8581 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8582
8583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8584 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8585 msgid "Router Password"
8586 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8589 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8591 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8592 msgid "Routing"
8593 msgstr "Kelvada"
8594
8595 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8596 msgid "Routing Algorithm"
8597 msgstr "Kelvados algoritmas"
8598
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8600 msgid ""
8601 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8602 "can be reached."
8603 msgstr ""
8604 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8605 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8606
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8610 msgid "Rule"
8611 msgstr "Taisyklė"
8612
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8614 msgid "Rule actions"
8615 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8616
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8618 msgctxt "nft comment"
8619 msgid "Rule comment: %s"
8620 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8621
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8623 msgid "Rule container chain \"%h\""
8624 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8625
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8627 msgid "Rule matches"
8628 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8631 msgid "Rule type"
8632 msgstr "Taisyklės tipas"
8633
8634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8635 msgid "Runtime error"
8636 msgstr "Paleidimo klaida"
8637
8638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8639 msgid "SHA256"
8640 msgstr "„SHA256“"
8641
8642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8643 msgid "SIM %d"
8644 msgstr "„SIM“ %d"
8645
8646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8647 msgid "SIMs"
8648 msgstr "SIM (dgs.)"
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8652 msgid "SNR"
8653 msgstr "„SNR“"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8657 msgid "SRV"
8658 msgstr "„SRV“"
8659
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8661 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8662 msgid "SSH Access"
8663 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8664
8665 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8666 msgid "SSH server address"
8667 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8668
8669 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8670 msgid "SSH server port"
8671 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8672
8673 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8674 msgid "SSH username"
8675 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8679 msgid "SSH-Keys"
8680 msgstr "„SSH-Raktai“"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8687 msgid "SSID"
8688 msgstr "„SSID“"
8689
8690 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8691 msgid "SSTP"
8692 msgstr "„SSTP“"
8693
8694 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8695 msgid "SSTP Port"
8696 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8699 msgid "SSTP Server"
8700 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8701
8702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8703 msgid "SWAP"
8704 msgstr "„SWAP“"
8705
8706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8713 msgid "Save"
8714 msgstr "Išsaugoti"
8715
8716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8719 msgid "Save & Apply"
8720 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8721
8722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8723 msgid "Save error"
8724 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8725
8726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8727 msgid "Save mtdblock"
8728 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8729
8730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8731 msgid "Save mtdblock contents"
8732 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8733
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8735 msgid "Scan"
8736 msgstr "Skenuoti"
8737
8738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8739 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8740 msgid "Scheduled Tasks"
8741 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8742
8743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8745 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8746 msgid "Scroll to head"
8747 msgstr "Slinkti į antraštę"
8748
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8751 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8752 msgid "Scroll to tail"
8753 msgstr "Slinkti į galą"
8754
8755 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8756 msgid "Search domain"
8757 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8758
8759 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8761 msgid "Section %s is empty."
8762 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8763
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8765 msgid "Section added"
8766 msgstr "Sekciją pridėtą"
8767
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8769 msgid "Section removed"
8770 msgstr "Sekciją pašalintą"
8771
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8773 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8774 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8775
8776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8777 msgid ""
8778 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8779 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8780 "your device!"
8781 msgstr ""
8782 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8783 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8784 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8785
8786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8789 msgid "Select file…"
8790 msgstr "Pasirinkti failą…"
8791
8792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8793 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8794 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8797 msgid ""
8798 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8799 "messages advertising this device as IPv6 router."
8800 msgstr ""
8801 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8802 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8803 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8806 msgid "Send ICMP redirects"
8807 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8808
8809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8814 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8815 msgid ""
8816 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8817 "conjunction with failure threshold"
8818 msgstr ""
8819 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8820 "su gedimo slenksčiu"
8821
8822 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8823 msgid "Send multicast beacon"
8824 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8825
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8827 msgid "Send the hostname of this device"
8828 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8829
8830 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8831 msgid "Server"
8832 msgstr "Serveris"
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8835 msgid "Server address"
8836 msgstr "Serverio adresas"
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8839 msgid "Server name"
8840 msgstr "Serverio pavadinimas"
8841
8842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8843 msgid "Service Name"
8844 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8845
8846 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8847 msgid "Service Type"
8848 msgstr "Tarnybos tipas"
8849
8850 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8851 msgid "Services"
8852 msgstr "Tarnybos"
8853
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8855 msgid "Session expired"
8856 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8857
8858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8860 msgid "Set Static"
8861 msgstr "Nustatyti statinį"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8864 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8865 msgstr ""
8866 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8869 msgid "Set an alias for a hostname."
8870 msgstr ""
8871 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
8872
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8874 msgctxt "nft mangle"
8875 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8876 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8879 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8880 msgstr ""
8881 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8882 "išjungta/-s."
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8885 msgid ""
8886 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8887 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8888 msgstr ""
8889 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8890 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8893 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8894 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
8895
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8897 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8898 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8901 msgid ""
8902 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8903 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8904 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8905 msgstr ""
8906 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8907 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8908 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8909 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8912 msgid ""
8913 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8914 "proxying."
8915 msgstr ""
8916 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8917 "„NDP“ įgaliojimui."
8918
8919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8920 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8921 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8922
8923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8924 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8925 msgstr ""
8926 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8927 "2)"
8928
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8931 msgid "Set up DHCP Server"
8932 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8935 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8936 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8937
8938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8940 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8941 msgid "Setting PLMN failed"
8942 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8943
8944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8945 msgid "Setting operation mode failed"
8946 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8947
8948 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8949 msgid "Setting the allowed network technology."
8950 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8951
8952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8953 msgid "Setting the preferred network technology."
8954 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8955
8956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8957 msgid "Settings"
8958 msgstr "Nustatymai"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8961 msgid ""
8962 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8963 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8964 msgstr ""
8965 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8966 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8967
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8970 msgid "Short GI"
8971 msgstr "Trumpasis „GI“"
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8974 msgid "Short Preamble"
8975 msgstr "Trumpa įžanga"
8976
8977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8978 msgid "Show current backup file list"
8979 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8980
8981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8982 msgid "Show empty chains"
8983 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8984
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8987 msgid "Show raw counters"
8988 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8989
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8991 msgid "Shutdown this interface"
8992 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9004 msgid "Signal"
9005 msgstr "Signalas"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9008 msgid "Signal / Noise"
9009 msgstr "Signalas / Triukšmas"
9010
9011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9012 msgid "Signal Quality"
9013 msgstr "Signalo kokybė"
9014
9015 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9016 msgid "Signal Refresh Rate"
9017 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
9018
9019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9020 msgid "Signal:"
9021 msgstr "Signalas:"
9022
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
9024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9025 msgid "Size"
9026 msgstr "Dydis"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9029 msgid "Size of DNS query cache"
9030 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9031
9032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9033 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9034 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9035
9036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9038 msgid "Skip"
9039 msgstr "Praleisti"
9040
9041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9042 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9043 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9044
9045 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9046 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9047 msgid "Skip to content"
9048 msgstr "Praleisti į turinį"
9049
9050 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9051 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9052 msgid "Skip to navigation"
9053 msgstr "Praleisti į navigacija"
9054
9055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9056 msgid "Slave Interfaces"
9057 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9058
9059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9061 msgid "Software VLAN"
9062 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9063
9064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9065 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9066 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9067
9068 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9069 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9070 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9071
9072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9073 msgid ""
9074 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9075 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9076 "instructions."
9077 msgstr ""
9078 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9079 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9080 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9087 msgid "Source"
9088 msgstr "Šaltinis"
9089
9090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9091 msgctxt "nft ip saddr"
9092 msgid "Source IP"
9093 msgstr "IP šaltinis"
9094
9095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9096 msgctxt "nft ip6 saddr"
9097 msgid "Source IPv6"
9098 msgstr "IPv6 šaltinis"
9099
9100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9102 msgid "Source interface"
9103 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9104
9105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9106 msgctxt "nft ip sport"
9107 msgid "Source port"
9108 msgstr "Šaltinio prievadas"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9111 msgid ""
9112 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9113 "options for Dnsmasq."
9114 msgstr ""
9115 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9116 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9117 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9120 msgid ""
9121 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9122 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9123 msgstr ""
9124 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9125 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9126 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9129 msgid ""
9130 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9131 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9132 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9133 msgstr ""
9134 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9135 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9136 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9137 "em>."
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9140 msgid ""
9141 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9142 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9143 "corresponding range"
9144 msgstr ""
9145 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9146 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9147 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9148
9149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9150 msgid ""
9151 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9152 "dropped or delivered"
9153 msgstr ""
9154 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9155 "atmesti arba pristatyti"
9156
9157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9158 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9159 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9160
9161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9162 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9163 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9164
9165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9166 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9167 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9168
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9170 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9171 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9172
9173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9174 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9175 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9176
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9178 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9179 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9180
9181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9182 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9183 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9184
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9186 msgid ""
9187 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9188 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9189 "stateful DHCPv6."
9190 msgstr ""
9191 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9192 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9193 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9196 msgid ""
9197 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9198 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9199 msgstr ""
9200 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9201 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9202 "žymęs reikšmę"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9205 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9206 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9209 msgid ""
9210 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9211 "this route belongs to"
9212 msgstr ""
9213 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9214 "loginį sąsajos pavadinimą"
9215
9216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9217 msgid ""
9218 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9219 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9220 msgstr ""
9221 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9222 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9223
9224 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9225 msgid ""
9226 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9227 "to be dead"
9228 msgstr ""
9229 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9230 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9231
9232 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9233 msgid ""
9234 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9235 "dead"
9236 msgstr ""
9237 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9238 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9239
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9241 msgid ""
9242 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9243 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9244 "be reduced by the driver."
9245 msgstr ""
9246 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9247 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9248 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9249
9250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9251 msgid ""
9252 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9253 "carrier"
9254 msgstr ""
9255 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9256 "nešiklį"
9257
9258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9259 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9260 msgstr ""
9261 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9262 "sietuvui"
9263
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9265 msgid ""
9266 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9267 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9268 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9269 msgstr ""
9270 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9271 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9272 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9273 "tarpuvartė"
9274
9275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9276 msgid ""
9277 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9278 "failover event in 200ms intervals"
9279 msgstr ""
9280 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9281 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9282
9283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9284 msgid ""
9285 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9286 "the next one"
9287 msgstr ""
9288 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9289 "pereinant prie kito"
9290
9291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9292 msgid ""
9293 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9294 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9295 msgstr ""
9296 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9297 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9298
9299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9300 msgid ""
9301 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9302 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9303 msgstr ""
9304 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9305 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9306
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9308 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9309 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9310
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9312 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9313 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9314
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9316 msgid ""
9317 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9318 "by the target"
9319 msgstr ""
9320 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9321 "apimą paskirtis"
9322
9323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9324 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9325 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9326
9327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9328 msgid ""
9329 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9330 "LACPDU packets"
9331 msgstr ""
9332 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9333
9334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9335 msgid ""
9336 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9337 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9338 msgstr ""
9339 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9340 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9341 "įrenginys"
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9344 msgid "Specifies the route metric to use"
9345 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9348 msgid "Specifies the route type to be created"
9349 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9352 msgid "Specifies the rule target routing action"
9353 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9356 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9357 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9358
9359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9360 msgid "Specifies the system priority"
9361 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9362
9363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9364 msgid ""
9365 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9366 "link failure detection"
9367 msgstr ""
9368 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9369 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9370
9371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9372 msgid ""
9373 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9374 "link recovery detection"
9375 msgstr ""
9376 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9377 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9380 msgid ""
9381 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9382 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9383 "wireless settings."
9384 msgstr ""
9385 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9386 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9387 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9388
9389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9390 msgid ""
9391 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9392 "traffic should be filtered for link monitoring"
9393 msgstr ""
9394 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9395 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9396
9397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9398 msgid ""
9399 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9400 "address at enslavement"
9401 msgstr ""
9402 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9403 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9404
9405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9406 msgid ""
9407 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9408 "netif_carrier_ok()"
9409 msgstr ""
9410 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9411 "„netif_carrier_ok()“"
9412
9413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9414 msgid ""
9415 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9416 msgstr ""
9417 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9418 "pagal apkrovą"
9419
9420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9421 msgid ""
9422 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9423 msgstr ""
9424 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9425 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9426
9427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9428 msgid ""
9429 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9430 "slave while it is available"
9431 msgstr ""
9432 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9433 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9434
9435 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9438 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9439 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9440
9441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9444 msgid ""
9445 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9446 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9447 "<code>00..FF</code> (optional)."
9448 msgstr ""
9449 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9450 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9451 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9452
9453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9456 msgid ""
9457 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9458 "default (64) (optional)."
9459 msgstr ""
9460 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9461 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9462
9463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9464 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9467 msgid ""
9468 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9469 "default (64)."
9470 msgstr ""
9471 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9472 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9473
9474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9475 msgid ""
9476 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9477 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9478 "FF</code> (optional)."
9479 msgstr ""
9480 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9481 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9482 "FF</code> (pasirenkamas)."
9483
9484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9488 msgid ""
9489 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9490 "bytes) (optional)."
9491 msgstr ""
9492 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9493 "baitų) (pasirenkamas)."
9494
9495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9496 msgid ""
9497 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9498 "bytes)."
9499 msgstr ""
9500 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9501 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9504 msgid "Specify the secret encryption key here."
9505 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9506
9507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9508 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9509 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9512 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9513 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9516 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9517 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9518
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9521 msgid "Start"
9522 msgstr "Pradėti"
9523
9524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9525 msgid "Start WPS"
9526 msgstr "Pradėti „WPS“"
9527
9528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9529 msgid "Start priority"
9530 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9533 msgid "Start refresh"
9534 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9535
9536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9537 msgid "Starting configuration apply…"
9538 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9539
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9542 msgid "Starting wireless scan..."
9543 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9544
9545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9546 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9547 msgid "Startup"
9548 msgstr "Paleidimas"
9549
9550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9551 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9552 msgid "State"
9553 msgstr "Būklė"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9556 msgid "Static IPv4 Routes"
9557 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9560 msgid "Static IPv6 Routes"
9561 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9562
9563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9565 msgid "Static Lease"
9566 msgstr "Statinė nuoma"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9569 msgid "Static Leases"
9570 msgstr "Statinės nuomos"
9571
9572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9575 msgid "Static address"
9576 msgstr "Statinis adresas"
9577
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9579 msgid ""
9580 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9581 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9582 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9583 msgstr ""
9584 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9585 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9586 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9587 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9590 msgid "Station inactivity limit"
9591 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9592
9593 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9596 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9597 msgid "Status"
9598 msgstr "Būklė/Būsena"
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9602 msgid "Stop"
9603 msgstr "Stop"
9604
9605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9606 msgid "Stop WPS"
9607 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9611 msgid "Stop refresh"
9612 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9613
9614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9615 msgid "Storage"
9616 msgstr "Vietovė/Talpa"
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9619 msgid "Strict filtering"
9620 msgstr "Griežtas filtravimas"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9623 msgid "Strict order"
9624 msgstr "Griežtas įsakymas"
9625
9626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9627 msgid "Strong"
9628 msgstr "Stiprus"
9629
9630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9632 msgid "Submit"
9633 msgstr "Pateikti"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9636 msgid "Suppress logging"
9637 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9640 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9641 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9642
9643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9644 msgid "Swap free"
9645 msgstr "Laisva talpykla"
9646
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9648 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9649 msgid "Switch"
9650 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9651
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9653 msgid "Switch %q"
9654 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9657 msgid ""
9658 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9659 msgstr ""
9660 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9661 "netikslūs."
9662
9663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9665 msgid "Switch VLAN"
9666 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9667
9668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9669 msgid "Switch port"
9670 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9673 msgid "Switch protocol"
9674 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9675
9676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9679 msgid "Switch to CIDR list notation"
9680 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9681
9682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9683 msgid "Symbolic link"
9684 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9685
9686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9687 msgid "Sync with NTP-Server"
9688 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9689
9690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9691 msgid "Sync with browser"
9692 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9695 msgid "Syntax:"
9696 msgstr "Sintaksė:"
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9699 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9700 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9701
9702 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9705 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9706 msgid "System"
9707 msgstr "Sistema"
9708
9709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9710 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9712 msgid "System Log"
9713 msgstr "Sistemos žurnalas"
9714
9715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9716 msgid "System Priority"
9717 msgstr "Sistemos prioritetas"
9718
9719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9720 msgid "System Properties"
9721 msgstr "Sistemos ypatybės"
9722
9723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9724 msgid "System log buffer size"
9725 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9726
9727 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9728 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9729 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9730 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9731 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9732 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9733
9734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9735 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9736 msgid "TCP MSS"
9737 msgstr "„TCP MSS“"
9738
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9740 msgctxt "nft tcp dport"
9741 msgid "TCP destination port"
9742 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9743
9744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9745 msgctxt "nft tcp flags"
9746 msgid "TCP flags"
9747 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9748
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9750 msgctxt "nft tcp sport"
9751 msgid "TCP source port"
9752 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9753
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9755 msgid "TCP:"
9756 msgstr "„TCP“:"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9759 msgid "TFTP server root"
9760 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9764 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9765 msgid "TX"
9766 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9767
9768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9769 msgid "TX Rate"
9770 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9771
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9773 msgid "TX queue length"
9774 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9775
9776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9782 msgid "Table"
9783 msgstr "Lentelė"
9784
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9786 msgid "Table IP family"
9787 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9788
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9790 msgid "Tag"
9791 msgstr "Žymė"
9792
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9794 msgctxt "VLAN port state"
9795 msgid "Tagged"
9796 msgstr "Pažymėta"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9806 msgid "Target"
9807 msgstr "Taikinys"
9808
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9810 msgid "Target Platform"
9811 msgstr "Taikomoji platformą"
9812
9813 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9814 msgid "Target network"
9815 msgstr "Taikomasis tinklas"
9816
9817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9818 msgid "Temp space"
9819 msgstr "Laikina talpa"
9820
9821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9822 msgid "Terminate"
9823 msgstr "Nutraukti"
9824
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9826 msgid ""
9827 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9828 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9829 "Minimum is 1280 bytes."
9830 msgstr ""
9831 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9832 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9833 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9834
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9836 msgid ""
9837 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9838 "addresses are available via DHCPv6."
9839 msgstr ""
9840 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9841 "prieinami per „DHCPv6“."
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9844 msgid ""
9845 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9846 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9847 msgstr ""
9848 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9849 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9850
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9852 msgid ""
9853 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9854 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9855 msgstr ""
9856 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9857 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9858
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9860 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9861 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9862
9863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9864 msgid ""
9865 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9866 "the configuration."
9867 msgstr ""
9868 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9869 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9872 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9873 msgstr ""
9874 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9877 msgid ""
9878 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9879 "weight specified here"
9880 msgstr ""
9881 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9882 "čia nurodytą svorį"
9883
9884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9885 msgid ""
9886 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9887 "username instead of the user ID!"
9888 msgstr ""
9889 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9890 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9891
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9893 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9894 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9895
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9897 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9898 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9899
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9901 msgid "The IP address of the boot server"
9902 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9903
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9905 msgid ""
9906 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9907 "DHCP request from this host."
9908 msgstr ""
9909 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9910 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9911 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9912
9913 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9914 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9915 msgstr ""
9916 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9917 "nuotolinio galo."
9918
9919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9921 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9922 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9923 msgid ""
9924 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9925 msgstr ""
9926 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9927 "srities pavadinimas."
9928
9929 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9930 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9931 msgstr ""
9932 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9933 "pavadinimas."
9934
9935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9937 msgid ""
9938 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9939 msgstr ""
9940 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9941 "srities pavadinimas."
9942
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9944 msgid ""
9945 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9946 "16 chars)."
9947 msgstr ""
9948 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9949 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9950
9951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9953 msgid ""
9954 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9955 msgstr ""
9956 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9957
9958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9959 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9960 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9961
9962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9963 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9964 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9965
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9967 msgid ""
9968 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9969 msgstr ""
9970 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9971 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9972
9973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9974 msgid "The LED is always in default state off."
9975 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9976
9977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9978 msgid "The LED is always in default state on."
9979 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9982 msgid ""
9983 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9984 "pool"
9985 msgstr ""
9986 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9987
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9989 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9990 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9991
9992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9993 msgid "The VLAN ID must be unique"
9994 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9995
9996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9997 msgid "The address through which this %s is reachable"
9998 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
9999
10000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10001 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10002 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
10003
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10005 msgid ""
10006 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10007 "code> and <code>_</code>"
10008 msgstr ""
10009 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
10010 "code>“ ir „<code>_</code>“"
10011
10012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10013 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10014 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
10015
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10017 msgid ""
10018 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10019 "network"
10020 msgstr ""
10021 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
10022 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
10023
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
10025 msgid ""
10026 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10027 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10028 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10029 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10030 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10031 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10032 "state."
10033 msgstr ""
10034 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10035 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10036 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10037 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10038 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10039 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10040
10041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10043 msgid ""
10044 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10045 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10046 msgstr ""
10047 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
10048 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10049
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10051 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10052 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10053
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10056 msgid ""
10057 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10058 "properly."
10059 msgstr ""
10060 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10061 "teisingai."
10062
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10064 msgid ""
10065 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10066 "properly."
10067 msgstr ""
10068 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10069 "veiktų teisingai."
10070
10071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10072 msgid ""
10073 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10074 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10075 "'Continue' below to start the flash procedure."
10076 msgstr ""
10077 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10078 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10079 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10080 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10081
10082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10083 msgid "The following rules are currently active on this system."
10084 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10085
10086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10087 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10088 msgstr ""
10089 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10090
10091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10092 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10093 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10094
10095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10096 msgid ""
10097 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10098 "application to set up a connection towards this device."
10099 msgstr ""
10100 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10101 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10102
10103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10104 msgid "The given SSH public key has already been added."
10105 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10106
10107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10108 msgid ""
10109 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10110 "ED25519 or ECDSA keys."
10111 msgstr ""
10112 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10113 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10116 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10117 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10118
10119 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10120 msgid ""
10121 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10122 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10123 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10124 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10125 msgstr ""
10126 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10127 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10128 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10129 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10130
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10132 msgid "The hostname of the boot server"
10133 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10134
10135 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10136 msgid "The interface could not be found"
10137 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10138
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10140 msgid "The interface name is already used"
10141 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10142
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10144 msgid "The interface name is too long"
10145 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10146
10147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10149 msgid ""
10150 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10151 "addresses."
10152 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10153
10154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10156 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10157 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10158
10159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10160 msgid "The local IPv4 address"
10161 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10162
10163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10165 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10166 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10168 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10169 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10170
10171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10172 msgid "The local IPv4 netmask"
10173 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10174
10175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10178 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10179 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10180
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10182 msgid ""
10183 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10184 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10185 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10186 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10187 "detect the loss of the last member of a group"
10188 msgstr ""
10189 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10190 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10191 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10192 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10193 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10194 "nario praradimas"
10195
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10197 msgid ""
10198 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10199 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10200 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10201 "host responses are spread out over a larger interval"
10202 msgstr ""
10203 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10204 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10205 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10206 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10207 "didesnę laiko intervalą"
10208
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10210 msgid ""
10211 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10212 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10213 msgstr ""
10214 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10215 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10216 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10217
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10219 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10220 msgstr ""
10221 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10222
10223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10224 msgid ""
10225 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10226 "of the \"%h\" interface."
10227 msgstr ""
10228 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10229 "įrenginio."
10230
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10232 msgid "The network name is already used"
10233 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10236 msgid ""
10237 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10238 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10239 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10240 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10241 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10242 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10243 msgstr ""
10244 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10245 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10246 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10247 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10248 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10249 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10250 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10251 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10252
10253 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10254 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10255 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10256
10257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10258 msgid ""
10259 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10260 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10261 "domain."
10262 msgstr ""
10263 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10264 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10265 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10266 "domenas."
10267
10268 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10269 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10270 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10271
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10273 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10274 msgstr ""
10275 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10276
10277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10279 msgid "The reboot command failed with code %d"
10280 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10281
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10283 msgid "The restore command failed with code %d"
10284 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10287 msgid ""
10288 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10289 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10290 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10291 msgstr ""
10292 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10293 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10294 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10295
10296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10297 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10298 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10301 msgid ""
10302 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10303 msgstr ""
10304 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10305 "prioriteto reikšmę"
10306
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10309 msgid ""
10310 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10311 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10312 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10313 msgstr ""
10314 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10315 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10316 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10317 "(254)“ ir „default (253)“"
10318
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10320 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10321 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10322
10323 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10324 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10325 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10326
10327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10328 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10329 msgstr "„syslog“ išvestis, jau filtruotas žinutėms/pranešimams susijusiais su:"
10330
10331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10332 msgid ""
10333 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10334 "when finished."
10335 msgstr ""
10336 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10337
10338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10339 msgid ""
10340 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10341 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10342 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10343 "settings."
10344 msgstr ""
10345 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10346 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10347 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10348
10349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10350 msgid ""
10351 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10352 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10353 msgstr ""
10354 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10355 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10356
10357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10358 msgid "The system password has been successfully changed."
10359 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10360
10361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10362 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10363 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10366 msgid ""
10367 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10368 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10369 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10370 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10371 msgstr ""
10372 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10373 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10374 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10375 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10376 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10377 "simbolis)."
10378
10379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10380 msgid ""
10381 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10382 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10383 "\"Cancel\" to abort the operation."
10384 msgstr ""
10385 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10386 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10387 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10388
10389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10390 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10391 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10392
10393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10394 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10395 msgstr ""
10396 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10397 "konfigūracijos."
10398
10399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10400 msgid ""
10401 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10402 "you choose the generic image format for your platform."
10403 msgstr ""
10404 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10405 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10406
10407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10409 msgid "The value is overridden by configuration."
10410 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10411
10412 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10413 msgid ""
10414 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10415 "the network with its protocol information."
10416 msgstr ""
10417 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10418 "tinklą su savo protokolo informacija."
10419
10420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10421 msgid ""
10422 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10423 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10424 msgstr ""
10425 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10426 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10427 "srauto filtravimą."
10428
10429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10433 msgid "There are no active leases"
10434 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10435
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10437 msgid "There are no changes to apply"
10438 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10439
10440 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10441 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10442 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10443 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10444 msgid ""
10445 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10446 "protect the web interface."
10447 msgstr ""
10448 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10449 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10450
10451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10452 msgid "This IPv4 address of the relay"
10453 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10454
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10456 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10457 msgstr ""
10458 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10459
10460 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10461 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10462 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10463 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10464
10465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10466 msgid ""
10467 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10468 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10469 "configurations are automatically preserved."
10470 msgstr ""
10471 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10472 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10473 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10474
10475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10476 msgid ""
10477 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10478 "password if no update key has been configured"
10479 msgstr ""
10480 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10481 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10482
10483 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10484 msgid ""
10485 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10486 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10487 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10488 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10489 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10490 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10491 "a network from there."
10492 msgstr ""
10493 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10494 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10495 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10496 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10497 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10498 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10499 "tinklą."
10500
10501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10502 msgid ""
10503 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10504 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10505 msgstr ""
10506 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10507 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10508
10509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10510 msgid ""
10511 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10512 "ends with <code>...:2/64</code>"
10513 msgstr ""
10514 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10515 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10516
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10518 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10519 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10520
10521 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10522 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10523 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10524
10525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10526 msgid ""
10527 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10528 msgstr ""
10529 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10530 "naudotų klientai"
10531
10532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10533 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10534 msgstr ""
10535 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10536
10537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10538 msgid ""
10539 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10540 msgstr ""
10541 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10542
10543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10544 msgid ""
10545 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10546 "their status."
10547 msgstr ""
10548 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10549
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10552 msgid ""
10553 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10554 msgstr ""
10555 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10556 "paketas nėra įdiegtas."
10557
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10559 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10560 msgstr ""
10561 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10562 "potinkliuose."
10563
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10567 msgid "This section contains no values yet"
10568 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10569
10570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10571 msgid "Time Synchronization"
10572 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10573
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10575 msgid "Time advertisement"
10576 msgstr "Laiko skelbimas"
10577
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10579 msgid "Time in milliseconds"
10580 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10581
10582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10583 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10584 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10585
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10587 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10588 msgstr ""
10589 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10590
10591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10592 msgid "Time zone"
10593 msgstr "Laiko juostą"
10594
10595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10596 msgid "Timed-out"
10597 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10598
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10600 msgid "Timeout in seconds"
10601 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10602
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10604 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10605 msgstr ""
10606 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10607 "bazėje"
10608
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10610 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10611 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10612
10613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10614 msgid "Timezone"
10615 msgstr "Laiko juosta"
10616
10617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10618 msgid ""
10619 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10620 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10621 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10622 msgstr ""
10623 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10624 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10625 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10626
10627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10628 msgid ""
10629 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10630 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10631 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10632 msgstr ""
10633 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10634 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10635 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10636 "„squashfs images“)."
10637
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10639 msgid "Tone"
10640 msgstr "Tonas"
10641
10642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10643 msgid "Total Available"
10644 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10649 msgid "Traceroute"
10650 msgstr "„Traceroute“"
10651
10652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10653 msgid "Tracking Area Code"
10654 msgstr "Sekimo srities kodas"
10655
10656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10658 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10659 msgid "Traffic"
10660 msgstr "Eismas"
10661
10662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10664 msgid "Traffic Class"
10665 msgstr "Eismo klasė"
10666
10667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10668 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10669 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10670
10671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10672 msgctxt "nft counter"
10673 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10674 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10675
10676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10677 msgid "Transfer"
10678 msgstr "Perduoti"
10679
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10681 msgid ""
10682 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10683 "{nxdomain} responses."
10684 msgstr ""
10685 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10686 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10687
10688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10689 msgid "Transmit"
10690 msgstr "Siųsti"
10691
10692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10693 msgid "Transmit Hash Policy"
10694 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10695
10696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10697 msgid "Transmit dropped"
10698 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10699
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10701 msgid "Transmit errors"
10702 msgstr "Siuntimo klaidos"
10703
10704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10705 msgid "Transmitted Data"
10706 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10707
10708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10709 msgid "Transmitted bytes"
10710 msgstr "Išsiųsti baitai"
10711
10712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10713 msgid "Transmitted packets"
10714 msgstr "Išsiųsti paketai"
10715
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10717 msgctxt "nft @th,off,len"
10718 msgid "Transport header bits %d-%d"
10719 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10720
10721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10722 msgctxt "nft th dport"
10723 msgid "Transport header destination port"
10724 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10725
10726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10727 msgctxt "nft th sport"
10728 msgid "Transport header source port"
10729 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10730
10731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10732 msgid "Trigger"
10733 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10734
10735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10736 msgid "Trigger Mode"
10737 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10738
10739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10740 msgid "Tunnel ID"
10741 msgstr "Tunelio ID"
10742
10743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10745 msgid "Tunnel Interface"
10746 msgstr "Tunelio sąsają"
10747
10748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10752 msgid "Tunnel Link"
10753 msgstr "Tunelio nuoroda"
10754
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10756 msgid "Tunnel device"
10757 msgstr "Tunelio įrenginys"
10758
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10760 msgid "Tx-Power"
10761 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10762
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10767 msgid "Type"
10768 msgstr "Tipas"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10771 msgid "Type of service"
10772 msgstr "Tarnybos tipas"
10773
10774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10775 msgctxt "nft udp dport"
10776 msgid "UDP destination port"
10777 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10778
10779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10780 msgctxt "nft udp sport"
10781 msgid "UDP source port"
10782 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10783
10784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10785 msgid "UDP:"
10786 msgstr "„UDP“:"
10787
10788 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10789 msgid "UMTS only"
10790 msgstr "Tik „UMTS“"
10791
10792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10793 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10794 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10795 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10796
10797 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10798 msgid "URI"
10799 msgstr "„URI“"
10800
10801 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10802 msgid "URI scheme %s not supported"
10803 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10804
10805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10807 msgid "UUID"
10808 msgstr "„UUID“"
10809
10810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10814 msgid "Unable to determine device name"
10815 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10816
10817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10819 msgid "Unable to determine external IP address"
10820 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10821
10822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10824 msgid "Unable to determine upstream interface"
10825 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10826
10827 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10828 msgid "Unable to dispatch"
10829 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10830
10831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10832 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10833 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10834
10835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10837 msgid "Unable to load log data:"
10838 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10839
10840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10842 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10843 msgid "Unable to obtain client ID"
10844 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10845
10846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10847 msgid "Unable to obtain mount information"
10848 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10849
10850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10851 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10852 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10853
10854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10855 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10856 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10857
10858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10860 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10861 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
10862
10863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10865 msgid "Unable to resolve peer host name"
10866 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10867
10868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10869 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10870 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10871
10872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10875 msgid "Unable to save contents: %s"
10876 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10877
10878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10879 msgid "Unable to set allowed mode list."
10880 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10881
10882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10883 msgid "Unable to set preferred mode."
10884 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10885
10886 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10887 msgid "Unable to verify PIN"
10888 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10889
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10891 msgid "Unconfigure"
10892 msgstr "Atkonfigūruoti"
10893
10894 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10895 msgid "Unet"
10896 msgstr "„Unet“"
10897
10898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10899 msgid "Unexpected reply data format"
10900 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10903 msgid ""
10904 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10905 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10906 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10907 "generated at first install."
10908 msgstr ""
10909 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10910 "&#8216; vietinėje &#8217; pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10911 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10912 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10913
10914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10918 msgid "Unknown"
10919 msgstr "Nežinomas"
10920
10921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10922 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10923 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10924
10925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10927 msgid "Unknown error (%s)"
10928 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10929
10930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10931 msgid "Unknown error code"
10932 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10933
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10937 msgid "Unmanaged"
10938 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10939
10940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10942 msgid "Unmount"
10943 msgstr "Atjungti"
10944
10945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10946 msgid "Unnamed key"
10947 msgstr "Nepavadintas raktas"
10948
10949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10950 msgid "Unsaved Changes"
10951 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10952
10953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10954 msgid "Unspecified error"
10955 msgstr "Nenustatyta klaida"
10956
10957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10959 msgid "Unsupported MAP type"
10960 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10961
10962 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10963 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10964 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10965
10966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10967 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10968 msgid "Unsupported modem"
10969 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10970
10971 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10972 msgid "Unsupported protocol"
10973 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10974
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10976 msgid "Unsupported protocol type."
10977 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10978
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10980 msgctxt "VLAN port state"
10981 msgid "Untagged"
10982 msgstr "Nepažymėtas"
10983
10984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10986 msgid "Untitled peer"
10987 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10988
10989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10990 msgid "Up"
10991 msgstr "Viršun"
10992
10993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10994 msgid "Up Delay"
10995 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10996
10997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10998 msgid "Upload"
10999 msgstr "Įkelti"
11000
11001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11002 msgid ""
11003 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11004 msgstr ""
11005 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
11006 "programinę aparatinę įrangą."
11007
11008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11011 msgid "Upload archive..."
11012 msgstr "Įkelti archyvą..."
11013
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
11015 msgid "Upload file"
11016 msgstr "Įkelti failą"
11017
11018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
11019 msgid "Upload file…"
11020 msgstr "Įkelti failą…"
11021
11022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
11023 msgid "Upload has been cancelled"
11024 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
11025
11026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
11028 msgid "Upload request failed: %s"
11029 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
11030
11031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11033 msgid "Uploading file…"
11034 msgstr "Įkėliamas failas…"
11035
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11037 msgid ""
11038 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11039 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11040 "restarted to apply the updated configuration."
11041 msgstr ""
11042 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11043 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11044 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11045
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11047 msgid ""
11048 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11049 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11050 msgstr ""
11051 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11052 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11053
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11055 msgid ""
11056 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11057 "will be restarted to apply the updated configuration."
11058 msgstr ""
11059 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11060 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11061
11062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11064 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11065 msgid "Uptime"
11066 msgstr "Aktyvumo laikas"
11067
11068 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11069 msgid "Use DHCP"
11070 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11071
11072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11073 msgid "Use DHCP advertised servers"
11074 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11075
11076 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11077 msgid "Use DHCP gateway"
11078 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11079
11080 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11081 msgid "Use DHCPv6"
11082 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11083
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11085 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11086 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11087 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11088 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11089 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11090
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11092 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11093 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11094
11095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11102 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11103 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11104
11105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11109 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11110 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11111
11112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11113 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11114 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11115
11116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11117 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11118 msgstr ""
11119 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11120
11121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11122 msgid ""
11123 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11124 "(encap2+3)"
11125 msgstr ""
11126 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11127 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11128
11129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11130 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11131 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11132
11133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11134 msgid "Use as root filesystem (/)"
11135 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11136
11137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11138 msgid "Use broadcast flag"
11139 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11140
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11142 msgid "Use builtin IPv6-management"
11143 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11144
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11146 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11147 msgid "Use custom DNS servers"
11148 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11149
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11151 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11152 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11153 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11154 msgid "Use default gateway"
11155 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11156
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11159 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11160 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11161 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11162 msgid "Use gateway metric"
11163 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11164
11165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11166 msgid "Use legacy MAP"
11167 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11168
11169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11170 msgid ""
11171 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11172 "instead of RFC7597"
11173 msgstr ""
11174 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11175 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11176
11177 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11178 msgid "Use routing table"
11179 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11180
11181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11182 msgctxt "nft nat flag persistent"
11183 msgid "Use same source and destination for each connection"
11184 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11185
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11187 msgid "Use system certificates"
11188 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11189
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11191 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11192 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11193
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11195 msgid ""
11196 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11197 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11198 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11199 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11200 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11201 msgstr ""
11202 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11203 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11204 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11205 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11206 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11207 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11208 "12h, 3d arba begalinis."
11209
11210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11211 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11212 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11213
11214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11215 msgid ""
11216 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11217 msgstr ""
11218 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11219 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11222 msgid "Use {etc_ethers}"
11223 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11224
11225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11227 msgid "Used"
11228 msgstr "Naudotas/-a"
11229
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11231 msgid "Used Key Slot"
11232 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11233
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11235 msgid ""
11236 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11237 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11238 msgstr ""
11239 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11240 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11241
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11244 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11245 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11246
11247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11248 msgid "User Group"
11249 msgstr "Vartotojų grupė"
11250
11251 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11252 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11253 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11254 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11255
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11257 msgid "User identifier"
11258 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11259
11260 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11261 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11262 msgid "User key (PEM encoded)"
11263 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11264
11265 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11267 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11268 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11269 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11270 msgid "Username"
11271 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11272
11273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11274 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11275 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11276
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11278 msgid "VC-Mux"
11279 msgstr "„VC-Mux“"
11280
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11282 msgid "VDSL"
11283 msgstr "„VDSL“"
11284
11285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11286 msgctxt "MACVLAN mode"
11287 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11288 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11292 msgid "VLAN (802.1ad)"
11293 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11294
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11297 msgid "VLAN (802.1q)"
11298 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11299
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11302 msgid "VLAN ID"
11303 msgstr "„VLAN ID“"
11304
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11306 msgid "VLANs on %q"
11307 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11308
11309 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11310 msgid "VPN"
11311 msgstr "„VPN“"
11312
11313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11314 msgid "VPN Local address"
11315 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11316
11317 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11318 msgid "VPN Local port"
11319 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11320
11321 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11322 msgid "VPN Protocol"
11323 msgstr "„VPN“ protokolas"
11324
11325 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11326 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11329 msgid "VPN Server"
11330 msgstr "„VPN“ serveris"
11331
11332 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11333 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11334 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11335
11336 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11337 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11338 msgid "VPN Server port"
11339 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11340
11341 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11342 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11343 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11344
11345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11346 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11347 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11348 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11349
11350 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11351 msgid "VTI"
11352 msgstr "„VTI“"
11353
11354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11355 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11356 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11357
11358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11359 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11360 msgid "VXLAN network identifier"
11361 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11362
11363 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11364 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11365 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11366
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11368 msgid ""
11369 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11370 "DNSSEC."
11371 msgstr ""
11372 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11373 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11374
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11377 msgid ""
11378 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11379 "the \"ca-bundle\" package"
11380 msgstr ""
11381 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11382 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11383
11384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11385 msgid "Validation for all slaves"
11386 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11387
11388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11389 msgid "Validation only for active slave"
11390 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11391
11392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11393 msgid "Validation only for backup slaves"
11394 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11395
11396 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11397 msgid "Vendor"
11398 msgstr "Tiekėjas"
11399
11400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11401 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11402 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11403
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11405 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11406 msgstr ""
11407 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11408 "domenų."
11409
11410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11411 msgid "Verifying the uploaded image file."
11412 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11413
11414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11415 msgid "Very High"
11416 msgstr "Labai aukštas"
11417
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11420 msgid "Virtual Ethernet"
11421 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11422
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11424 msgid "Virtual dynamic interface"
11425 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11426
11427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11430 msgid "WDS"
11431 msgstr "„WDS“"
11432
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11435 msgid "WEP Open System"
11436 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11440 msgid "WEP Shared Key"
11441 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11442
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11444 msgid "WEP passphrase"
11445 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11446
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11448 msgid "WLAN roaming"
11449 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11450
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11452 msgid "WMM Mode"
11453 msgstr "„WMM“ režimas"
11454
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11456 msgid "WNM Sleep Mode"
11457 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11458
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11460 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11461 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11462
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11464 msgid "WPA passphrase"
11465 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11466
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11468 msgid ""
11469 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11470 "and ad-hoc mode) to be installed."
11471 msgstr ""
11472 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11473 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11474
11475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11476 msgid "WPS status"
11477 msgstr "„WPS“ būsena"
11478
11479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11480 msgid "Waiting for device..."
11481 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11482
11483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11486 msgid "Warning"
11487 msgstr "Įspėjimas"
11488
11489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11490 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11491 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11492
11493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11494 msgid "Weak"
11495 msgstr "Silpnas"
11496
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11498 msgid "Weight"
11499 msgstr "Svoris"
11500
11501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11502 msgid ""
11503 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11504 "all known hosts."
11505 msgstr ""
11506 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11507 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11508
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11510 msgid ""
11511 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11512 "preference value are considered first when allocating subnets."
11513 msgstr ""
11514 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11515 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11516
11517 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11518 msgid ""
11519 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11520 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11521 msgstr ""
11522 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11523 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11524 "laiką."
11525
11526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11527 msgid ""
11528 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11529 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11530 "much delay."
11531 msgstr ""
11532 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11533 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11534 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11535
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11537 msgid ""
11538 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11539 "interface prefix"
11540 msgstr ""
11541 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11542 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11543
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11545 msgid ""
11546 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11547 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11548 "but no new hosts are learned."
11549 msgstr ""
11550 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11551 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11552 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11553
11554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11555 msgid ""
11556 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11557 "off by default and blinking on system activity."
11558 msgstr ""
11559 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11560 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11561
11562 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11563 msgid ""
11564 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11565 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11566 msgstr ""
11567 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11568 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11569
11570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11571 msgid ""
11572 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11573 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11574 "key options."
11575 msgstr ""
11576 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11577 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11578 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11579
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11581 msgid ""
11582 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11583 "802.11a/802.11g rates."
11584 msgstr ""
11585 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11586 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11587
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11589 msgid ""
11590 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11591 "may be significantly reduced."
11592 msgstr ""
11593 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11594 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11595
11596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11597 msgid "Which is used to access this %s"
11598 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11599
11600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11602 msgid "Width"
11603 msgstr "Plotis"
11604
11605 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11606 msgid "WireGuard"
11607 msgstr "„WireGuard“"
11608
11609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11611 msgid "WireGuard Status"
11612 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11613
11614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11616 msgid "WireGuard VPN"
11617 msgstr "„WireGuard VPN“"
11618
11619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11620 msgid "WireGuard peer is disabled"
11621 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11622
11623 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11625 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11626 msgid "Wireless"
11627 msgstr "Belaidis"
11628
11629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11631 msgid "Wireless Adapter"
11632 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11633
11634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11638 msgid "Wireless Network"
11639 msgstr "Belaidis Tinklas"
11640
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11642 msgid "Wireless Overview"
11643 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11644
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11646 msgid "Wireless Security"
11647 msgstr "Belaidis saugumas"
11648
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11650 msgid "Wireless configuration migration"
11651 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11652
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11656 msgid "Wireless is disabled"
11657 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11658
11659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11662 msgid "Wireless is not associated"
11663 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11664
11665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11666 msgid "Wireless network is disabled"
11667 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11668
11669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11670 msgid "Wireless network is enabled"
11671 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11672
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11674 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11675 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11676
11677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11678 msgid "Write system log to file"
11679 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11680
11681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11682 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11683 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11684
11685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11688 msgid "Yes"
11689 msgstr "Taip"
11690
11691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11692 msgid "Yes (none, 0)"
11693 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11694
11695 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11696 msgid "Yggdrasil Network"
11697 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11698
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11700 msgid ""
11701 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11702 "Do you really want to shut down the interface?"
11703 msgstr ""
11704 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11705 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11706
11707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11708 msgid ""
11709 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11710 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11711 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11712 msgstr ""
11713 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11714 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11715 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11716 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11717
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11719 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11720 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11721
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11723 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11724 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11725
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11727 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11728 msgstr ""
11729 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11730 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11731
11732 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11733 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11734 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11735 msgid ""
11736 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11737 msgstr ""
11738 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11739
11740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11741 msgid ""
11742 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11743 "interfaces!"
11744 msgstr ""
11745 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11746 "valdomojo sąsajas!"
11747
11748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11749 msgid ""
11750 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11751 msgstr ""
11752 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11753 "tikslą!"
11754
11755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11756 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11757 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11758
11759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11760 msgid "ZRam Settings"
11761 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11762
11763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11764 msgid "ZRam Size"
11765 msgstr "„ZRam“ dydis"
11766
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11768 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11769 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11770
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11772 msgid ""
11773 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11774 "possible, no browsers support SRV records.)"
11775 msgstr ""
11776 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11777 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11778
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11783 msgid "any"
11784 msgstr "bet koks"
11785
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11797 msgid "auto"
11798 msgstr "automatiškai"
11799
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11802 msgid "automatic"
11803 msgstr "automatinis"
11804
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11806 msgid "automatic (disabled)"
11807 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11808
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11810 msgid "automatic (enabled)"
11811 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11812
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11814 msgid "baseT"
11815 msgstr "„baseT“"
11816
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11818 msgid "bridged"
11819 msgstr "Sujungtas"
11820
11821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11826 msgid "create"
11827 msgstr "sukurti"
11828
11829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11830 msgid "create:"
11831 msgstr "sukurti:"
11832
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11866 msgid "dBm"
11867 msgstr "dBm"
11868
11869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11870 msgctxt "nft unit"
11871 msgid "day"
11872 msgstr "diena"
11873
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11875 msgid "disable"
11876 msgstr "išjungti"
11877
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11886 msgid "disabled"
11887 msgstr "išjungtas/-i"
11888
11889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11890 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11891 msgid "disabled"
11892 msgstr "Išjungtas"
11893
11894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11896 msgid "driver default"
11897 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11898
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11900 msgid "driver default (%s)"
11901 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11902
11903 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11904 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11905 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11906
11907 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11908 msgid "e.g: dump"
11909 msgstr "pvz: „dump“"
11910
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11912 msgid "enabled"
11913 msgstr "įjungtas/-i"
11914
11915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11916 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11917 msgid "every %ds"
11918 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11919
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11924 msgid "expired"
11925 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11926
11927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11928 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11929 msgid "force"
11930 msgstr "Priversti"
11931
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11933 msgid "forced"
11934 msgstr "priverstas"
11935
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11939 msgid "forward"
11940 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11941
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11944 msgid "full-duplex"
11945 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11946
11947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11949 msgid "half-duplex"
11950 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11951
11952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11953 msgid "hexadecimal encoded value"
11954 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11955
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11958 msgid "hidden"
11959 msgstr "paslėpta/-as"
11960
11961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11962 msgctxt "nft unit"
11963 msgid "hour"
11964 msgstr "valanda"
11965
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11969 msgid "hybrid mode"
11970 msgstr "hibridinis režimas"
11971
11972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11974 msgid "ignore"
11975 msgstr "ignoruoti"
11976
11977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11978 msgid "infinite (lease does not expire)"
11979 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11980
11981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11984 msgid "input"
11985 msgstr "įvestis"
11986
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11988 msgid "integer"
11989 msgstr "sveikasis skaičius"
11990
11991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11992 msgid "key between 8 and 63 characters"
11993 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11994
11995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11996 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11997 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11998
11999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
12000 msgid "known"
12001 msgstr "žinomas"
12002
12003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
12004 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12005 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
12006
12007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
12008 msgid "managed config (M)"
12009 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
12010
12011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12012 msgid "medium security"
12013 msgstr "vidutinė apsauga"
12014
12015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12016 msgctxt "nft unit"
12017 msgid "minute"
12018 msgstr "minutė"
12019
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12021 msgid "minutes"
12022 msgstr "minutės"
12023
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
12025 msgid "mobile home agent (H)"
12026 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
12027
12028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
12029 msgid "netif_carrier_ok()"
12030 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
12031
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12033 msgid "no"
12034 msgstr "ne"
12035
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12039 msgid "no link"
12040 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12041
12042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12043 msgid "no override"
12044 msgstr "Nėra apkeitimo"
12045
12046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12048 msgid "non-empty value"
12049 msgstr "netuščioji reikšmė"
12050
12051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
12053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12056 msgid "none"
12057 msgstr "joks"
12058
12059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12062 msgid "not present"
12063 msgstr "nėra"
12064
12065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12066 msgid "octet string"
12067 msgstr "okteto eilutė"
12068
12069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12072 msgid "off"
12073 msgstr "išjungta/-as"
12074
12075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
12076 msgid "on available prefix"
12077 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12078
12079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12080 msgid "open network"
12081 msgstr "atviras tinklas"
12082
12083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12084 msgid "other config (O)"
12085 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12086
12087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12089 msgid "output"
12090 msgstr "išvestis"
12091
12092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12093 msgid "over a day ago"
12094 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12095
12096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12097 msgctxt "nft unit"
12098 msgid "packets"
12099 msgstr "paketai"
12100
12101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12102 msgid "positive decimal value"
12103 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12104
12105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12106 msgid "positive integer value"
12107 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12108
12109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12110 msgid "random"
12111 msgstr "atsitiktinis"
12112
12113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12114 msgid "randomly generated"
12115 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12116
12117 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12118 msgid ""
12119 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12120 "single packet rather than many small ones"
12121 msgstr ""
12122 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12123 "viename pakete, o ne daug mažų"
12124
12125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12128 msgid "relay mode"
12129 msgstr "Perdavimo režimas"
12130
12131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
12132 msgid "routed"
12133 msgstr "Maršrutizuotas"
12134
12135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12136 msgid "sec"
12137 msgstr "sek."
12138
12139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12141 msgid "server mode"
12142 msgstr "serverio režimas"
12143
12144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12145 msgid "sstpc Log-level"
12146 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12147
12148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12149 msgid "stderr"
12150 msgstr "„stderr“"
12151
12152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12153 msgid "string (UTF-8)"
12154 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12155
12156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12157 msgid "strong security"
12158 msgstr "stipri apsauga"
12159
12160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12161 msgid "tagged"
12162 msgstr "pažymėtas"
12163
12164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12165 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12166 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12167
12168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12169 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12170 msgid "try"
12171 msgstr "Bandyti"
12172
12173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12174 msgid ""
12175 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12176 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12177 "access."
12178 msgstr ""
12179 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12180 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12181 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12182 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12183
12184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12185 msgid "unique value"
12186 msgstr "unikali vertė"
12187
12188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12189 msgid "unknown"
12190 msgstr "nežinoma"
12191
12192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12193 msgid "unknown version"
12194 msgstr "nežinoma versija"
12195
12196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12200 msgid "unlimited"
12201 msgstr "neribotas"
12202
12203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12213 msgid "unspecified"
12214 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12215
12216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12217 msgid "unspecified -or- create:"
12218 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12219
12220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12221 msgid "untagged"
12222 msgstr "nepažymėtas"
12223
12224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12227 msgid "valid IP address"
12228 msgstr "tinkamas IP adresas"
12229
12230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12231 msgid "valid IP address or prefix"
12232 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12233
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12235 msgid "valid IP address range"
12236 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12237
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12239 msgid "valid IPv4 CIDR"
12240 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12241
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12244 msgid "valid IPv4 address"
12245 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12246
12247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12248 msgid "valid IPv4 address or network"
12249 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12250
12251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12252 msgid "valid IPv4 address range"
12253 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12254
12255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12256 msgid "valid IPv4 address:port"
12257 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12258
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12260 msgid "valid IPv4 network"
12261 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12262
12263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12264 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12265 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12266
12267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12268 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12269 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12270
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12272 msgid "valid IPv6 CIDR"
12273 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12274
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12277 msgid "valid IPv6 address"
12278 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12279
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12281 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12282 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12283
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12285 msgid "valid IPv6 address range"
12286 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12287
12288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12289 msgid "valid IPv6 host id"
12290 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12291
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12293 msgid "valid IPv6 network"
12294 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12295
12296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12297 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12298 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12299
12300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12301 msgid "valid MAC address"
12302 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12303
12304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12305 msgid "valid UCI identifier"
12306 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12307
12308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12309 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12310 msgstr ""
12311 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12312 "(diapazonas)"
12313
12314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12316 msgid "valid address:port"
12317 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12318
12319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12321 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12322 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12323
12324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12325 msgid "valid decimal value"
12326 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12327
12328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12329 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12330 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12331
12332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12333 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12334 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12335
12336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12337 msgid "valid host:port"
12338 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12339
12340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12345 msgid "valid hostname"
12346 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12347
12348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12349 msgid "valid hostname or IP address"
12350 msgstr ""
12351 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12352
12353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12354 msgid "valid integer value"
12355 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12356
12357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12358 msgid "valid multicast MAC address"
12359 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12360
12361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12362 msgid ""
12363 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12364 "\"/\", \"%\" or spaces"
12365 msgstr ""
12366 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12367 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12368
12369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12370 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12371 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12372
12373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12374 msgid "valid network in address/netmask notation"
12375 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12376
12377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12378 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12379 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12380
12381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12383 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12384 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12385
12386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12388 msgid "valid port value"
12389 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12390
12391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12392 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12393 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12394
12395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12396 msgid "value between %d and %d characters"
12397 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12398
12399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12400 msgid "value between %f and %f"
12401 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12402
12403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12404 msgid "value greater or equal to %f"
12405 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12406
12407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12408 msgid "value smaller or equal to %f"
12409 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12410
12411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12412 msgid "value with %d characters"
12413 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12414
12415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12416 msgid "value with at least %d characters"
12417 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12418
12419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12420 msgid "value with at most %d characters"
12421 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12422
12423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12424 msgid "weak security"
12425 msgstr "silpna apsauga"
12426
12427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12428 msgctxt "nft unit"
12429 msgid "week"
12430 msgstr "savaitė"
12431
12432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12433 msgid "yes"
12434 msgstr "Taip"
12435
12436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12437 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12438 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12439 msgstr ""
12440 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12441
12442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12443 msgctxt ""
12444 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12445 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12446 msgid ""
12447 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12448 "{example_com} and its subdomains."
12449 msgstr ""
12450 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12451 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12452
12453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12454 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12455 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12456 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12457
12458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12459 msgid "« Back"
12460 msgstr "🡐 Atgal"
12461
12462 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12463 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
12464
12465 #~ msgid "Run filesystem check"
12466 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
12467
12468 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12469 #~ msgstr ""
12470 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12471 #~ "„PXELinux“."
12472
12473 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12474 #~ msgstr ""
12475 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12476
12477 #~ msgid "Network-ID"
12478 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12479
12480 #~ msgid ""
12481 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12482 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12483 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12484 #~ "the system running dnsmasq\"."
12485 #~ msgstr ""
12486 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12487 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12488 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12489 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12490
12491 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12492 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12493
12494 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12495 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12496
12497 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12498 #~ msgstr ""
12499 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12500 #~ "eiliškumą."
12501
12502 #~ msgid "IP set"
12503 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12504
12505 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12506 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12507
12508 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12509 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12510
12511 #~ msgid "Local server"
12512 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12513
12514 #~ msgid "Mesh"
12515 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12516
12517 #~ msgid ""
12518 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12519 #~ "NXDOMAIN."
12520 #~ msgstr ""
12521 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12522 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12523
12524 #~ msgid ""
12525 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12526 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12527 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12528
12529 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12530 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12531
12532 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12533 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12534
12535 #~ msgid ""
12536 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12537 #~ "manually restarted."
12538 #~ msgstr ""
12539 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12540 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12541
12542 #~ msgid "ID"
12543 #~ msgstr "ID"
12544
12545 #~ msgid "Relay To address"
12546 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"