luci-mod-network: change ULA explanation
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-03-09 21:01+0000\n"
7 "Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
9 "\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (sconosciuto)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabella \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo/i non valido/i"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dore fa"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dmin fa"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%dsec fa"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s è senza tag in più VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s significa \"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(finestra di %d minuti, intervallo di %d secondi)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(Max 1h == 3600)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(vuoto)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ altri %d"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- Scegli --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- personalizzato --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- corrispondenza per etichetta --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- corrispondenza per uuid --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- seleziona --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr ""
137 "0 = non usare la soglia RSSI, 1 = non modificare l'impostazione predefinita "
138 "del driver"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "1"
143 msgstr "1"
144
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Carico in 1 minuto:"
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
151 msgid "1 flag"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 flag"
154 msgstr[1] "%d flag"
155
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 ore - predefinito)"
160
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Carico in 15 minuti:"
164
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
167 msgid "2"
168 msgstr "2"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "3"
173 msgstr "3"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
177 msgid "3h (3 hours)"
178 msgstr "3h (3 ore)"
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "4"
183 msgstr "4"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "ID esadecimale di 4 caratteri"
188
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
193
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Carico in 5 minuti:"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minuti)"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "stringa esadecimale di 6 byte (12 caratteri) - senza separatori"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
209 msgid "7d (7 days)"
210 msgstr "7d (7 giorni)"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
213 msgid "802.11k RRM"
214 msgstr "802.11k RRM"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei beacon tramite le misure radio."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei vicini tramite le misure radio."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
225 msgid "802.11r Fast Transition"
226 msgstr "Trasmissione rapida 802.11r"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
229 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
230 msgstr "802.11v: max inattività BSS. Unità: secondi."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
233 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
234 msgstr "802.11v: gestione della transizione del Basic Service Set (BSS)."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
237 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
238 msgstr "802.11v: annuncio del fuso orario locale nei frame di gestione."
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
241 msgid ""
242 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
243 msgstr ""
244 "802.11v: l'ARP proxy consente agli STA non-AP di restare in risparmio "
245 "energetico più a lungo."
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
248 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
249 msgstr "802.11v: annuncio dell'orario nei frame di gestione."
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
252 msgid ""
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
254 "for stations)."
255 msgstr ""
256 "802.11v: modalità sleep di Wireless Network Management (WNM) (modalità sleep "
257 "estesa per le stazioni)."
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
260 msgid ""
261 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
262 "reinstallation attacks."
263 msgstr ""
264 "802.11v: correzioni alla modalità sleep della gestione della rete wireless "
265 "(WNM): previene gli attacchi di reinstallazione."
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
268 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
269 msgstr "Timeout massimo per Secure Association Query 802.11w"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
272 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
273 msgstr ""
274 "Tempo di attesa per nuovo tentativo di Secure Association Query 802.11w"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
277 msgid "802.11w Management Frame Protection"
278 msgstr "Protezione frame di gestione 802.11w"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
281 msgid "802.11w maximum timeout"
282 msgstr "Timeout massimo 802.11w"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
285 msgid "802.11w retry timeout"
286 msgstr "Tempo di attesa per nuovo tentativo 802.11w"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
289 msgid "; invalid MAC:"
290 msgstr "; MAC non valido:"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
293 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
294 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
301 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
302 msgstr ""
303 "Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
306 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
307 msgstr ""
308 "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
309 "Luce\">LED</abbr>"
310
311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
312 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
313 msgstr ""
314 "Nome del <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
315 "Luce\">LED</abbr>"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
318 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
319 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP</abbr>"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
322 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
323 msgstr "Lunghezza minima <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
327 msgstr "Flag <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
331 msgstr "Limite degli hop <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
335 msgstr "Durata <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
339 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
342 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
343 msgstr "Servizio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
346 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> maggiore di <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
351 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> maggiore o uguale a <strong>%s</strong>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
356 msgctxt "nft set match expression"
357 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> nel set <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
361 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> è <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
366 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> è uno di <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
371 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
372 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> inferiore a <strong>%s</strong>"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
376 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
377 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
378 msgstr "<var>%s</var> inferiore o uguale a <strong>%s</strong>"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
381 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
382 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
383 msgstr "<var>%s</var> non <strong>%s</strong>"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
386 msgctxt "nft not in set match expression"
387 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
388 msgstr "<var>%s</var> non nel set <strong>%s</strong>"
389
390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
391 msgid ""
392 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
393 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
394 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
395 "entirely (which is the default setting)."
396 msgstr ""
397 "Un nodo batman-adv può funzionare in modalità server (condividendo la sua "
398 "connessione a internet con la rete), in modalità client (cercando la "
399 "connessione a internet più adatta nella rete) o con il supporto del gateway "
400 "completamente disattivato (che è l'impostazione predefinita)."
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
403 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
404 msgstr "Esiste già una configurazione per il dispositivo \"%s\""
405
406 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
407 msgid ""
408 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
409 "default."
410 msgstr ""
411 "Un MTU predefinito di 65535 è impostato da Yggdrasil. È consigliato usare il "
412 "predefinito."
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
415 msgid "A directory with the same name already exists."
416 msgstr "Esiste già una cartella con lo stesso nome."
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
419 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
420 msgstr ""
421 "È necessario un nuovo accesso poiché la sessione di autenticazione è scaduta."
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
424 msgid "A43C + J43 + A43"
425 msgstr "A43C + J43 + A43"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
428 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
429 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
432 msgid "ADSL"
433 msgstr "ADSL"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
436 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
437 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
440 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
441 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
444 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
445 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
448 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
453 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
461 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
468 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
469 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex M"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
500 msgid "ANSI T1.413"
501 msgstr "ANSI T1.413"
502
503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
508 msgid "APN"
509 msgstr "APN"
510
511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
512 msgid "APN profile index"
513 msgstr "Indice del profilo APN"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
516 msgid "ARP"
517 msgstr "ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
520 msgid "ARP IP Targets"
521 msgstr "Destinazioni IP ARP"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
524 msgid "ARP Interval"
525 msgstr "Intervallo ARP"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
528 msgid "ARP Validation"
529 msgstr "Validazione ARP"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
532 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
533 msgstr "Modalità ARP per considerare attivo uno slave"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
536 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
537 msgstr "Il monitoraggio ARP non è supportato per il criterio selezionato!"
538
539 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
540 msgid "ARP retry threshold"
541 msgstr "Soglia di tentativi ARP"
542
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
544 msgid "ARP traffic table \"%h\""
545 msgstr "Tabella di traffico ARP \"%h\""
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
548 msgid ""
549 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
550 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
551 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
552 msgstr ""
553 "ARP, IPv4 e IPv6 (anche 802.1Q) con MAC di destinazione multicast sono "
554 "unicast all'indirizzo MAC STA. Nota: questo non è il Directed Multicast "
555 "Service (DMS) di 802.11v. Nota: potrebbe infrangere le aspettative multicast "
556 "del ricevitore STA."
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
559 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
560 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
563 msgid "ATM Bridges"
564 msgstr "Ponti ATM"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
568 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
569 msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
573 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
574 msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
577 msgid ""
578 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
579 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
580 "to dial into the provider network."
581 msgstr ""
582 "I ponti ATM espongono le connessioni ethernet AAL5 incapsulate come "
583 "interfacce di rete virtuali Linux che possono essere usate insieme a DHCP o "
584 "PPP per connettersi alla rete del provider."
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
588 msgid "ATM device number"
589 msgstr "Numero dispositivo ATM"
590
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
594 msgid "Absent Interface"
595 msgstr "Interfaccia assente"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
598 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
599 msgstr ""
600 "Accetta richieste DNS solo da host il cui indirizzo si trova in una "
601 "sottorete locale."
602
603 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
604 msgid "Accept from public keys"
605 msgstr "Accetta da chiavi pubbliche"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
608 msgid "Accept local"
609 msgstr "Accetta locale"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
612 msgctxt "nft accept action"
613 msgid "Accept packet"
614 msgstr "Accetta pacchetto"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
617 msgid "Accept packets with local source addresses"
618 msgstr "Accetta pacchetti con indirizzo di origine locale"
619
620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
621 msgid "Access Concentrator"
622 msgstr "Concentratore d'Accesso"
623
624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
627 msgid "Access Point"
628 msgstr "Punto di accesso (AP)"
629
630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
631 msgid "Access Point Isolation"
632 msgstr "Isolamento del punto di accesso"
633
634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
635 msgid "Access Technologies"
636 msgstr "Tecnologie di accesso"
637
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
639 msgid "Actions"
640 msgstr "Azioni"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
644 msgid "Active"
645 msgstr "Attivo"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
648 msgid "Active Connections"
649 msgstr "Connessioni attive"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
653 msgid "Active DHCP Leases"
654 msgstr "Lease DHCP attivi"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
658 msgid "Active DHCPv6 Leases"
659 msgstr "Lease DHCPv6 attivi"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
662 msgid "Active IPv4 Routes"
663 msgstr "Instradamenti IPv4 attivi"
664
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
666 msgid "Active IPv4 Rules"
667 msgstr "Regole IPv4 attive"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
670 msgid "Active IPv6 Routes"
671 msgstr "Instradamenti IPv6 attivi"
672
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
674 msgid "Active IPv6 Rules"
675 msgstr "Regole IPv6 attive"
676
677 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
678 msgid "Active peers"
679 msgstr "Peer attivi"
680
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
682 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
683 msgstr "Criterio di backup attivo (active-backup, 1)"
684
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
687 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
688 msgid "Ad-Hoc"
689 msgstr "Ad-Hoc"
690
691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
692 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
693 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico (balance-alb, 6)"
694
695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
696 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
697 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico di trasmissione (balance-tlb, 5)"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
711 msgid "Add"
712 msgstr "Aggiungi"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
715 msgid "Add ATM Bridge"
716 msgstr "Aggiungi ponte ATM"
717
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
719 msgid "Add IPv4 address…"
720 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv4…"
721
722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
723 msgid "Add IPv6 address…"
724 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv6…"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
727 msgid "Add LED action"
728 msgstr "Aggiungi azione LED"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
731 msgid "Add VLAN"
732 msgstr "Aggiungi VLAN"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
735 msgid "Add device configuration"
736 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
739 msgid "Add device configuration…"
740 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo…"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
743 msgid "Add instance"
744 msgstr "Aggiungi istanza"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
749 msgid "Add key"
750 msgstr "Aggiungi chiave"
751
752 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
753 msgid ""
754 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
755 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
756 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
757 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
758 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
759 msgstr ""
760 "Aggiungi listener per accettare peering in arrivo da nodi non locali. La "
761 "rilevazione di peer multicast funziona indipendentemente dai listener "
762 "impostati qui. Formato URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://"
763 "[:]:0</code> per ascoltare su tutte le interfacce. Scegli un URI accettabile "
764 "<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o "
765 "<code>quic://</code>"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
768 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
769 msgstr "Aggiungi il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dai file hosts."
770
771 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
772 msgid "Add multicast rule"
773 msgstr "Aggiungi regola multicast"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
777 msgid "Add new interface..."
778 msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
779
780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
781 msgid "Add peer"
782 msgstr "Aggiungi peer"
783
784 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
785 msgid "Add peer address"
786 msgstr "Aggiungi indirizzo peer"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
789 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
790 msgstr "Aggiungi voci DNS statiche di inoltro e inverse per questo host."
791
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
793 msgid "Add to Blacklist"
794 msgstr "Aggiungi alla lista nera"
795
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
797 msgid "Add to Whitelist"
798 msgstr "Aggiungi alla lista bianca"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
801 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
802 msgstr ""
803 "L'aggiunta di un IPv6 ad un set di IPv4 e viceversa fallisce silenziosamente."
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
806 msgid "Additional hosts files"
807 msgstr "File Hosts aggiuntivo"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
810 msgid "Additional options to send to the below match tags."
811 msgstr "Opzioni aggiuntive da inviare alle etichette di seguito."
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
814 msgid "Additional servers file"
815 msgstr "File server aggiuntivi"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
827 msgid "Address"
828 msgstr "Indirizzo"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
831 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
832 msgstr ""
833 "Le famiglie di indirizzi \"Relay da\" e \"Relay a indirizzo\" devono "
834 "corrispondere."
835
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
837 msgctxt "nft meta nfproto"
838 msgid "Address family"
839 msgstr "Famiglia di indirizzi"
840
841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
842 msgid "Address setting is invalid"
843 msgstr "L'impostazione dell'indirizzo non è valida"
844
845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
846 msgid "Address to access local relay bridge"
847 msgstr "Indirizzo per accedere al ponte relay locale"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
851 msgid "Addresses"
852 msgstr "Indirizzi"
853
854 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
855 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
856 msgid "Administration"
857 msgstr "Amministrazione"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
867 msgid "Advanced Settings"
868 msgstr "Impostazioni avanzate"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
871 msgid "Advanced device options"
872 msgstr "Opzioni avanzate del dispositivo"
873
874 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
875 msgid ""
876 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
877 "manually restarted."
878 msgstr ""
879 "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando un protocollo esterno, la rete "
880 "deve essere riavviata a mano."
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
883 msgid "Ageing time"
884 msgstr "Tempo di invecchiamento"
885
886 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
887 msgid "Aggregate Originator Messages"
888 msgstr "Messaggi aggregati dell'originatore"
889
890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
891 msgid "Aggregation Selection Logic"
892 msgstr "Logica di selezione dell'aggregazione"
893
894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
895 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
896 msgstr "Aggregatore: tutti gli slave inattivi o non ha slave (stabile, 0)"
897
898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
899 msgid ""
900 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
901 "state changes (count, 2)"
902 msgstr ""
903 "Aggregatore: scelto dal maggior numero di porte + slave aggiunti/rimossi o "
904 "cambiamenti di stato (conteggio, 2)"
905
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
907 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
908 msgstr ""
909 "Aggregatore: slave aggiunto/rimosso o modifiche di stato (larghezza di "
910 "banda, 1)"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
913 msgid "Alert"
914 msgstr "Allarme"
915
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
919 msgid "Alias Interface"
920 msgstr "Interfaccia di alias"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
923 msgid "Alias of \"%s\""
924 msgstr "Alias di \"%s\""
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
927 msgid "All servers"
928 msgstr "Tutti i server"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
931 msgid ""
932 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
933 "address."
934 msgstr ""
935 "Assegna gli indirizzi IP in sequenza, a partire dall'indirizzo più basso "
936 "disponibile."
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
939 msgid "Allocate IPs sequentially"
940 msgstr "Assegna gli IP in sequenza"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
943 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
944 msgstr ""
945 "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
946 "password"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
949 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
950 msgstr ""
951 "Consenti alla modalità AP di disconnettere i client in base a una condizione "
952 "di ACK basso"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
955 msgid "Allow all except listed"
956 msgstr "Consenti tutti tranne quelli elencati"
957
958 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
959 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
960 msgstr "Consenti l'accesso completo all'UCI per le applicazioni legacy"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
963 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
964 msgstr "Consenti velocità 802.11b legacy"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
967 msgid "Allow listed only"
968 msgstr "Consenti solo quelli elencati"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
971 msgid "Allow localhost"
972 msgstr "Permetti localhost"
973
974 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
975 msgid "Allow rebooting the device"
976 msgstr "Permetti di riavviare il dispositivo"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
979 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
980 msgstr ""
981 "Permetti agli host remoti di connettersi alle porte locali reindirizzate via "
982 "SSH"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
985 msgid "Allow root logins with password"
986 msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
987
988 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
989 msgid "Allow system feature probing"
990 msgstr "Permetti il rilevamento delle funzioni del sistema"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
993 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
994 msgstr "Permetti all'utente <em>root</em> di accedere con la password"
995
996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
999 msgid "Allowed IPs"
1000 msgstr "IP permessi"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1003 msgid "Allowed network technology"
1004 msgstr "Tecnologia di rete consentita"
1005
1006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1007 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1008 msgstr "L'impostazione AllowedIPs non è valida"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1011 msgid "Always"
1012 msgstr "Sempre"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1015 msgid "Always off (kernel: none)"
1016 msgstr "Sempre spento (kernel: none)"
1017
1018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1019 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1020 msgstr "Sempre acceso (kernel: default-on)"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1023 msgid ""
1024 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1025 msgstr ""
1026 "Invia sempre le opzioni DHCP scelte. A volte serve, ad esempio con PXELinux."
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1029 msgid ""
1030 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1031 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1032 msgstr ""
1033 "Usa sempre canali da 40MHz anche se il canale secondario si sovrappone. "
1034 "L’utilizzo di questa opzione non è conforme all’IEEE 802.11-2009!"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1037 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1038 msgstr "Quantità di sonde DAD (Duplicate Address Detection) da inviare"
1039
1040 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1041 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1042 msgstr "Numero di secondi da attendere affinché il modem sia pronto"
1043
1044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1045 msgid "An error occurred while saving the form:"
1046 msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo:"
1047
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1049 msgid "An optional, short description for this device"
1050 msgstr "Una breve descrizione facoltativa per questo dispositivo"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
1053 msgid "Annex"
1054 msgstr "Annex"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1057 msgid ""
1058 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1059 "messages."
1060 msgstr ""
1061 "Annuncia il prefisso NAT64 nei messaggi <abbr title=\"Router "
1062 "Advertisement\">RA</abbr>."
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1065 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1066 msgstr "Annuncia questo dispositivo come server DNS IPv6."
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1069 msgid ""
1070 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1071 "present."
1072 msgstr ""
1073 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è presente un "
1074 "instradamento predefinito IPv6 locale."
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1077 msgid ""
1078 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1079 "regardless of local default route availability."
1080 msgstr ""
1081 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è disponibile un "
1082 "prefisso IPv6 pubblico, indipendentemente dalla disponibilità di un "
1083 "instradamento predefinito locale."
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1086 msgid ""
1087 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1088 "default route is present."
1089 msgstr ""
1090 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito, indipendentemente dalla "
1091 "presenza di un prefisso o di un instradamento predefinito."
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1094 msgid "Announced DNS domains"
1095 msgstr "Domini DNS annunciati"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1098 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1099 msgstr "Server DNS IPv6 annunciati"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1102 msgid "Anonymous Identity"
1103 msgstr "Identità anonima"
1104
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1106 msgid "Anonymous Mount"
1107 msgstr "Mount anonimo"
1108
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1110 msgid "Anonymous Swap"
1111 msgstr "Swap anonima"
1112
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1114 msgctxt "nft match any traffic"
1115 msgid "Any packet"
1116 msgstr "Qualsiasi pacchetto"
1117
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1122 msgid "Any zone"
1123 msgstr "Qualsiasi zona"
1124
1125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1126 msgid "Apply and keep settings"
1127 msgstr "Applica e mantieni le impostazioni"
1128
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1130 msgid "Apply backup?"
1131 msgstr "Applicare il backup?"
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1134 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1135 msgstr "Richiesta di applicazione non riuscita con stato <code>%h</code>"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1140 msgid "Apply unchecked"
1141 msgstr "Applica senza controllo"
1142
1143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1144 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1145 msgstr "Applica con ripristino dopo la perdita di connettività"
1146
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1148 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1149 msgstr "Applicazione delle modifiche… %ds"
1150
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1152 msgid "Architecture"
1153 msgstr "Architettura"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1156 msgid "Arp-scan"
1157 msgstr "Arp-scan"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1160 msgid ""
1161 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1162 msgstr ""
1163 "Assegna una parte della lunghezza data di ogni prefisso IPv6 pubblico a "
1164 "questa interfaccia"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1167 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1168 msgstr "Assegna nuove etichette in forma libera a questa voce."
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1171 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1172 msgid ""
1173 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1174 msgstr ""
1175 "Assegna le parti del prefisso usando questo ID di sottoprefisso esadecimale "
1176 "per questa interfaccia."
1177
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1180 msgid "Associated Stations"
1181 msgstr "Dispositivi collegati"
1182
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1184 msgid "Associations"
1185 msgstr "Collegati"
1186
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1189 msgid ""
1190 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1191 "strong>"
1192 msgstr ""
1193 "Almeno <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1194 "strong>"
1195
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1198 msgid ""
1199 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1200 "strong>"
1201 msgstr ""
1202 "Al massimo <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1203 "strong>"
1204
1205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1206 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1207 msgstr ""
1208 "Tentativo di attivare i punti di montaggio configurati per i dispositivi "
1209 "collegati"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1213 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1214 msgstr "Attributi da aggiungere/sostituire in ogni richiesta."
1215
1216 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1218 msgid "Auth Group"
1219 msgstr "Gruppo auth"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1222 msgid "Authentication"
1223 msgstr "Autenticazione"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1226 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1228 msgid "Authentication Type"
1229 msgstr "Tipo di autenticazione"
1230
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1232 msgid "Authoritative"
1233 msgstr "Autoritativo"
1234
1235 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1236 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1237 msgid "Authorization Required"
1238 msgstr "Autorizzazione richiesta"
1239
1240 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1241 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1243 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1244 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1251 msgid "Automatic"
1252 msgstr "Automatico"
1253
1254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1255 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1256 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1257 msgstr "Homenet automatico (HNCP)"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1260 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1261 msgstr ""
1262 "Controlla automaticamente la presenza di errori nel filesystem prima di "
1263 "montare"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1266 msgid ""
1267 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1268 "routing."
1269 msgstr ""
1270 "Gestione automatica di più interfacce di uplink mediante criteri di "
1271 "instradamento basati sull'origine."
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1274 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1275 msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
1276
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1278 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1279 msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
1280
1281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1282 msgid "Automount Filesystem"
1283 msgstr "Automonta filesystem"
1284
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1286 msgid "Automount Swap"
1287 msgstr "Automonta swap"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1290 msgid "Avahi IPv4LL"
1291 msgstr "Avahi IPv4LL"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1294 msgid "Available"
1295 msgstr "Disponibili"
1296
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1308 msgid "Average:"
1309 msgstr "Media:"
1310
1311 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1312 msgid "Avoid Bridge Loops"
1313 msgstr "Evita loop di ponti"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
1316 msgid "B43 + B43C"
1317 msgstr "B43 + B43C"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
1320 msgid "B43 + B43C + V43"
1321 msgstr "B43 + B43C + V43"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1324 msgid "BR / DMR / AFTR"
1325 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1328 msgid "BSS Transition"
1329 msgstr "Transizione BSS"
1330
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1336 msgid "BSSID"
1337 msgstr "BSSID"
1338
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1340 msgid "Back"
1341 msgstr "Indietro"
1342
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1345 msgid "Back to Overview"
1346 msgstr "Torna alla panoramica"
1347
1348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1349 msgid "Back to peer configuration"
1350 msgstr "Torna alla configurazione peer"
1351
1352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1353 msgid "Backup"
1354 msgstr "Backup"
1355
1356 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1357 msgid "Backup / Flash Firmware"
1358 msgstr "Backup / Flash firmware"
1359
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1361 msgid "Backup file list"
1362 msgstr "Elenco dei file di backup"
1363
1364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1366 msgid "Band"
1367 msgstr "Banda"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1370 msgid "Base device"
1371 msgstr "Dispositivo base"
1372
1373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1374 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1375 msgstr ""
1376 "Chiave pubblica di questa interfaccia codificata in base64 per la "
1377 "condivisione."
1378
1379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1381 msgid "Batman Device"
1382 msgstr "Dispositivo Batman"
1383
1384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1385 msgid "Batman Interface"
1386 msgstr "Interfaccia Batman"
1387
1388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1389 msgid ""
1390 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1391 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1392 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1393 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1394 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1395 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1396 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1397 msgstr ""
1398 "Batman-adv ha una frammentazione di livello 2 integrata per i dati unicast "
1399 "che fluiscono attraverso la rete, che consente di eseguire batman-adv su "
1400 "interfacce/connessioni che non permettono di aumentare l'MTU oltre la "
1401 "dimensione standard dei pacchetti Ethernet di 1500 byte. Quando la "
1402 "frammentazione è attiva, batman-adv frammenta automaticamente i pacchetti "
1403 "sovradimensionati e li ricompone all'altra estremità. In modo predefinito, "
1404 "la frammentazione è attivata e inattiva se il pacchetto è adatto, ma si può "
1405 "disattivare completamente."
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1408 msgid "Beacon Interval"
1409 msgstr "Intervallo beacon"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1412 msgid "Beacon Report"
1413 msgstr "Resoconto beacon"
1414
1415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1416 msgid ""
1417 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1418 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1419 "defined backup patterns."
1420 msgstr ""
1421 "Di seguito l'elenco dei file sottoposti a backup. È composto da file di "
1422 "configurazione modificati contrassegnati da opkg, file di base essenziali e "
1423 "schemi di backup definiti dall'utente."
1424
1425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1426 msgid "Bind NTP server"
1427 msgstr "Vincola server NTP"
1428
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1434 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1435 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1438 msgid "Bind interface"
1439 msgstr "Vincola interfaccia"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1442 msgid ""
1443 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1444 msgstr ""
1445 "Lega solo agli indirizzi di interfaccia configurati, invece dell'indirizzo "
1446 "jolly."
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1449 msgid ""
1450 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1451 msgstr ""
1452 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1453 "dei servizi."
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1456 msgid ""
1457 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1458 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1459 msgstr ""
1460 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1461 "dei servizi. Vedere <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1462
1463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1467 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1468 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1469 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1471 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1472 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1473 msgstr "Vincola il tunnel a questa interfaccia (facoltativo)."
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1478 msgid "Bitrate"
1479 msgstr "Bitrate"
1480
1481 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1482 msgid "Bonding Mode"
1483 msgstr "Modalità di vincolo"
1484
1485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1486 msgid "Bonding Policy"
1487 msgstr "Criterio di vincolo"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1490 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1491 msgstr "Sia \"Relay da\" che \"Relay a indirizzo\" devono essere specificati."
1492
1493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1495 msgid "Bridge"
1496 msgstr "Bridge"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1499 msgctxt "MACVLAN mode"
1500 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1501 msgstr "Bridge (supporta la comunicazione diretta tra MAC VLAN)"
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1505 msgid "Bridge VLAN filtering"
1506 msgstr "Filtraggio VLAN del bridge"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1510 msgid "Bridge device"
1511 msgstr "Dispositivo bridge"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1515 msgid "Bridge port specific options"
1516 msgstr "Opzioni specifiche della porta bridge"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1519 msgid "Bridge ports"
1520 msgstr "Porte del bridge"
1521
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1523 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1524 msgstr "Tabella traffico bridge \"%h\""
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
1527 msgid "Bridge unit number"
1528 msgstr "Numero unità bridge"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1531 msgid "Bring up empty bridge"
1532 msgstr "Attiva bridge vuoto"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1535 msgid "Bring up on boot"
1536 msgstr "Attiva all'avvio"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1539 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1540 msgstr "Attiva l'interfaccia bridge anche se non sono collegate porte"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1543 msgid "Broadcast"
1544 msgstr "Trasmissione"
1545
1546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1547 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1548 msgstr "Criterio di trasmissione (broadcast, 3)"
1549
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1552 msgid "Browse…"
1553 msgstr "Sfoglia…"
1554
1555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1556 msgid "Buffered"
1557 msgstr "In buffer"
1558
1559 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1560 msgid ""
1561 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1562 "gateway certificate."
1563 msgstr ""
1564 "Certificato CA (codificato PEM); usalo al posto dell'archivio di sistema per "
1565 "verificare il certificato del gateway."
1566
1567 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1568 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1569 msgstr "Certificato CA; se vuoto verrà salvato dopo la prima connessione."
1570
1571 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1572 msgid "CHAP"
1573 msgstr "CHAP"
1574
1575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1576 msgid "CLAT configuration failed"
1577 msgstr "Configurazione CLAT fallita"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1580 msgid "CNAME"
1581 msgstr "CNAME"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1584 msgid "CNAME or fqdn"
1585 msgstr "CNAME o fqdn"
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1588 msgid "CPU usage (%)"
1589 msgstr "Uso CPU (%)"
1590
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1592 msgid "Cached"
1593 msgstr "In cache"
1594
1595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1598 msgid "Call failed"
1599 msgstr "Chiamata fallita"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1602 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1603 msgstr "Può essere suggerito aggiungendo 4 o 6 al nome."
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1606 msgid ""
1607 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1608 msgstr ""
1609 "Può essere utile se l'ISP dispone di server dei nomi IPv6 ma non fornisce "
1610 "l'instradamento IPv6."
1611
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1624 msgid "Cancel"
1625 msgstr "Annulla"
1626
1627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1628 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1629 msgstr "Impossibile analizzare la configurazione: %s"
1630
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1632 msgctxt "Chain hook: forward"
1633 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1634 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata indirizzati ad altri host"
1635
1636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1637 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1638 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1639 msgstr ""
1640 "Cattura i pacchetti in entrata prima di qualsiasi decisione di instradamento"
1641
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1643 msgctxt "Chain hook: input"
1644 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1645 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata instradati al sistema locale"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1648 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1649 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1650 msgstr ""
1651 "Cattura i pacchetti in uscita dopo qualsiasi decisione di instradamento"
1652
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1654 msgctxt "Chain hook: output"
1655 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1656 msgstr "Cattura i pacchetti in uscita provenienti dal sistema locale"
1657
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1659 msgctxt "Chain hook: ingress"
1660 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1661 msgstr "Cattura i pacchetti subito dopo che la NIC li ha ricevuti"
1662
1663 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1664 msgid "Category"
1665 msgstr "Categoria"
1666
1667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1668 msgid "Cell ID"
1669 msgstr "ID cella"
1670
1671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1672 msgid "Cell Location"
1673 msgstr "Posizione cella"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1676 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1677 msgstr "Vincolo del certificato (Dominio)"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1680 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1681 msgstr "Vincolo del certificato (SAN)"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1684 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1685 msgstr "Vincolo del certificato (Soggetto)"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1688 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1689 msgstr "Vincolo del certificato (Wildcard)"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1693 msgid ""
1694 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1695 "`logread -f` during handshake for actual values"
1696 msgstr ""
1697 "Sottostringa del vincolo del certificato - es. /CN=wifi.mycompany.com<br /"
1698 ">Vedere `logread -f` durante l'handshake per i valori effettivi"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1702 msgid ""
1703 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1704 "Subject CN (exact match)"
1705 msgstr ""
1706 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1707 "Subject CN (corrispondenza esatta)"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1711 msgid ""
1712 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1713 "Subject CN (suffix match)"
1714 msgstr ""
1715 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1716 "Subject CN (corrispondenza del suffisso)"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1720 msgid ""
1721 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1722 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1723 msgstr ""
1724 "Vincolo/i del certificato tramite i valori del Subject Alternate Name<br /"
1725 ">(attributi supportati: EMAIL, DNS, URI) - es. DNS:wifi.mycompany.com"
1726
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1730 msgid "Chain"
1731 msgstr "Catena"
1732
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1734 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1735 msgid "Chain hook \"%h\""
1736 msgstr "Hook della catena \"%h\""
1737
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1739 msgid "Changes"
1740 msgstr "Modifiche"
1741
1742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1743 msgid "Changes have been reverted."
1744 msgstr "Le modifiche sono state annullate."
1745
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1747 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1748 msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
1749
1750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1757 msgid "Channel"
1758 msgstr "Canale"
1759
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1762 msgid "Channel Analysis"
1763 msgstr "Analisi dei canali"
1764
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1766 msgid "Channel Width"
1767 msgstr "Larghezza del canale"
1768
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1770 msgid "Check filesystems before mount"
1771 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1774 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1775 msgstr ""
1776 "Seleziona questa opzione per eliminare le reti esistenti da questa radio."
1777
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1779 msgid "Checking archive…"
1780 msgstr "Controllo dell'archivio…"
1781
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1784 msgid "Checking image…"
1785 msgstr "Controllo dell'immagine…"
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1788 msgid "Choose mtdblock"
1789 msgstr "Seleziona mtdblock"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1793 msgid ""
1794 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1795 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1796 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1797 "interface to it."
1798 msgstr ""
1799 "Scegli la zona del firewall che vuoi assegnare a questa interfaccia. "
1800 "Seleziona <em>non specificata</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona "
1801 "associata o compila il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
1802 "collegare l'interfaccia ad essa."
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1805 msgid ""
1806 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1807 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1808 msgstr ""
1809 "Scegli la/e rete/i a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o riempi "
1810 "il campo <em>crea</em> per definire una nuova rete."
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1813 msgid "Cipher"
1814 msgstr "Cifrario"
1815
1816 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1817 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1818 msgstr "Incapsulamento UDP Cisco"
1819
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1821 msgid ""
1822 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1823 "configuration files."
1824 msgstr ""
1825 "Clicca \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar dei file di "
1826 "configurazione attuali."
1827
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1829 msgid ""
1830 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1831 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1832 msgstr ""
1833 "Clicca \"Salva mtdblock\" per scaricare il file mtdblock selezionato. "
1834 "(ATTENZIONE: QUESTA FUNZIONE È PER PROFESSIONISTI!)"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1839 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1840 msgid "Client"
1841 msgstr "Client"
1842
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1845 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1846 msgstr "ID del client da inviare nella richiesta DHCP"
1847
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1851 msgid "Close"
1852 msgstr "Chiudi"
1853
1854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1859 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1860 msgid ""
1861 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1862 "persist connection"
1863 msgstr ""
1864 "Chiudi le connessioni inattive dopo un determinato numero di secondi, usa 0 "
1865 "per connessioni persistenti"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1873 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1874 msgid "Collecting data..."
1875 msgstr "Raccolta dati..."
1876
1877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1878 msgid "Collisions seen"
1879 msgstr "Collisioni viste"
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1882 msgid "Command"
1883 msgstr "Comando"
1884
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1886 msgid "Command OK"
1887 msgstr "Comando OK"
1888
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1890 msgid "Command failed"
1891 msgstr "Comando fallito"
1892
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1894 msgid "Comment"
1895 msgstr "Commento"
1896
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1898 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1899 msgstr "Nome comune o ID numerico del %s nel quale si trova questa rotta"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1902 msgid ""
1903 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1904 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1905 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1906 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1907 msgstr ""
1908 "Complica gli attacchi per reinstallazione della chiave sul client "
1909 "disattivando la ritrasmissione dei frame EAPOL-Key usati per installare le "
1910 "chiavi. Questo espediente potrebbe causare problemi di interoperabilità e "
1911 "una ridotta robustezza della negoziazione delle chiavi, soprattutto in "
1912 "ambienti con traffico elevato."
1913
1914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1918 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1919 msgstr "Calcola il checksum in uscita (facoltativo)."
1920
1921 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1922 msgid "Config File"
1923 msgstr "File di configurazione"
1924
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1927 msgid "Configuration"
1928 msgstr "Configurazione"
1929
1930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1931 msgid "Configuration Export"
1932 msgstr "Esportazione della configurazione"
1933
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1935 msgid "Configuration changes applied."
1936 msgstr "Modifiche alla configurazione applicate."
1937
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1939 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1940 msgstr "Le modifiche alla configurazione sono state annullate!"
1941
1942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1943 msgid "Configuration failed"
1944 msgstr "Configurazione fallita"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1947 msgid ""
1948 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1949 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1950 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1951 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1952 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1953 "offered."
1954 msgstr ""
1955 "Configura le velocità in base alla densità delle celle di copertura. "
1956 "\"Normale\" configura le velocità di base a 6, 12, 24 Mbps se le velocità "
1957 "802.11b legacy non sono usate, altrimenti a 5.5, 11 Mbps. \"Alta\" configura "
1958 "le velocità di base a 12, 24 Mbps se le velocità 802.11b legacy non sono "
1959 "usate, altrimenti a 11 Mbps. \"Molto alta\" configura 24 Mbps come velocità "
1960 "di base. Non sono offerte velocità supportate inferiori alle velocità di "
1961 "base."
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1964 msgid ""
1965 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1966 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1967 msgstr ""
1968 "Configura l'annuncio del router predefinito nei messaggi <abbr "
1969 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1972 msgid ""
1973 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1974 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1975 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1976 "than or equal to the requested prefix."
1977 msgstr ""
1978 "Configura la lunghezza minima del prefisso delegato assegnato a un router "
1979 "downstream richiedente, potenzialmente sovrascrivendo la lunghezza del "
1980 "prefisso richiesta. Se non viene specificata, il dispositivo assegnerà il "
1981 "più piccolo prefisso disponibile maggiore o uguale al prefisso richiesto."
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1984 msgid ""
1985 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1986 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1987 msgstr ""
1988 "Configura la modalità operativa del servizio <abbr title=\"Router "
1989 "Advertisement\">RA</abbr> su questa interfaccia."
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1992 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1993 msgstr ""
1994 "Configura la modalità operativa del servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1997 msgid ""
1998 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1999 msgstr ""
2000 "Configura la modalità operativa del servizio proxy NDP su questa interfaccia."
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2003 msgid "Configure…"
2004 msgstr "Configurare…"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2007 msgid "Confirm disconnect"
2008 msgstr "Conferma disconnessione"
2009
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2011 msgid "Confirmation"
2012 msgstr "Conferma"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2019 msgid "Connected"
2020 msgstr "Connesso"
2021
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2024 msgid "Connection attempt failed"
2025 msgstr "Tentativo di connessione fallito"
2026
2027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2028 msgid "Connection attempt failed."
2029 msgstr "Tentativo di connessione fallito."
2030
2031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2032 msgid "Connection endpoint"
2033 msgstr "Endpoint della connessione"
2034
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2036 msgid "Connection lost"
2037 msgstr "Connessione persa"
2038
2039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2040 msgid "Connections"
2041 msgstr "Connessioni"
2042
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2044 msgid "Connectivity change"
2045 msgstr "Cambio di connettività"
2046
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2048 msgctxt "nft ct state"
2049 msgid "Conntrack state"
2050 msgstr "Stato Conntrack"
2051
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2053 msgctxt "nft ct status"
2054 msgid "Conntrack status"
2055 msgstr "Stato Conntrack"
2056
2057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2058 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2059 msgstr ""
2060 "Considera attivo lo slave quando tutte le destinazioni IP ARP sono "
2061 "raggiungibili (tutti, 1)"
2062
2063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2064 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2065 msgstr ""
2066 "Considerare attivo lo slave quando qualsiasi destinazione IP ARP è "
2067 "raggiungibile (qualsiasi, 0)"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2072 msgid "Contents have been saved."
2073 msgstr "I contenuti sono stati salvati."
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2080 msgid "Continue"
2081 msgstr "Continua"
2082
2083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2084 msgctxt "nft jump action"
2085 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2086 msgstr "Continua in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2087
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2089 msgid "Continue in calling chain"
2090 msgstr "Continua a chiamare la catena"
2091
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2093 msgctxt "Chain policy: accept"
2094 msgid "Continue processing unmatched packets"
2095 msgstr "Continuare l'elaborazione dei pacchetti non corrispondenti"
2096
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2098 msgid ""
2099 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2100 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2101 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2102 msgstr ""
2103 "Impossibile ottenere l'accesso al dispositivo dopo aver applicato le "
2104 "modifiche alla configurazione. Potrebbe essere necessario riconnettersi se "
2105 "sono state modificate impostazioni relative alla rete, ad esempio "
2106 "l'indirizzo IP o le credenziali di sicurezza wireless."
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2109 msgid "Country"
2110 msgstr "Nazione"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2113 msgid "Country Code"
2114 msgstr "Codice nazione"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2117 msgid "Coverage cell density"
2118 msgstr "Densità celle di copertura"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2122 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2123 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2126 msgid "Create interface"
2127 msgstr "Crea interfaccia"
2128
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2130 msgid "Critical"
2131 msgstr "Critico"
2132
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2134 msgid "Cron Log Level"
2135 msgstr "Livello di log del Cron"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2138 msgid "Current power"
2139 msgstr "Potenza attuale"
2140
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2142 msgctxt "nft meta hour"
2143 msgid "Current time"
2144 msgstr "Ora attuale"
2145
2146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2147 msgctxt "nft meta day"
2148 msgid "Current weekday"
2149 msgstr "Giorno della settimana attuale"
2150
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2157 msgid "Custom Interface"
2158 msgstr "Interfaccia personalizzata"
2159
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2161 msgid ""
2162 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2163 "this, perform a factory-reset first."
2164 msgstr ""
2165 "I file personalizzati (certificati, script) potrebbero rimanere sul sistema. "
2166 "Per evitarlo, esegui prima un ripristino di fabbrica."
2167
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2169 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2170 msgstr "Lampeggio personalizzato (kernel: timer)"
2171
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2173 msgid ""
2174 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2175 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2176 msgstr ""
2177 "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode - "
2178 "Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> di sistema se possibile."
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2181 msgid "DAD transmits"
2182 msgstr "Trasmissioni DAD"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2185 msgid "DAE-Client"
2186 msgstr "Client DAE"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2189 msgid "DAE-Port"
2190 msgstr "Porta DAE"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2193 msgid "DAE-Secret"
2194 msgstr "Segreto DAE"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2197 msgid "DHCP Options"
2198 msgstr "Opzioni DHCP"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2201 msgid "DHCP Server"
2202 msgstr "Server DHCP"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2205 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2206 msgid "DHCP and DNS"
2207 msgstr "DHCP e DNS"
2208
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2212 msgid "DHCP client"
2213 msgstr "Client DHCP"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2216 msgid "DHCP-Options"
2217 msgstr "Opzioni DHCP"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2220 msgid ""
2221 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2222 "IPv6 prefix."
2223 msgstr ""
2224 "Il <code>leasetime</code> DHCPv4 è usato come limite e tempo di vita "
2225 "preferito del prefisso IPv6."
2226
2227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2229 msgid "DHCPv6 client"
2230 msgstr "Client DHCPv6"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2233 msgid "DHCPv6-Service"
2234 msgstr "Servizio DHCPv6"
2235
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2241 msgid "DNS"
2242 msgstr "DNS"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2245 msgid "DNS Forwards"
2246 msgstr "Inoltri DNS"
2247
2248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2249 msgid "DNS Servers"
2250 msgstr "Server DNS"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2253 msgid "DNS query port"
2254 msgstr "Porta di interrogazione DNS"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2257 msgid "DNS search domains"
2258 msgstr "Domini di ricerca DNS"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2261 msgid "DNS server port"
2262 msgstr "Porta server DNS"
2263
2264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2265 msgid ""
2266 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2267 "Some wireguard clients require this to be set."
2268 msgstr ""
2269 "Server DNS per i client remoti che usano questo tunnel verso il tuo openwrt. "
2270 "Alcuni client wireguard richiedono questa impostazione."
2271
2272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2273 msgid "DNS setting is invalid"
2274 msgstr "L'impostazione DNS non è valida"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2277 msgid "DNS weight"
2278 msgstr "Peso DNS"
2279
2280 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2281 msgid "DNS-Label / FQDN"
2282 msgstr "Etichetta DNS / FQDN"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2286 msgid "DNSSEC"
2287 msgstr "DNSSEC"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2290 msgid "DNSSEC check unsigned"
2291 msgstr "Controllo DNSSEC non firmato"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2294 msgid "DPD Idle Timeout"
2295 msgstr "Scadenza inattività DPD"
2296
2297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2298 msgid "DS-Lite AFTR address"
2299 msgstr "Indirizzo DS-Lite AFTR"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2303 msgid "DSL"
2304 msgstr "DSL"
2305
2306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2307 msgid "DSL Status"
2308 msgstr "Stato DSL"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
2311 msgid "DSL line mode"
2312 msgstr "Modalità linea DSL"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2315 msgid "DTIM Interval"
2316 msgstr "Intervallo DTIM"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2321 msgid "DUID"
2322 msgstr "DUID"
2323
2324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2325 msgid "Data Rate"
2326 msgstr "Velocità dati"
2327
2328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2329 msgid "Data Received"
2330 msgstr "Dati ricevuti"
2331
2332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2333 msgid "Data Transmitted"
2334 msgstr "Dati trasmessi"
2335
2336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2339 msgid "Debug"
2340 msgstr "Debug"
2341
2342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2343 msgid "Default gateway"
2344 msgstr "Gateway predefinito"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2347 msgid "Default router"
2348 msgstr "Router predefinito"
2349
2350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2351 msgid "Default state"
2352 msgstr "Stato predefinito"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2355 msgid "Defaults to IPv4+6."
2356 msgstr "Predefinito su IPv4+6."
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2359 msgid "Defaults to fw4."
2360 msgstr "Predefinito su fw4."
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2363 msgid ""
2364 "Define additional DHCP options, for example "
2365 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2366 "servers to clients."
2367 msgstr ""
2368 "Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio "
2369 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
2370 "client."
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2373 msgid ""
2374 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2375 "but for outgoing frames"
2376 msgstr ""
2377 "Definisce una mappatura della priorità interna dei pacchetti Linux alla "
2378 "priorità dell'intestazione VLAN, ma per i frame in uscita"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2381 msgid ""
2382 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2383 "priority on incoming frames"
2384 msgstr ""
2385 "Definisce una mappatura della priorità dell'intestazione della VLAN alla "
2386 "priorità interna dei pacchetti di Linux sui frame in entrata"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2389 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2390 msgstr "Definisce un MTU specifico per questo instradamento"
2391
2392 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2393 msgid "Delay"
2394 msgstr "Ritardo"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2397 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2398 msgstr "Delega i prefissi IPv6"
2399
2400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2408 msgid "Delete"
2409 msgstr "Elimina"
2410
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2413 msgid "Delete key"
2414 msgstr "Elimina chiave"
2415
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2417 msgid "Delete request failed: %s"
2418 msgstr "Richiesta di eliminazione fallita: %s"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2421 msgid "Delete this network"
2422 msgstr "Elimina questa rete"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2425 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2426 msgstr ""
2427 "Intervallo del messaggio di indicazione del traffico di recapito (DTIM)"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2433 msgid "Description"
2434 msgstr "Descrizione"
2435
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2437 msgid "Deselect"
2438 msgstr "Deseleziona"
2439
2440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2441 msgid "Design"
2442 msgstr "Tema"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2445 msgid "Designated master"
2446 msgstr "Master designato"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2451 msgid "Destination"
2452 msgstr "Destinazione"
2453
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2455 msgctxt "nft ip daddr"
2456 msgid "Destination IP"
2457 msgstr "IP di destinazione"
2458
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2460 msgctxt "nft ip6 daddr"
2461 msgid "Destination IPv6"
2462 msgstr "IPv6 di destinazione"
2463
2464 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2466 msgid "Destination port"
2467 msgstr "Porta di destinazione"
2468
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2470 msgctxt "nft ip dport"
2471 msgid "Destination port"
2472 msgstr "Porta di destinazione"
2473
2474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2476 msgid "Destination zone"
2477 msgstr "Zona di destinazione"
2478
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2495 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2496 msgid "Device"
2497 msgstr "Dispositivo"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2500 msgid "Device Configuration"
2501 msgstr "Configurazione del dispositivo"
2502
2503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2504 msgid "Device Identifier"
2505 msgstr "Identificatore del dispositivo"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2508 msgid "Device is not active"
2509 msgstr "Il dispositivo non è attivo"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2513 msgid "Device is restarting…"
2514 msgstr "Il dispositivo si sta riavviando…"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2517 msgid "Device name"
2518 msgstr "Nome dispositivo"
2519
2520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2521 msgid "Device not managed by ModemManager."
2522 msgstr "Dispositivo non gestito da ModemManager."
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2525 msgid "Device not present"
2526 msgstr "Dispositivo non presente"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2529 msgid "Device type"
2530 msgstr "Tipo dispositivo"
2531
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2533 msgid "Device unreachable!"
2534 msgstr "Dispositivo irraggiungibile!"
2535
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2537 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2538 msgstr "Dispositivo irraggiungibile! Ancora in attesa del dispositivo..."
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2541 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2542 msgid "Devices"
2543 msgstr "Dispositivi"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2546 msgid "Devices &amp; Ports"
2547 msgstr "Dispositivi e porte"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2550 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2551 msgid "Diagnostics"
2552 msgstr "Diagnostica"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2555 msgid "Dial number"
2556 msgstr "Numero da comporre"
2557
2558 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2559 msgid "Dir"
2560 msgstr "Dir"
2561
2562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2563 msgid "Directory"
2564 msgstr "Directory"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2570 msgid "Disable"
2571 msgstr "Disattiva"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2574 msgid ""
2575 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2576 "this interface."
2577 msgstr ""
2578 "Disattiva <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2579 "per questa interfaccia."
2580
2581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2583 msgid "Disable DNS lookups"
2584 msgstr "Disattiva le ricerche DNS"
2585
2586 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2587 msgid "Disable Encryption"
2588 msgstr "Disattiva crittografia"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2591 msgid "Disable Inactivity Polling"
2592 msgstr "Disattiva il polling di inattività"
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2595 msgid "Disable this interface"
2596 msgstr "Disattiva questa interfaccia"
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2599 msgid "Disable this network"
2600 msgstr "Disattiva questa rete"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2608 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2609 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2610 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2617 msgid "Disabled"
2618 msgstr "Disattivato"
2619
2620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2621 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2622 msgid "Disabled"
2623 msgstr "Disattivato"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2626 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2627 msgstr "Disassocia in caso di basso livello di riconoscimento"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2630 msgid ""
2631 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2632 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2633 msgstr ""
2634 "Scarta anche le risposte a monte contenenti {rfc_4193_link}, Link-Local e "
2635 "indirizzi IPv6 private mappati su IPv4 {rfc_4291_link}."
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2638 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2639 msgstr "Scarta risposte upstream che contengono indirizzi {rfc_1918_link}."
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2645 msgid "Disconnect"
2646 msgstr "Disconnetti"
2647
2648 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2649 msgid "Disconnection attempt failed"
2650 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito"
2651
2652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2653 msgid "Disconnection attempt failed."
2654 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito."
2655
2656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2657 msgid "Disk space"
2658 msgstr "Spazio su disco"
2659
2660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2669 msgid "Dismiss"
2670 msgstr "Chiudi"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2673 msgid "Distance Optimization"
2674 msgstr "Ottimizzazione distanza"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2677 msgid ""
2678 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2679 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2680 msgstr ""
2681 "Distanza in metri al più lontano membro della rete. Imposta solo per "
2682 "distanze superiori a un chilometro, altrimenti è dannoso."
2683
2684 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2685 msgid "Distributed ARP Table"
2686 msgstr "Tabella ARP distribuita"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2689 msgid ""
2690 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2691 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2692 msgstr ""
2693 "Istanza dnsmasq a cui questa sezione host DHCP è legata. Se non specificata, "
2694 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2697 msgid ""
2698 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2699 "section is valid for all dnsmasq instances."
2700 msgstr ""
2701 "Istanza dnsmasq a cui è legata questa sezione di avvio. Se non specificata, "
2702 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2705 msgid ""
2706 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2707 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2708 "abbr> forwarder."
2709 msgstr ""
2710 "Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2711 "Protocol\">DHCP</abbr> leggero e un server d'inoltro <abbr title=\"Domain "
2712 "Name System\">DNS</abbr>."
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2715 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2716 msgstr ""
2717 "Non memorizzare nella cache le risposte negative, ad es. per domini "
2718 "inesistenti."
2719
2720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2724 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2725 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2726 msgstr "Non creare un instradamento host verso il peer (facoltativo)."
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2729 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2730 msgstr "Non ascoltare le interfacce specificate."
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2733 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2734 msgstr "Non offrire il servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2737 msgid ""
2738 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2739 "packets."
2740 msgstr ""
2741 "Non eseguire il proxy di nessun pacchetto <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2742 "Protocol\">NDP</abbr>."
2743
2744 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2745 msgid "Do not send a Release when restarting"
2746 msgstr "Non inviare un Release quando si riavvia"
2747
2748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2749 msgid "Do not send a hostname"
2750 msgstr "Non inviare un nome host"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2753 msgid ""
2754 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2755 "abbr> messages on this interface."
2756 msgstr ""
2757 "Non inviare messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2758 "134\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2759
2760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2761 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2762 msgstr "Vuoi davvero eliminare \"%s\" ?"
2763
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2765 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2766 msgstr "Vuoi davvero eliminare la seguente chiave SSH?"
2767
2768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2769 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2770 msgstr "Vuoi davvero cancellare tutte le impostazioni?"
2771
2772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2773 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2774 msgstr "Vuoi davvero eliminare ricorsivamente la cartella \"%s\"?"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2779 msgid "Domain"
2780 msgstr "Dominio"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2783 msgid "Domain required"
2784 msgstr "Dominio richiesto"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2787 msgid "Domain whitelist"
2788 msgstr "Lista domini consentiti"
2789
2790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2792 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2793 msgid "Don't Fragment"
2794 msgstr "Non frammentare"
2795
2796 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2797 msgid "Down"
2798 msgstr "Disconnesso"
2799
2800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2801 msgid "Down Delay"
2802 msgstr "Ritardo inattività"
2803
2804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2805 msgid "Download backup"
2806 msgstr "Scarica backup"
2807
2808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2809 msgid "Download mtdblock"
2810 msgstr "Scarica mtdblock"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
2813 msgid "Downstream SNR offset"
2814 msgstr "Offset SNR a valle"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2817 msgid ""
2818 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2819 "WireGuard interface."
2820 msgstr ""
2821 "Trascina o incolla un file <em>*.conf</em> valido qui sotto per configurare "
2822 "l'interfaccia WireGuard locale."
2823
2824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2825 msgid "Drag to reorder"
2826 msgstr "Trascina per riordinare"
2827
2828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2829 msgid "Drop Duplicate Frames"
2830 msgstr "Scarta frame doppi"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2833 msgid ""
2834 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2835 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2836 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2837 msgstr ""
2838 "Elimina tutti i frame ARP gratuiti, ad esempio se sulla rete è presente un "
2839 "buon proxy ARP e tali frame non devono essere usati o, nel caso di 802.11, "
2840 "non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2843 msgid ""
2844 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2845 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2846 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2847 msgstr ""
2848 "Elimina tutti gli annunci di vicini non richiesti, ad esempio se sulla rete "
2849 "è presente un buon proxy NA e tali frame non devono essere usati o, nel caso "
2850 "di 802.11, non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2853 msgid "Drop gratuitous ARP"
2854 msgstr "Scarta ARP gratuiti"
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2857 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2858 msgstr ""
2859 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv4."
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2862 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2863 msgstr ""
2864 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv6."
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2867 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2868 msgstr "Scarta unicast IPv4 annidati"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2871 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2872 msgstr "Scarta unicast IPv6 annidati"
2873
2874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2875 msgctxt "nft drop action"
2876 msgid "Drop packet"
2877 msgstr "Scarta pacchetto"
2878
2879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2880 msgctxt "Chain policy: drop"
2881 msgid "Drop unmatched packets"
2882 msgstr "Scarta pacchetti non corrispondenti"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2885 msgid "Drop unsolicited NA"
2886 msgstr "Scarta NA non richiesti"
2887
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2889 msgid "Dropbear Instance"
2890 msgstr "Istanza Dropbear"
2891
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2893 msgid ""
2894 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2895 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2896 msgstr ""
2897 "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e un server "
2898 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrato"
2899
2900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2902 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2903 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2906 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2907 msgstr "Dump della cache su SIGUSR1, includi IP richiedente."
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2910 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2911 msgstr ""
2912 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2915 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2916 msgstr "Client Dynamic Authorization Extension."
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2919 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2920 msgstr "Porta Dynamic Authorization Extension."
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2923 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2924 msgstr "Segreto Dynamic Authorization Extension."
2925
2926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2927 msgid "Dynamic tunnel"
2928 msgstr "Tunnel dinamico"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2931 msgid ""
2932 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2933 "having static leases will be served."
2934 msgstr ""
2935 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disattivato, solo i "
2936 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2939 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2940 msgstr "Es. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2943 msgid "E.g. eth0, eth1"
2944 msgstr "Es. eth0, eth1"
2945
2946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2947 msgid "EA-bits length"
2948 msgstr "Lunghezza dei bit EA"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2951 msgid "EAP-Method"
2952 msgstr "Metodo EAP"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2955 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2956 msgstr "Ad ogni STA è assegnata la propria interfaccia AP_VLAN."
2957
2958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2965 msgid "Edit"
2966 msgstr "Modifica"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2969 msgid "Edit IP set"
2970 msgstr "Modifica set di IP"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2973 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2974 msgstr "Modifica host PXE/TFTP/BOOTP"
2975
2976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2977 msgid "Edit peer"
2978 msgstr "Modifica peer"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2981 msgid "Edit static lease"
2982 msgstr "Modifica lease statico"
2983
2984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2985 msgid ""
2986 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2987 "reload the page."
2988 msgstr ""
2989 "Modifica i dati di configurazione grezzi sopra per correggere eventuali "
2990 "errori e clicca \"Salva\" per ricaricare la pagina."
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2993 msgid "Edit this network"
2994 msgstr "Modifica questa rete"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2997 msgid "Edit wireless network"
2998 msgstr "Modifica rete wireless"
2999
3000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3001 msgctxt "nft rt mtu"
3002 msgid "Effective route MTU"
3003 msgstr "MTU dell'instradamento effettivo"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3006 msgid "Egress QoS mapping"
3007 msgstr "Mappatura QoS in uscita"
3008
3009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3010 msgctxt "nft meta oif"
3011 msgid "Egress device id"
3012 msgstr "ID dispositivo in uscita"
3013
3014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3015 msgctxt "nft meta oifname"
3016 msgid "Egress device name"
3017 msgstr "Nome dispositivo in uscita"
3018
3019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3020 msgid "Emergency"
3021 msgstr "Emergenza"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3025 msgid "Enable"
3026 msgstr "Abilitare"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3029 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3030 msgstr ""
3031 "Attiva / Disattiva peer. Riavvia l'interfaccia wireguard per applicare le "
3032 "modifiche."
3033
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3035 msgid ""
3036 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3037 "snooping"
3038 msgstr ""
3039 "Attiva lo snooping <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
3040 "abbr>"
3041
3042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3043 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3044 msgstr "Attiva <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3047 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3048 msgstr "Attiva <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3049
3050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3053 msgid "Enable DNS lookups"
3054 msgstr "Attiva ricerche DNS"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3057 msgid "Enable Debugmode"
3058 msgstr "Attiva Debugmode"
3059
3060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3061 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3062 msgstr "Attiva il mescolamento dinamico dei flussi"
3063
3064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3065 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3066 msgstr "Attiva l'aggiornamento dell'endpoint dinamico HE.net"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3069 msgid "Enable IPv6"
3070 msgstr "Attiva IPv6"
3071
3072 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3073 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3074 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3075 msgstr "Attiva negoziazione IPv6"
3076
3077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3082 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3083 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3084 msgstr "Attiva negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3087 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3088 msgstr "Attiva instradamento di segmenti IPv6"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3091 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3092 msgstr "Attiva passthrough Jumbo Frame"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3095 msgid "Enable MAC address learning"
3096 msgstr "Attiva l'apprendimento di indirizzi MAC"
3097
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3099 msgid "Enable NTP client"
3100 msgstr "Attiva client NTP"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3103 msgid "Enable Single DES"
3104 msgstr "Attiva DES singolo"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3107 msgid "Enable TFTP server"
3108 msgstr "Attiva server TFTP"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3111 msgid "Enable VLAN filtering"
3112 msgstr "Attiva filtraggio VLAN"
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3115 msgid "Enable VLAN functionality"
3116 msgstr "Attiva funzionalità VLAN"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3119 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3120 msgstr "Attiva pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3121
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3123 msgid ""
3124 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3125 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3126 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3127 msgstr ""
3128 "Attiva il reindirizzamento automatico delle richieste <abbr "
3129 "title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> alla porta <abbr "
3130 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3133 msgid ""
3134 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3135 msgstr ""
3136 "Attiva la delega a valle dei prefissi IPv6 disponibili su questa interfaccia"
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3139 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3140 msgstr "Attiva contromisure di reinstallazione della chiave (KRACK)"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3143 msgid "Enable learning and aging"
3144 msgstr "Attiva l'apprendimento e l'invecchiamento"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3147 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3148 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in ingresso"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3151 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3152 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in uscita"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3155 msgid "Enable multicast fast leave"
3156 msgstr "Attiva uscita rapida multicast"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3159 msgid "Enable multicast querier"
3160 msgstr "Attiva interrogatore multicast"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3163 msgid "Enable multicast support"
3164 msgstr "Attiva supporto multicast"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3167 msgid ""
3168 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3169 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3170 "Yggdrasil version are included."
3171 msgstr ""
3172 "Attiva la privacy delle info del nodo in modo che solo gli elementi "
3173 "specificati in \"Info nodo\" siano rispediti. Altrimenti sono incluse le "
3174 "impostazioni predefinite, tra cui la piattaforma, l'architettura e la "
3175 "versione Yggdrasil."
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
3178 msgid ""
3179 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3180 msgstr ""
3181 "Attiva il packet steering su tutte le CPU. Può aiutare o ostacolare la "
3182 "velocità di rete."
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3185 msgid "Enable promiscuous mode"
3186 msgstr "Attiva la modalità promiscua"
3187
3188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3189 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3190 msgid "Enable rx checksum"
3191 msgstr "Attiva checksum rx"
3192
3193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3197 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3198 msgstr "Attiva il supporto per il traffico multicast (facoltativo)."
3199
3200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3203 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3204 msgstr "Attiva l'opzione DF (Non Frammentare) dei pacchetti incapsulati."
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3207 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3208 msgstr "Attiva il server TFTP a istanza singola integrato."
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3211 msgid "Enable this network"
3212 msgstr "Attiva questa rete"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3215 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3216 msgstr ""
3217 "Attiva per ridurre al minimo le possibilità di cambiamento di prefisso dopo "
3218 "un riavvio"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3222 msgid "Enable tx checksum"
3223 msgstr "Attiva checksum tx"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3226 msgid "Enable unicast flooding"
3227 msgstr "Attiva il flooding unicast"
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3234 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3235 msgid "Enabled"
3236 msgstr "Attivato"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3239 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3240 msgstr "Attiva lo snooping IGMP su questo bridge"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3243 msgid ""
3244 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3245 "Domain"
3246 msgstr ""
3247 "Consente il roaming veloce tra access point che appartengono allo stesso "
3248 "Mobility Domain"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3251 msgid ""
3252 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3253 "batman-adv."
3254 msgstr ""
3255 "Attiva un'infrastruttura di inoltro multicast più efficiente e consapevole "
3256 "dei gruppi in batman-adv."
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3259 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3260 msgstr "Attiva il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3264 msgid "Encapsulation limit"
3265 msgstr "Limite di incapsulamento"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3269 msgid "Encapsulation mode"
3270 msgstr "Modalità di incapsulamento"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3277 msgid "Encryption"
3278 msgstr "Crittografia"
3279
3280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3282 msgid "Endpoint"
3283 msgstr "Punto finale"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3286 msgid "Endpoint Host"
3287 msgstr "Host del punto finale"
3288
3289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3290 msgid "Endpoint Port"
3291 msgstr "Porta del punto finale"
3292
3293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3294 msgid "Endpoint setting is invalid"
3295 msgstr "Impostazioni del punto finale non valide"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3298 msgid "Enforce IGMPv1"
3299 msgstr "Applica IGMPv1"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3302 msgid "Enforce IGMPv2"
3303 msgstr "Applica IGMPv2"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3306 msgid "Enforce IGMPv3"
3307 msgstr "Applica IGMPv3"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3310 msgid "Enforce MLD version 1"
3311 msgstr "Applica versione 1 di MLD"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3314 msgid "Enforce MLD version 2"
3315 msgstr "Applica versione 2 di MLD"
3316
3317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3318 msgid "Enter custom value"
3319 msgstr "Inserisci valore personalizzato"
3320
3321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3322 msgid "Enter custom values"
3323 msgstr "Inserisci valori personalizzati"
3324
3325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3326 msgid "Erasing..."
3327 msgstr "Cancellazione..."
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3336 msgid "Error"
3337 msgstr "Errore"
3338
3339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3340 msgid "Error getting PublicKey"
3341 msgstr "Errore ottenendo la chiave pubblica"
3342
3343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3345 msgid "Ethernet Adapter"
3346 msgstr "Adattatore di rete"
3347
3348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3350 msgid "Ethernet Switch"
3351 msgstr "Switch di rete"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3354 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3355 msgstr "Ogni 30 secondi (lento, 0)"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3358 msgid "Every second (fast, 1)"
3359 msgstr "Ogni secondo (veloce, 1)"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3362 msgid "Exclude interfaces"
3363 msgstr "Escludi interfacce"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3366 msgid ""
3367 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3368 "resolution to other systems."
3369 msgstr ""
3370 "Esecuzione di vari comandi di rete per verificare la connessione e la "
3371 "risoluzione dei nomi ad altri sistemi."
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3374 msgid ""
3375 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3376 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3377 msgstr ""
3378 "Esenta {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} dai controlli di rebinding, ad "
3379 "esempio per i servizi RBL."
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3382 msgid "Existing device"
3383 msgstr "Dispositivo esistente"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3386 msgid "Expand hosts"
3387 msgstr "Espandi gli host"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3390 msgid "Expected port number."
3391 msgstr "Numero di porta previsto."
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3394 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3395 msgstr "Necessario un suggerimento di assegnazione esadecimale"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3398 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3399 msgstr "Necessario un indirizzo IPv4 valido"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3402 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3403 msgstr "Necessario un indirizzo IPv6 valido"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3406 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3407 msgstr ""
3408 "Necessario un indirizzo MAC valido, facoltativamente con caratteri jolly"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3411 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3412 msgstr "Necessari due valori di priorità separati da due punti (:)"
3413
3414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3424 msgid "Expecting: %s"
3425 msgstr "Necessario: %s"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3428 msgid "Expecting: non-empty value"
3429 msgstr "Necessario: campo da compilare"
3430
3431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3432 msgid "Expires"
3433 msgstr "Scadenze"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3436 msgid ""
3437 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3438 msgstr ""
3439 "Tempo di scadenza degli indirizzi lease, il minimo è di 2 minuti (<code>2m</"
3440 "code>)."
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3443 msgid ""
3444 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3445 "with caution."
3446 msgstr ""
3447 "Estendi i valori TTL brevi al valore di secondi scelto quando si mettono in "
3448 "cache. Usare con cautela."
3449
3450 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3451 msgid "External"
3452 msgstr "Esterno"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3455 msgid "External R0 Key Holder List"
3456 msgstr "Elenco portachiavi esterno R0"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3459 msgid "External R1 Key Holder List"
3460 msgstr "Elenco portachiavi esterno R1"
3461
3462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3463 msgid "External system log server"
3464 msgstr "Server log di sistema esterno"
3465
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3467 msgid "External system log server port"
3468 msgstr "Porta server log di sistema esterno"
3469
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3471 msgid "External system log server protocol"
3472 msgstr "Protocollo server log di sistema esterno"
3473
3474 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3475 msgid "Externally managed interface"
3476 msgstr "Interfaccia gestita esternamente"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3479 msgid "Extra DHCP logging"
3480 msgstr "Registrazione DHCP extra"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3483 msgid "Extra SSH command options"
3484 msgstr "Opzioni del comando SSH aggiuntive"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3487 msgid "Extra pppd options"
3488 msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3491 msgid "Extra sstpc options"
3492 msgstr "Opzioni sstpc aggiuntive"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3495 msgid "FQDN"
3496 msgstr "FQDN"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3499 msgid "FT over DS"
3500 msgstr "FT su DS"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3503 msgid "FT over the Air"
3504 msgstr "FT over the Air"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3507 msgid "FT protocol"
3508 msgstr "Protocollo FT"
3509
3510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3511 msgid "Failed Reason"
3512 msgstr "Motivo del fallimento"
3513
3514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3515 msgid "Failed to change the system password."
3516 msgstr "Modifica della password di sistema fallita."
3517
3518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3519 msgid "Failed to configure modem"
3520 msgstr "Configurazione del modem fallita"
3521
3522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3523 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3524 msgstr "Applicazione entro %ds fallita, in attesa di ripristino…"
3525
3526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3527 msgid "Failed to connect"
3528 msgstr "Connessione fallita"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3531 msgid "Failed to disconnect"
3532 msgstr "Disconnessione fallita"
3533
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3535 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3536 msgstr "Esecuzione dell'azione \"/etc/init.d/%s %s\" fallita: %s"
3537
3538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3539 msgid "Failed to get modem information"
3540 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul modem"
3541
3542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3543 msgid "Failed to initialize modem"
3544 msgstr "Inizializzazione del modem fallita"
3545
3546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3547 msgid "Failed to set operating mode"
3548 msgstr "Impostazione della modalità di funzionamento fallita"
3549
3550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3551 msgid "File"
3552 msgstr "File"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3555 msgid ""
3556 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3557 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3558 msgstr ""
3559 "File che elenca i risolutori upstream, facoltativamente specifici per il "
3560 "dominio, es. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3561
3562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3563 msgid "File not accessible"
3564 msgstr "File non accessibile"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3567 msgid "File to store DHCP lease information."
3568 msgstr "File per memorizzare le informazioni dei lease DHCP."
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3571 msgid "File with upstream resolvers."
3572 msgstr "File con i risolutori upstream."
3573
3574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3576 msgid "Filename"
3577 msgstr "Nome file"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3580 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3581 msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai client."
3582
3583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3585 msgid "Filesystem"
3586 msgstr "Filesystem"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3589 msgid "Filter"
3590 msgstr "Filtro"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3593 msgid "Filter IPv4 A records"
3594 msgstr "Filtra i record A IPv4"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3597 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3598 msgstr "Filtra i record AAAA IPv6"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3601 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3602 msgstr "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3605 msgid "Filter private"
3606 msgstr "Filtra privati"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3609 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3610 msgstr "Filtro per tutti gli slave, nessuna convalida"
3611
3612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3613 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3614 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per lo slave attivo"
3615
3616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3617 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3618 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per gli slave di backup"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3621 msgid ""
3622 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3623 msgstr ""
3624 "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA, per evitare di attivare "
3625 "collegamenti dial-on-demand."
3626
3627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3628 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3629 msgid "Finalizing failed"
3630 msgstr "Finalizzazione fallita"
3631
3632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3633 msgid ""
3634 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3635 "with defaults based on what was detected"
3636 msgstr ""
3637 "Trova tutti i filesystem e swap attualmente collegati e sostituisci la "
3638 "configurazione con i valori predefiniti in base a ciò che è stato rilevato"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3641 msgid "Find and join network"
3642 msgstr "Trova e unisciti alla rete"
3643
3644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3645 msgid "Finish"
3646 msgstr "Fine"
3647
3648 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3649 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3650 msgid "Firewall"
3651 msgstr "Firewall"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3655 msgid "Firewall Mark"
3656 msgstr "Marcatore firewall"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3659 msgid "Firewall Settings"
3660 msgstr "Impostazioni del firewall"
3661
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3663 msgid "Firewall Status"
3664 msgstr "Stato del firewall"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3667 msgid "Firewall mark"
3668 msgstr "Marcatore firewall"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
3671 msgid "Firmware File"
3672 msgstr "File del firmware"
3673
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3675 msgid "Firmware Version"
3676 msgstr "Versione del firmware"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3679 msgid "First answer wins."
3680 msgstr "La prima risposta vince."
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3683 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3684 msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita."
3685
3686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3688 msgid "Flash image..."
3689 msgstr "Flash immagine..."
3690
3691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3692 msgid "Flash image?"
3693 msgstr "Eseguire il flash dell'immagine?"
3694
3695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3696 msgid "Flash new firmware image"
3697 msgstr "Flash immagine del nuovo firmware"
3698
3699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3700 msgid "Flash operations"
3701 msgstr "Operazioni di flash"
3702
3703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3705 msgid "Flashing…"
3706 msgstr "Flash in corso…"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3709 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3710 msgstr "Segui il tempo di vita IPv4"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3714 msgid "Force"
3715 msgstr "Forza"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3718 msgid "Force 40MHz mode"
3719 msgstr "Forza modalità 40MHz"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3722 msgid "Force CCMP (AES)"
3723 msgstr "Forza CCMP (AES)"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3726 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3727 msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se viene rilevato un altro server."
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3730 msgid "Force IGMP version"
3731 msgstr "Forza versione IGMP"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3734 msgid "Force MLD version"
3735 msgstr "Forza versione MLD"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3738 msgid "Force TKIP"
3739 msgstr "Forza TKIP"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3742 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3743 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3746 msgid "Force broadcast DHCP response."
3747 msgstr "Imponi risposta DHCP di broadcast."
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3750 msgid "Force link"
3751 msgstr "Forza collegamento"
3752
3753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3754 msgid "Force upgrade"
3755 msgstr "Forza aggiornamento"
3756
3757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3758 msgid "Force use of NAT-T"
3759 msgstr "Forza uso del NAT-T"
3760
3761 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3762 msgid "Form token mismatch"
3763 msgstr "Il token del form non corrisponde"
3764
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3766 msgid "Format:"
3767 msgstr "Formato:"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3770 msgid ""
3771 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3772 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3773 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3774 "designated master interface and downstream interfaces."
3775 msgstr ""
3776 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3777 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
3778 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> tra l'interfaccia "
3779 "master designata e le interfacce downstream."
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3782 msgid ""
3783 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3784 "messages received on the designated master interface to downstream "
3785 "interfaces."
3786 msgstr ""
3787 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
3788 "abbr> ricevuti sull'interfaccia master designata alle interfacce downstream."
3789
3790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3791 msgid "Forward DHCP traffic"
3792 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3795 msgid ""
3796 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3797 "downstream interfaces."
3798 msgstr ""
3799 "Inoltra i messaggi DHCPv6 tra l'interfaccia master designata e le interfacce "
3800 "downstream."
3801
3802 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3803 msgid "Forward broadcast traffic"
3804 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3807 msgid "Forward delay"
3808 msgstr "Ritardo di inoltro"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3811 msgid "Forward mesh peer traffic"
3812 msgstr "Inoltra il traffico peer mesh"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3815 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3816 msgstr ""
3817 "Inoltra i pacchetti multicast come pacchetti unicast su questo dispositivo."
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3820 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3821 msgstr "Inoltra specifiche richieste di dominio a specifici server a monte."
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3824 msgid "Forward/reverse DNS"
3825 msgstr "DNS di inoltro/inverso"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1676
3828 msgid "Forwarding mode"
3829 msgstr "Modalità di inoltro"
3830
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3832 msgid "Forwards"
3833 msgstr "Inoltri"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3836 msgid "Fragmentation"
3837 msgstr "Frammentazione"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3840 msgid "Fragmentation Threshold"
3841 msgstr "Soglia di frammentazione"
3842
3843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3844 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3845 msgid "Full port randomization"
3846 msgstr "Porte totalmente casuali"
3847
3848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3849 msgid ""
3850 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3851 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3852 msgstr ""
3853 "Ulteriori informazioni sulle interfacce e sui peer di WireGuard "
3854 "all'indirizzo <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3855
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3859 msgid "GHz"
3860 msgstr "GHz"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3864 msgid "GPRS only"
3865 msgstr "Solo GPRS"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3868 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3869 msgstr "Tunnel GRE su IPv4"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3872 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3873 msgstr "Tunnel GRE su IPv6"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3876 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3877 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv4"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3880 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3881 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv6"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3886 msgid "Gateway"
3887 msgstr "Gateway"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3890 msgid "Gateway Mode"
3891 msgstr "Modalità gateway"
3892
3893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3894 msgid "Gateway Ports"
3895 msgstr "Porte gateway"
3896
3897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3899 msgid "Gateway address is invalid"
3900 msgstr "L'indirizzo del gateway non è valido"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3903 msgid "Gateway metric"
3904 msgstr "Metrica gateway"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3907 msgid "General"
3908 msgstr "Generale"
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3915 msgid "General Settings"
3916 msgstr "Impostazioni generali"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3922 msgid "General Setup"
3923 msgstr "Configurazione generale"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3926 msgid "General device options"
3927 msgstr "Opzioni generali dispositivo"
3928
3929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3930 msgid "Generate Config"
3931 msgstr "Genera configurazione"
3932
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3934 msgid "Generate PMK locally"
3935 msgstr "Genera PMK in locale"
3936
3937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3938 msgid "Generate archive"
3939 msgstr "Genera archivio"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3942 msgid "Generate configuration"
3943 msgstr "Genera configurazione"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3946 msgid "Generate configuration…"
3947 msgstr "Genera configurazione…"
3948
3949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3950 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3951 msgid "Generate new key pair"
3952 msgstr "Genera nuova coppia di chiavi"
3953
3954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3955 msgid "Generate preshared key"
3956 msgstr "Genera chiave precondivisa"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3959 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3960 msgstr ""
3961 "Genera una configurazione adatta per l'importazione su un peer WireGuard"
3962
3963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3964 msgid "Generating QR code…"
3965 msgstr "Generazione codice QR…"
3966
3967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3968 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3969 msgstr "La conferma della nuova password non corrisponde, modifica annullata!"
3970
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3972 msgid "Global Settings"
3973 msgstr "Impostazioni globali"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3976 msgid "Global network options"
3977 msgstr "Opzioni di rete globali"
3978
3979 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3980 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3981 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3982 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3983 msgid "Go to firmware upgrade..."
3984 msgstr "Vai all'aggiornamento del firmware..."
3985
3986 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3987 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3988 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3989 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3990 msgid "Go to password configuration..."
3991 msgstr "Vai alla configurazione della password..."
3992
3993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3997 msgid "Go to relevant configuration page"
3998 msgstr "Vai alla pagina di configurazione pertinente"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4001 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4002 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione DHCP"
4003
4004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4005 msgid "Grant access to DHCP status display"
4006 msgstr "Concedi la visualizzazione dello stato del DHCP"
4007
4008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4009 msgid "Grant access to DSL status display"
4010 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato DSL"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4013 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4014 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure OpenConnect di LuCI"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4017 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4018 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Wireguard di LuCI"
4019
4020 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4021 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4022 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Yggdrasil di LuCI"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4025 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4026 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure openfortivpn di LuCI"
4027
4028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4029 msgid "Grant access to SSH configuration"
4030 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione SSH"
4031
4032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4033 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4034 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato dell'archiviazione"
4035
4036 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4037 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4038 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure base di LuCI"
4039
4040 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4041 msgid "Grant access to crontab configuration"
4042 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di crontab"
4043
4044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4045 msgid "Grant access to firewall status"
4046 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del firewall"
4047
4048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4049 msgid "Grant access to flash operations"
4050 msgstr "Concedi l'accesso alle operazioni di flash"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4053 msgid "Grant access to main status display"
4054 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato principale"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4057 msgid "Grant access to mmcli"
4058 msgstr "Concedi l'accesso a mmcli"
4059
4060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4061 msgid "Grant access to mount configuration"
4062 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del mount"
4063
4064 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4065 msgid "Grant access to network configuration"
4066 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di rete"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4069 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4070 msgstr "Concedi l'accesso agli strumenti di diagnostica di rete"
4071
4072 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4073 msgid "Grant access to network status information"
4074 msgstr "Concedi l'accesso alle informazioni sullo stato della rete"
4075
4076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4077 msgid "Grant access to port status display"
4078 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato delle porte"
4079
4080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4081 msgid "Grant access to process status"
4082 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del processo"
4083
4084 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4085 msgid "Grant access to realtime statistics"
4086 msgstr "Concedi l'accesso alle statistiche in tempo reale"
4087
4088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4089 msgid "Grant access to routing status"
4090 msgstr "Concedi l'accesso allo stato di instradamento"
4091
4092 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4093 msgid "Grant access to startup configuration"
4094 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di avvio"
4095
4096 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4097 msgid "Grant access to system configuration"
4098 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del sistema"
4099
4100 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4101 msgid "Grant access to system logs"
4102 msgstr "Concedi l'accesso ai log di sistema"
4103
4104 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4105 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4106 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione uHTTPd"
4107
4108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4109 msgid "Grant access to wireless channel status"
4110 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del canale wireless"
4111
4112 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4113 msgid "Grant access to wireless status display"
4114 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato wireless"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4117 msgid "Group Password"
4118 msgstr "Password del gruppo"
4119
4120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4121 msgid "Guest"
4122 msgstr "Ospite"
4123
4124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4125 msgid "HE.net password"
4126 msgstr "Password HE.net"
4127
4128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4129 msgid "HE.net username"
4130 msgstr "Nome utente HE.net"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4133 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4134 msgid "HTTP(S) Access"
4135 msgstr "Accesso HTTP(S)"
4136
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4138 msgid "Hang Up"
4139 msgstr "Disconnetti (SIGHUP)"
4140
4141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4142 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4143 msgstr "Pulsazione (kernel: heartbeat)"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4146 msgid "Hello interval"
4147 msgstr "Intervallo di saluto"
4148
4149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4150 msgid ""
4151 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4152 "the timezone."
4153 msgstr ""
4154 "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come il nome host "
4155 "o il fuso orario."
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4158 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4159 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4160
4161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4163 msgid "Hide empty chains"
4164 msgstr "Nascondi le catene vuote"
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4167 msgid "High"
4168 msgstr "Alta"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4171 msgid "Honor gratuitous ARP"
4172 msgstr "Onora ARP gratuito"
4173
4174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4175 msgctxt "Chain hook description"
4176 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4177 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorità: <strong>%d</strong>"
4178
4179 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4180 msgid "Hop Penalty"
4181 msgstr "Penalità hop"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4187 msgid "Host"
4188 msgstr "Host"
4189
4190 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4191 msgid "Host expiry timeout"
4192 msgstr "Tempo di scadenza host"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4195 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4196 msgstr "L'host richiede questo nome file al server di avvio."
4197
4198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4199 msgid "Host-Uniq tag content"
4200 msgstr "Contenuto dell'etichetta Host-Uniq"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4203 msgid ""
4204 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4205 "code>."
4206 msgstr ""
4207 "Tempo di lease specifico per host, es. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4208 "<code>7d</code>."
4209
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4216 msgid "Hostname"
4217 msgstr "Nome host"
4218
4219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4220 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4221 msgstr "Nome host da inviare quando si richiede DHCP"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4224 msgid "Hostnames"
4225 msgstr "Nomi host"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4228 msgid ""
4229 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4230 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4231 "useful to rebind an FQDN."
4232 msgstr ""
4233 "I nomi host vengono usati per associare un nome di dominio a un indirizzo "
4234 "IP. Questa impostazione è ridondante per i nomi host già configurati con "
4235 "lease statici, ma può essere utile per riassociare un FQDN."
4236
4237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4238 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4239 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere spento"
4240
4241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4242 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4243 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere acceso"
4244
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4246 msgid "Human-readable counters"
4247 msgstr "Contatori leggibili dall'uomo"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4250 msgid "Hybrid"
4251 msgstr "Ibrido"
4252
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4254 msgctxt "nft icmp code"
4255 msgid "ICMP code"
4256 msgstr "Codice ICMP"
4257
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4259 msgctxt "nft icmp type"
4260 msgid "ICMP type"
4261 msgstr "Tipo ICMP"
4262
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4264 msgctxt "nft icmpv6 code"
4265 msgid "ICMPv6 code"
4266 msgstr "Codice ICMPv6"
4267
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4269 msgctxt "nft icmpv6 type"
4270 msgid "ICMPv6 type"
4271 msgstr "Tipo ICMPv6"
4272
4273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4274 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4275 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4276 msgstr "ID usato per identificare in modo univoco la VXLAN"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4279 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4280 msgstr "Aggregazione dinamica dei collegamenti IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4281
4282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4283 msgid "IKE DH Group"
4284 msgstr "Gruppo DH IKE"
4285
4286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4287 msgid "IMEI"
4288 msgstr "IMEI"
4289
4290 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4291 msgid "IP Address"
4292 msgstr "Indirizzo IP"
4293
4294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4295 msgid "IP Addresses"
4296 msgstr "Indirizzi IP"
4297
4298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4299 msgid "IP Protocol"
4300 msgstr "Protocollo IP"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4303 msgid "IP Sets"
4304 msgstr "Set di IP"
4305
4306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4307 msgid "IP Type"
4308 msgstr "Tipo IP"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4313 msgid "IP address"
4314 msgstr "Indirizzo IP"
4315
4316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4318 msgid "IP address is invalid"
4319 msgstr "L'indirizzo IP non è valido"
4320
4321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4323 msgid "IP address is missing"
4324 msgstr "Indirizzo IP mancante"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4327 msgid ""
4328 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4329 "this setting."
4330 msgstr ""
4331 "Gli indirizzi IP per il peer da usare all'interno del tunnel. Alcuni clienti "
4332 "richiedono questa impostazione."
4333
4334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4335 msgid ""
4336 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4337 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4338 "packets with matching destination IP."
4339 msgstr ""
4340 "Indirizzi IP consentiti all'interno del tunnel. Il peer accetterà i "
4341 "pacchetti in tunnel con gli indirizzi IP di origine che corrispondono a "
4342 "questo elenco e reindirizzerà i pacchetti con gli IP di destinazione "
4343 "corrispondenti."
4344
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4346 msgctxt "nft ip protocol"
4347 msgid "IP protocol"
4348 msgstr "Protocollo IP"
4349
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4351 msgctxt "nft meta l4proto"
4352 msgid "IP protocol"
4353 msgstr "Protocollo IP"
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4356 msgid "IP sets"
4357 msgstr "Set di IP"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4360 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4361 msgstr "IP da sovrascrivere con {nxdomain}"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4364 msgid "IPsec XFRM"
4365 msgstr "IPsec XFRM"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4375 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4377 msgid "IPv4"
4378 msgstr "IPv4"
4379
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4381 msgid "IPv4 Firewall"
4382 msgstr "Firewall IPv4"
4383
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4385 msgid "IPv4 Neighbours"
4386 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv4 vicini"
4387
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4389 msgid "IPv4 Routing"
4390 msgstr "Instradamento IPv4"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4393 msgid "IPv4 Rules"
4394 msgstr "Regole IPv4"
4395
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4397 msgid "IPv4 Upstream"
4398 msgstr "Upstream IPv4"
4399
4400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4405 msgid "IPv4 address"
4406 msgstr "Indirizzo IPv4"
4407
4408 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4409 msgid "IPv4 assignment length"
4410 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv4"
4411
4412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4413 msgid "IPv4 broadcast"
4414 msgstr "Broadcast IPv4"
4415
4416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4417 msgid "IPv4 gateway"
4418 msgstr "Gateway IPv4"
4419
4420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4422 msgid "IPv4 netmask"
4423 msgstr "Maschera di rete IPv4"
4424
4425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4426 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4427 msgstr "Rete IPv4 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4430 msgid "IPv4 only"
4431 msgstr "Solo IPv4"
4432
4433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4435 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4439 msgid "IPv4 prefix"
4440 msgstr "Prefisso IPv4"
4441
4442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4444 msgid "IPv4 prefix length"
4445 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
4446
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4448 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4449 msgstr "Tabella traffico IPv4 \"%h\""
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4452 msgid "IPv4+6"
4453 msgstr "IPv4+6"
4454
4455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4456 msgid "IPv4+IPv6"
4457 msgstr "IPv4+IPv6"
4458
4459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4460 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4461 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4462 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4465 msgid "IPv4/IPv6"
4466 msgstr "IPv4/IPv6"
4467
4468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4469 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4470 msgstr "IPv4/IPv6 (entrambi - IPv4 predefinito)"
4471
4472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4473 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4474 msgstr "Tabella traffico IPv4/IPv6 \"%h\""
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4489 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4491 msgid "IPv6"
4492 msgstr "IPv6"
4493
4494 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4495 msgid "IPv6 APN"
4496 msgstr "APN IPv6"
4497
4498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4499 msgid "IPv6 APN profile index"
4500 msgstr "Indice del profilo APN IPv6"
4501
4502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4503 msgid "IPv6 Firewall"
4504 msgstr "Firewall IPv6"
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4507 msgid "IPv6 MTU"
4508 msgstr "MTU IPv6"
4509
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4511 msgid "IPv6 Neighbours"
4512 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv6 vicini"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4515 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4516 msgstr "Tempo di vita prefisso IPv6"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4519 msgid "IPv6 RA Settings"
4520 msgstr "Impostazioni RA IPv6"
4521
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4523 msgid "IPv6 Routing"
4524 msgstr "Instradamento IPv6"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4527 msgid "IPv6 Rules"
4528 msgstr "Regole IPv6"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4531 msgid "IPv6 Settings"
4532 msgstr "Impostazioni IPv6"
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4535 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4536 msgstr "Prefisso IPv6 ULA"
4537
4538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4539 msgid "IPv6 Upstream"
4540 msgstr "Upstream IPv6"
4541
4542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4545 msgid "IPv6 address"
4546 msgstr "Indirizzo IPv6"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4549 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4550 msgid "IPv6 assignment hint"
4551 msgstr "Suggerimento di assegnazione IPv6"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4554 msgid "IPv6 assignment length"
4555 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv6"
4556
4557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4558 msgid "IPv6 gateway"
4559 msgstr "Gateway IPv6"
4560
4561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4562 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4563 msgstr "Rete IPv6 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4566 msgid "IPv6 only"
4567 msgstr "Solo IPv6"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4570 msgid "IPv6 preference"
4571 msgstr "Preferenza IPv6"
4572
4573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4575 msgid "IPv6 prefix"
4576 msgstr "Prefisso IPv6"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4579 msgid "IPv6 prefix filter"
4580 msgstr "Filtro prefisso IPv6"
4581
4582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4584 msgid "IPv6 prefix length"
4585 msgstr "Lunghezza prefisso IPv6"
4586
4587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4589 msgid "IPv6 routed prefix"
4590 msgstr "Prefisso instradato IPv6"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4593 msgid "IPv6 source routing"
4594 msgstr "Instradamento di origine IPv6"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4597 msgid "IPv6 suffix"
4598 msgstr "Suffisso IPv6"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4601 msgid "IPv6 support"
4602 msgstr "Supporto IPv6"
4603
4604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4605 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4606 msgstr "Tabella traffico IPv6 \"%h\""
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4609 msgid "IPv6-PD"
4610 msgstr "IPv6-PD"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4613 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4614 msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
4615
4616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4618 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4619 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4620
4621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4623 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4624 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6rd)"
4625
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4628 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4629 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4632 msgid "Identity"
4633 msgstr "Identità"
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4636 msgid ""
4637 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4638 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4639 msgstr ""
4640 "Se un host corrisponde a una voce che non può essere usata perché specifica "
4641 "un indirizzo su una sottorete diversa, viene impostata l'etichetta %s."
4642
4643 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4644 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4645 msgstr "Se selezionata, 1DES è attivata"
4646
4647 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4648 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4649 msgstr "Se selezionata, aggiunge \"+ipv6\" alle opzioni pppd"
4650
4651 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4652 msgid "If checked, encryption is disabled"
4653 msgstr "Se selezionata, la crittografia è disattivata"
4654
4655 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4656 msgid ""
4657 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4658 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4659 msgstr ""
4660 "Se vuoto, tutte le connessioni in arrivo saranno consentite (predefinito). "
4661 "Ciò non influisce sui peering in uscita, né sui peer link-local scoperti via "
4662 "multicast."
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4665 msgid ""
4666 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4667 "classes."
4668 msgstr ""
4669 "Se impostato, le sottoreti downstream vengono allocate solo dalle classi di "
4670 "prefisso IPv6 specificate."
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4673 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4674 msgstr ""
4675 "Se impostato, il significato delle opzioni di corrispondenza è invertito"
4676
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4679 msgid ""
4680 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4681 msgstr ""
4682 "Se specificato, monta il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo del "
4683 "dispositivo fisso"
4684
4685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4687 msgid ""
4688 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4689 "device node"
4690 msgstr ""
4691 "Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione "
4692 "invece che dal nodo del dispositivo fisso"
4693
4694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4695 msgid ""
4696 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4697 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4698 "otherwise modifications will be reverted."
4699 msgstr ""
4700 "Se l'indirizzo IP usato per accedere a LuCI cambia, è necessaria una "
4701 "<strong>riconnessione manuale al nuovo IP</strong> entro %d secondi per "
4702 "confermare le impostazioni, altrimenti le modifiche verranno annullate."
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4706 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4707 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4708 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4709 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4710 msgstr "Se deselezionata, non è configurato alcun percorso predefinito"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4713 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4714 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4715 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4716 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4717 msgstr ""
4718 "Se deselezionata, gli indirizzi dei server DNS annunciati saranno ignorati"
4719
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4721 msgid ""
4722 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4723 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4724 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4725 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4726 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4727 msgstr ""
4728 "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
4729 "temporaneamente spostati in un'area di swap, ottenendo una maggiore quantità "
4730 "di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> utilizzabile. Sappi che "
4731 "spostare dati in swap è un processo molto lento e che non si può accedere al "
4732 "dispositivo di swap con l'alta velocità della <abbr title=\"Random Access "
4733 "Memory\">RAM</abbr>."
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4736 msgid "Ignore"
4737 msgstr "Ignora"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4740 msgid "Ignore interface"
4741 msgstr "Ignora interfaccia"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4744 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4745 msgstr "Ignora richieste da macchine sconosciute usando %s."
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4748 msgid "Ignore resolv file"
4749 msgstr "Ignora il file resolv"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4752 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4753 msgstr "Ignora {etc_hosts}"
4754
4755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4756 msgid "Image"
4757 msgstr "Immagine"
4758
4759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4760 msgid "Image check failed:"
4761 msgstr "Controllo dell'immagine fallito:"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4764 msgid "Import as peer"
4765 msgstr "Importa come peer"
4766
4767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4769 msgid "Import configuration"
4770 msgstr "Importa configurazione"
4771
4772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4773 msgid "Import configuration as peer…"
4774 msgstr "Importa configurazione come peer…"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4777 msgid "Import settings"
4778 msgstr "Importa impostazioni"
4779
4780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4782 msgid "Imported peer configuration"
4783 msgstr "Configurazione peer importata"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4786 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4787 msgstr ""
4788 "Importa le impostazioni da un file di configurazione WireGuard esistente"
4789
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4791 msgid "In"
4792 msgstr "In"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4795 msgid ""
4796 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4797 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4798 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4799 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4800 msgstr ""
4801 "In DHCPv4, è possibile includere più di un indirizzo MAC. Ciò permette ad un "
4802 "indirizzo IP di essere associato a più macaddrs, e dnsmasq abbandona un "
4803 "lease DHCP a uno dei macaddrs quando un altro chiede un lease. Funziona in "
4804 "modo affidabile solo se uno solo dei macaddrs è attivo in qualsiasi momento."
4805
4806 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4807 msgid ""
4808 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4809 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4810 msgstr ""
4811 "Nelle configurazioni LAN con bridge è consigliabile attivare l'elusione del "
4812 "loop bridge per evitare loop di trasmissione che possono portare all'arresto "
4813 "dell'intera LAN."
4814
4815 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4816 msgid ""
4817 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4818 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4819 msgstr ""
4820 "Al fine di impedire l'accesso non autorizzato al sistema, la tua richiesta è "
4821 "stata bloccata. Clicca \"Continua »\" di seguito per tornare alla pagina "
4822 "precedente."
4823
4824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4825 msgid "In seconds"
4826 msgstr "In secondi"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4833 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4834 msgid "Inactivity timeout"
4835 msgstr "Tempo di inattività"
4836
4837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4838 msgid "Inbound:"
4839 msgstr "In entrata:"
4840
4841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4842 msgid ""
4843 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4844 "installed_packages.txt"
4845 msgstr ""
4846 "Includi nel backup un elenco dei pacchetti attualmente installati su /etc/"
4847 "backup/installed_packages.txt"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4853 msgid "Incoming checksum"
4854 msgstr "Checksum in entrata"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4857 msgid "Incoming interface"
4858 msgstr "Interfaccia in entrata"
4859
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4864 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4865 msgid "Incoming key"
4866 msgstr "Chiave in entrata"
4867
4868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4872 msgid "Incoming serialization"
4873 msgstr "Serializzazione in entrata"
4874
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4877 msgid "Info"
4878 msgstr "Info"
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4881 msgid "Information"
4882 msgstr "Informazioni"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4885 msgid "Ingress QoS mapping"
4886 msgstr "Mappatura QoS in entrata"
4887
4888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4889 msgctxt "nft meta iif"
4890 msgid "Ingress device id"
4891 msgstr "ID dispositivo di ingresso"
4892
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4894 msgctxt "nft meta iifname"
4895 msgid "Ingress device name"
4896 msgstr "Nome dispositivo di ingresso"
4897
4898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4899 msgid "Initialization failure"
4900 msgstr "Errore di inizializzazione"
4901
4902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4903 msgid "Initscript"
4904 msgstr "Script di avvio"
4905
4906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4907 msgid "Initscripts"
4908 msgstr "Script di avvio"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4911 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4912 msgstr "Vincolo certificato interno (Dominio)"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4915 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4916 msgstr "Vincolo certificato interno (SAN)"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4919 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4920 msgstr "Vincolo certificato interno (Soggetto)"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4923 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4924 msgstr "Vincolo certificato interno (carattere jolly)"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4927 msgid "Install protocol extensions..."
4928 msgstr "Installa le estensioni del protocollo..."
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4932 msgid "Instance"
4933 msgstr "Istanza"
4934
4935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4936 msgctxt "WireGuard instance heading"
4937 msgid "Instance \"%h\""
4938 msgstr "Istanza \"%h\""
4939
4940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4941 msgid "Instance Details"
4942 msgstr "Dettagli dell'istanza"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4945 msgid ""
4946 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4947 "BSSID <code>%h</code>."
4948 msgstr ""
4949 "Invece di collegarti a qualsiasi rete con un SSID corrispondente, connettiti "
4950 "solo al BSSID <code>%h</code>."
4951
4952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4953 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4954 msgstr "Autorizzazioni insufficienti per leggere la configurazione UCI."
4955
4956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4957 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4958 msgstr "Identificatore della scheda a circuito integrato"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4964 msgid "Interface"
4965 msgstr "Interfaccia"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4968 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4969 msgstr "L'interfaccia \"%h\" è già contrassegnata come master designato."
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4972 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4973 msgstr "Interfaccia %q del dispositivo migrata automaticamente da %q a %q."
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4976 msgid "Interface Configuration"
4977 msgstr "Configurazione interfaccia"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4980 msgid "Interface ID"
4981 msgstr "ID interfaccia"
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4985 msgid "Interface has %d pending changes"
4986 msgstr "L'interfaccia ha %d modifiche in sospeso"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4989 msgid "Interface is disabled"
4990 msgstr "L'interfaccia è disattivata"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4993 msgid "Interface is marked for deletion"
4994 msgstr "L'interfaccia è contrassegnata per l'eliminazione"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4997 msgid "Interface is reconnecting..."
4998 msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5003 msgid "Interface is shutting down..."
5004 msgstr "L'interfaccia si sta spegnendo..."
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5007 msgid "Interface is starting..."
5008 msgstr "L'interfaccia si sta avviando..."
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5011 msgid "Interface is stopping..."
5012 msgstr "L'interfaccia si sta fermando..."
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5015 msgid "Interface name"
5016 msgstr "Nome interfaccia"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5020 msgid "Interface not present or not connected yet."
5021 msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5025 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5026 msgid "Interfaces"
5027 msgstr "Interfacce"
5028
5029 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5030 msgid "Internal"
5031 msgstr "Interno"
5032
5033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5034 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5035 msgstr "International Mobile Station Equipment Identity"
5036
5037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5038 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5039 msgstr "International Mobile Subscriber Identity"
5040
5041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5042 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5043 msgstr "Intervallo per l'invio di pacchetti di apprendimento"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5046 msgid ""
5047 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5048 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5049 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5050 msgstr ""
5051 "Intervallo in centisecondi tra richieste generali multicast. Variando il "
5052 "valore, un amministratore può ottimizzare il numero di messaggi IGMP sulla "
5053 "sottorete; valori maggiori fanno sì che le richieste IGMP vengano inviate "
5054 "meno spesso"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5057 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5058 msgstr "Intervallo in secondi per i pacchetti di saluto STP"
5059
5060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5062 msgid "Invalid"
5063 msgstr "Non valido"
5064
5065 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5066 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5069 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5070 msgid "Invalid APN provided"
5071 msgstr "APN fornito non valido"
5072
5073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5075 msgid "Invalid Base64 key string"
5076 msgstr "Stringa chiave Base64 non valida"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5079 msgid "Invalid IPv6 address"
5080 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5084 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5085 msgstr "Valore TOS non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5089 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5090 msgstr ""
5091 "Valore della classe di traffico non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5094 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5095 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti."
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5098 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5099 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID univoci sono consentiti"
5100
5101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5102 msgid "Invalid argument"
5103 msgstr "Argomento non valido"
5104
5105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5106 msgid ""
5107 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5108 "supports one and only one bearer."
5109 msgstr ""
5110 "Lista portatore non valida. Forse sono stati creati troppi portatori. Questo "
5111 "protocollo supporta uno e un solo portatore."
5112
5113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5114 msgid "Invalid command"
5115 msgstr "Comando non valido"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5118 msgid "Invalid hexadecimal value"
5119 msgstr "Valore esadecimale non valido"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5122 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5123 msgstr "Nome host o indirizzo IPv4 non valido"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5126 msgid "Invalid port"
5127 msgstr "Porta non valida"
5128
5129 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5130 msgid "Invalid private key string %s"
5131 msgstr "Stringa di chiave privata non valida %s"
5132
5133 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5134 msgid "Invalid public key string %s"
5135 msgstr "Stringa di chiave pubblica non valida %s"
5136
5137 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5138 msgid "Invalid server URL"
5139 msgstr "URL del server non valido"
5140
5141 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5142 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5143 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5144 msgstr "Nome utente e/o password non validi! Per favore riprova."
5145
5146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5147 msgid "Invert blinking"
5148 msgstr "Inverti pulsazione"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5151 msgid "Invert match"
5152 msgstr "Inverti corrispondenza"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5155 msgctxt "VLAN port state"
5156 msgid "Is Primary VLAN"
5157 msgstr "È la VLAN primaria"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5160 msgid "Isolate Clients"
5161 msgstr "Isola i client"
5162
5163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5164 msgid ""
5165 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5166 "flash memory, please verify the image file!"
5167 msgstr ""
5168 "Sembra tu stia provando a scrivere un'immagine più grande delle dimensioni "
5169 "della memoria flash, per favore controlla il file!"
5170
5171 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5172 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5173 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5174 msgid "JavaScript required!"
5175 msgstr "JavaScript necessario!"
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5178 msgid "Join Network"
5179 msgstr "Unisciti alla rete"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5182 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5183 msgstr "Entrata in rete: scansione wireless"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5186 msgid "Joining Network: %q"
5187 msgstr "Entrata in rete: %q"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5190 msgid "Jump to rule"
5191 msgstr "Vai alla regola"
5192
5193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5194 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5195 msgstr "Mantieni le impostazioni e conserva la configurazione attuale"
5196
5197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5198 msgid "Keep-Alive"
5199 msgstr "Keep-Alive"
5200
5201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5202 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5203 msgid "Kernel Log"
5204 msgstr "Registro del kernel"
5205
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5207 msgid "Kernel Version"
5208 msgstr "Versione del kernel"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5211 msgid "Key"
5212 msgstr "Chiave"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5219 msgid "Key #%d"
5220 msgstr "Chiave #%d"
5221
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5226 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5227 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5228 msgstr "Chiave per i pacchetti in entrata (facoltativa)."
5229
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5234 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5235 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5236 msgstr "Chiave per i pacchetti in uscita (facoltativa)."
5237
5238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5239 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5240 msgid "Key missing"
5241 msgstr "Chiave mancante"
5242
5243 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5244 msgid "Key used to sign network config"
5245 msgstr "Chiave usata per firmare la configurazione di rete"
5246
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5248 msgctxt "nft unit"
5249 msgid "KiB"
5250 msgstr "KiB"
5251
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5253 msgid "Kill"
5254 msgstr "Arresta"
5255
5256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5258 msgid "L2TP"
5259 msgstr "L2TP"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5262 msgid "L2TP Server"
5263 msgstr "Server L2TP"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5266 msgid "LACPDU Packets"
5267 msgstr "Pacchetti LACPDU"
5268
5269 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5274 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5275 msgid "LCP echo failure threshold"
5276 msgstr "Soglia di fallimento echo LCP"
5277
5278 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5283 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5284 msgid "LCP echo interval"
5285 msgstr "Intervallo echo LCP"
5286
5287 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5288 msgid "LED Configuration"
5289 msgstr "Configurazione LED"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
5292 msgid "LLC"
5293 msgstr "LLC"
5294
5295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5297 msgid "Label"
5298 msgstr "Etichetta"
5299
5300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5301 msgid "Language"
5302 msgstr "Lingua"
5303
5304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5305 msgid "Language and Style"
5306 msgstr "Lingua e stile"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5309 msgid ""
5310 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5311 "probability of being selected."
5312 msgstr ""
5313 "A pesi maggiori (della stessa prio) viene assegnata una probabilità "
5314 "proporzionalmente maggiore di essere selezionati."
5315
5316 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5317 msgid "Last Error"
5318 msgstr "Ultimo errore"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5321 msgid "Last member interval"
5322 msgstr "Intervallo dell'ultimo membro"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5326 msgid "Latest Handshake"
5327 msgstr "Ultimo handshake"
5328
5329 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5330 msgid "Leaf"
5331 msgstr "Foglia"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5334 msgid "Learn"
5335 msgstr "Apprendi"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5338 msgid "Learn routes"
5339 msgstr "Apprendi i percorsi"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5342 msgid "Lease file"
5343 msgstr "File di lease"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5347 msgid "Lease time"
5348 msgstr "Tempo di lease"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5354 msgid "Lease time remaining"
5355 msgstr "Tempo di lease rimanente"
5356
5357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5360 msgid "Leave empty to autodetect"
5361 msgstr "Lascia vuoto per l'autorilevamento"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5368 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5369 msgstr "Lascia vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5372 msgid ""
5373 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5374 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5375 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5376 msgstr ""
5377 "Alcuni dispositivi obsoleti o che si comportano male possono richiedere "
5378 "vecchie velocità 802.11b per interoperare. In questi casi l'efficienza del "
5379 "tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia di non "
5380 "consentire velocità 802.11b ove possibile."
5381
5382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5383 msgid "Legacy rules detected"
5384 msgstr "Regole obsolete rilevate"
5385
5386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5387 msgid "Legend:"
5388 msgstr "Legenda:"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5391 msgid "Limit"
5392 msgstr "Limite"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5395 msgid ""
5396 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5397 "subnet of the querying interface."
5398 msgstr ""
5399 "Limita i record di risposta (da {etc_hosts}) a quelli che rientrano nella "
5400 "sottorete dell'interfaccia richiedente."
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5403 msgid "Limits"
5404 msgstr "Limiti"
5405
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5407 msgid "Line Mode"
5408 msgstr "Modalità della linea"
5409
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5411 msgid "Line State"
5412 msgstr "Stato della linea"
5413
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5415 msgid "Line Uptime"
5416 msgstr "Tempo di attività della linea"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5419 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5420 msgstr "Aggregazione di collegamenti (Channel Bonding)"
5421
5422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5423 msgid "Link Monitoring"
5424 msgstr "Monitoraggio dei collegamenti"
5425
5426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5427 msgid "Link On"
5428 msgstr "Connessione stabilita"
5429
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5431 msgctxt "nft @ll,off,len"
5432 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5433 msgstr "Bit di intestazione del livello di collegamento %d-%d"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5437 msgid ""
5438 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5439 "also specified here."
5440 msgstr ""
5441 "Elenco di set di IP da popolare con gli IP dei risultati della ricerca DNS "
5442 "degli FQDN specificati anche qui."
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5445 msgid ""
5446 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5447 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5448 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5449 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5450 "Association."
5451 msgstr ""
5452 "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5453 "MAC, identificatore NAS, chiave a 256 bit come stringa esadecimale. <br /"
5454 ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
5455 "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 dall'R0KH "
5456 "che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di mobilità iniziale."
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5459 msgid ""
5460 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5461 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5462 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5463 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5464 "PMK-R1 keys."
5465 msgstr ""
5466 "Elenco di R1KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5467 "MAC, R1KH-ID come 6 ottetti con due punti (:), chiave a 256 bit come stringa "
5468 "esadecimale. <br />Questo elenco viene usato per mappare R1KH-ID a un "
5469 "indirizzo MAC di destinazione quando si invia la chiave PMK-R1 da R0KH. È "
5470 "anche l'elenco degli R1KH autorizzati nel MD che possono richiedere le "
5471 "chiavi PMK-R1."
5472
5473 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5474 msgid "List of SSH key files for auth"
5475 msgstr "Elenco dei file chiave SSH per autenticazione"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5478 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5479 msgstr "Elenco di domini per cui consentire risposte {rfc_1918_link}."
5480
5481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5483 msgid "Listen Port"
5484 msgstr "Porta in ascolto"
5485
5486 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5487 msgid "Listen addresses"
5488 msgstr "Indirizzi in ascolto"
5489
5490 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5491 msgid "Listen for peers"
5492 msgstr "Ascolta peer"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5495 msgid "Listen interfaces"
5496 msgstr "Interfacce di ascolto"
5497
5498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5499 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5500 msgstr "Ascolta solo sull'interfaccia indicata o, se non specificata, su tutte"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5503 msgid ""
5504 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5505 "explicitly."
5506 msgstr ""
5507 "Ascolta solo sulle interfacce specificate e loopback se non escluso in modo "
5508 "esplicito."
5509
5510 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5511 msgid "Listen to multicast beacons"
5512 msgstr "Ascolta beacon multicast"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5515 msgid "ListenPort setting is invalid"
5516 msgstr "L'impostazione ListenPort non è valida"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5519 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5520 msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata."
5521
5522 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5523 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5524 msgid "Load"
5525 msgstr "Carico"
5526
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5528 msgid "Load Average"
5529 msgstr "Carico medio"
5530
5531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5532 msgid "Load configuration…"
5533 msgstr "Carica configurazione…"
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5538 msgid "Loading data…"
5539 msgstr "Caricamento dati…"
5540
5541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5542 msgid "Loading directory contents…"
5543 msgstr "Caricamento del contenuto della cartella…"
5544
5545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5546 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5547 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5548 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5549 msgid "Loading view…"
5550 msgstr "Caricamento pagina…"
5551
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5554 msgid "Local"
5555 msgstr "Locale"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5558 msgid "Local IP address"
5559 msgstr "Indirizzo IP locale"
5560
5561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5563 msgid "Local IP address is invalid"
5564 msgstr "L'indirizzo IP locale non è valido"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5567 msgid "Local IP address to assign"
5568 msgstr "Indirizzo IP locale da assegnare"
5569
5570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5572 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5577 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5578 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5579 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5580 msgid "Local IPv4 address"
5581 msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5584 msgid "Local IPv6 DNS server"
5585 msgstr "Server DNS IPv6 locale"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5592 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5593 msgid "Local IPv6 address"
5594 msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
5595
5596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5597 msgid "Local Startup"
5598 msgstr "Avvio locale"
5599
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5602 msgid "Local Time"
5603 msgstr "Data/ora locale"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5606 msgid "Local ULA"
5607 msgstr "ULA locale"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5610 msgid "Local domain"
5611 msgstr "Dominio locale"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5614 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5615 msgstr ""
5616 "Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi DHCP e voci del file hosts."
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5619 msgid "Local service only"
5620 msgstr "Solo servizio locale"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5623 msgid "Local wireguard key"
5624 msgstr "Chiave WireGuard locale"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5627 msgid "Localise queries"
5628 msgstr "Localizza richieste"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5631 msgid "Location Area Code"
5632 msgstr "Prefisso località"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5635 msgid "Lock to BSSID"
5636 msgstr "Blocca al BSSID"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5639 msgid "Log"
5640 msgstr "Registro"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5643 msgid ""
5644 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5645 msgstr ""
5646 "Registra tutte le opzioni inviate ai client DHCP e le etichette usate per "
5647 "determinarle."
5648
5649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5650 msgctxt "nft log action"
5651 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5652 msgstr "Registra evento \"<strong>%h</strong>…\""
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5655 msgid "Log facility"
5656 msgstr "Struttura di log"
5657
5658 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5659 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5660 msgid "Log in"
5661 msgstr "Accedi"
5662
5663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5664 msgid "Log in…"
5665 msgstr "Vai all'accesso…"
5666
5667 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5668 msgid "Log out"
5669 msgstr "Esci"
5670
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5672 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5673 msgid "Log output level"
5674 msgstr "Livello di dettaglio registro"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5677 msgid "Log queries"
5678 msgstr "Registra richieste"
5679
5680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5681 msgid "Logging"
5682 msgstr "Registrazione (log)"
5683
5684 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5685 msgid "Logging in…"
5686 msgstr "Registrazione in…"
5687
5688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5690 msgid ""
5691 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5692 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5693 msgstr ""
5694 "Rete logica da cui selezionare il punto finale locale se l'indirizzo IPv6 "
5695 "locale è vuoto e non è disponibile alcun IPv6 WAN (facoltativo)."
5696
5697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5699 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5700 msgstr "Rete logica a cui verrà aggiunto il tunnel (con bridge) (facoltativo)."
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5703 msgid "Loose filtering"
5704 msgstr "Filtraggio debole"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5707 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5708 msgstr "Indirizzo in lease più basso come offset dall'indirizzo di rete."
5709
5710 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5711 msgid "Lua compatibility mode active"
5712 msgstr "Modalità di compatibilità Lua attiva"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5716 msgid "MAC"
5717 msgstr "MAC"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5720 msgid "MAC Address"
5721 msgstr "Indirizzo MAC"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5724 msgid "MAC Address Filter"
5725 msgstr "Filtro indirizzo MAC"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5728 msgid "MAC Address For The Actor"
5729 msgstr "Indirizzo MAC per l'attore"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5733 msgid "MAC VLAN"
5734 msgstr "VLAN MAC"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5745 msgid "MAC address"
5746 msgstr "Indirizzo MAC"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5749 msgid "MAC address(es)"
5750 msgstr "Indirizzo/i MAC"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5753 msgid "MAC-Filter"
5754 msgstr "Filtro MAC"
5755
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5757 msgid "MAC-List"
5758 msgstr "Lista MAC"
5759
5760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5762 msgid "MAP / LW4over6"
5763 msgstr "MAP / LW4over6"
5764
5765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5767 msgid "MAP rule is invalid"
5768 msgstr "La regola MAP non è valida"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5771 msgid "MBIM Cellular"
5772 msgstr "MBIM cellulare"
5773
5774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5775 msgid "MD5"
5776 msgstr "MD5"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5780 msgid "MHz"
5781 msgstr "MHz"
5782
5783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5784 msgid "MII"
5785 msgstr "MII"
5786
5787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5788 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5789 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5790
5791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5792 msgid "MII Interval"
5793 msgstr "Intervallo MII"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5798 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5800 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5801 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5802 msgid "MTU"
5803 msgstr "MTU"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5806 msgid "MX"
5807 msgstr "MX"
5808
5809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5810 msgid ""
5811 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5812 "below:"
5813 msgstr ""
5814 "Assicurati di clonare il filesystem di root usando qualcosa come i seguenti "
5815 "comandi:"
5816
5817 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5818 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5824 msgid "Manual"
5825 msgstr "Manuale"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5828 msgid "Manufacturer"
5829 msgstr "Fabbricante"
5830
5831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5832 msgid "Master (VLAN)"
5833 msgstr "Master (VLAN)"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5836 msgid "Match Tag"
5837 msgstr "Tag corrispondente"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5840 msgid "Match this Tag"
5841 msgstr "Combacia questa etichetta"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5844 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5845 msgstr "Intervallo massimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5848 msgid "Max cache TTL"
5849 msgstr "Max TTL cache"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5852 msgid "Max valid value %s."
5853 msgstr "Valore max valido %."
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5856 msgid "Max. DHCP leases"
5857 msgstr "Max lease DHCP"
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5860 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5861 msgstr "Max dim. pacchetto EDNS0"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5864 msgid "Max. concurrent queries"
5865 msgstr "Max richieste simultanee"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5868 msgid "Maximum age"
5869 msgstr "Età massima"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5872 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5873 msgstr "Massimo intervallo di ascolto consentito"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5876 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5877 msgstr "Numero massimo consentito di lease DHCP attivi."
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5880 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5881 msgstr "Numero massimo consentito di richieste DNS simultanee."
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5884 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5885 msgstr "Dimensione massima consentita dei pacchetti UDP EDNS0."
5886
5887 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5888 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5889 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5890 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5891 msgstr "Numero massimo di secondi di attesa affinché il modem sia pronto"
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5894 msgid "Maximum number of leased addresses."
5895 msgstr "Numero massimo indirizzi prenotabili."
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5898 msgid "Maximum snooping table size"
5899 msgstr "Dimensione massima della tabella di snooping"
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5902 msgid "Maximum source port #"
5903 msgstr "Porta di origine massima #"
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5906 msgid ""
5907 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5908 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5909 msgstr ""
5910 "Intervallo massimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
5911 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
5912 "predefinito è 600 secondi."
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5915 msgid "Maximum transmit power"
5916 msgstr "Potenza di trasmissione massima"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5919 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5920 msgstr "Potrebbe impedire il funzionamento del VoIP o di altri servizi."
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5933 msgid "Mbit/s"
5934 msgstr "Mbit/s"
5935
5936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5937 msgid "Medium"
5938 msgstr "Medio"
5939
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5941 msgid "Memory"
5942 msgstr "Memoria RAM"
5943
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5945 msgid "Memory usage (%)"
5946 msgstr "Uso memoria (%)"
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5949 msgid "Mesh ID"
5950 msgstr "ID mesh"
5951
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5953 msgid "Mesh Id"
5954 msgstr "ID mesh"
5955
5956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5957 msgid "Mesh Point"
5958 msgstr "Punto di mesh"
5959
5960 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5961 msgid "Mesh Routing"
5962 msgstr "Instradamento mesh"
5963
5964 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5965 msgid "Mesh and routing related options"
5966 msgstr "Opzioni relative a mesh e instradamento"
5967
5968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5969 msgid "Method not found"
5970 msgstr "Metodo non trovato"
5971
5972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5973 msgid "Method of link monitoring"
5974 msgstr "Metodo di monitoraggio dei collegamenti"
5975
5976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5977 msgid "Method to determine link status"
5978 msgstr "Metodo per determinare lo stato del collegamento"
5979
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5983 msgid "Metric"
5984 msgstr "Metrica"
5985
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5987 msgctxt "nft unit"
5988 msgid "MiB"
5989 msgstr "MiB"
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5992 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5993 msgstr "Intervallo minimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5996 msgid "Min cache TTL"
5997 msgstr "Min TTL cache"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6000 msgid "Min valid value %s."
6001 msgstr "Valore min valido %s."
6002
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6004 msgid "Minimum ARP validity time"
6005 msgstr "Tempo minimo di validità ARP"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6008 msgid "Minimum Number of Links"
6009 msgstr "Numero minimo di collegamenti"
6010
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6012 msgid ""
6013 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6014 "Prevents ARP cache thrashing."
6015 msgstr ""
6016 "Tempo minimo richiesto in secondi prima che una voce ARP possa essere "
6017 "sostituita. Impedisce il thrashing della cache ARP."
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6020 msgid "Minimum source port #"
6021 msgstr "Porta di origine minima #"
6022
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6024 msgid ""
6025 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6026 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6027 msgstr ""
6028 "Intervallo minimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
6029 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
6030 "predefinito è 200 secondi."
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6033 msgid "Mirror monitor port"
6034 msgstr "Porta di monitoraggio mirror"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6037 msgid "Mirror source port"
6038 msgstr "Porta sorgente mirror"
6039
6040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6041 msgid "Mobile Country Code"
6042 msgstr "Prefisso internazionale mobile"
6043
6044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6045 msgid "Mobile Data"
6046 msgstr "Dati mobili"
6047
6048 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6049 msgid "Mobile Network Code"
6050 msgstr "Codice di rete mobile"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6053 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6054 msgid "Mobile Service"
6055 msgstr "Servizio mobile"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6058 msgid "Mobility Domain"
6059 msgstr "Dominio di mobilità"
6060
6061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6070 msgid "Mode"
6071 msgstr "Modalità"
6072
6073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6075 msgid "Model"
6076 msgstr "Modello"
6077
6078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6079 msgid "Modem Info"
6080 msgstr "Informazioni modem"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6083 msgid ""
6084 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6085 "minutes."
6086 msgstr ""
6087 "Connessione modem in corso. Attendere prego. Questo processo scadrà dopo 2 "
6088 "minuti."
6089
6090 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6091 msgid "Modem default"
6092 msgstr "Impostazione predefinita del modem"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6095 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6097 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6099 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6100 msgid "Modem device"
6101 msgstr "Dispositivo modem"
6102
6103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6104 msgid "Modem information query failed"
6105 msgstr "Richiesta di informazioni sul modem fallita"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6108 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6110 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6111 msgid "Modem init timeout"
6112 msgstr "Scadenza di inizializzazione del modem"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6115 msgid "ModemManager"
6116 msgstr "ModemManager"
6117
6118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6120 msgid "Monitor"
6121 msgstr "Monitor"
6122
6123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6124 msgid "More Characters"
6125 msgstr "Altri caratteri"
6126
6127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6128 msgid "More…"
6129 msgstr "Altro…"
6130
6131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6132 msgid "Mount Point"
6133 msgstr "Punto di mount"
6134
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6137 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6138 msgid "Mount Points"
6139 msgstr "Punti di mount"
6140
6141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6142 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6143 msgstr "Punti di mount - Voce di mount"
6144
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6146 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6147 msgstr "Punti di mount - Voce swap"
6148
6149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6150 msgid ""
6151 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6152 "filesystem"
6153 msgstr ""
6154 "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
6155 "collegato al filesystem"
6156
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6158 msgid "Mount attached devices"
6159 msgstr "Monta i dispositivi collegati"
6160
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6162 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6163 msgstr "Monta filesystem non specificatamente configurati"
6164
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6166 msgid "Mount options"
6167 msgstr "Opzioni di mount"
6168
6169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6170 msgid "Mount point"
6171 msgstr "Punto di mount"
6172
6173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6174 msgid "Mount swap not specifically configured"
6175 msgstr "Monta swap non configurato specificatamente"
6176
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6178 msgid "Mounted file systems"
6179 msgstr "Filesystem montati"
6180
6181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6182 msgid "Move down"
6183 msgstr "Sposta in giù"
6184
6185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6186 msgid "Move up"
6187 msgstr "Sposta in su"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6190 msgid "Multi To Unicast"
6191 msgstr "Multi a unicast"
6192
6193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6197 msgid "Multicast"
6198 msgstr "Multicast"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6201 msgid "Multicast Mode"
6202 msgstr "Modalità multicast"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6205 msgid "Multicast routing"
6206 msgstr "Instradamento multicast"
6207
6208 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6209 msgid "Multicast rules"
6210 msgstr "Regole multicast"
6211
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6213 msgid "Multicast to unicast"
6214 msgstr "Multicast a unicast"
6215
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6217 msgid "Must be in %s format."
6218 msgstr "Deve essere nel formato %s."
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6221 msgid "NAS ID"
6222 msgstr "ID NAS"
6223
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6225 msgid "NAT action chain \"%h\""
6226 msgstr "Catena d'azione NAT \"%h\""
6227
6228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6229 msgid "NAT-T Mode"
6230 msgstr "Modalità NAT-T"
6231
6232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6233 msgid "NAT64 Prefix"
6234 msgstr "Prefisso NAT64"
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6237 msgid "NAT64 prefix"
6238 msgstr "Prefisso NAT64"
6239
6240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6242 msgid "NCM"
6243 msgstr "NCM"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6246 msgid "NDP-Proxy slave"
6247 msgstr "Slave proxy NDP"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6250 msgid "NT Domain"
6251 msgstr "Dominio NT"
6252
6253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6254 msgid "NTP server candidates"
6255 msgstr "Candidati server NTP"
6256
6257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6264 msgid "Name"
6265 msgstr "Nome"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6268 msgid ""
6269 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6270 "name/SSID)"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6274 msgid "Name of the new network"
6275 msgstr "Nome della nuova rete"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6278 msgid "Name of the set"
6279 msgstr "Nome del set"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6282 msgid "Name of the tunnel device"
6283 msgstr "Nome del dispositivo tunnel"
6284
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6286 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6287 msgstr "I nomi non in {etc_hosts} vengono risposti come {not_found}."
6288
6289 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6290 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6291 msgid "Navigation"
6292 msgstr "Navigazione"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6295 msgid "Nebula Network"
6296 msgstr "Rete Nebula"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6299 msgid "Neighbour Report"
6300 msgstr "Resoconto dei vicini"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6303 msgid "Neighbour cache validity"
6304 msgstr "Validità della cache dei vicini"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6307 msgid "Netfilter table name"
6308 msgstr "Nome tabella netfilter"
6309
6310 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6316 msgid "Network"
6317 msgstr "Rete"
6318
6319 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6320 msgid "Network Coding"
6321 msgstr "Codifica della rete"
6322
6323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6324 msgid "Network Mode"
6325 msgstr "Modalità di rete"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6328 msgid "Network Registration"
6329 msgstr "Registrazione della rete"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6332 msgid "Network SSID"
6333 msgstr "SSID di rete"
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6336 msgid "Network address"
6337 msgstr "Indirizzo di rete"
6338
6339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6340 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6341 msgstr "Rete e sua maschera che definiscono la dimensione della destinazione"
6342
6343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6344 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6345 msgstr ""
6346 "Rete e sua maschera che definiscono quali indirizzi di origine usano questa "
6347 "rotta"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6350 msgid "Network boot image"
6351 msgstr "Immagine di avvio di rete"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6354 msgid "Network bridge configuration migration"
6355 msgstr "Migrazione della configurazione bridge di rete"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6359 msgid "Network device"
6360 msgstr "Dispositivo di rete"
6361
6362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6363 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6364 msgstr "Attività dispositivo di rete (kernel: netdev)"
6365
6366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6368 msgid "Network device is not present"
6369 msgstr "Il dispositivo di rete non è presente"
6370
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6372 msgid "Network device table \"%h\""
6373 msgstr "Tabella dispositivi di rete \"%h\""
6374
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6376 msgctxt "nft @nh,off,len"
6377 msgid "Network header bits %d-%d"
6378 msgstr "Bit di intestazione di rete %d-%d"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6381 msgid "Network ifname configuration migration"
6382 msgstr "Migrazione della configurazione ifname di rete"
6383
6384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6386 msgid "Network interface"
6387 msgstr "Interfaccia di rete"
6388
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6390 msgid "Never"
6391 msgstr "Mai"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6394 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6395 msgid "Never"
6396 msgstr "Mai"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6399 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6400 msgstr ""
6401 "Non inoltrare mai richieste DNS a cui mancano punti o parti di dominio."
6402
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6404 msgid ""
6405 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6406 "hosts files only."
6407 msgstr ""
6408 "Non inoltrare mai questi domini o sottodomini; risolvi solo da DHCP o file "
6409 "di host."
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6412 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6413 msgstr "Impossibile creare la nuova interfaccia per \"%s\": %s"
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6416 msgid "New interface name…"
6417 msgstr "Nuovo nome interfaccia…"
6418
6419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6420 msgid "Next »"
6421 msgstr "Prossimo »"
6422
6423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6426 msgid "No"
6427 msgstr "No"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6430 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6431 msgstr "Nessun server DHCP configurato per questa interfaccia"
6432
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6434 msgid "No Data"
6435 msgstr "Nessun dato"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6438 msgid "No Encryption"
6439 msgstr "Nessuna crittografia"
6440
6441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6442 msgid "No Host Routes"
6443 msgstr "Nessun percorso host"
6444
6445 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6446 msgid "No NAT-T"
6447 msgstr "Nessun NAT-T"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6450 msgid "No RX signal"
6451 msgstr "Nessun segnale RX"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6454 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6455 msgstr "Nessuna interfaccia WireGuard configurata."
6456
6457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6458 msgid "No allowed mode configuration found."
6459 msgstr "Nessuna configurazione di modalità consentita trovata."
6460
6461 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6462 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6463 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6464 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6465 msgid ""
6466 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6467 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6468 msgstr ""
6469 "Nessuna modifica alle impostazioni verrà memorizzata e verrà persa dopo il "
6470 "riavvio. Questa modalità deve essere usata solo per installare un "
6471 "aggiornamento del firmware"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6474 msgid "No client associated"
6475 msgstr "Nessun client associato"
6476
6477 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6478 msgid "No control device specified"
6479 msgstr "Nessun dispositivo di controllo specificato"
6480
6481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6482 msgctxt "empty table placeholder"
6483 msgid "No data"
6484 msgstr "Nessun dato"
6485
6486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6487 msgid "No data received"
6488 msgstr "Nessun dato ricevuto"
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6492 msgid "No enforcement"
6493 msgstr "Nessuna forzatura"
6494
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6501 msgid "No entries available"
6502 msgstr "Nessuna voce disponibile"
6503
6504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6505 msgid "No entries in this directory"
6506 msgstr "Nessuna voce in questa directory"
6507
6508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6509 msgid ""
6510 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6511 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6512 msgstr ""
6513 "Nessuna porta di ascolto fissa dell'interfaccia definita, i peer potrebbero "
6514 "non essere in grado di avviare connessioni a questa istanza WireGuard!"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6520 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6521 msgid "No host route"
6522 msgstr "Nessun percorso host"
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6528 msgid "No information available"
6529 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
6530
6531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6533 msgid "No matching prefix delegation"
6534 msgstr "Nessuna delega del prefisso corrispondente"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6538 msgid "No more slaves available"
6539 msgstr "Non ci sono più slave disponibili"
6540
6541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6542 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6543 msgstr ""
6544 "Non ci sono più slave disponibili, non è possibile salvare l'interfaccia"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6547 msgid "No negative cache"
6548 msgstr "Nessuna cache negativa"
6549
6550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6551 msgid "No nftables ruleset loaded."
6552 msgstr "Nessun set di regole nftables caricato."
6553
6554 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6555 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6556 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6557 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6558 msgid "No password set!"
6559 msgstr "Nessuna password immessa!"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6562 msgid "No peers connected"
6563 msgstr "Nessun peer connesso"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6566 msgid "No peers defined yet."
6567 msgstr "Ancora nessun peer definito."
6568
6569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6570 msgid "No preferred mode configuration found."
6571 msgstr "Nessuna configurazione di modalità preferita trovata."
6572
6573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6575 msgid "No public keys present yet."
6576 msgstr "Ancora nessuna chiave pubblica presente."
6577
6578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6579 msgid "No related logs yet!"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6583 msgctxt "nft chain is empty"
6584 msgid "No rules in this chain"
6585 msgstr "Nessuna regola in questa catena"
6586
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6588 msgid "No rules in this chain."
6589 msgstr "Nessuna regola in questa catena."
6590
6591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6592 msgid "No validation or filtering"
6593 msgstr "Nessuna convalida o filtro"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6598 msgid "No zone assigned"
6599 msgstr "Nessuna zona assegnata"
6600
6601 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6602 msgid "Node info"
6603 msgstr "Info nodo"
6604
6605 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6606 msgid "Node info privacy"
6607 msgstr "Privacy dell'info nodo"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6614 msgid "Noise"
6615 msgstr "Rumore"
6616
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6618 msgid "Noise Margin"
6619 msgstr "Margine di rumore"
6620
6621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6622 msgid "Noise:"
6623 msgstr "Rumore:"
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6626 msgid "Non-wildcard"
6627 msgstr "Non jolly"
6628
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6631 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6634 msgid "None"
6635 msgstr "Nessuno"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6639 msgid "Normal"
6640 msgstr "Normale"
6641
6642 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6643 msgid "Not Found"
6644 msgstr "Non trovato"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6647 msgctxt "VLAN port state"
6648 msgid "Not Member"
6649 msgstr "Non membro"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6652 msgid "Not associated"
6653 msgstr "Non associato"
6654
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6656 msgid "Not connected"
6657 msgstr "Non connesso"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6664 msgid "Not present"
6665 msgstr "Non presente"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6668 msgid "Not started on boot"
6669 msgstr "Non eseguito all'avvio"
6670
6671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6672 msgid "Not supported"
6673 msgstr "Non supportato"
6674
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6676 msgid "Note: IPv4 only."
6677 msgstr "Nota: solo IPv4."
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6680 msgid ""
6681 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6682 "have problems"
6683 msgstr ""
6684 "Nota: alcuni driver wireless non supportano completamente 802.11w. Es. "
6685 "mwlwifi potrebbe avere problemi"
6686
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6688 msgid ""
6689 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6690 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6691 msgstr ""
6692 "Nota: potrebbe essere necessario anche un proxy DHCP (attualmente non "
6693 "disponibile) quando si specifica una porta \"Inoltra a\" non standard "
6694 "(<code>addr#port</code>)."
6695
6696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6697 msgid "Notes"
6698 msgstr "Note"
6699
6700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6701 msgid "Notice"
6702 msgstr "Avviso"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6705 msgid "Nslookup"
6706 msgstr "Nslookup"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6709 msgid "Number of IGMP membership reports"
6710 msgstr "Numero di report di appartenenza IGMP"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6713 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6714 msgstr "Numero di voci DNS in cache, 10000 è il massimo, 0 è nessuna cache."
6715
6716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6717 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6718 msgstr "Numero di notifiche peer dopo l'evento di failover"
6719
6720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6721 msgid "Obfuscated Group Password"
6722 msgstr "Password di gruppo offuscata"
6723
6724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6725 msgid "Obfuscated Password"
6726 msgstr "Password offuscata"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6729 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6735 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6736 msgid "Obtain IPv6 address"
6737 msgstr "Ottieni indirizzo IPv6"
6738
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6740 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6742 msgid "Off"
6743 msgstr "Off"
6744
6745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6746 msgid "Off-State Delay"
6747 msgstr "Ritardo di disconnessione"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6750 msgid ""
6751 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6752 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6753 msgstr ""
6754 "Off: <code>vlanXXX</code>, ad es., <code>vlan1</code>. On: "
6755 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, ad es. <code>eth0.1</code>."
6756
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6758 msgid "On"
6759 msgstr "On"
6760
6761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6762 msgid "On-State Delay"
6763 msgstr "Ritardo di attivazione"
6764
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6766 msgid "On-link"
6767 msgstr "On-link"
6768
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6770 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6771 msgstr "Devi specificare almeno il nome host o l'indirizzo MAC!"
6772
6773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6774 msgid "One of the following: %s"
6775 msgstr "Uno dei seguenti: %s"
6776
6777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6779 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6780 msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"
6781
6782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6783 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6784 msgstr "Uno o più valori non validi/obbligatori nella scheda"
6785
6786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6788 msgid "One or more required fields have no value!"
6789 msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6792 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6793 msgstr ""
6794 "Viene inviata questa opzione di avvio solo ai client DHCP con questa "
6795 "etichetta."
6796
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6798 msgid "Only accept replies via"
6799 msgstr "Accetta solo risposte via"
6800
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6802 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6803 msgstr ""
6804 "Consenti la comunicazione solo con porte bridge non isolate se attivato"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6807 msgid ""
6808 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6809 msgstr ""
6810 "Solo se lo slave attivo attuale fallisce e lo slave primario è attivo "
6811 "(failure, 2)"
6812
6813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6814 msgid "Open iptables rules overview…"
6815 msgstr "Apri panoramica regole iptables…"
6816
6817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6818 msgid "Open list..."
6819 msgstr "Apri lista..."
6820
6821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6822 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6823 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6824 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6825
6826 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6827 msgid "OpenFortivpn"
6828 msgstr "OpenFortivpn"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6831 msgid ""
6832 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6833 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6834 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6835 msgstr ""
6836 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6837 "configurata e attiva, altrimenti disattiva il proxy <abbr title=\"Neighbour "
6838 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6841 msgid ""
6842 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6843 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6844 msgstr ""
6845 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6846 "configurata e attiva, altrimenti ripiega in <em>modalità server</em>."
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6849 msgid ""
6850 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6851 "otherwise disable service."
6852 msgstr ""
6853 "Opera in <em>modalità relay</em> se è presente un prefisso IPv6 upstream, "
6854 "altrimenti disattiva il servizio."
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6857 msgid "Operating frequency"
6858 msgstr "Frequenza operativa"
6859
6860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6861 msgid "Operator"
6862 msgstr "Operatore"
6863
6864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6865 msgid "Operator Code"
6866 msgstr "Codice operatore"
6867
6868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6869 msgid "Operator Name"
6870 msgstr "Nome operatore"
6871
6872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6874 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6875 msgstr "L'opzione \"%s\" contiene un valore di input non valido."
6876
6877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6878 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6879 msgstr "L'opzione \"%s\" non deve essere vuota."
6880
6881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6882 msgid "Option changed"
6883 msgstr "Opzione cambiata"
6884
6885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6886 msgid "Option removed"
6887 msgstr "Opzione rimossa"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6891 msgid "Optional"
6892 msgstr "Facoltativo"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6895 msgid "Optional hostname to assign"
6896 msgstr "Nome host facoltativo da assegnare"
6897
6898 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6899 msgid ""
6900 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6901 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6902 "on request."
6903 msgstr ""
6904 "Info del nodo facoltative. Deve essere una mappatura { \"chiave\": "
6905 "\"valore\", ... } o impostato come null. È completamente facoltativo ma, se "
6906 "impostato, è visibile all'intera rete su richiesta."
6907
6908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6909 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6910 msgstr "Facoltativo, note in formato libero su questo dispositivo"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6913 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6914 msgstr ""
6915 "Facoltativo, in secondi. Se impostato a '0', non viene tentata alcuna "
6916 "riconnessione."
6917
6918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6919 msgid ""
6920 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6921 "starting with <code>0x</code>."
6922 msgstr ""
6923 "Facoltativo. Contrassegno a 32 bit per i pacchetti crittografati in uscita. "
6924 "Immetti il valore in esadecimale, iniziando con <code>0x</code>."
6925
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6927 msgid ""
6928 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6929 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6930 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6931 "for the interface."
6932 msgstr ""
6933 "Facoltativo. Valori consentiti: 'eui64', 'random', valore fisso come '::1' o "
6934 "'::1:2'. Quando il prefisso IPv6 (come 'a:b:c:d::') viene ricevuto da un "
6935 "server delegante, usa il suffisso (come '::1') per formare l'indirizzo IPv6 "
6936 "('a:b:c:d: :1') per l'interfaccia."
6937
6938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6939 msgid ""
6940 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6941 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6942 msgstr ""
6943 "Facoltativo. Chiave precondivisa con codifica Base64. Aggiunge un ulteriore "
6944 "livello di crittografia a chiave simmetrica per la resistenza post-"
6945 "quantistica."
6946
6947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6948 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6949 msgstr "Facoltativo. Crea instradamenti per gli IP consentiti per questo peer."
6950
6951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6952 msgid "Optional. Description of peer."
6953 msgstr "Facoltativo. Descrizione del peer."
6954
6955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6956 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6957 msgstr "Facoltativo. Non creare percorsi host verso i peer."
6958
6959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6960 msgid ""
6961 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6962 "interface."
6963 msgstr ""
6964 "Facoltativo. Host del peer. I nomi vengono risolti prima di aprire "
6965 "l'interfaccia."
6966
6967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6968 msgid ""
6969 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6970 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6971 "routes through the tunnel."
6972 msgstr ""
6973 "Facoltativo. Indirizzi IP e prefissi che questo peer può usare all'interno "
6974 "del tunnel. Di solito gli indirizzi IP del tunnel del peer e le reti che il "
6975 "peer instrada attraverso il tunnel."
6976
6977 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6978 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6979 msgstr ""
6980 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia XFRM."
6981
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6983 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6984 msgstr ""
6985 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia del tunnel."
6986
6987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6988 msgid "Optional. Port of peer."
6989 msgstr "Facoltativo. Porta del peer."
6990
6991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6992 msgid ""
6993 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6994 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6995 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6996 "exported."
6997 msgstr ""
6998 "Facoltativo. Chiave privata del peer WireGuard. La chiave non è necessaria "
6999 "per stabilire una connessione ma consente di generare una configurazione "
7000 "peer o un codice QR, se disponibile. Può essere rimossa dopo che la "
7001 "configurazione è stata esportata."
7002
7003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7004 msgid ""
7005 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7006 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7007 msgstr ""
7008 "Facoltativo. Secondi tra i messaggi Keep Alive. Il valore predefinito è 0 "
7009 "(disattivato). Il valore consigliato se questo dispositivo è protetto da un "
7010 "NAT è 25."
7011
7012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7013 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7014 msgstr "Facoltativo. Porta UDP usata per i pacchetti in uscita e in entrata."
7015
7016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7017 msgid "Options"
7018 msgstr "Opzioni"
7019
7020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7021 msgid "Options:"
7022 msgstr "Opzioni:"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7026 msgid "Ordinal: lower comes first."
7027 msgstr "Ordinale: prima il più basso."
7028
7029 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7030 msgid "Originator Interval"
7031 msgstr "Intervallo dell'originatore"
7032
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7034 msgid "Other:"
7035 msgstr "Altro:"
7036
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7038 msgid "Out"
7039 msgstr "Uscita"
7040
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7042 msgid "Outbound:"
7043 msgstr "In uscita:"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7049 msgid "Outgoing checksum"
7050 msgstr "Checksum in uscita"
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7053 msgid "Outgoing interface"
7054 msgstr "Interfaccia in uscita"
7055
7056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7060 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7061 msgid "Outgoing key"
7062 msgstr "Chiave in uscita"
7063
7064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7068 msgid "Outgoing serialization"
7069 msgstr "Serializzazione in uscita"
7070
7071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7072 msgid "Output Interface"
7073 msgstr "Interfaccia di output"
7074
7075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7077 msgid "Output zone"
7078 msgstr "Zona di output"
7079
7080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7081 msgid "Overlap"
7082 msgstr "Sovrapposizione"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7085 msgid "Override IPv4 routing table"
7086 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv4"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7089 msgid "Override IPv6 routing table"
7090 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv6"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7097 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7098 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7099 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7100 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7107 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7108 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7109 msgid "Override MTU"
7110 msgstr "Sovrascrivi MTU"
7111
7112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7114 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7115 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7116 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7117 msgid "Override TOS"
7118 msgstr "Sovrascrivi TOS"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7124 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7127 msgid "Override TTL"
7128 msgstr "Sovrascrivi TTL"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7131 msgid ""
7132 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7133 "limited by the driver"
7134 msgstr ""
7135 "Sostituisci l'indirizzo MAC predefinito: l'intervallo di indirizzi "
7136 "utilizzabili potrebbe essere limitato dal driver"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7139 msgid "Override default interface name"
7140 msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia predefinita"
7141
7142 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7143 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7144 msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7147 msgid ""
7148 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7149 "subnet that is served."
7150 msgstr ""
7151 "Sovrascrivi la maschera di rete inviata ai client. Normalmente è calcolata "
7152 "dalla sottorete servita."
7153
7154 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7155 msgid "Override the table used for internal routes"
7156 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per gli instradamenti interni"
7157
7158 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7159 msgid "Overview"
7160 msgstr "Riepilogo"
7161
7162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7163 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7164 msgstr "Sovrascrivere il file esistente \"%s\"?"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7167 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7168 msgstr "Sovrascrivere le impostazioni attuali con la configurazione importata?"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7171 msgid "Own Numbers"
7172 msgstr "Numeri propri"
7173
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7175 msgid "Owner"
7176 msgstr "Proprietario"
7177
7178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7179 msgid "P2P Client"
7180 msgstr "Client P2P"
7181
7182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7183 msgid "P2P Go"
7184 msgstr "P2P Go"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7187 msgid "PAP"
7188 msgstr "PAP"
7189
7190 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7191 msgid "PAP/CHAP"
7192 msgstr "PAP/CHAP"
7193
7194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7195 msgid "PAP/CHAP (both)"
7196 msgstr "PAP/CHAP (entrambi)"
7197
7198 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7199 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7208 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7209 msgid "PAP/CHAP password"
7210 msgstr "Password PAP/CHAP"
7211
7212 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7213 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7214 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7215 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7221 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7222 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7223 msgid "PAP/CHAP username"
7224 msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
7225
7226 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7228 msgid "PDP Type"
7229 msgstr "Tipo PDP"
7230
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7232 msgid "PID"
7233 msgstr "PID"
7234
7235 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7236 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7239 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7240 msgid "PIN"
7241 msgstr "PIN"
7242
7243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7245 msgid "PIN code rejected"
7246 msgstr "Codice PIN rifiutato"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7249 msgid "PMK R1 Push"
7250 msgstr "PMK R1 Push"
7251
7252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7254 msgid "PPP"
7255 msgstr "PPP"
7256
7257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7258 msgid "PPPoA Encapsulation"
7259 msgstr "Incapsulamento PPPoA"
7260
7261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7263 msgid "PPPoATM"
7264 msgstr "PPPoATM"
7265
7266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7268 msgid "PPPoE"
7269 msgstr "PPPoE"
7270
7271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7272 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7273 msgid "PPPoSSH"
7274 msgstr "PPPoSSH"
7275
7276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7278 msgid "PPtP"
7279 msgstr "PPtP"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7282 msgid "PSID offset"
7283 msgstr "Offset PSID"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7286 msgid "PSID-bits length"
7287 msgstr "Lunghezza dei bit PSID"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7290 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7291 msgid "PSK"
7292 msgstr "PSK"
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
7295 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7296 msgstr "PTM/EFM (Modalità Trasferimento Pacchetti)"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7299 msgid "PXE/TFTP"
7300 msgstr "PXE/TFTP"
7301
7302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7303 msgid "Packet Service State"
7304 msgstr "Stato del servizio dei pacchetti"
7305
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
7307 msgid "Packet Steering"
7308 msgstr "Packet Steering"
7309
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7311 msgctxt "nft meta mark"
7312 msgid "Packet mark"
7313 msgstr "Marchio del pacchetto"
7314
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7316 msgctxt "nft meta time"
7317 msgid "Packet receive time"
7318 msgstr "Tempo di ricezione del pacchetto"
7319
7320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7321 msgid "Packets"
7322 msgstr "Pacchetti"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7325 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7326 msgstr "Pacchetti da trasmettere prima di passare allo slave successivo"
7327
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7329 msgid "Part of network:"
7330 msgid_plural "Part of networks:"
7331 msgstr[0] "Parte della rete:"
7332 msgstr[1] "Parte delle reti:"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7337 msgid "Part of zone %q"
7338 msgstr "Parte della zona %q"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7341 msgctxt "MACVLAN mode"
7342 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7343 msgstr "Pass-through (mirror del dispositivo fisico su una singola MAC VLAN)"
7344
7345 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7348 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7349 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7350 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7351 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7352 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7353 msgid "Password"
7354 msgstr "Password"
7355
7356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7357 msgid "Password authentication"
7358 msgstr "Autenticazione con password"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7361 msgid "Password of Private Key"
7362 msgstr "Password della chiave privata"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7365 msgid "Password of inner Private Key"
7366 msgstr "Password della chiave privata interna"
7367
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7372 msgid "Password strength"
7373 msgstr "Complessità della password"
7374
7375 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7376 msgid "Password2"
7377 msgstr "Password2"
7378
7379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7380 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7381 msgstr "Incolla o trascina il file della chiave SSH…"
7382
7383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7384 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7385 msgstr ""
7386 "Incolla o trascina il file di configurazione peer di WireGuard (wg0.conf)…"
7387
7388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7389 msgid ""
7390 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7391 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7392 "connect to the local WireGuard interface."
7393 msgstr ""
7394 "Incolla o trascina una configurazione di WireGuard (solitamente <em>wg0."
7395 "conf</em>) da un altro sistema qua sotto per creare una voce peer "
7396 "corrispondente che consenta a quel sistema di connettersi all'interfaccia "
7397 "WireGuard locale."
7398
7399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7400 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7401 msgstr "Incolla o trascina il file di configurazione di WireGuard fornito…"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7404 msgid "Path to CA-Certificate"
7405 msgstr "Percorso del certificato CA"
7406
7407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7408 msgid "Path to Client-Certificate"
7409 msgstr "Percorso del certificato client"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7412 msgid "Path to Private Key"
7413 msgstr "Percorso della chiave privata"
7414
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7416 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7417 msgstr "Percorso del certificato CA interno"
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7420 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7421 msgstr "Percorso del certificato client interno"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7424 msgid "Path to inner Private Key"
7425 msgstr "Percorso della chiave privata interna"
7426
7427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7428 msgid "Paused"
7429 msgstr "In pausa"
7430
7431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7442 msgid "Peak:"
7443 msgstr "Picco:"
7444
7445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7446 msgid "Peer"
7447 msgstr "Peer"
7448
7449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7450 msgid "Peer Details"
7451 msgstr "Dettagli peer"
7452
7453 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7454 msgid "Peer IP address to assign"
7455 msgstr "Indirizzo IP del peer da assegnare"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7458 msgid "Peer MAC address"
7459 msgstr "Indirizzo MAC del peer"
7460
7461 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7462 msgid "Peer URI"
7463 msgstr "URI peer"
7464
7465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7467 msgid "Peer address is missing"
7468 msgstr "Manca l'indirizzo del peer"
7469
7470 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7471 msgid "Peer addresses"
7472 msgstr "Indirizzi peer"
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7475 msgid "Peer device name"
7476 msgstr "Nome del dispositivo peer"
7477
7478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7479 msgid "Peer disabled"
7480 msgstr "Peer disattivato"
7481
7482 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7483 msgid "Peer interface"
7484 msgstr "Interfaccia peer"
7485
7486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7487 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7488 msgid "Peers"
7489 msgstr "Peer"
7490
7491 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7492 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7493 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7494
7495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7499 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7500 msgstr "Esegui la serializzazione dei pacchetti in uscita (facoltativo)."
7501
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7503 msgid "Perform reboot"
7504 msgstr "Esegui un riavvio"
7505
7506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7507 msgid "Perform reset"
7508 msgstr "Esegui un ripristino"
7509
7510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7511 msgid "Permission denied"
7512 msgstr "Permesso negato"
7513
7514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7515 msgid "Persistent Keep Alive"
7516 msgstr "Keep Alive persistente"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7519 msgid "Persistent reconnect interval"
7520 msgstr "Intervallo di riconnessione persistente"
7521
7522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7523 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7524 msgstr "L'impostazione PersistentKeepAlive non è valida"
7525
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7527 msgid "Phy Rate:"
7528 msgstr "Velocità phy:"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7531 msgid "Physical Settings"
7532 msgstr "Impostazioni fisiche"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7537 msgid "Ping"
7538 msgstr "Ping"
7539
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7546 msgid "Pkts."
7547 msgstr "Pacc."
7548
7549 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7550 msgid "Please enter your username and password."
7551 msgstr "Per favore inserisci nome utente e password."
7552
7553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7554 msgid "Please select the file to upload."
7555 msgstr "Seleziona il file da caricare."
7556
7557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7558 msgid "Policy"
7559 msgstr "Politica"
7560
7561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7562 msgctxt "Chain hook policy"
7563 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7564 msgstr "Politica: <strong>%h</strong> (%h)"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7568 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7569 msgid "Port"
7570 msgstr "Porta"
7571
7572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7573 msgctxt "WireGuard listen port"
7574 msgid "Port %d"
7575 msgstr "Porta %d"
7576
7577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7578 msgid "Port is not part of any network"
7579 msgstr "La porta non fa parte di alcuna rete"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7582 msgid "Port isolation"
7583 msgstr "Isolamento della porta"
7584
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7586 msgid "Port status"
7587 msgstr "Stato delle porte"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7590 msgid "Port status:"
7591 msgstr "Stato della porta:"
7592
7593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7594 msgid "Potential negation of: %s"
7595 msgstr "Negazione potenziale di: %s"
7596
7597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7598 msgid "Power State"
7599 msgstr "Stato di alimentazione"
7600
7601 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7602 msgid "Prefer LTE"
7603 msgstr "Preferisci LTE"
7604
7605 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7606 msgid "Prefer UMTS"
7607 msgstr "Preferisci UMTS"
7608
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7610 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7611 msgstr "Tempo di vita preferito per un prefisso."
7612
7613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7614 msgid "Preferred network technology"
7615 msgstr "Tecnologia di rete preferita"
7616
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7618 msgid "Prefix Delegated"
7619 msgstr "Prefisso delegato"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7622 msgid "Prefix suppressor"
7623 msgstr "Soppressore prefisso"
7624
7625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7626 msgid "Preshared Key"
7627 msgstr "Chiave pre-condivisa"
7628
7629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7630 msgid "Preshared key in use"
7631 msgstr "Chiave pre-condivisa in uso"
7632
7633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7634 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7635 msgstr "L'impostazione PresharedKey non è valida"
7636
7637 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7638 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7642 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7643 msgid ""
7644 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7645 "ignore failures"
7646 msgstr ""
7647 "Presumi che il peer sia inattivo dopo un determinato numero di fallimenti di "
7648 "echo LCP, usa 0 per ignorare i fallimenti"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7651 msgid "Prevents client-to-client communication"
7652 msgstr "Impedisce la comunicazione fra client"
7653
7654 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7655 msgid ""
7656 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7657 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7658 msgstr ""
7659 "Impedisce a un client wireless di comunicare con un altro. Questa "
7660 "impostazione influisce solo sui pacchetti senza alcun tag VLAN (pacchetti "
7661 "senza tag)."
7662
7663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7664 msgid "Primary Slave"
7665 msgstr "Slave primario"
7666
7667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7668 msgid ""
7669 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7670 "better than current slave (better, 1)"
7671 msgstr ""
7672 "Il primario diventa lo slave attivo quando torna in funzione se la velocità "
7673 "e il duplex sono migliori dello slave attuale (migliore, 1)"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7676 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7677 msgstr ""
7678 "Il primario diventa uno slave attivo ogni volta che torna in linea (sempre, "
7679 "0)"
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7687 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7688 msgid "Priority"
7689 msgstr "Priorità"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7692 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7693 msgid "Private"
7694 msgstr "Privato"
7695
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7697 msgctxt "MACVLAN mode"
7698 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7699 msgstr "Privato (impedisce la comunicazione tra MAC VLAN)"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7703 msgid "Private Key"
7704 msgstr "Chiave Privata"
7705
7706 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7707 msgid "Private key"
7708 msgstr "Chiave privata"
7709
7710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7711 msgid "Private key present"
7712 msgstr "Chiave privata presente"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7715 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7716 msgstr "L'impostazione PrivateKey è mancante o non valida"
7717
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7719 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7720 msgid "Processes"
7721 msgstr "Processi"
7722
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7724 msgid "Prot."
7725 msgstr "Prot."
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7734 msgid "Protocol"
7735 msgstr "Protocollo"
7736
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7738 msgid "Provide NTP server"
7739 msgstr "Fornisci server NTP"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7742 msgid ""
7743 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7744 "and requests."
7745 msgstr ""
7746 "Fornisci un server DHCPv6 su questa interfaccia e rispondi alle "
7747 "sollecitazioni e richieste DHCPv6."
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7750 msgid "Provide new network"
7751 msgstr "Fornisci nuova rete"
7752
7753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7754 msgid ""
7755 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7756 "interfaces"
7757 msgstr ""
7758 "Fornisci il server NTP all'interfaccia selezionata o, se non specificato, a "
7759 "tutte le interfacce"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7762 msgid "Proxy Server"
7763 msgstr "Server proxy"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7766 msgid "ProxyARP"
7767 msgstr "ProxyARP"
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7770 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7771 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7772
7773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7777 msgid "Public Key"
7778 msgstr "Chiave pubblica"
7779
7780 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7781 msgid "Public key"
7782 msgstr "Chiave pubblica"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7785 msgid "Public key is missing"
7786 msgstr "Manca la chiave pubblica"
7787
7788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7790 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7791 msgid "Public key: %h"
7792 msgstr "Chiave pubblica: %h"
7793
7794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7795 msgid ""
7796 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7797 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7798 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7799 "code> file into the input field."
7800 msgstr ""
7801 "Le chiavi pubbliche consentono accessi SSH senza password con una maggiore "
7802 "sicurezza rispetto all'uso di semplici password. Per caricare una nuova "
7803 "chiave sul dispositivo, incolla una stringa di chiave pubblica compatibile "
7804 "con OpenSSH o trascina un file <code>.pub</code> nel campo di input."
7805
7806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7807 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7808 msgstr ""
7809 "Prefisso pubblico instradato a questo dispositivo per la distribuzione ai "
7810 "client."
7811
7812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7813 msgid "PublicKey setting is invalid"
7814 msgstr "L'impostazione PublicKey non è valida"
7815
7816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7817 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7818 msgid "QMI Cellular"
7819 msgstr "QMI cellulare"
7820
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7822 msgid "Quality"
7823 msgstr "Qualità"
7824
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7826 msgid ""
7827 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7828 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7829 "packets"
7830 msgstr ""
7831 "Quantifica il costo o la distanza per una destinazione in modo da consentire "
7832 "ai router di decidere consapevolmente il percorso ottimale per inoltrare i "
7833 "pacchetti di dati"
7834
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7836 msgid "Query all available upstream resolvers."
7837 msgstr "Interroga tutti i risolutori upstream disponibili."
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7840 msgid "Query interval"
7841 msgstr "Intervallo di interrogazione"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7844 msgid "Query response interval"
7845 msgstr "Intervallo di risposta alla richiesta"
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7848 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7849 msgstr ""
7850 "Interroga i resolver a monte nell'ordine in cui sono presenti nel file "
7851 "resolv."
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7854 msgid "R0 Key Lifetime"
7855 msgstr "Durata chiave R0"
7856
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7858 msgid "R1 Key Holder"
7859 msgstr "Portachiavi R1"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7862 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7866 msgid "RADIUS Accounting Port"
7867 msgstr "Porta di contabilità RADIUS"
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7870 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7871 msgstr "Segreto di contabilità RADIUS"
7872
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7874 msgid "RADIUS Accounting Server"
7875 msgstr "Server di contabilità RADIUS"
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7878 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7882 msgid "RADIUS Authentication Port"
7883 msgstr "Porta di autenticazione RADIUS"
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7886 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7887 msgstr "Segreto di autenticazione RADIUS"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7890 msgid "RADIUS Authentication Server"
7891 msgstr "Server di autenticazione RADIUS"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7894 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7895 msgstr "Assegnazione VLAN dinamica RADIUS"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7898 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7899 msgstr "RADIUS per STA VLAN"
7900
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7902 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7903 msgstr "Schema di denominazione del bridge VLAN RADIUS"
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7906 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7907 msgstr "Denominazione VLAN RADIUS"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7910 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7911 msgstr "Interfaccia con tag VLAN RADIUS"
7912
7913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7914 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7915 msgstr "Modalità NAT-T RFC3947"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7918 msgid "RSN Preauth"
7919 msgstr "Pre-autenticazione RSN"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7922 msgid "RSSI threshold for joining"
7923 msgstr "Soglia RSSI per l'adesione"
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7926 msgid "RTS/CTS Threshold"
7927 msgstr "Soglia RTS/CTS"
7928
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7931 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7932 msgid "RX"
7933 msgstr "RX"
7934
7935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7936 msgid "RX Rate"
7937 msgstr "Velocità RX"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7940 msgid "RX Rate / TX Rate"
7941 msgstr "Velocità RX / Velocità TX"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7944 msgid ""
7945 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7946 "clients support this."
7947 msgstr ""
7948 "Misurazione delle risorse radio: invia beacon per assistere il roaming. Non "
7949 "tutti i client lo supportano."
7950
7951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7952 msgctxt "nft nat flag random"
7953 msgid "Randomize source port mapping"
7954 msgstr "Mappatura casuale della porta di origine"
7955
7956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7957 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7958 msgstr ""
7959 "Byte grezzi codificati in esadecimale. Lascia vuoto a meno che il tuo ISP "
7960 "non lo richieda"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7963 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7964 msgstr "Leggi {etc_ethers} per configurare il server DHCP."
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7967 msgid "Really switch protocol?"
7968 msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
7969
7970 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7971 msgid "Realtime Graphs"
7972 msgstr "Grafici in tempo reale"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7975 msgid "Reassociation Deadline"
7976 msgstr "Scadenza riassociazione"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7979 msgid "Rebind protection"
7980 msgstr "Protezione rebind"
7981
7982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7983 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7984 msgid "Reboot"
7985 msgstr "Riavvio"
7986
7987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7991 msgid "Rebooting…"
7992 msgstr "Riavvio…"
7993
7994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7995 msgid "Reboots the operating system of your device"
7996 msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
7997
7998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7999 msgid "Receive"
8000 msgstr "Ricevi"
8001
8002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8003 msgid "Receive dropped"
8004 msgstr "Ricevuti scartati (drop)"
8005
8006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8007 msgid "Receive errors"
8008 msgstr "Errori di ricezione"
8009
8010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8011 msgid "Received Data"
8012 msgstr "Dati ricevuti"
8013
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8015 msgid "Received bytes"
8016 msgstr "Byte ricevuti"
8017
8018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8019 msgid "Received multicast"
8020 msgstr "Multicast ricevuti"
8021
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8023 msgid "Received packets"
8024 msgstr "Pacchetti ricevuti"
8025
8026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8027 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8028 msgstr "Consigliato. Indirizzi IP dell'interfaccia WireGuard."
8029
8030 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8031 msgid "Reconnect Timeout"
8032 msgstr "Scadenza riconnessione"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8035 msgid "Reconnect this interface"
8036 msgstr "Riconnetti questa interfaccia"
8037
8038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8039 msgid "Redirect to HTTPS"
8040 msgstr "Reindirizza a HTTPS"
8041
8042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8043 msgctxt "nft redirect to port"
8044 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8045 msgstr "Reindirizza alla porta locale <strong>%h</strong>"
8046
8047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8048 msgctxt "nft redirect"
8049 msgid "Redirect to local system"
8050 msgstr "Reindirizza al sistema locale"
8051
8052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8053 msgid "References"
8054 msgstr "Riferimenti"
8055
8056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8057 msgid "Refresh Channels"
8058 msgstr "Aggiorna canali"
8059
8060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8061 msgid "Refreshing"
8062 msgstr "Aggiornamento"
8063
8064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8065 msgid "Registration State"
8066 msgstr "Stato di registrazione"
8067
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8069 msgctxt "nft reject with icmp type"
8070 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8071 msgstr "Rifiuta pacchetto IPv4 con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8072
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8074 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8075 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8076 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8077
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8079 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8080 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8081 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMPv6 %h</strong>"
8082
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8084 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8085 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8086 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>TCP reset</strong>"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8089 msgid ""
8090 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8091 "{etc_hosts}."
8092 msgstr ""
8093 "Rifiuta le ricerche inverse su intervalli IP {rfc_6303_link} "
8094 "({reverse_arpa}) non in {etc_hosts}."
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8097 msgid ""
8098 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8099 "specified value"
8100 msgstr ""
8101 "Rifiuta le decisioni di instradamento con una lunghezza del prefisso "
8102 "inferiore o uguale al valore specificato"
8103
8104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8108 msgid "Relay"
8109 msgstr "Relay"
8110
8111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8112 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8113 msgid "Relay Bridge"
8114 msgstr "Bridge del relay"
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8117 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8118 msgstr ""
8119 "Inoltra le richieste DHCP altrove. OK: v4↔v4, v6↔v6. Non OK: v4↔v6, v6↔v4."
8120
8121 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8122 msgid "Relay between networks"
8123 msgstr "Relay tra reti"
8124
8125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8126 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8127 msgid "Relay bridge"
8128 msgstr "Bridge del relay"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8131 msgid "Relay from"
8132 msgstr "Relay da"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8135 msgid "Relay to address"
8136 msgstr "Relay a indirizzo"
8137
8138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8141 msgid "Remote IPv4 address"
8142 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8146 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8147 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8148 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8149 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto o FQDN"
8150
8151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8152 msgid "Remote IPv6 address"
8153 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto"
8154
8155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8158 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8159 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto o FQDN"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8162 msgid "Remove"
8163 msgstr "Rimuovi"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8166 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8167 msgstr ""
8168 "Rimuovi gli indirizzi IPv4 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv6."
8169
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8171 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8172 msgstr ""
8173 "Rimuovi gli indirizzi IPv6 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv4."
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8176 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8177 msgstr "Rimuovi dalla configurazione le impostazioni relative al dispositivo"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8180 msgid "Replace wireless configuration"
8181 msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
8182
8183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8184 msgid "Request IPv6-address"
8185 msgstr "Richiedi indirizzo-IPv6"
8186
8187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8188 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8189 msgstr "Richiedi prefisso-IPv6 di lunghezza"
8190
8191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8192 msgid "Request timeout"
8193 msgstr "Scadenza della richiesta"
8194
8195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8199 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8200 msgstr "Richiedi checksum in entrata (facoltativo)."
8201
8202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8206 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8207 msgstr "Richiedi la serializzazione dei pacchetti in entrata (facoltativo)."
8208
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8211 msgid "Required"
8212 msgstr "Necessario"
8213
8214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8215 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8216 msgstr "Necessario per alcuni ISP, ad es. Charter con DOCSIS 3"
8217
8218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8219 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8220 msgstr "Necessario. Chiave privata con codifica Base64 per questa interfaccia."
8221
8222 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8223 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8224 msgstr ""
8225 "Necessario. Percorso del file di configurazione .yml per questa interfaccia."
8226
8227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8228 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8229 msgstr "Necessario. Chiave pubblica del peer WireGuard."
8230
8231 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8232 msgid "Required. Underlying interface."
8233 msgstr "Necessario. Interfaccia sottostante."
8234
8235 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8236 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8237 msgstr "Necessario. ID interfaccia XFRM da usare per SA."
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8240 msgid ""
8241 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8242 "attributes."
8243 msgstr ""
8244 "Necessario: rifiuta l'autenticazione se il server RADIUS non fornisce gli "
8245 "attributi VLAN appropriati."
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8250 msgid "Requires hostapd"
8251 msgstr "Richiede hostapd"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8255 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8256 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP Suite-B"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8260 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8261 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8264 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8265 msgstr "Richiede hostapd con supporto OWE"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8269 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8270 msgstr "Richiede hostapd con supporto SAE"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8274 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8275 msgstr "Richiede hostapd con supporto WEP"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8283 msgid "Requires wpa-supplicant"
8284 msgstr "Richiede wpa-supplicant"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8288 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8289 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP Suite-B"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8293 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8294 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8297 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8298 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto OWE"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8303 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8304 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto SAE"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8308 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8309 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto WEP"
8310
8311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8312 msgid "Reselection policy for primary slave"
8313 msgstr "Criterio di ri-selezione per lo slave principale"
8314
8315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8316 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8319 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8320 msgid "Reset"
8321 msgstr "Reset"
8322
8323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8324 msgid "Reset Counters"
8325 msgstr "Azzera Contatori"
8326
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8328 msgid "Reset to defaults"
8329 msgstr "Ripristina ai predefiniti"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8332 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8333 msgstr "Resolv e file degli host"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8336 msgid "Resolv file"
8337 msgstr "File resolv"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8340 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8341 msgstr "Elenco di domini da forzare a un indirizzo IP."
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8344 msgid "Resolve these locally"
8345 msgstr "Risolvi questi localmente"
8346
8347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8348 msgid "Resource not found"
8349 msgstr "Risorsa non trovata"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8354 msgid "Restart"
8355 msgstr "Riavvia"
8356
8357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8358 msgid "Restart Firewall"
8359 msgstr "Riavvia Firewall"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8362 msgid "Restart radio interface"
8363 msgstr "Riavviare l'interfaccia radio"
8364
8365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8366 msgid "Restore"
8367 msgstr "Ripristina"
8368
8369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8370 msgid "Restore backup"
8371 msgstr "Ripristina backup"
8372
8373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8375 msgid "Reveal/hide password"
8376 msgstr "Rivela/nascondi password"
8377
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8379 msgid "Reverse path filter"
8380 msgstr "Filtro percorso inverso"
8381
8382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8383 msgid "Revert"
8384 msgstr "Ripristina"
8385
8386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8387 msgid "Revert changes"
8388 msgstr "Annulla modifiche"
8389
8390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8391 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8392 msgstr "Richiesta di annullamento fallita con stato <code>%h</code>"
8393
8394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8395 msgid "Reverting configuration…"
8396 msgstr "Ripristino della configurazione…"
8397
8398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8399 msgid "Revision"
8400 msgstr "Revisione"
8401
8402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8403 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8404 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8405 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8406
8407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8408 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8409 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8410 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8411
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8413 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8414 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8415 msgstr ""
8416 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8417
8418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8419 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8420 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8421 msgstr ""
8422 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8423
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8425 msgctxt "nft snat ip to addr"
8426 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8427 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8428
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8430 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8431 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8432 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8433
8434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8435 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8436 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8437 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8438
8439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8440 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8441 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8442 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8443
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8445 msgid "Rewrite to egress device address"
8446 msgstr "Riscrivi all'indirizzo del dispositivo in uscita"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8449 msgid ""
8450 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8451 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8452 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8453 msgstr ""
8454 "Sicurezza di rete robusta (RSN): consenti la preautenticazione in roaming "
8455 "per le reti WPA2-EAP (e annunciala in beacon WLAN). Funziona solo se "
8456 "l'interfaccia di rete specificata è un bridge. Accorcia il processo di "
8457 "riassociazione, critico in termini di tempo."
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8460 msgid "Robustness"
8461 msgstr "Robustezza"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8464 msgid ""
8465 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8466 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8467 "<em>TFTP server root</em>."
8468 msgstr ""
8469 "Cartella di root per i file serviti via TFTP. <em>Attiva server TFTP</em> e "
8470 "<em>Root server TFTP</em> attivano il server TFTP e servono i file da "
8471 "<em>Root server TFTP</em>."
8472
8473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8474 msgid "Root preparation"
8475 msgstr "Preparazione della root"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8478 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8479 msgstr "Criterio round-robin (balance-rr, 0)"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8482 msgid "Route Allowed IPs"
8483 msgstr "Rotta di IP autorizzati"
8484
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8486 msgid "Route action chain \"%h\""
8487 msgstr "Catena d'azione del percorso \"%h\""
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8490 msgid "Route type"
8491 msgstr "Tipo di instradamento"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8494 msgid ""
8495 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8496 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8497 msgstr ""
8498 "Intervallo di validità del router annunciato nei messaggi <abbr "
8499 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il massimo è 9000 "
8500 "secondi."
8501
8502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8503 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8504 msgid "Router Password"
8505 msgstr "Password del router"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8508 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8510 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8511 msgid "Routing"
8512 msgstr "Instradamento"
8513
8514 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8515 msgid "Routing Algorithm"
8516 msgstr "Algoritmo di instradamento"
8517
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8519 msgid ""
8520 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8521 "can be reached."
8522 msgstr ""
8523 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
8524 "rete può essere raggiunto."
8525
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8529 msgid "Rule"
8530 msgstr "Regola"
8531
8532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8533 msgid "Rule actions"
8534 msgstr "Azioni della regola"
8535
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8537 msgctxt "nft comment"
8538 msgid "Rule comment: %s"
8539 msgstr "Commento della regola: %s"
8540
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8542 msgid "Rule container chain \"%h\""
8543 msgstr "Catena contenitore \"%h\" della regola"
8544
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8546 msgid "Rule matches"
8547 msgstr "Corrispondenze della regola"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8550 msgid "Rule type"
8551 msgstr "Tipo di regola"
8552
8553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8554 msgid "Runtime error"
8555 msgstr "Errore di esecuzione"
8556
8557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8558 msgid "SHA256"
8559 msgstr "SHA256"
8560
8561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8562 msgid "SIM %d"
8563 msgstr "SIM %d"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8566 msgid "SIMs"
8567 msgstr "SIM"
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8571 msgid "SNR"
8572 msgstr "SNR"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8576 msgid "SRV"
8577 msgstr "SRV"
8578
8579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8580 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8581 msgid "SSH Access"
8582 msgstr "Accesso SSH"
8583
8584 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8585 msgid "SSH server address"
8586 msgstr "Indirizzo del server SSH"
8587
8588 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8589 msgid "SSH server port"
8590 msgstr "Porta del server SSH"
8591
8592 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8593 msgid "SSH username"
8594 msgstr "Nome utente SSH"
8595
8596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8597 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8598 msgid "SSH-Keys"
8599 msgstr "Chiavi SSH"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8606 msgid "SSID"
8607 msgstr "SSID"
8608
8609 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8610 msgid "SSTP"
8611 msgstr "SSTP"
8612
8613 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8614 msgid "SSTP Port"
8615 msgstr "Porta SSTP"
8616
8617 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8618 msgid "SSTP Server"
8619 msgstr "Server SSTP"
8620
8621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8622 msgid "SWAP"
8623 msgstr "SWAP"
8624
8625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8632 msgid "Save"
8633 msgstr "Salva"
8634
8635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8638 msgid "Save & Apply"
8639 msgstr "Salva & Applica"
8640
8641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8642 msgid "Save error"
8643 msgstr "Salva errore"
8644
8645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8646 msgid "Save mtdblock"
8647 msgstr "Salva mtdblock"
8648
8649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8650 msgid "Save mtdblock contents"
8651 msgstr "Salva contenuto mtdblock"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8654 msgid "Scan"
8655 msgstr "Scansiona"
8656
8657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8658 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8659 msgid "Scheduled Tasks"
8660 msgstr "Operazioni programmate"
8661
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8664 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8665 msgid "Scroll to head"
8666 msgstr "Scorri in cima"
8667
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8670 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8671 msgid "Scroll to tail"
8672 msgstr "Scorri in fondo"
8673
8674 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8675 msgid "Search domain"
8676 msgstr "Dominio di ricerca"
8677
8678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8679 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8680 msgid "Section %s is empty."
8681 msgstr "La sezione %s è vuota."
8682
8683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8684 msgid "Section added"
8685 msgstr "Sezione aggiunta"
8686
8687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8688 msgid "Section removed"
8689 msgstr "Sezione rimossa"
8690
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8692 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8693 msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
8694
8695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8696 msgid ""
8697 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8698 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8699 "your device!"
8700 msgstr ""
8701 "Selezionare 'Forza aggiornamento' per installare l'immagine anche se il "
8702 "controllo del formato fallisce. Usare solo se sicuri che il firmware sia "
8703 "corretto e pensato per il tuo dispositivo!"
8704
8705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8708 msgid "Select file…"
8709 msgstr "Seleziona file…"
8710
8711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8712 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8713 msgstr ""
8714 "Seleziona il criterio di trasmissione hash da usare per la selezione dello "
8715 "slave"
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8718 msgid ""
8719 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8720 "messages advertising this device as IPv6 router."
8721 msgstr ""
8722 "Invia messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8723 "abbr> che annunciano questo dispositivo come router IPv6."
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8726 msgid "Send ICMP redirects"
8727 msgstr "Invia reindirizzamenti ICMP"
8728
8729 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8734 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8735 msgid ""
8736 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8737 "conjunction with failure threshold"
8738 msgstr ""
8739 "Invia richieste di echo LCP a un determinato intervallo in secondi, efficace "
8740 "solo in combinazione con la soglia di errore"
8741
8742 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8743 msgid "Send multicast beacon"
8744 msgstr "Invia beacon multicast"
8745
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8747 msgid "Send the hostname of this device"
8748 msgstr "Invia il nome host di questo dispositivo"
8749
8750 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8751 msgid "Server"
8752 msgstr "Server"
8753
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8755 msgid "Server address"
8756 msgstr "Indirizzo del server"
8757
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8759 msgid "Server name"
8760 msgstr "Nome del server"
8761
8762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8763 msgid "Service Name"
8764 msgstr "Nome del servizio"
8765
8766 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8767 msgid "Service Type"
8768 msgstr "Tipo di servizio"
8769
8770 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8771 msgid "Services"
8772 msgstr "Servizi"
8773
8774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8775 msgid "Session expired"
8776 msgstr "Sessione scaduta"
8777
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8780 msgid "Set Static"
8781 msgstr "Imposta statico"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8784 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8785 msgstr "Imposta un valore massimo di secondi TTL per le voci nella cache."
8786
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8788 msgid "Set an alias for a hostname."
8789 msgstr "Imposta un alias per un nome host."
8790
8791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8792 msgctxt "nft mangle"
8793 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8794 msgstr "Imposta il campo di intestazione <var>%s</var> su <strong>%s</strong>"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8797 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8798 msgstr ""
8799 "Imposta l'interfaccia come slave esterno NDP-Proxy. L'impostazione "
8800 "predefinita è disattivata."
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8803 msgid ""
8804 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8805 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8806 msgstr ""
8807 "Imposta le proprietà dell'interfaccia indipendentemente dal vettore di "
8808 "collegamento (se impostato, gli eventi di rilevamento del vettore non "
8809 "richiamano i gestori hotplug)."
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8812 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8813 msgstr "Imposta classe/struttura dei log per le voci in syslog."
8814
8815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8816 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8817 msgstr "Imposta lo stesso indirizzo MAC per tutti gli slave"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8820 msgid ""
8821 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8822 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8823 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8824 msgstr ""
8825 "Imposta il flag di configurazione autonoma dell'indirizzo nelle \"Prefix "
8826 "Information Option (PIO)\" dei messaggi <abbr title=\"Router "
8827 "Advertisement\">RA</abbr> inviati. Se attivo, i client eseguiranno "
8828 "l'autoconfigurazione dell'indirizzo IPv6 senza stato (stateless)."
8829
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8831 msgid ""
8832 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8833 "proxying."
8834 msgstr ""
8835 "Imposta questa interfaccia come master per l'inoltro RA e DHCPv6 e per il "
8836 "proxy NDP."
8837
8838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8839 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8840 msgstr "Imposta sullo slave attualmente attivo (attivo, 1)"
8841
8842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8843 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8844 msgstr "Imposta sul primo slave aggiunto al legame (segui, 2)"
8845
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8848 msgid "Set up DHCP Server"
8849 msgstr "Configura server DHCP"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8852 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8853 msgstr "Imposta gli instradamenti per i vicini IPv6 con proxy."
8854
8855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8857 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8858 msgid "Setting PLMN failed"
8859 msgstr "Impostazione PLMN fallita"
8860
8861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8862 msgid "Setting operation mode failed"
8863 msgstr "Impostazione della modalità operativa fallita"
8864
8865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8866 msgid "Setting the allowed network technology."
8867 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete consentita."
8868
8869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8870 msgid "Setting the preferred network technology."
8871 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete preferita."
8872
8873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8874 msgid "Settings"
8875 msgstr "Impostazioni"
8876
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8878 msgid ""
8879 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8880 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8881 msgstr ""
8882 "Impostazioni per assistere i client wireless nel roaming tra più AP: "
8883 "802.11r, 802.11k e 802.11v"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8887 msgid "Short GI"
8888 msgstr "GI breve"
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8891 msgid "Short Preamble"
8892 msgstr "Preambolo breve"
8893
8894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8895 msgid "Show current backup file list"
8896 msgstr "Mostra l'elenco dei file sottoposti a backup"
8897
8898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8899 msgid "Show empty chains"
8900 msgstr "Mostra catene vuote"
8901
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8904 msgid "Show raw counters"
8905 msgstr "Mostra contatori grezzi"
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8908 msgid "Shutdown this interface"
8909 msgstr "Spegni questa interfaccia"
8910
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8921 msgid "Signal"
8922 msgstr "Segnale"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8925 msgid "Signal / Noise"
8926 msgstr "Segnale / Rumore"
8927
8928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8929 msgid "Signal Quality"
8930 msgstr "Qualità del segnale"
8931
8932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8933 msgid "Signal Refresh Rate"
8934 msgstr "Frequenza di aggiornamento del segnale"
8935
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8937 msgid "Signal:"
8938 msgstr "Segnale:"
8939
8940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8942 msgid "Size"
8943 msgstr "Dimensione"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8946 msgid "Size of DNS query cache"
8947 msgstr "Dimensione della cache delle richieste DNS"
8948
8949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8950 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8951 msgstr "Dimensione del dispositivo ZRam in megabyte"
8952
8953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8955 msgid "Skip"
8956 msgstr "Salta"
8957
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8959 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8960 msgstr "Escludi dal backup i file uguali a quelli in /rom"
8961
8962 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8963 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8964 msgid "Skip to content"
8965 msgstr "Vai al contenuto"
8966
8967 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8968 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8969 msgid "Skip to navigation"
8970 msgstr "Vai alla navigazione"
8971
8972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8973 msgid "Slave Interfaces"
8974 msgstr "Interfacce slave"
8975
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8978 msgid "Software VLAN"
8979 msgstr "VLAN software"
8980
8981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8982 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8983 msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
8984
8985 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8986 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8987 msgstr "Spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
8988
8989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8990 msgid ""
8991 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8992 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8993 "instructions."
8994 msgstr ""
8995 "Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
8996 "firmware deve essere installata (flash) manualmente. Consulta il wiki per "
8997 "istruzioni di installazione specifiche del dispositivo."
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9004 msgid "Source"
9005 msgstr "Origine"
9006
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9008 msgctxt "nft ip saddr"
9009 msgid "Source IP"
9010 msgstr "IP di origine"
9011
9012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9013 msgctxt "nft ip6 saddr"
9014 msgid "Source IPv6"
9015 msgstr "IPv6 di origine"
9016
9017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9019 msgid "Source interface"
9020 msgstr "Interfaccia di origine"
9021
9022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9023 msgctxt "nft ip sport"
9024 msgid "Source port"
9025 msgstr "Porta di origine"
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9028 msgid ""
9029 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9030 "options for Dnsmasq."
9031 msgstr ""
9032 "Opzioni di avvio <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
9033 "speciali per Dnsmasq."
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9036 msgid ""
9037 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9038 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9039 msgstr ""
9040 "Specifica un elenco statico di domini di ricerca DNS da annunciare tramite "
9041 "DHCPv6. Se non specificato, verrà annunciato il dominio di ricerca DNS del "
9042 "dispositivo locale."
9043
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9045 msgid ""
9046 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9047 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9048 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9049 msgstr ""
9050 "Specifica un elenco statico di indirizzi server DNS IPv6 da annunciare "
9051 "tramite DHCPv6. Se non specificato, il dispositivo locale si annuncerà come "
9052 "server DNS IPv6 a meno che l'opzione <em>Server DNS IPv6 locale</em> sia "
9053 "disattivata."
9054
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9056 msgid ""
9057 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9058 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9059 "corresponding range"
9060 msgstr ""
9061 "Specifica un singolo UID o un intervallo di UID da corrispondere, ad es. "
9062 "1000 per corrispondere al relativo UID o 1000-1005 per corrispondere in modo "
9063 "inclusivo tutti gli UID all'interno del relativo intervallo"
9064
9065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9066 msgid ""
9067 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9068 "dropped or delivered"
9069 msgstr ""
9070 "Specifica che i frame duplicati (ricevuti su porte inattive) devono essere "
9071 "eliminati o consegnati"
9072
9073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9074 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9075 msgstr ""
9076 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento ARP in millisecondi"
9077
9078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9079 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9080 msgstr "Specifica gli indirizzi IP da usare per il monitoraggio ARP"
9081
9082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9083 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9084 msgstr ""
9085 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento MII in millisecondi"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9088 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9089 msgstr "Specifica il valore TOS da confrontare nelle intestazioni IP"
9090
9091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9092 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9093 msgstr "Specifica la logica di selezione dell'aggregazione da usare"
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9096 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9097 msgstr ""
9098 "Specifica la sottorete di destinazione a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9099
9100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9101 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9102 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo"
9103
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9105 msgid ""
9106 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9107 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9108 "stateful DHCPv6."
9109 msgstr ""
9110 "Specifica i flag inviati nei messaggi <abbr title=\"Router "
9111 "Advertisement\">RA</abbr>, ad esempio per indicare ai client di richiedere "
9112 "ulteriori informazioni tramite DHCPv6 con stato (stateful)."
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9115 msgid ""
9116 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9117 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9118 msgstr ""
9119 "Specifica il fwmark e facoltativamente la sua maschera da corrispondere, ad "
9120 "es. 0xFF per corrispondere il segno 255 o 0x0/0x1 per qualsiasi valore di "
9121 "segno pari"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9124 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9125 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in entrata"
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9128 msgid ""
9129 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9130 "this route belongs to"
9131 msgstr ""
9132 "Specifica il nome dell'interfaccia logica dell'interfaccia padre (o master) "
9133 "a cui appartiene questo instradamento"
9134
9135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9136 msgid ""
9137 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9138 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9139 msgstr ""
9140 "Specifica l'indirizzo MAC per l'attore negli scambi di pacchetti di "
9141 "protocollo (LACPDU). Se vuoto, l'indirizzo MAC del master viene impostato "
9142 "come predefinito di sistema"
9143
9144 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9145 msgid ""
9146 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9147 "to be dead"
9148 msgstr ""
9149 "Consente di specificare la quantità massima di richieste ARP fallite prima "
9150 "di presumere che l'host sia inattivo"
9151
9152 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9153 msgid ""
9154 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9155 "dead"
9156 msgstr ""
9157 "Specifica la numero massimo di secondi dopo i quali si presume che gli host "
9158 "siano inattivi"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9161 msgid ""
9162 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9163 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9164 "be reduced by the driver."
9165 msgstr ""
9166 "Specifica la massima potenza di trasmissione che la radio wireless può "
9167 "utilizzare. A seconda dei requisiti normativi e dello stato di "
9168 "funzionamento, il driver potrebbe ridurre la potenza di trasmissione "
9169 "effettiva."
9170
9171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9172 msgid ""
9173 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9174 "carrier"
9175 msgstr ""
9176 "Specifica il numero minimo di collegamenti che devono essere attivi prima di "
9177 "asserire il vettore"
9178
9179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9180 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9181 msgstr "Specifica la modalità da usare per questa interfaccia bonding"
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9184 msgid ""
9185 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9186 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9187 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9188 msgstr ""
9189 "Specifica il gateway di rete. Se omesso, viene preso il gateway "
9190 "dell'interfaccia padre, se presente, altrimenti crea un instradamento di "
9191 "ambito di collegamento. Se impostato a 0.0.0.0 non verrà specificato alcun "
9192 "gateway per l'instradamento"
9193
9194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9195 msgid ""
9196 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9197 "failover event in 200ms intervals"
9198 msgstr ""
9199 "Specifica il numero di resoconti di appartenenza IGMP da emettere dopo un "
9200 "evento di failover in intervalli di 200 ms"
9201
9202 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9203 msgid ""
9204 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9205 "the next one"
9206 msgstr ""
9207 "Specifica il numero di pacchetti da trasmettere attraverso uno slave prima "
9208 "di passare a quello successivo"
9209
9210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9211 msgid ""
9212 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9213 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9214 msgstr ""
9215 "Specifica il numero di notifiche peer (ARP gratuiti e annunci IPv6 vicini "
9216 "non richiesti) da emettere dopo un evento di failover"
9217
9218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9219 msgid ""
9220 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9221 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9222 msgstr ""
9223 "Specifica il numero di secondi tra le istanze in cui il driver di bonding "
9224 "invia pacchetti di apprendimento a ogni switch peer slave"
9225
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9227 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9228 msgstr "Specifica l'ordine delle regole IP"
9229
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9231 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9232 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in uscita"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9235 msgid ""
9236 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9237 "by the target"
9238 msgstr ""
9239 "Specifica l'indirizzo di origine preferito durante l'invio a punti finali "
9240 "coperti dalla destinazione"
9241
9242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9243 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9244 msgstr ""
9245 "Specifica la quantità di destinazioni IP ARP che devono essere raggiungibili"
9246
9247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9248 msgid ""
9249 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9250 "LACPDU packets"
9251 msgstr ""
9252 "Specifica la frequenza con cui al partner di collegamento verrà chiesto di "
9253 "trasmettere i pacchetti LACPDU"
9254
9255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9256 msgid ""
9257 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9258 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9259 msgstr ""
9260 "Specifica il criterio di riselezione per lo slave primario quando si "
9261 "verifica un errore dello slave attivo o il ripristino dello slave primario"
9262
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9264 msgid "Specifies the route metric to use"
9265 msgstr "Specifica la metrica di instradamento da usare"
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9268 msgid "Specifies the route type to be created"
9269 msgstr "Specifica il tipo di instradamento da creare"
9270
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9272 msgid "Specifies the rule target routing action"
9273 msgstr "Specifica l'azione di instradamento della destinazione della regola"
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9276 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9277 msgstr "Specifica la sottorete di origine a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9278
9279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9280 msgid "Specifies the system priority"
9281 msgstr "Specifica la priorità del sistema"
9282
9283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9284 msgid ""
9285 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9286 "link failure detection"
9287 msgstr ""
9288 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di disattivare uno slave "
9289 "dopo il rilevamento di un errore di collegamento"
9290
9291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9292 msgid ""
9293 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9294 "link recovery detection"
9295 msgstr ""
9296 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di attivare uno slave "
9297 "dopo il rilevamento del ripristino del collegamento"
9298
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9300 msgid ""
9301 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9302 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9303 "wireless settings."
9304 msgstr ""
9305 "Indica le porte cablate da collegare a questo bridge. Per collegare reti "
9306 "wireless, scegli l'interfaccia associata come rete nelle impostazioni "
9307 "wireless."
9308
9309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9310 msgid ""
9311 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9312 "traffic should be filtered for link monitoring"
9313 msgstr ""
9314 "Specifica se le sonde e le risposte ARP devono essere convalidate o se il "
9315 "traffico non ARP deve essere filtrato per il monitoraggio dei collegamenti"
9316
9317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9318 msgid ""
9319 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9320 "address at enslavement"
9321 msgstr ""
9322 "Specifica se la modalità di backup attivo deve impostare tutti gli slave "
9323 "sullo stesso indirizzo MAC al momento dell'asservimento"
9324
9325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9326 msgid ""
9327 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9328 "netif_carrier_ok()"
9329 msgstr ""
9330 "Specifica se miimon deve usare o meno gli ioctl MII o ETHTOOL invece di "
9331 "netif_carrier_ok()"
9332
9333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9334 msgid ""
9335 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9336 msgstr "Specifica se mescolare i flussi attivi tra gli slave in base al carico"
9337
9338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9339 msgid ""
9340 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9341 msgstr ""
9342 "Specifica quali interfacce slave devono essere collegate a questa "
9343 "interfaccia bonding"
9344
9345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9346 msgid ""
9347 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9348 "slave while it is available"
9349 msgstr ""
9350 "Specifica quale slave è il dispositivo principale. Sarà sempre lo slave "
9351 "attivo mentre è disponibile"
9352
9353 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9356 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9357 msgstr "Specifica un TOS (Tipo di servizio)."
9358
9359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9362 msgid ""
9363 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9364 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9365 "<code>00..FF</code> (optional)."
9366 msgstr ""
9367 "Specifica un TOS (Tipo di servizio). Può essere <code>eredita</code> "
9368 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9369 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (opzionale)."
9370
9371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9374 msgid ""
9375 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9376 "default (64) (optional)."
9377 msgstr ""
9378 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9379 "da quello predefinito (64) (facoltativo)."
9380
9381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9382 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9383 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9385 msgid ""
9386 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9387 "default (64)."
9388 msgstr ""
9389 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9390 "da quello predefinito (64)."
9391
9392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9393 msgid ""
9394 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9395 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9396 "FF</code> (optional)."
9397 msgstr ""
9398 "Specifica una classe di traffico. Può essere <code>eredita</code> "
9399 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9400 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (facoltativo)."
9401
9402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9406 msgid ""
9407 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9408 "bytes) (optional)."
9409 msgstr ""
9410 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9411 "predefinito (1280 byte) (facoltativo)."
9412
9413 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9414 msgid ""
9415 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9416 "bytes)."
9417 msgstr ""
9418 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9419 "predefinito (1280 byte)."
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9422 msgid "Specify the secret encryption key here."
9423 msgstr "Specifica la chiave di crittografia segreta qui."
9424
9425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9426 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9427 msgstr "Velocità: %d Mibit/s, Duplex: %"
9428
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
9430 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9431 msgstr "ADSL senza splitter (G.992.2) Allegato A"
9432
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9434 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9435 msgstr "Scadenza della cache dei vicini obsoleti"
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9439 msgid "Start"
9440 msgstr "Avvia"
9441
9442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9443 msgid "Start WPS"
9444 msgstr "Avvia WPS"
9445
9446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9447 msgid "Start priority"
9448 msgstr "Priorità di avvio"
9449
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9451 msgid "Start refresh"
9452 msgstr "Avvia aggiornamento"
9453
9454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9455 msgid "Starting configuration apply…"
9456 msgstr "Inizializzazione configurazione…"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9460 msgid "Starting wireless scan..."
9461 msgstr "Avvio scansione wireless..."
9462
9463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9464 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9465 msgid "Startup"
9466 msgstr "Avvio"
9467
9468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9469 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9470 msgid "State"
9471 msgstr "Stato"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9474 msgid "Static IPv4 Routes"
9475 msgstr "Instradamenti IPv4 statici"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9478 msgid "Static IPv6 Routes"
9479 msgstr "Instradamenti IPv6 statici"
9480
9481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9483 msgid "Static Lease"
9484 msgstr "Lease statico"
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9487 msgid "Static Leases"
9488 msgstr "Lease statici"
9489
9490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9493 msgid "Static address"
9494 msgstr "Indirizzo statico"
9495
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9497 msgid ""
9498 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9499 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9500 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9501 msgstr ""
9502 "I lease statici vengono usati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi host "
9503 "simbolici ai client DHCP. Sono necessari anche per configurazioni di "
9504 "interfacce non dinamiche, dove solo gli host con il lease corrispondente "
9505 "vengono serviti."
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9508 msgid "Station inactivity limit"
9509 msgstr "Limite di inattività dei client"
9510
9511 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9514 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9515 msgid "Status"
9516 msgstr "Stato"
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9520 msgid "Stop"
9521 msgstr "Ferma"
9522
9523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9524 msgid "Stop WPS"
9525 msgstr "Interrompi WPS"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9529 msgid "Stop refresh"
9530 msgstr "Interrompi aggiornamento"
9531
9532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9533 msgid "Storage"
9534 msgstr "Archiviazione"
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9537 msgid "Strict filtering"
9538 msgstr "Filtraggio rigoroso"
9539
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9541 msgid "Strict order"
9542 msgstr "Ordine rigoroso"
9543
9544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9545 msgid "Strong"
9546 msgstr "Forte"
9547
9548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9550 msgid "Submit"
9551 msgstr "Invia"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9554 msgid "Suppress logging"
9555 msgstr "Interrompi logging"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9558 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9559 msgstr ""
9560 "Interrompere il logging delle operazioni di routine per il protocollo DHCP."
9561
9562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9563 msgid "Swap free"
9564 msgstr "Swap libero"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9567 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9568 msgid "Switch"
9569 msgstr "Switch"
9570
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9572 msgid "Switch %q"
9573 msgstr "Switch %q"
9574
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9576 msgid ""
9577 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9578 msgstr ""
9579 "Lo switch %q ha una topologia sconosciuta: le impostazioni VLAN potrebbero "
9580 "non essere accurate."
9581
9582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9584 msgid "Switch VLAN"
9585 msgstr "VLAN switch"
9586
9587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9588 msgid "Switch port"
9589 msgstr "Porta switch"
9590
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9592 msgid "Switch protocol"
9593 msgstr "Cambia protocollo"
9594
9595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9598 msgid "Switch to CIDR list notation"
9599 msgstr "Passa alla notazione dell'elenco CIDR"
9600
9601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9602 msgid "Symbolic link"
9603 msgstr "Collegamento simbolico"
9604
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9606 msgid "Sync with NTP-Server"
9607 msgstr "Sincronizza con il server NTP"
9608
9609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9610 msgid "Sync with browser"
9611 msgstr "Sincronizza con il browser"
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9614 msgid "Syntax:"
9615 msgstr "Sintassi:"
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9618 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9619 msgstr "Sintassi: {code_syntax}."
9620
9621 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9624 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9625 msgid "System"
9626 msgstr "Sistema"
9627
9628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9629 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9631 msgid "System Log"
9632 msgstr "Registro di sistema"
9633
9634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9635 msgid "System Priority"
9636 msgstr "Priorità di sistema"
9637
9638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9639 msgid "System Properties"
9640 msgstr "Proprietà di sistema"
9641
9642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9643 msgid "System log buffer size"
9644 msgstr "Dimensione buffer log di sistema"
9645
9646 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9647 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9648 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9649 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9650 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9651 msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
9652
9653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9654 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9655 msgid "TCP MSS"
9656 msgstr "MSS TCP"
9657
9658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9659 msgctxt "nft tcp dport"
9660 msgid "TCP destination port"
9661 msgstr "Porta di destinazione TCP"
9662
9663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9664 msgctxt "nft tcp flags"
9665 msgid "TCP flags"
9666 msgstr "Flag TCP"
9667
9668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9669 msgctxt "nft tcp sport"
9670 msgid "TCP source port"
9671 msgstr "Porta di origine TCP"
9672
9673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9674 msgid "TCP:"
9675 msgstr "TCP:"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9678 msgid "TFTP server root"
9679 msgstr "Root del server TFTP"
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9683 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9684 msgid "TX"
9685 msgstr "TX"
9686
9687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9688 msgid "TX Rate"
9689 msgstr "Velocità TX"
9690
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9692 msgid "TX queue length"
9693 msgstr "Lunghezza coda TX"
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9701 msgid "Table"
9702 msgstr "Tabella"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9705 msgid "Table IP family"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9709 msgid "Tag"
9710 msgstr "Etichetta"
9711
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9713 msgctxt "VLAN port state"
9714 msgid "Tagged"
9715 msgstr "Etichettata"
9716
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9725 msgid "Target"
9726 msgstr "Destinazione"
9727
9728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9729 msgid "Target Platform"
9730 msgstr "Piattaforma di destinazione"
9731
9732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9733 msgid "Target network"
9734 msgstr "Rete di destinazione"
9735
9736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9737 msgid "Temp space"
9738 msgstr "Spazio temporaneo"
9739
9740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9741 msgid "Terminate"
9742 msgstr "Termina"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9745 msgid ""
9746 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9747 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9748 "Minimum is 1280 bytes."
9749 msgstr ""
9750 "L'<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> da pubblicare nei "
9751 "messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il "
9752 "minimo è 1280 byte."
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9755 msgid ""
9756 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9757 "addresses are available via DHCPv6."
9758 msgstr ""
9759 "Il flag <em>Configurazione indirizzo gestito</em> (M) indica che gli "
9760 "indirizzi IPv6 sono disponibili tramite DHCPv6."
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9763 msgid ""
9764 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9765 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9766 msgstr ""
9767 "Il flag <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indica che il dispositivo agisce "
9768 "anche come agente domestico IPv6 mobile su questo collegamento."
9769
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9771 msgid ""
9772 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9773 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9774 msgstr ""
9775 "Il flag <em>Altra configurazione</em> (O) indica che altre informazioni, "
9776 "come i server DNS, sono disponibili tramite DHCPv6."
9777
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9779 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9780 msgstr "Il comando <em>block mount</em> è fallito con codice %d"
9781
9782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9783 msgid ""
9784 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9785 "the configuration."
9786 msgstr ""
9787 "Il pacchetto <em>qrencode</em> è necessario per generare un'immagine del "
9788 "codice QR della configurazione."
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9791 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9792 msgstr "Il DHCPv6-DUID (identificatore univoco DHCP) di questo host."
9793
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9795 msgid ""
9796 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9797 "weight specified here"
9798 msgstr ""
9799 "I server DNS specificati nel file resolv.conf locale sono ordinati "
9800 "primariamente in base al peso specificato qui"
9801
9802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9803 msgid ""
9804 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9805 "username instead of the user ID!"
9806 msgstr ""
9807 "La configurazione dell'aggiornamento dell'endpoint HE.net è cambiata, ora "
9808 "devi usare il nome utente invece dell'ID utente!"
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9811 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9812 msgstr "L'indirizzo IP %h è già usato da un altro lease statico"
9813
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9815 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9816 msgstr ""
9817 "L'indirizzo IP è al di fuori di qualsiasi intervallo di indirizzi del pool "
9818 "DHCP"
9819
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9821 msgid "The IP address of the boot server"
9822 msgstr "L'indirizzo IP del server di avvio"
9823
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9825 msgid ""
9826 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9827 "DHCP request from this host."
9828 msgstr ""
9829 "L'indirizzo IP da usare per questo host, o <em>ignora</em> per ignorare "
9830 "qualsiasi richiesta DHCP da questo host."
9831
9832 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9833 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9834 msgstr ""
9835 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9836
9837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9839 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9840 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9841 msgid ""
9842 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9843 msgstr ""
9844 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9845
9846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9847 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9848 msgstr ""
9849 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9850
9851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9853 msgid ""
9854 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9855 msgstr ""
9856 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9857
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9859 msgid ""
9860 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9861 "16 chars)."
9862 msgstr ""
9863 "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
9864 "esadecimale (max 16 caratteri)."
9865
9866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9868 msgid ""
9869 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9870 msgstr ""
9871 "Il prefisso IPv6 assegnato al fornitore, di solito termina con <code>::</"
9872 "code>"
9873
9874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9875 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9876 msgstr "Il LED lampeggia con la frequenza di on/off configurata"
9877
9878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9879 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9880 msgstr "Il LED lampeggia per simulare il battito cardiaco del dispositivo."
9881
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9883 msgid ""
9884 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9885 msgstr ""
9886 "Il LED lampeggia con lo stato e l'attività del collegamento sull'interfaccia "
9887 "configurata."
9888
9889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9890 msgid "The LED is always in default state off."
9891 msgstr "Il LED è sempre spento in modo predefinito."
9892
9893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9894 msgid "The LED is always in default state on."
9895 msgstr "Il LED è sempre acceso in modo predefinito."
9896
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9898 msgid ""
9899 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9900 "pool"
9901 msgstr ""
9902 "L'indirizzo MAC %h è già usato da un altro lease statico nello stesso pool "
9903 "DHCP"
9904
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9906 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9907 msgstr "L'MTU non deve superare l'MTU del dispositivo padre di %d byte"
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9910 msgid "The VLAN ID must be unique"
9911 msgstr "L'ID VLAN deve essere univoco"
9912
9913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9914 msgid "The address through which this %s is reachable"
9915 msgstr "L'indirizzo attraverso il quale questo %s è raggiungibile"
9916
9917 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9918 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9919 msgstr "L'algoritmo usato per scoprire gli instradamenti mesh"
9920
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9922 msgid ""
9923 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9924 "code> and <code>_</code>"
9925 msgstr ""
9926 "I caratteri consentiti sono: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9927 "code> e <code>_</code>"
9928
9929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9930 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9931 msgstr ""
9932 "Impossibile caricare il file di configurazione a causa del seguente errore:"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9935 msgid ""
9936 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9937 "network"
9938 msgstr ""
9939 "L'SSID corretto deve essere specificato manualmente quando si accede a una "
9940 "rete wireless nascosta"
9941
9942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9943 msgid ""
9944 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9945 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9946 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9947 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9948 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9949 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9950 "state."
9951 msgstr ""
9952 "Impossibile raggiungere il dispositivo entro %d secondi dall'applicazione "
9953 "delle modifiche in sospeso, il che ha causato il ripristino della "
9954 "configurazione per motivi di sicurezza. Se ritieni che le modifiche alla "
9955 "configurazione siano comunque corrette, applica la configurazione senza "
9956 "controllo. In alternativa, puoi ignorare questo avviso e rivedere le "
9957 "modifiche prima di tentare di applicarle di nuovo oppure annulla tutte le "
9958 "modifiche in sospeso per mantenere lo stato di configurazione attualmente "
9959 "funzionante."
9960
9961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9963 msgid ""
9964 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9965 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9966 msgstr ""
9967 "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per "
9968 "esempio\">es.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9969
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9971 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9972 msgstr "Il nome del dispositivo \"%s\" è già in uso"
9973
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9976 msgid ""
9977 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9978 "properly."
9979 msgstr ""
9980 "L'attuale configurazione di rete deve essere modificata affinché LuCI "
9981 "funzioni correttamente."
9982
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9984 msgid ""
9985 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9986 "properly."
9987 msgstr ""
9988 "L'attuale configurazione wireless deve essere modificata affinché LuCI "
9989 "funzioni correttamente."
9990
9991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9992 msgid ""
9993 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9994 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9995 "'Continue' below to start the flash procedure."
9996 msgstr ""
9997 "L'immagine flash è stata caricata. Di seguito sono elencati il checksum e la "
9998 "dimensione del file, confrontali con il file originale per garantire "
9999 "l'integrità dei dati. <br /> Clicca 'Continua' per avviare la procedura di "
10000 "flash."
10001
10002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10003 msgid "The following rules are currently active on this system."
10004 msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema."
10005
10006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10007 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10008 msgstr ""
10009 "La frequenza è direttamente proporzionale al carico medio della CPU di 1 "
10010 "minuto."
10011
10012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10013 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10014 msgstr "L'indirizzo del gateway non deve essere un indirizzo IP locale"
10015
10016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10017 msgid ""
10018 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10019 "application to set up a connection towards this device."
10020 msgstr ""
10021 "La configurazione generata può essere importata in un'applicazione client "
10022 "WireGuard per impostare una connessione verso questo dispositivo."
10023
10024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10025 msgid "The given SSH public key has already been added."
10026 msgstr "La chiave pubblica SSH fornita è già stata aggiunta."
10027
10028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10029 msgid ""
10030 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10031 "ED25519 or ECDSA keys."
10032 msgstr ""
10033 "La chiave pubblica SSH fornita non è valida. Fornisci chiavi pubbliche RSA o "
10034 "ECDSA appropriate."
10035
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10037 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10038 msgstr "Indirizzo/i hardware di questa voce/host."
10039
10040 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10041 msgid ""
10042 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10043 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10044 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10045 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10046 msgstr ""
10047 "L'impostazione della penalità di hop consente di modificare la preferenza di "
10048 "batman-adv per i percorsi multihop rispetto ai percorsi brevi. Il valore "
10049 "viene applicato al TQ di ciascun OGM inoltrato, propagando così il costo di "
10050 "un hop extra (il pacchetto deve essere ricevuto e ritrasmesso, il che costa "
10051 "tempo di trasmissione)"
10052
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10054 msgid "The hostname of the boot server"
10055 msgstr "Il nome host del server di avvio"
10056
10057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10058 msgid "The interface could not be found"
10059 msgstr "L'interfaccia non è stata trovata"
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10062 msgid "The interface name is already used"
10063 msgstr "Il nome dell'interfaccia è già in uso"
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10066 msgid "The interface name is too long"
10067 msgstr "Il nome dell'interfaccia è troppo lungo"
10068
10069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10071 msgid ""
10072 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10073 "addresses."
10074 msgstr ""
10075 "La lunghezza del prefisso IPv4 in bit, il resto viene usato negli indirizzi "
10076 "IPv6."
10077
10078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10080 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10081 msgstr "La lunghezza del prefisso IPv6 in bit"
10082
10083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10084 msgid "The local IPv4 address"
10085 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale"
10086
10087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10089 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10090 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10092 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10093 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10094
10095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10096 msgid "The local IPv4 netmask"
10097 msgstr "La maschera di rete IPv4 locale"
10098
10099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10102 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10103 msgstr "L'indirizzo IPv6 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10104
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10106 msgid ""
10107 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10108 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10109 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10110 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10111 "detect the loss of the last member of a group"
10112 msgstr ""
10113 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query specifiche "
10114 "del gruppo inviate in risposta ai messaggi di abbandono del gruppo. È anche "
10115 "l'intervallo di tempo tra i messaggi di richiesta specifici del gruppo. "
10116 "Questo valore può essere regolato per modificare la \"latenza di abbandono\" "
10117 "della rete. Un valore ridotto si traduce in un tempo ridotto per rilevare la "
10118 "perdita dell'ultimo membro di un gruppo"
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10121 msgid ""
10122 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10123 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10124 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10125 "host responses are spread out over a larger interval"
10126 msgstr ""
10127 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query generali "
10128 "periodiche. Variando il valore, l'amministratore può regolare l'intensità "
10129 "dei messaggi IGMP sulla sottorete: valori maggiori rendono il traffico meno "
10130 "intenso, poiché le risposte degli host sono distribuite su un intervallo più "
10131 "ampio"
10132
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10134 msgid ""
10135 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10136 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10137 msgstr ""
10138 "Il numero di hop massimi da pubblicare nei messaggi <abbr title=\"Router "
10139 "Advertisement\">RA</abbr>. Il massimo è 255 hop."
10140
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10142 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10143 msgstr ""
10144 "I componenti netfilter sottostanti sono considerati solo quando si esegue "
10145 "fw4."
10146
10147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10148 msgid ""
10149 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10150 "of the \"%h\" interface."
10151 msgstr ""
10152 "L'accesso di rete a questo dispositivo potrebbe essere interrotto "
10153 "modificando le impostazioni dell'interfaccia \"%h\"."
10154
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10156 msgid "The network name is already used"
10157 msgstr "Il nome della rete è già in uso"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10160 msgid ""
10161 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10162 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10163 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10164 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10165 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10166 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10167 msgstr ""
10168 "Le porte di rete di questo dispositivo possono essere combinate in diverse "
10169 "<abbr title=\"LAN virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> in cui "
10170 "i computer possono comunicare direttamente tra loro. Le <abbr title=\"LAN "
10171 "virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per "
10172 "separare segmenti di rete differenti. Spesso c'è in modo predefinito una "
10173 "porta Uplink per una connessione alla rete più ampia, come internet e altre "
10174 "porte per una rete locale."
10175
10176 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10177 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10178 msgstr "La chiave privata per il tuo nodo Yggdrasil"
10179
10180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10181 msgid ""
10182 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10183 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10184 "domain."
10185 msgstr ""
10186 "Il nome host pubblico o l'indirizzo IP di questo sistema a cui il peer deve "
10187 "connettersi. Di solito è un indirizzo IP pubblico statico, un nome host "
10188 "statico o un dominio DDNS."
10189
10190 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10191 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10192 msgstr "La chiave pubblica per il tuo nodo Yggdrasil"
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10195 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10196 msgstr ""
10197 "L'intervallo di risposta alla query deve essere inferiore al valore "
10198 "dell'intervallo di query"
10199
10200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10202 msgid "The reboot command failed with code %d"
10203 msgstr "Il comando di riavvio è fallito con codice %d"
10204
10205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10206 msgid "The restore command failed with code %d"
10207 msgstr "Il comando di ripristino è fallito con codice %d"
10208
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10210 msgid ""
10211 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10212 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10213 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10214 msgstr ""
10215 "Il valore di robustezza consente di regolare la perdita di pacchetti "
10216 "prevista sulla rete. Se si prevede che la rete sia soggetta a perdite, il "
10217 "valore di robustezza può essere aumentato. IGMP è robusto (Robustezza-1) "
10218 "alle perdite di pacchetti"
10219
10220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10221 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10222 msgstr "L'identificativo del protocollo di instradamento di questa rotta"
10223
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10225 msgid ""
10226 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10227 msgstr ""
10228 "La destinazione della regola è un salto a un'altra regola specificata dal "
10229 "relativo valore di priorità"
10230
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10233 msgid ""
10234 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10235 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10236 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10237 msgstr ""
10238 "La destinazione della regola è un ID di ricerca della tabella: un indice "
10239 "numerico della tabella compreso tra 0 e 65535 o un alias di simbolo "
10240 "dichiarato in /etc/iproute2/rt_tables. Sono validi anche alias speciali "
10241 "locali (255), principali (254) e predefiniti (253)"
10242
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10244 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10245 msgstr "La modalità %s selezionata non è compatibile con la crittografia %s"
10246
10247 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10248 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10249 msgstr "Il token di sicurezza inviato non è valido o è già scaduto!"
10250
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10252 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10256 msgid ""
10257 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10258 "when finished."
10259 msgstr ""
10260 "Il sistema sta ora cancellando la partizione di configurazione e si "
10261 "riavvierà automaticamente al termine."
10262
10263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10264 msgid ""
10265 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10266 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10267 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10268 "settings."
10269 msgstr ""
10270 "Il sistema sta scrivendo sulla memoria flash.<br /> NON SPEGNERE IL "
10271 "DISPOSITIVO!<br /> Attendi alcuni minuti prima di provare a ricollegarti. "
10272 "Potrebbe essere necessario rinnovare l'indirizzo del computer per "
10273 "raggiungere nuovamente il dispositivo, a seconda delle impostazioni."
10274
10275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10276 msgid ""
10277 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10278 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10279 msgstr ""
10280 "Il sistema si sta riavviando. Se la configurazione ripristinata ha "
10281 "modificato l'indirizzo IP attuale della LAN, potrebbe essere necessario "
10282 "riconnettersi manualmente."
10283
10284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10285 msgid "The system password has been successfully changed."
10286 msgstr "La password di sistema è stata modificata correttamente."
10287
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10289 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10290 msgstr "Il comando sysupgrade è fallito con codice %d"
10291
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10293 msgid ""
10294 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10295 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10296 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10297 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10298 msgstr ""
10299 "Il costrutto tag filtra le direttive dell'host utilizzate; è possibile "
10300 "fornire più di un tag, in questo caso la richiesta deve corrispondere a "
10301 "tutti. Le direttive taggate sono usate di preferenza rispetto a quelle non "
10302 "taggate. Si noti che è necessario specificare uno tra mac, duid o hostname "
10303 "(può essere un carattere jolly)."
10304
10305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10306 msgid ""
10307 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10308 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10309 "\"Cancel\" to abort the operation."
10310 msgstr ""
10311 "L'archivio di backup caricato sembra essere valido e contiene i file "
10312 "elencati di seguito. Premi \"Continua\" per ripristinare il backup e "
10313 "riavviare, o \"Annulla\" per interrompere l'operazione."
10314
10315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10316 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10317 msgstr "L'archivio di backup caricato non è leggibile"
10318
10319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10320 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10321 msgstr ""
10322 "Il firmware caricato non consente di mantenere la configurazione attuale."
10323
10324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10325 msgid ""
10326 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10327 "you choose the generic image format for your platform."
10328 msgstr ""
10329 "Il file immagine caricato non contiene un formato supportato. Assicurati di "
10330 "aver scelto il formato immagine generico per la tua piattaforma."
10331
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10334 msgid "The value is overridden by configuration."
10335 msgstr "Il valore è sovrascritto dalla configurazione."
10336
10337 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10338 msgid ""
10339 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10340 "the network with its protocol information."
10341 msgstr ""
10342 "Il valore specifica l'intervallo (millisecondi) in cui batman-adv inonda la "
10343 "rete con le sue informazioni di protocollo."
10344
10345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10346 msgid ""
10347 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10348 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10349 msgstr ""
10350 "Nel sistema sono presenti regole di iptables obsolete. La combinazione di "
10351 "regole iptables e nftables è sconsigliata e può portare a un filtraggio "
10352 "incompleto del traffico."
10353
10354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10358 msgid "There are no active leases"
10359 msgstr "Non ci sono lease attivi"
10360
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10362 msgid "There are no changes to apply"
10363 msgstr "Non ci sono modifiche da applicare"
10364
10365 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10366 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10367 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10368 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10369 msgid ""
10370 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10371 "protect the web interface."
10372 msgstr ""
10373 "Non c'è alcuna password impostata su questo router. Configura una password "
10374 "di root per proteggere l'interfaccia web."
10375
10376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10377 msgid "This IPv4 address of the relay"
10378 msgstr "Questo indirizzo IPv4 del relay"
10379
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10381 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10382 msgstr ""
10383 "Questo tipo di autenticazione non è applicabile al metodo EAP selezionato."
10384
10385 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10386 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10387 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10388 msgstr "Questo non sembra un file PEM valido"
10389
10390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10391 msgid ""
10392 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10393 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10394 "configurations are automatically preserved."
10395 msgstr ""
10396 "Questo è un elenco di modelli glob della shell per elencare file e percorsi "
10397 "da includere durante sysupgrade. I file modificati in /etc/config/ e alcune "
10398 "altre configurazioni vengono automaticamente conservati."
10399
10400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10401 msgid ""
10402 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10403 "password if no update key has been configured"
10404 msgstr ""
10405 "Si tratta della \"chiave di aggiornamento\" configurata per il tunnel o "
10406 "della password dell'account se non è stata configurata alcuna chiave di "
10407 "aggiornamento"
10408
10409 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10410 msgid ""
10411 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10412 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10413 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10414 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10415 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10416 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10417 "a network from there."
10418 msgstr ""
10419 "Questo è il dispositivo batman-adv a cui vuoi collegare il dispositivo "
10420 "fisico di cui sopra. Se questo elenco è vuoto, è necessario crearne uno. Se "
10421 "vuoi instradare il traffico mesh su un dispositivo di rete cablata, sceglilo "
10422 "dal selettore dei dispositivi sopra. Se vuoi assegnare l'interfaccia batman-"
10423 "adv a una rete Wi-Fi, non scegliere un dispositivo nel selettore dei "
10424 "dispositivi, ma vai alle impostazioni wireless e seleziona questa "
10425 "interfaccia come rete."
10426
10427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10428 msgid ""
10429 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10430 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10431 msgstr ""
10432 "Questo è il contenuto di /etc/rc.local. Inserisci qui i tuoi comandi (sopra "
10433 "a 'exit 0') per eseguirli alla fine del processo di avvio."
10434
10435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10436 msgid ""
10437 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10438 "ends with <code>...:2/64</code>"
10439 msgstr ""
10440 "Questo è l'indirizzo del punto finale locale assegnato dal broker del "
10441 "tunnel, di solito termina con <code>...:2/64</code>"
10442
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10444 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10445 msgstr "Questo è l’unico server DHCP nella rete locale."
10446
10447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10448 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10449 msgstr "Questo è il semplice nome utente per accedere all'account"
10450
10451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10452 msgid ""
10453 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10454 msgstr ""
10455 "Questo è il prefisso instradato all'utente dal broker del tunnel per "
10456 "l'utilizzo da parte dei client"
10457
10458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10459 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10460 msgstr ""
10461 "Questo è il crontab di sistema nel quale possono essere definite le "
10462 "operazioni da programmare."
10463
10464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10465 msgid ""
10466 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10467 msgstr ""
10468 "Di solito è l'indirizzo del PoP più vicino gestito dal broker del tunnel"
10469
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10471 msgid ""
10472 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10473 "their status."
10474 msgstr ""
10475 "Questo elenco offre una panoramica sui processi di sistema attualmente in "
10476 "esecuzione e sul loro stato."
10477
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10480 msgid ""
10481 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10482 msgstr ""
10483 "Questa opzione non può essere utilizzata perché il pacchetto ca-bundle non è "
10484 "installato."
10485
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
10487 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10488 msgstr "Questo prefisso viene generato in modo casuale alla prima installazione."
10489
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10491 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10492 msgstr "Ciò impedisce IP non accessibili in sottoreti non accessibili a te."
10493
10494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10497 msgid "This section contains no values yet"
10498 msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
10499
10500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10501 msgid "Time Synchronization"
10502 msgstr "Sincronizzazione dell'ora"
10503
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10505 msgid "Time advertisement"
10506 msgstr "Annuncio dell'ora"
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10509 msgid "Time in milliseconds"
10510 msgstr "Tempo in millisecondi"
10511
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10513 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10514 msgstr "Tempo in secondi da trascorrere negli stati di ascolto e apprendimento"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10517 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10518 msgstr "Intervallo di tempo per il rekeying GTK"
10519
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10521 msgid "Time zone"
10522 msgstr "Fuso orario"
10523
10524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10525 msgid "Timed-out"
10526 msgstr "Scaduto"
10527
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10529 msgid "Timeout in seconds"
10530 msgstr "Scadenza in secondi"
10531
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10533 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10534 msgstr ""
10535 "Scadenza in secondi per gli indirizzi MAC appresi nel database di inoltro"
10536
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10538 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10539 msgstr ""
10540 "Scadenza in secondi fino agli aggiornamenti della topologia in caso di "
10541 "perdita di collegamento"
10542
10543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10544 msgid "Timezone"
10545 msgstr "Fuso orario"
10546
10547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10548 msgid ""
10549 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10550 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10551 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10552 msgstr ""
10553 "Per configurare completamente l'interfaccia WireGuard locale da un file di "
10554 "configurazione esistente (ad es. fornito dal provider), utilizza invece "
10555 "l'<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importazione della "
10556 "configurazione</a></strong>."
10557
10558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10559 msgid ""
10560 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10561 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10562 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10563 msgstr ""
10564 "Per ripristinare i file di configurazione, puoi caricare un archivio di "
10565 "backup generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo "
10566 "stato iniziale premi \"Esegui ripristino\" (solo per firmware basati su "
10567 "squashfs)."
10568
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
10570 msgid "Tone"
10571 msgstr "Tono"
10572
10573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10574 msgid "Total Available"
10575 msgstr "Totale disponibile"
10576
10577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10580 msgid "Traceroute"
10581 msgstr "Traceroute"
10582
10583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10584 msgid "Tracking Area Code"
10585 msgstr "Codice area di tracciamento"
10586
10587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10589 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10590 msgid "Traffic"
10591 msgstr "Traffico"
10592
10593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10595 msgid "Traffic Class"
10596 msgstr "Classe di traffico"
10597
10598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10599 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10600 msgstr "Catena di filtro del traffico \"%h\""
10601
10602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10603 msgctxt "nft counter"
10604 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10605 msgstr "Traffico corrispondente alla regola: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10606
10607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10608 msgid "Transfer"
10609 msgstr "Trasferimento"
10610
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10612 msgid ""
10613 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10614 "{nxdomain} responses."
10615 msgstr ""
10616 "Trasforma le risposte che contengono gli indirizzi o sottoreti specificati "
10617 "in risposte {nxdomain}."
10618
10619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10620 msgid "Transmit"
10621 msgstr "Trasmissione"
10622
10623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10624 msgid "Transmit Hash Policy"
10625 msgstr "Politica di trasmissione hash"
10626
10627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10628 msgid "Transmit dropped"
10629 msgstr "Trasmissioni scartate (drop)"
10630
10631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10632 msgid "Transmit errors"
10633 msgstr "Errori di trasmissione"
10634
10635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10636 msgid "Transmitted Data"
10637 msgstr "Dati trasmessi"
10638
10639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10640 msgid "Transmitted bytes"
10641 msgstr "Byte trasmessi"
10642
10643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10644 msgid "Transmitted packets"
10645 msgstr "Pacchetti trasmessi"
10646
10647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10648 msgctxt "nft @th,off,len"
10649 msgid "Transport header bits %d-%d"
10650 msgstr "Bit di intestazione del trasporto %d-%d"
10651
10652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10653 msgctxt "nft th dport"
10654 msgid "Transport header destination port"
10655 msgstr "Porta di destinazione dell'intestazione del trasporto"
10656
10657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10658 msgctxt "nft th sport"
10659 msgid "Transport header source port"
10660 msgstr "Porta di origine dell'intestazione del trasporto"
10661
10662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10663 msgid "Trigger"
10664 msgstr "Attivazione"
10665
10666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10667 msgid "Trigger Mode"
10668 msgstr "Modalità di attivazione"
10669
10670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10671 msgid "Tunnel ID"
10672 msgstr "ID tunnel"
10673
10674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10676 msgid "Tunnel Interface"
10677 msgstr "Interfaccia tunnel"
10678
10679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10683 msgid "Tunnel Link"
10684 msgstr "Collegamento tunnel"
10685
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10687 msgid "Tunnel device"
10688 msgstr "Dispositivo tunnel"
10689
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10691 msgid "Tx-Power"
10692 msgstr "Potenza-Tx"
10693
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10698 msgid "Type"
10699 msgstr "Tipo"
10700
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10702 msgid "Type of service"
10703 msgstr "Tipo di servizio"
10704
10705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10706 msgctxt "nft udp dport"
10707 msgid "UDP destination port"
10708 msgstr "Porta di destinazione UDP"
10709
10710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10711 msgctxt "nft udp sport"
10712 msgid "UDP source port"
10713 msgstr "Porta di origine UDP"
10714
10715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10716 msgid "UDP:"
10717 msgstr "UDP:"
10718
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
10720 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10721 msgstr "ULA per IPv6 è analogo all'indirizzamento di rete privata IPv4."
10722
10723 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10724 msgid "UMTS only"
10725 msgstr "Solo UMTS"
10726
10727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10728 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10729 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10730 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10731
10732 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10733 msgid "URI"
10734 msgstr "URI"
10735
10736 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10737 msgid "URI scheme %s not supported"
10738 msgstr "Schema URI % non supportato"
10739
10740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10742 msgid "UUID"
10743 msgstr "UUID"
10744
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10749 msgid "Unable to determine device name"
10750 msgstr "Impossibile determinare il nome del dispositivo"
10751
10752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10754 msgid "Unable to determine external IP address"
10755 msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP esterno"
10756
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10759 msgid "Unable to determine upstream interface"
10760 msgstr "Impossibile determinare l'interfaccia upstream"
10761
10762 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10763 msgid "Unable to dispatch"
10764 msgstr "Impossibile spedire"
10765
10766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10767 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10768 msgstr "Impossibile generare il codice QR: %s"
10769
10770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10772 msgid "Unable to load log data:"
10773 msgstr "Impossibile caricare i dati di registro:"
10774
10775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10777 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10778 msgid "Unable to obtain client ID"
10779 msgstr "Impossibile ottenere l'ID client"
10780
10781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10782 msgid "Unable to obtain mount information"
10783 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul montaggio"
10784
10785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10786 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10787 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di ip6tables: %s"
10788
10789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10790 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10791 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di iptables: %s"
10792
10793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10795 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10796 msgstr "Impossibile risolvere il nome host AFTR"
10797
10798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10800 msgid "Unable to resolve peer host name"
10801 msgstr "Impossibile risolvere il nome host del peer"
10802
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10804 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10805 msgstr "Impossibile riavviare il firewall: %s"
10806
10807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10810 msgid "Unable to save contents: %s"
10811 msgstr "Impossibile salvare i contenuti: %s"
10812
10813 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10814 msgid "Unable to set allowed mode list."
10815 msgstr "Impossibile impostare l'elenco di modalità consentite."
10816
10817 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10818 msgid "Unable to set preferred mode."
10819 msgstr "Impossibile impostare la modalità preferita."
10820
10821 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10822 msgid "Unable to verify PIN"
10823 msgstr "Impossibile verificare il PIN"
10824
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10826 msgid "Unconfigure"
10827 msgstr "Deconfigura"
10828
10829 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10830 msgid "Unet"
10831 msgstr "Unet"
10832
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10834 msgid "Unexpected reply data format"
10835 msgstr "Formato dei dati di risposta non previsto"
10836
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
10838 msgid ""
10839 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10840 "always 1)."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10847 msgid "Unknown"
10848 msgstr "Sconosciuto"
10849
10850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10851 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10852 msgstr "Metodo di connessione sconosciuto e non supportato."
10853
10854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10856 msgid "Unknown error (%s)"
10857 msgstr "Errore sconosciuto (%s)"
10858
10859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10860 msgid "Unknown error code"
10861 msgstr "Codice di errore sconosciuto"
10862
10863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10866 msgid "Unmanaged"
10867 msgstr "Non gestito"
10868
10869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10871 msgid "Unmount"
10872 msgstr "Smonta"
10873
10874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10875 msgid "Unnamed key"
10876 msgstr "Chiave senza nome"
10877
10878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10879 msgid "Unsaved Changes"
10880 msgstr "Modifiche non salvate"
10881
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10883 msgid "Unspecified error"
10884 msgstr "Errore non specificato"
10885
10886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10888 msgid "Unsupported MAP type"
10889 msgstr "Tipo di MAP non supportato"
10890
10891 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10892 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10893 msgstr "Schema URI non supportato in %"
10894
10895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10896 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10897 msgid "Unsupported modem"
10898 msgstr "Modem non supportato"
10899
10900 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10901 msgid "Unsupported protocol"
10902 msgstr "Protocollo non supportato"
10903
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10905 msgid "Unsupported protocol type."
10906 msgstr "Tipo di protocollo non supportato."
10907
10908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10909 msgctxt "VLAN port state"
10910 msgid "Untagged"
10911 msgstr "Non etichettato"
10912
10913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10915 msgid "Untitled peer"
10916 msgstr "Peer senza titolo"
10917
10918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10919 msgid "Up"
10920 msgstr "In funzione"
10921
10922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10923 msgid "Up Delay"
10924 msgstr "Ritardo attivazione"
10925
10926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10927 msgid "Upload"
10928 msgstr "Carica"
10929
10930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10931 msgid ""
10932 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10933 msgstr ""
10934 "Carica qui un'immagine compatibile con sysupgrade per sostituire il firmware "
10935 "in esecuzione."
10936
10937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10940 msgid "Upload archive..."
10941 msgstr "Carica archivio..."
10942
10943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10944 msgid "Upload file"
10945 msgstr "Carica file"
10946
10947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10948 msgid "Upload file…"
10949 msgstr "Carica file…"
10950
10951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10952 msgid "Upload has been cancelled"
10953 msgstr "Il caricamento è stato annullato"
10954
10955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10957 msgid "Upload request failed: %s"
10958 msgstr "Richiesta di caricamento fallita: %s"
10959
10960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10962 msgid "Uploading file…"
10963 msgstr "Caricamento file…"
10964
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10966 msgid ""
10967 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10968 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10969 "restarted to apply the updated configuration."
10970 msgstr ""
10971 "Premendo \"Continua\", alle sezioni \"wifi-iface\" anonime verrà assegnato "
10972 "un nome nella forma <em>wifinet#</em> e la rete verrà riavviata per "
10973 "applicare la nuova configurazione."
10974
10975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10976 msgid ""
10977 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10978 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10979 msgstr ""
10980 "Premendo \"Continua\", la configurazione del/dei bridge verrà aggiornata e "
10981 "la rete verrà riavviata per applicare la nuova configurazione."
10982
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10984 msgid ""
10985 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10986 "will be restarted to apply the updated configuration."
10987 msgstr ""
10988 "Premendo \"Continua\", le opzioni ifname saranno rinominate e la rete sarà "
10989 "riavviata per applicare la nuova configurazione."
10990
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10993 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10994 msgid "Uptime"
10995 msgstr "Tempo di attività"
10996
10997 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10998 msgid "Use DHCP"
10999 msgstr "Usa DHCP"
11000
11001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11002 msgid "Use DHCP advertised servers"
11003 msgstr "Usa server suggeriti dal DHCP"
11004
11005 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11006 msgid "Use DHCP gateway"
11007 msgstr "Usa il gateway del DHCP"
11008
11009 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11010 msgid "Use DHCPv6"
11011 msgstr "Usa DHCPv6"
11012
11013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11014 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11015 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11016 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11017 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11018 msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer"
11019
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11021 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11022 msgstr "Usa i codici delle nazioni ISO/IEC 3166 alpha2."
11023
11024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11031 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11032 msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia"
11033
11034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11038 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11039 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
11040
11041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11042 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11043 msgstr "Usa XOR degli indirizzi MAC hardware (livello 2)"
11044
11045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11046 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11047 msgstr "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP (livelli2+3)"
11048
11049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11050 msgid ""
11051 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11052 "(encap2+3)"
11053 msgstr ""
11054 "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP, affidati a "
11055 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11056
11057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11058 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11059 msgstr "Usa come sovrapposizione esterna (/overlay)"
11060
11061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11062 msgid "Use as root filesystem (/)"
11063 msgstr "Usa come filesystem di root (/)"
11064
11065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11066 msgid "Use broadcast flag"
11067 msgstr "Usa flag broadcast"
11068
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11070 msgid "Use builtin IPv6-management"
11071 msgstr "Usa la gestione IPv6 integrata"
11072
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11074 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11075 msgid "Use custom DNS servers"
11076 msgstr "Usa server DNS personalizzati"
11077
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11079 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11080 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11081 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11082 msgid "Use default gateway"
11083 msgstr "Usa il gateway predefinito"
11084
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11087 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11088 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11089 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11090 msgid "Use gateway metric"
11091 msgstr "Usa la metrica del gateway"
11092
11093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11094 msgid "Use legacy MAP"
11095 msgstr "Usa MAP obsoleto"
11096
11097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11098 msgid ""
11099 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11100 "instead of RFC7597"
11101 msgstr ""
11102 "Usa il formato dell'identificatore di interfaccia MAP obsoleto (draft-ietf-"
11103 "softwire-map-00) anziché RFC7597"
11104
11105 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11106 msgid "Use routing table"
11107 msgstr "Usa la tabella di instradamento"
11108
11109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11110 msgctxt "nft nat flag persistent"
11111 msgid "Use same source and destination for each connection"
11112 msgstr "Usa la stessa origine e destinazione per ogni connessione"
11113
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11115 msgid "Use system certificates"
11116 msgstr "Usa i certificati di sistema"
11117
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11119 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11120 msgstr "Usa i certificati di sistema per il tunnel interno"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11123 msgid ""
11124 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11125 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11126 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11127 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11128 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11129 msgstr ""
11130 "Usa il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di lease. "
11131 "L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</em> "
11132 "specifica l'indirizzo fisso da usare e il <em>Nome host</em> è assegnato "
11133 "come nome simbolico all'host richiedente. Il <em>Tempo di lease</em> "
11134 "facoltativo può essere usato per impostare un tempo di lease non-standard a "
11135 "uno specifico host, ad es. 12h, 3d o infinito."
11136
11137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11138 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11139 msgstr "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore (livelli3+4)"
11140
11141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11142 msgid ""
11143 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11144 msgstr ""
11145 "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore, affidati a "
11146 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11147
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11149 msgid "Use {etc_ethers}"
11150 msgstr "Usa {etc_ethers}"
11151
11152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11154 msgid "Used"
11155 msgstr "Usata"
11156
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11158 msgid "Used Key Slot"
11159 msgstr "Slot chiave usato"
11160
11161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11162 msgid ""
11163 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11164 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11165 msgstr ""
11166 "Usato per due scopi diversi: ID NAS RADIUS e 802.11r R0KH-ID. Non è "
11167 "necessario con il normale WPA(2)-PSK."
11168
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11171 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11172 msgstr "Utile per sistemi dietro firewall."
11173
11174 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11175 msgid "User Group"
11176 msgstr "Gruppo utente"
11177
11178 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11179 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11180 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11181 msgstr "Certificato utente (codificato PEM)"
11182
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11184 msgid "User identifier"
11185 msgstr "Identificatore utente"
11186
11187 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11188 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11189 msgid "User key (PEM encoded)"
11190 msgstr "Chiave utente (codificata PEM)"
11191
11192 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11193 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11194 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11195 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11196 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11197 msgid "Username"
11198 msgstr "Nome utente"
11199
11200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11201 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11202 msgstr "Utilizza tabella di flusso <strong>%h</strong>"
11203
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
11205 msgid "VC-Mux"
11206 msgstr "VC-Mux"
11207
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
11209 msgid "VDSL"
11210 msgstr "VDSL"
11211
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11213 msgctxt "MACVLAN mode"
11214 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11215 msgstr "VEPA (Aggregatore di Porte Ethernet Virtuali)"
11216
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11219 msgid "VLAN (802.1ad)"
11220 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11221
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11224 msgid "VLAN (802.1q)"
11225 msgstr "VLAN (802.1q)"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11229 msgid "VLAN ID"
11230 msgstr "ID VLAN"
11231
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11233 msgid "VLANs on %q"
11234 msgstr "VLAN su %q"
11235
11236 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11237 msgid "VPN"
11238 msgstr "VPN"
11239
11240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11241 msgid "VPN Local address"
11242 msgstr "Indirizzo locale VPN"
11243
11244 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11245 msgid "VPN Local port"
11246 msgstr "Porta locale VPN"
11247
11248 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11249 msgid "VPN Protocol"
11250 msgstr "Protocollo VPN"
11251
11252 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11256 msgid "VPN Server"
11257 msgstr "Server VPN"
11258
11259 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11260 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11261 msgstr "Hash SHA256 del certificato del server VPN"
11262
11263 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11264 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11265 msgid "VPN Server port"
11266 msgstr "Porta server VPN"
11267
11268 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11269 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11270 msgstr "Hash SHA1 del certificato del server VPN"
11271
11272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11273 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11274 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11275 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (e altri) VPN)"
11276
11277 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11278 msgid "VTI"
11279 msgstr "VTI"
11280
11281 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11282 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11283 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11284
11285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11287 msgid "VXLAN network identifier"
11288 msgstr "Identificatore di rete VXLAN"
11289
11290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11291 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11292 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11295 msgid ""
11296 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11297 "DNSSEC."
11298 msgstr ""
11299 "Convalida risposte DNS e metti in cache i dati DNSSEC, richiede il supporto "
11300 "di DNSSEC a monte."
11301
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11304 msgid ""
11305 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11306 "the \"ca-bundle\" package"
11307 msgstr ""
11308 "Convalida il certificato del server usando il bundle CA di sistema integrato,"
11309 "<br />richiede il pacchetto \"ca-bundle\""
11310
11311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11312 msgid "Validation for all slaves"
11313 msgstr "Validazione per tutti gli slave"
11314
11315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11316 msgid "Validation only for active slave"
11317 msgstr "Validazione solo per lo slave attivo"
11318
11319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11320 msgid "Validation only for backup slaves"
11321 msgstr "Validazione solo per gli slave di backup"
11322
11323 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11324 msgid "Vendor"
11325 msgstr "Produttore"
11326
11327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11328 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11329 msgstr "Classe del produttore da inviare al momento della richiesta DHCP"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11332 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11333 msgstr ""
11334 "Verifica se le risposte di dominio non firmate provengono davvero da domini "
11335 "non firmati."
11336
11337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11338 msgid "Verifying the uploaded image file."
11339 msgstr "Verifica del file immagine caricato."
11340
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11342 msgid "Very High"
11343 msgstr "Molto alta"
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11347 msgid "Virtual Ethernet"
11348 msgstr "Ethernet virtuale"
11349
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11351 msgid "Virtual dynamic interface"
11352 msgstr "Interfaccia dinamica virtuale"
11353
11354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11357 msgid "WDS"
11358 msgstr "WDS"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11362 msgid "WEP Open System"
11363 msgstr "Sistema aperto WEP"
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11367 msgid "WEP Shared Key"
11368 msgstr "Chiave condivisa WEP"
11369
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11371 msgid "WEP passphrase"
11372 msgstr "Password WEP"
11373
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11375 msgid "WLAN roaming"
11376 msgstr "Roaming WLAN"
11377
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11379 msgid "WMM Mode"
11380 msgstr "Modalità WMM"
11381
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11383 msgid "WNM Sleep Mode"
11384 msgstr "Modalità riposo WNM"
11385
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11387 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11388 msgstr "Correzioni modalità riposo WNM"
11389
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11391 msgid "WPA passphrase"
11392 msgstr "Password WPA"
11393
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11395 msgid ""
11396 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11397 "and ad-hoc mode) to be installed."
11398 msgstr ""
11399 "La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la "
11400 "modalità client) o hostapd (per AP e modalità ad hoc)."
11401
11402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11403 msgid "WPS status"
11404 msgstr "Stato WPS"
11405
11406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11407 msgid "Waiting for device..."
11408 msgstr "In attesa del dispositivo..."
11409
11410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11413 msgid "Warning"
11414 msgstr "Avviso"
11415
11416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11417 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11418 msgstr ""
11419 "Attenzione: sono presenti modifiche non salvate che andranno perse al "
11420 "riavvio!"
11421
11422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11423 msgid "Weak"
11424 msgstr "Debole"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11427 msgid "Weight"
11428 msgstr "Peso"
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11431 msgid ""
11432 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11433 "all known hosts."
11434 msgstr ""
11435 "Quando un host corrisponde a una voce, viene impostata l'etichetta speciale "
11436 "%s. Usa %s per abbinare tutti gli host conosciuti."
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11439 msgid ""
11440 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11441 "preference value are considered first when allocating subnets."
11442 msgstr ""
11443 "Quando si delegano prefissi a più downstream, vengono considerate prima le "
11444 "interfacce con un valore di preferenza superiore quando si assegnano "
11445 "sottoreti."
11446
11447 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11448 msgid ""
11449 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11450 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11451 msgstr ""
11452 "Quando il codice della rete attiva aumenta la capacità effettiva del WiFi "
11453 "combinando più frame in uno unico, riducendo così il tempo necessario in "
11454 "aria."
11455
11456 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11457 msgid ""
11458 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11459 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11460 "much delay."
11461 msgstr ""
11462 "Quando attivo, la tabella ARP distribuita forma una cache ARP a livello di "
11463 "mesh che aiuta i client non-mesh a ottenere risposte ARP molto più "
11464 "affidabili e senza grossi ritardi."
11465
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11467 msgid ""
11468 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11469 "interface prefix"
11470 msgstr ""
11471 "Quando attivo, il gateway è on-link anche se non corrisponde ad alcun "
11472 "prefisso dell'interfaccia"
11473
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11475 msgid ""
11476 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11477 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11478 "but no new hosts are learned."
11479 msgstr ""
11480 "Quando attivo, vengono aggiunte nuove voci della tabella ARP da richieste o "
11481 "risposte gratuite, altrimenti vengono aggiornate solo le voci delle tabelle "
11482 "preesistenti, ma non vengono appresi nuovi host."
11483
11484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11485 msgid ""
11486 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11487 "off by default and blinking on system activity."
11488 msgstr ""
11489 "Quando invertito, il LED è sempre acceso e sfarfalla, invece di essere "
11490 "spento in modo predefinito e lampeggiante sull'attività di sistema."
11491
11492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11493 msgid ""
11494 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11495 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11496 msgstr ""
11497 "Quando la rete è attiva su più interfacce WiFi per nodo, batman-adv è in "
11498 "grado di ottimizzare il flusso del traffico per ottenere le massime "
11499 "prestazioni."
11500
11501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11502 msgid ""
11503 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11504 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11505 "key options."
11506 msgstr ""
11507 "Quando si usa una PSK, la PMK può essere generata automaticamente. Quando "
11508 "attivo, le opzioni di chiave R0/R1 qui sotto non sono applicate. Disattivalo "
11509 "per usare le opzioni di chiave R0 e R1."
11510
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11512 msgid ""
11513 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11514 "802.11a/802.11g rates."
11515 msgstr ""
11516 "Se la modalità Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS è disattivata, i client potrebbero "
11517 "essere limitati a velocità 802.11a/802.11g."
11518
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11520 msgid ""
11521 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11522 "may be significantly reduced."
11523 msgstr ""
11524 "Se l'ESSID è nascosto, i client potrebbero non eseguire il roaming e "
11525 "l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta."
11526
11527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11528 msgid "Which is used to access this %s"
11529 msgstr "Che è usato per accedere a questo %s"
11530
11531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11533 msgid "Width"
11534 msgstr "Larghezza"
11535
11536 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11537 msgid "WireGuard"
11538 msgstr "WireGuard"
11539
11540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11542 msgid "WireGuard Status"
11543 msgstr "Stato di WireGuard"
11544
11545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11547 msgid "WireGuard VPN"
11548 msgstr "WireGuard VPN"
11549
11550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11551 msgid "WireGuard peer is disabled"
11552 msgstr "Il peer WireGuard è disattivato"
11553
11554 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11556 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11557 msgid "Wireless"
11558 msgstr "Wireless"
11559
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11562 msgid "Wireless Adapter"
11563 msgstr "Dispositivo wireless"
11564
11565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11569 msgid "Wireless Network"
11570 msgstr "Rete wireless"
11571
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11573 msgid "Wireless Overview"
11574 msgstr "Panoramica wireless"
11575
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11577 msgid "Wireless Security"
11578 msgstr "Sicurezza wireless"
11579
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11581 msgid "Wireless configuration migration"
11582 msgstr "Migrazione della configurazione wireless"
11583
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11587 msgid "Wireless is disabled"
11588 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11589
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11593 msgid "Wireless is not associated"
11594 msgstr "La rete wireless non è associata"
11595
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11597 msgid "Wireless network is disabled"
11598 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11601 msgid "Wireless network is enabled"
11602 msgstr "La rete wireless è attivata"
11603
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11605 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11606 msgstr "Scrivi le richieste DNS ricevute nel syslog."
11607
11608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11609 msgid "Write system log to file"
11610 msgstr "Scrivi il log di sistema su file"
11611
11612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11613 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11614 msgstr "Criterio XOR (balance-xor, 2)"
11615
11616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11619 msgid "Yes"
11620 msgstr "Sì"
11621
11622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11623 msgid "Yes (none, 0)"
11624 msgstr "Sì (nessuno, 0)"
11625
11626 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11627 msgid "Yggdrasil Network"
11628 msgstr "Rete Yggdrasil"
11629
11630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11631 msgid ""
11632 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11633 "Do you really want to shut down the interface?"
11634 msgstr ""
11635 "Sembri attualmente connesso al dispositivo tramite l'interfaccia \"%h\". "
11636 "Vuoi davvero spegnere l'interfaccia?"
11637
11638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11639 msgid ""
11640 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11641 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11642 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11643 msgstr ""
11644 "Qui è possibile attivare o disattivare gli script di inizializzazione "
11645 "installati. Le modifiche verranno applicate dopo il riavvio del dispositivo."
11646 "<br /><strong>Attenzione: se disattivi script di inizializzazione essenziali "
11647 "come \"network\", il tuo dispositivo potrebbe diventare inaccessibile!</"
11648 "strong>"
11649
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11651 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11652 msgstr "Puoi aggiungere più record per la stessa destinazione."
11653
11654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11655 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11656 msgstr "Puoi aggiungere più record per lo stesso dominio."
11657
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11659 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11660 msgstr ""
11661 "Puoi aggiungere più \"Relay To\" univoci sullo stesso indirizzo di ascolto."
11662
11663 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11664 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11665 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11666 msgid ""
11667 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11668 msgstr ""
11669 "È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
11670 "correttamente."
11671
11672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11673 msgid ""
11674 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11675 "interfaces!"
11676 msgstr ""
11677 "Devi selezionare un'interfaccia primaria inclusa nelle interfacce slave "
11678 "selezionate!"
11679
11680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11681 msgid ""
11682 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11683 msgstr ""
11684 "Devi selezionare almeno una destinazione IP ARP se viene selezionato il "
11685 "monitoraggio ARP!"
11686
11687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11688 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11689 msgstr "Algoritmo di compressione ZRam"
11690
11691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11692 msgid "ZRam Settings"
11693 msgstr "Impostazioni ZRam"
11694
11695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11696 msgid "ZRam Size"
11697 msgstr "Dimensione ZRam"
11698
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11700 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11701 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11702
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11704 msgid ""
11705 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11706 "possible, no browsers support SRV records.)"
11707 msgstr ""
11708 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: anche se _http "
11709 "è possibile, nessun browser supporta i record SRV.)"
11710
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11714 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11715 msgid "any"
11716 msgstr "qualsiasi"
11717
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11725 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11729 msgid "auto"
11730 msgstr "auto"
11731
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11734 msgid "automatic"
11735 msgstr "automatico"
11736
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11738 msgid "automatic (disabled)"
11739 msgstr "automatico (disattivato)"
11740
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11742 msgid "automatic (enabled)"
11743 msgstr "automatico (attivato)"
11744
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11746 msgid "baseT"
11747 msgstr "baseT"
11748
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1677
11750 msgid "bridged"
11751 msgstr "in bridge"
11752
11753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11758 msgid "create"
11759 msgstr "crea"
11760
11761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11762 msgid "create:"
11763 msgstr "crea:"
11764
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11798 msgid "dBm"
11799 msgstr "dBm"
11800
11801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11802 msgctxt "nft unit"
11803 msgid "day"
11804 msgstr "giorno"
11805
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11807 msgid "disable"
11808 msgstr "disattiva"
11809
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11818 msgid "disabled"
11819 msgstr "disattivato"
11820
11821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11822 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11823 msgid "disabled"
11824 msgstr "disattivato"
11825
11826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11828 msgid "driver default"
11829 msgstr "predefinito del driver"
11830
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11832 msgid "driver default (%s)"
11833 msgstr "predefinito del driver (%s)"
11834
11835 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11836 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11837 msgstr "ad es. : --proxy 10.10.10.10"
11838
11839 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11840 msgid "e.g: dump"
11841 msgstr "ad es. : dump"
11842
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11844 msgid "enabled"
11845 msgstr "attivato"
11846
11847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11848 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11849 msgid "every %ds"
11850 msgstr "ogni %ds"
11851
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11856 msgid "expired"
11857 msgstr "scaduto"
11858
11859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11860 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11861 msgid "force"
11862 msgstr "imponi"
11863
11864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11865 msgid "forced"
11866 msgstr "forzato"
11867
11868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11871 msgid "forward"
11872 msgstr "inoltro"
11873
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11876 msgid "full-duplex"
11877 msgstr "full-duplex"
11878
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11881 msgid "half-duplex"
11882 msgstr "half-duplex"
11883
11884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11885 msgid "hexadecimal encoded value"
11886 msgstr "valore in codifica esadecimale"
11887
11888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11890 msgid "hidden"
11891 msgstr "nascosto"
11892
11893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11894 msgctxt "nft unit"
11895 msgid "hour"
11896 msgstr "ora"
11897
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11901 msgid "hybrid mode"
11902 msgstr "modalità ibrida"
11903
11904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11906 msgid "ignore"
11907 msgstr "ignora"
11908
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11910 msgid "infinite (lease does not expire)"
11911 msgstr "infinito (il lease non scade)"
11912
11913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11916 msgid "input"
11917 msgstr "input"
11918
11919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11920 msgid "integer"
11921 msgstr "intero"
11922
11923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11924 msgid "key between 8 and 63 characters"
11925 msgstr "chiave tra 8 e 63 caratteri"
11926
11927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11928 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11929 msgstr "chiave con 5 o 13 caratteri"
11930
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11932 msgid "known"
11933 msgstr "conosciuto/i"
11934
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11936 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11937 msgstr "known-othernet (in sottorete diversa)"
11938
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11940 msgid "managed config (M)"
11941 msgstr "configurazione gestita (M)"
11942
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11944 msgid "medium security"
11945 msgstr "sicurezza media"
11946
11947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11948 msgctxt "nft unit"
11949 msgid "minute"
11950 msgstr "minuto"
11951
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11953 msgid "minutes"
11954 msgstr "minuti"
11955
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11957 msgid "mobile home agent (H)"
11958 msgstr "agente home mobile (H)"
11959
11960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11961 msgid "netif_carrier_ok()"
11962 msgstr "netif_carrier_ok()"
11963
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11965 msgid "no"
11966 msgstr "no"
11967
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11971 msgid "no link"
11972 msgstr "non collegata"
11973
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11975 msgid "no override"
11976 msgstr "nessun override"
11977
11978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11980 msgid "non-empty value"
11981 msgstr "campo da compilare"
11982
11983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11988 msgid "none"
11989 msgstr "nessuno"
11990
11991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11994 msgid "not present"
11995 msgstr "non presente"
11996
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11998 msgid "octet string"
11999 msgstr "stringa di otteti"
12000
12001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12004 msgid "off"
12005 msgstr "spento"
12006
12007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
12008 msgid "on available prefix"
12009 msgstr "su prefisso disponibile"
12010
12011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12012 msgid "open network"
12013 msgstr "rete aperta"
12014
12015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12016 msgid "other config (O)"
12017 msgstr "altra configurazione (O)"
12018
12019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12021 msgid "output"
12022 msgstr "output"
12023
12024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12025 msgid "over a day ago"
12026 msgstr "più di un giorno fa"
12027
12028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12029 msgctxt "nft unit"
12030 msgid "packets"
12031 msgstr "pacchetti"
12032
12033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12034 msgid "positive decimal value"
12035 msgstr "valore decimale positivo"
12036
12037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12038 msgid "positive integer value"
12039 msgstr "valore intero positivo"
12040
12041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12042 msgid "random"
12043 msgstr "casuale"
12044
12045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12046 msgid "randomly generated"
12047 msgstr "generato casualmente"
12048
12049 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12050 msgid ""
12051 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12052 "single packet rather than many small ones"
12053 msgstr ""
12054 "riduce l'overhead raccogliendo e aggregando i messaggi di origine in un "
12055 "singolo pacchetto piuttosto che in molti piccoli"
12056
12057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12060 msgid "relay mode"
12061 msgstr "modalità relay"
12062
12063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1678
12064 msgid "routed"
12065 msgstr "instradato"
12066
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12068 msgid "sec"
12069 msgstr "sec"
12070
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12073 msgid "server mode"
12074 msgstr "modalità server"
12075
12076 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12077 msgid "sstpc Log-level"
12078 msgstr "livello di log sstpc"
12079
12080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12081 msgid "stderr"
12082 msgstr "stderr"
12083
12084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12085 msgid "string (UTF-8)"
12086 msgstr "stringa (UTF-8)"
12087
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12089 msgid "strong security"
12090 msgstr "sicurezza robusta"
12091
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12093 msgid "tagged"
12094 msgstr "etichettato"
12095
12096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12097 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12098 msgstr "unità di tempo (UT / 1.024 ms) [1000-65535]"
12099
12100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12101 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12102 msgid "try"
12103 msgstr "prova"
12104
12105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12106 msgid ""
12107 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12108 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12109 "access."
12110 msgstr ""
12111 "uHTTPd offre accesso alla rete in <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12112 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12113 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12114
12115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12116 msgid "unique value"
12117 msgstr "valore unico"
12118
12119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12120 msgid "unknown"
12121 msgstr "sconosciuto"
12122
12123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12124 msgid "unknown version"
12125 msgstr "versione sconosciuta"
12126
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12131 msgid "unlimited"
12132 msgstr "illimitato"
12133
12134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12144 msgid "unspecified"
12145 msgstr "non specificato"
12146
12147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12148 msgid "unspecified -or- create:"
12149 msgstr "non specificato - o - creato:"
12150
12151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12152 msgid "untagged"
12153 msgstr "non etichettato"
12154
12155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12158 msgid "valid IP address"
12159 msgstr "indirizzo IP valido"
12160
12161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12162 msgid "valid IP address or prefix"
12163 msgstr "indirizzo IP o prefisso valido"
12164
12165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12166 msgid "valid IP address range"
12167 msgstr "range di indirizzi IP valido"
12168
12169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12170 msgid "valid IPv4 CIDR"
12171 msgstr "CIDR IPv4 valido"
12172
12173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12175 msgid "valid IPv4 address"
12176 msgstr "indirizzo IPv4 valido"
12177
12178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12179 msgid "valid IPv4 address or network"
12180 msgstr "indirizzo IPv4 o rete valido"
12181
12182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12183 msgid "valid IPv4 address range"
12184 msgstr "range di indirizzi IPv4 valido"
12185
12186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12187 msgid "valid IPv4 address:port"
12188 msgstr "indirizzo:porta IPv4 validi"
12189
12190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12191 msgid "valid IPv4 network"
12192 msgstr "rete IPv4 valida"
12193
12194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12195 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12196 msgstr "CIDR IPv4 o IPv6 valido"
12197
12198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12199 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12200 msgstr "valore prefisso IPv4 valido (0-32)"
12201
12202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12203 msgid "valid IPv6 CIDR"
12204 msgstr "CIDR IPv6 valido"
12205
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12208 msgid "valid IPv6 address"
12209 msgstr "indirizzo IPv6 valido"
12210
12211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12212 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12213 msgstr "indirizzo IPv6 o prefisso valido"
12214
12215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12216 msgid "valid IPv6 address range"
12217 msgstr "range di indirizzi IPv6 valido"
12218
12219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12220 msgid "valid IPv6 host id"
12221 msgstr "ID host IPv6 valido"
12222
12223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12224 msgid "valid IPv6 network"
12225 msgstr "rete IPv6 valida"
12226
12227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12228 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12229 msgstr "valore prefisso IPv6 valido (0-128)"
12230
12231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12232 msgid "valid MAC address"
12233 msgstr "indirizzo MAC valido"
12234
12235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12236 msgid "valid UCI identifier"
12237 msgstr "identificatore UCI valido"
12238
12239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12240 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12241 msgstr "identificatore UCI, nome host o intervallo di indirizzi IP validi"
12242
12243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12245 msgid "valid address:port"
12246 msgstr "indirizzo:porta validi"
12247
12248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12250 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12251 msgstr "data valida (YYYY-MM-DD)"
12252
12253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12254 msgid "valid decimal value"
12255 msgstr "valore decimale valido"
12256
12257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12258 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12259 msgstr "chiave WEP esadecimale valida"
12260
12261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12262 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12263 msgstr "chiave WPA esadecimale valida"
12264
12265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12266 msgid "valid host:port"
12267 msgstr "host:porta validi"
12268
12269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12274 msgid "valid hostname"
12275 msgstr "nome host valido"
12276
12277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12278 msgid "valid hostname or IP address"
12279 msgstr "nome host o indirizzo IP valido"
12280
12281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12282 msgid "valid integer value"
12283 msgstr "valore intero valido"
12284
12285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12286 msgid "valid multicast MAC address"
12287 msgstr "indirizzo MAC multicast valido"
12288
12289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12290 msgid ""
12291 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12292 "\"/\", \"%\" or spaces"
12293 msgstr ""
12294 "nome del dispositivo di rete valido tra 1 e 15 caratteri non contenenti \":"
12295 "\", \"/\", \"%\" o spazi"
12296
12297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12298 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12299 msgstr "nome del dispositivo di rete valido, non \".\" o \"..\""
12300
12301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12302 msgid "valid network in address/netmask notation"
12303 msgstr "rete valida in notazione indirizzo/maschera"
12304
12305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12306 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12307 msgstr "cifra telefonica valida (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12308
12309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12311 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12312 msgstr "porta o gruppo di porte validi (porta1-porta2)"
12313
12314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12316 msgid "valid port value"
12317 msgstr "valore della porta valido"
12318
12319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12320 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12321 msgstr "orario valido (HH:MM:SS)"
12322
12323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12324 msgid "value between %d and %d characters"
12325 msgstr "valore tra %d e %d caratteri"
12326
12327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12328 msgid "value between %f and %f"
12329 msgstr "valore compreso tra %f e %f"
12330
12331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12332 msgid "value greater or equal to %f"
12333 msgstr "valore maggiore o uguale a %f"
12334
12335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12336 msgid "value smaller or equal to %f"
12337 msgstr "valore minore o uguale a %f"
12338
12339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12340 msgid "value with %d characters"
12341 msgstr "valore di %d caratteri"
12342
12343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12344 msgid "value with at least %d characters"
12345 msgstr "valore di almeno %d caratteri"
12346
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12348 msgid "value with at most %d characters"
12349 msgstr "valore di massimo %d caratteri"
12350
12351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12352 msgid "weak security"
12353 msgstr "sicurezza debole"
12354
12355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12356 msgctxt "nft unit"
12357 msgid "week"
12358 msgstr "settimana"
12359
12360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12361 msgid "yes"
12362 msgstr "sì"
12363
12364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12365 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12366 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12367 msgstr ""
12368 "{any_domain} corrisponde a qualsiasi dominio (e restituisce {nxdomain})."
12369
12370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12371 msgctxt ""
12372 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12373 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12374 msgid ""
12375 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12376 "{example_com} and its subdomains."
12377 msgstr ""
12378 "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) "
12379 "per {example_com} e i suoi sottodomini."
12380
12381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12382 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12383 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12384 msgstr "{example_nx} restituisce {nxdomain}."
12385
12386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12387 msgid "« Back"
12388 msgstr "« Indietro"
12389
12390 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12391 #~ msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
12392
12393 #~ msgid "Run filesystem check"
12394 #~ msgstr "Esegui controllo del filesystem"
12395
12396 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12397 #~ msgstr "Attiva PSK privato (PPSK)"
12398
12399 #~ msgid ""
12400 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12401 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12402 #~ msgstr ""
12403 #~ "La chiave pre-condivisa privata (PPSK) permette l'uso di diverse chiavi "
12404 #~ "pre-condivise per ogni indirizzo MAC STA. Le PSK di MAC private vengono "
12405 #~ "memorizzate sul server RADIUS."
12406
12407 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12408 #~ msgstr ""
12409 #~ "Invia sempre le Opzioni DHCP. A volte è necessario, ad es. con PXELinux."
12410
12411 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12412 #~ msgstr "Applica le Opzioni DHCP a questa rete. (Vuoto = tutti i client)."
12413
12414 #~ msgid "Network-ID"
12415 #~ msgstr "ID di rete"
12416
12417 #~ msgid ""
12418 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12419 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12420 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12421 #~ "the system running dnsmasq\"."
12422 #~ msgstr ""
12423 #~ "Opzioni per l'ID di rete. (Nota: richiede anche l'ID di rete.) Ad es. "
12424 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" per server NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
12425 #~ "code>\" per percorso predefinito. <code>0.0.0.0</code> significa "
12426 #~ "\"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
12427
12428 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12429 #~ msgstr "Impostazioni PXE/TFTP"
12430
12431 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12432 #~ msgstr "File resolv e hosts"
12433
12434 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12435 #~ msgstr ""
12436 #~ "I name server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
12437 #~ "interrogati nell'ordine del file resolv."
12438
12439 #~ msgid "IP set"
12440 #~ msgstr "Set di IP"
12441
12442 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12443 #~ msgstr "Vincola dinamicamente alle interfacce anziché all'indirizzo jolly."
12444
12445 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12446 #~ msgstr "Non inoltrare richieste DNS senza punti o parti di dominio."
12447
12448 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12449 #~ msgstr "Non inoltrare ricerche inverse per reti locali."
12450
12451 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12452 #~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
12453
12454 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12455 #~ msgstr "Elenco di indirizzi IP da convertire in risposte NXDOMAIN."
12456
12457 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12458 #~ msgstr "Elenco di name server a cui inoltrare le richieste."
12459
12460 #~ msgid "Local server"
12461 #~ msgstr "Server locale"
12462
12463 #~ msgid ""
12464 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12465 #~ "files only."
12466 #~ msgstr ""
12467 #~ "Non inoltrare mai domini e sottodomini corrispondenti, risolvi solo da "
12468 #~ "DHCP o file hosts."
12469
12470 #~ msgid ""
12471 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12472 #~ "was received if multiple IPs are available."
12473 #~ msgstr ""
12474 #~ "Restituisce le risposte alle risoluzione DNS corrispondenti alla "
12475 #~ "sottorete da cui è stata ricevuta nel caso siano disponibili più IP."
12476
12477 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12478 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12479
12480 #~ msgid "Master"
12481 #~ msgstr "Master"
12482
12483 #~ msgid "Mesh"
12484 #~ msgstr "Mesh"
12485
12486 #~ msgid ""
12487 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12488 #~ "NXDOMAIN."
12489 #~ msgstr ""
12490 #~ "<code>/#/</code> corrisponde a qualsiasi dominio. <code>/example.com/</"
12491 #~ "code> restituisce NXDOMAIN."
12492
12493 #~ msgid ""
12494 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12495 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12496 #~ msgstr ""
12497 #~ "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4} e "
12498 #~ "{null_ipv6}) per {example_com} e i suoi sottodomini."
12499
12500 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12501 #~ msgstr "Vuoi sostituire l'attuale PSK?"
12502
12503 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12504 #~ msgstr "Vuoi sostituire le chiavi attuali?"
12505
12506 #~ msgid ""
12507 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12508 #~ "manually restarted."
12509 #~ msgstr ""
12510 #~ "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando il protocollo CNI, la rete "
12511 #~ "deve essere riavviata a mano."
12512
12513 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12514 #~ msgstr "CNI (Interfaccia gestita esternamente)"
12515
12516 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12517 #~ msgstr "Distanza dal membro della rete più lontano, in metri."
12518
12519 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12520 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com</code>."
12521
12522 #~ msgid ""
12523 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12524 #~ "(max. 8 chars)."
12525 #~ msgstr ""
12526 #~ "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
12527 #~ "esadecimale (max 8 caratteri)."
12528
12529 #~ msgid ""
12530 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12531 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12532 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12533 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12534 #~ "Association."
12535 #~ msgstr ""
12536 #~ "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
12537 #~ "MAC, identificatore NAS, chiave a 128 bit come stringa esadecimale. <br /"
12538 #~ ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
12539 #~ "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 "
12540 #~ "dall'R0KH che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di "
12541 #~ "mobilità iniziale."
12542
12543 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12544 #~ msgstr "Devono essere specificati sia Listen addr che Relay To."
12545
12546 #~ msgid "ID"
12547 #~ msgstr "ID"
12548
12549 #~ msgid "Listen address"
12550 #~ msgstr "Indirizzo in ascolto"
12551
12552 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12553 #~ msgstr "La famiglie Listen e \"Relay To\" devono essere omogenee."
12554
12555 #~ msgid "Relay To address"
12556 #~ msgstr "Relay a indirizzo"
12557
12558 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12559 #~ msgstr "Smontaggio del portatore del modem in corso."
12560
12561 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12562 #~ msgstr "Disconnessione modem in corso. Attendere prego."
12563
12564 #~ msgid "Modem is disabled."
12565 #~ msgstr "Il modem è disattivato."
12566
12567 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12568 #~ msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
12569
12570 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12571 #~ msgstr "Annex A + L + M (tutti)"
12572
12573 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12574 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12575
12576 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12577 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12578
12579 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12580 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12581
12582 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12583 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12584
12585 #~ msgid "Annex B (all)"
12586 #~ msgstr "Annex B (tutti)"
12587
12588 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12589 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12590
12591 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12592 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12593
12594 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12595 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12596
12597 #~ msgid "Annex J (all)"
12598 #~ msgstr "Annex J (tutti)"
12599
12600 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12601 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12602
12603 #~ msgid "Annex M (all)"
12604 #~ msgstr "Annex M (tutti)"
12605
12606 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12607 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12608
12609 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12610 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12611
12612 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12613 #~ msgstr "Margine di Rumore (SNR)"
12614
12615 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12616 #~ msgstr "Secondi con errori gravi (SES)"
12617
12618 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12619 #~ msgstr "Attenuazione del segnale (SATN)"
12620
12621 #~ msgid "Filter useless"
12622 #~ msgstr "Filtra inutili"
12623
12624 #~ msgid "Network Utilities"
12625 #~ msgstr "Utilità di Rete"
12626
12627 #~ msgid "Back to configuration"
12628 #~ msgstr "Torna alla configurazione"
12629
12630 #~ msgid "Close list..."
12631 #~ msgstr "Chiudi elenco..."
12632
12633 #~ msgid "Internal Server Error"
12634 #~ msgstr "Errore del Server Interno"
12635
12636 #~ msgid "No files found"
12637 #~ msgstr "Nessun file trovato"
12638
12639 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12640 #~ msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
12641
12642 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12643 #~ msgstr ""
12644 #~ "Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
12645 #~ "pubblici."
12646
12647 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12648 #~ msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
12649
12650 #~ msgid ""
12651 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12652 #~ "on the router"
12653 #~ msgstr ""
12654 #~ "Una \"PrivateKey\" casuale, generata al volo, che non sarà salvata sul "
12655 #~ "router"
12656
12657 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12658 #~ msgstr "La chiave pubblica (\"PublicKey\") dell'interfaccia wg"
12659
12660 #~ msgid "Default %d"
12661 #~ msgstr "%d Predefinito"
12662
12663 #~ msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
12664 #~ msgstr "Scarta risposte RFC1918 upstream."
12665
12666 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12667 #~ msgstr "Directory principale per i file serviti via TFTP."
12668
12669 #~ msgid "TFTP Settings"
12670 #~ msgstr "Impostazioni TFTP"
12671
12672 #~ msgid "Auto Refresh"
12673 #~ msgstr "Aggiornamento Automatico"
12674
12675 #~ msgid "on"
12676 #~ msgstr "acceso"
12677
12678 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12679 #~ msgstr "Consentire l'accesso allo stato delle route di sistema"
12680
12681 #~ msgid "Host entries"
12682 #~ msgstr "Campi host"
12683
12684 #~ msgid ""
12685 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12686 #~ "file was empty before editing."
12687 #~ msgstr ""
12688 #~ "<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
12689 #~ "era vuoto prima delle modifiche."
12690
12691 #~ msgid "Announced DNS servers"
12692 #~ msgstr "Server DNS indicati"
12693
12694 #~ msgid "Override MAC address"
12695 #~ msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC"
12696
12697 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12698 #~ msgstr "Imposta questa interfaccia come master per il relay dhcpv6."
12699
12700 #~ msgid "Bridge interfaces"
12701 #~ msgstr "Interfacce bridge"
12702
12703 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12704 #~ msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
12705
12706 #~ msgid "Profile"
12707 #~ msgstr "Profilo"
12708
12709 #~ msgid "Enable/Disable"
12710 #~ msgstr "Abilita/Disabilita"
12711
12712 #~ msgid "Free"
12713 #~ msgstr "Disponibile"
12714
12715 #~ msgid "USB Device"
12716 #~ msgstr "Periferica USB"
12717
12718 #~ msgid "USB Ports"
12719 #~ msgstr "Porte USB"
12720
12721 #~ msgid "Define a name for this network."
12722 #~ msgstr "Definisci un nome per questa rete."
12723
12724 #~ msgid "Bad address specified!"
12725 #~ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
12726
12727 #~ msgid "Loading"
12728 #~ msgstr "Caricamento"
12729
12730 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12731 #~ msgstr "In attesa del comando da completare..."
12732
12733 #~ msgid "Assign interfaces..."
12734 #~ msgstr "Assegna Interfacce..."
12735
12736 #~ msgid "Network without interfaces."
12737 #~ msgstr "Rete senza interfaccia"
12738
12739 #~ msgid "Realtime Connections"
12740 #~ msgstr "Connessioni in Tempo Reale"
12741
12742 #~ msgid "Realtime Load"
12743 #~ msgstr "Carico in Tempo Reale"
12744
12745 #~ msgid "Realtime Traffic"
12746 #~ msgstr "Traffico in Tempo Reale"
12747
12748 #~ msgid "Realtime Wireless"
12749 #~ msgstr "Wireless in Tempo Reale"
12750
12751 #~ msgid "There are no active leases."
12752 #~ msgstr "Non ci sono contratti attivi."
12753
12754 #~ msgid ""
12755 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12756 #~ msgstr ""
12757 #~ "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
12758
12759 #~ msgid "dB"
12760 #~ msgstr "dB"
12761
12762 #~ msgid "kB/s"
12763 #~ msgstr "kB/s"
12764
12765 #~ msgid "kbit/s"
12766 #~ msgstr "kbit/s"
12767
12768 #~ msgid "Changes applied."
12769 #~ msgstr "Modifiche applicate."
12770
12771 #~ msgid "Device is rebooting..."
12772 #~ msgstr "Dispositivo in riavvio..."
12773
12774 #~ msgid "Keep settings"
12775 #~ msgstr "Mantieni le Impostazioni"
12776
12777 #~ msgid "Rebooting..."
12778 #~ msgstr "Riavviando..."
12779
12780 #~ msgid ""
12781 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12782 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12783 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12784 #~ msgstr ""
12785 #~ "Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware "
12786 #~ "in esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere "
12787 #~ "la configurazione corrente (richiede un immagine del firmware "
12788 #~ "compatibile)."
12789
12790 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12791 #~ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
12792
12793 #~ msgid "(%s available)"
12794 #~ msgstr "(%s disponibile)"
12795
12796 #~ msgid "Check"
12797 #~ msgstr "Verifica"
12798
12799 #~ msgid "Checksum"
12800 #~ msgstr "Checksum"
12801
12802 #~ msgid "Enable this mount"
12803 #~ msgstr "Abilita questo mount"
12804
12805 #~ msgid "Enable this swap"
12806 #~ msgstr "Abilita questo swap"
12807
12808 #~ msgid "Flash Firmware"
12809 #~ msgstr "Flash Firmware"
12810
12811 #~ msgid "Flashing..."
12812 #~ msgstr "Flashing..."
12813
12814 #~ msgid "Mount Entry"
12815 #~ msgstr "Voce di Mount"
12816
12817 #~ msgid "Proceed"
12818 #~ msgstr "Continuare"
12819
12820 #~ msgid "Really reset all changes?"
12821 #~ msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
12822
12823 #~ msgid "Swap Entry"
12824 #~ msgstr "Scambia ingresso"
12825
12826 #~ msgid ""
12827 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12828 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12829 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12830 #~ msgstr ""
12831 #~ "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per "
12832 #~ "esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12833 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12834
12835 #~ msgid "Verify"
12836 #~ msgstr "Verifica"
12837
12838 #~ msgid "Disabled (default)"
12839 #~ msgstr "Disabilitato (default)"
12840
12841 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12842 #~ msgstr "Specifica la porta di ascolto di questa istanza <em>Dropbear</em>"
12843
12844 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12845 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12846
12847 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12848 #~ msgstr "VLANs su %q (%s)"
12849
12850 #~ msgid "Antenna 1"
12851 #~ msgstr "Antenna 1"
12852
12853 #~ msgid "Antenna 2"
12854 #~ msgstr "Antenna 2"
12855
12856 #~ msgid "Antenna Configuration"
12857 #~ msgstr "Configurazione dell'Antenna"
12858
12859 #~ msgid "Back to overview"
12860 #~ msgstr "Ritorna alla panoramica"
12861
12862 #~ msgid "Back to scan results"
12863 #~ msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
12864
12865 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12866 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
12867
12868 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12869 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
12870
12871 #~ msgid "Common Configuration"
12872 #~ msgstr "Configurazioni Comuni"
12873
12874 #~ msgid "Connect"
12875 #~ msgstr "Connetti"
12876
12877 #~ msgid "Connection Limit"
12878 #~ msgstr "Limite connessioni"
12879
12880 #~ msgid "Cover the following interface"
12881 #~ msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
12882
12883 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12884 #~ msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
12885
12886 #~ msgid "Create Interface"
12887 #~ msgstr "Crea Interfaccia"
12888
12889 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12890 #~ msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple"
12891
12892 #~ msgid "Diversity"
12893 #~ msgstr "Diversità"
12894
12895 #~ msgid "Edit this interface"
12896 #~ msgstr "Modifica questa interfaccia"
12897
12898 #~ msgid "Frame Bursting"
12899 #~ msgstr "Frame Bursting"
12900
12901 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12902 #~ msgstr "Dispositivo Wireless 802.11%s Generico"
12903
12904 #~ msgid "Install package %q"
12905 #~ msgstr "Installa il pacchetto %q"
12906
12907 #~ msgid "Interface Overview"
12908 #~ msgstr "Riassunto Interfaccia"
12909
12910 #~ msgid "Name of the new interface"
12911 #~ msgstr "Nome della nuova interfaccia"
12912
12913 #~ msgid "No network configured on this device"
12914 #~ msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo"
12915
12916 #~ msgid "Note: interface name length"
12917 #~ msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
12918
12919 #~ msgid ""
12920 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12921 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12922 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12923 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12924 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12925 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12926 #~ msgstr ""
12927 #~ "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
12928 #~ "interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di "
12929 #~ "più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione "
12930 #~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA."
12931 #~ "VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</"
12932 #~ "samp>)."
12933
12934 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12935 #~ msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
12936
12937 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12938 #~ msgstr "Protocollo della nuova interfaccia"
12939
12940 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12941 #~ msgstr "Supporto protocollo non installato"
12942
12943 #~ msgid ""
12944 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12945 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12946 #~ msgstr ""
12947 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia wireless? La rimozione non può "
12948 #~ "essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se "
12949 #~ "sei connesso con questa rete."
12950
12951 #~ msgid "Receiver Antenna"
12952 #~ msgstr "Antenna Ricevente"
12953
12954 #~ msgid "Repeat scan"
12955 #~ msgstr "Ripeti scan"
12956
12957 #~ msgid "Replace entry"
12958 #~ msgstr "Sostituisci campo"
12959
12960 #~ msgid "Separate Clients"
12961 #~ msgstr "Isola utenti"
12962
12963 #~ msgid "Slot time"
12964 #~ msgstr "Slot time"
12965
12966 #, fuzzy
12967 #~ msgid ""
12968 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12969 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12970 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12971 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12972 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12973 #~ msgstr ""
12974 #~ "La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le "
12975 #~ "impostazioni fisiche del hardware radio come canale, la potenza di "
12976 #~ "trasmissione o la selezione dell'antenna che viene condiviso tra tutte le "
12977 #~ "reti wireless definite (se l'hardware radio è multi-SSID compatibilie). "
12978 #~ "Per le impostazioni di rete come la crittografia o la modalità di "
12979 #~ "funzionamento sono raggruppati nella <em>configurazione dell'interfaccia</"
12980 #~ "em>."
12981
12982 #~ msgid ""
12983 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12984 #~ "this component for working wireless configuration!"
12985 #~ msgstr ""
12986 #~ "Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario "
12987 #~ "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
12988
12989 #~ msgid "Transmission Rate"
12990 #~ msgstr "Velocità di transmissione"
12991
12992 #~ msgid "Transmit Power"
12993 #~ msgstr "Potenza di trasmissione"
12994
12995 #~ msgid "Uploaded File"
12996 #~ msgstr "File Inviato"
12997
12998 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12999 #~ msgstr "Riavvio della Wireless..."
13000
13001 #~ msgid "open"
13002 #~ msgstr "apri"
13003
13004 #~ msgid "Netmask"
13005 #~ msgstr "Maschera di rete"
13006
13007 #~ msgid "Synchronizing..."
13008 #~ msgstr "Sincronizzazione..."
13009
13010 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13011 #~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
13012
13013 #~ msgid "Theme"
13014 #~ msgstr "Tema"
13015
13016 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13017 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
13018
13019 #~ msgid "There are no pending changes!"
13020 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!"
13021
13022 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13023 #~ msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
13024
13025 #~ msgid "kB"
13026 #~ msgstr "kB"
13027
13028 #~ msgid ""
13029 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13030 #~ "authentication."
13031 #~ msgstr ""
13032 #~ "Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
13033 #~ "l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
13034
13035 #~ msgid "Password successfully changed!"
13036 #~ msgstr "Password cambiata con successo!"
13037
13038 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13039 #~ msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
13040
13041 #~ msgid "Available packages"
13042 #~ msgstr "Pacchetti disponibili"
13043
13044 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13045 #~ msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
13046
13047 #~ msgid "Download and install package"
13048 #~ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
13049
13050 #~ msgid "Find package"
13051 #~ msgstr "Cerca pacchetto"
13052
13053 #~ msgid "Free space"
13054 #~ msgstr "Spazio libero"
13055
13056 #~ msgid "General options for opkg"
13057 #~ msgstr "Opzioni generali per opkg"
13058
13059 #~ msgid "Install"
13060 #~ msgstr "Installa"
13061
13062 #~ msgid "Installed packages"
13063 #~ msgstr "Pacchetti installati"
13064
13065 #~ msgid "No package lists available"
13066 #~ msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile"
13067
13068 #~ msgid "OK"
13069 #~ msgstr "OK"
13070
13071 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13072 #~ msgstr "Configurazione di OPKG"
13073
13074 #~ msgid "Package name"
13075 #~ msgstr "Nome pacchetto"
13076
13077 #~ msgid "Software"
13078 #~ msgstr "Software"
13079
13080 #~ msgid "Update lists"
13081 #~ msgstr "Aggiorna liste"
13082
13083 #~ msgid "Version"
13084 #~ msgstr "Versione"
13085
13086 #~ msgid "Disable DNS setup"
13087 #~ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
13088
13089 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13090 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13091
13092 #~ msgid "Lease validity time"
13093 #~ msgstr "Periodo di Validità del Contratto"
13094
13095 #~ msgid "Multicast address"
13096 #~ msgstr "Indirizzo Multicast"
13097
13098 #~ msgid "Protocol family"
13099 #~ msgstr "Famiglia protocollo"
13100
13101 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13102 #~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
13103
13104 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13105 #~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
13106
13107 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13108 #~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
13109
13110 #~ msgid "Activate this network"
13111 #~ msgstr "Attiva questa rete"
13112
13113 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13114 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
13115
13116 #~ msgid "Interface reconnected"
13117 #~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
13118
13119 #~ msgid "Interface shut down"
13120 #~ msgstr "Interfaccia spenta"
13121
13122 #~ msgid ""
13123 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13124 #~ "you are connected via this interface."
13125 #~ msgstr ""
13126 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
13127 #~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
13128
13129 #~ msgid "Reconnecting interface"
13130 #~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
13131
13132 #~ msgid "Wireless restarted"
13133 #~ msgstr "Wireless riavviato"
13134
13135 #~ msgid "Wireless shut down"
13136 #~ msgstr "Wireless spento"
13137
13138 #~ msgid "DHCP Leases"
13139 #~ msgstr "Contratti DHCP"
13140
13141 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13142 #~ msgstr "Contratti DHCPv6"
13143
13144 #~ msgid ""
13145 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13146 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13147 #~ msgstr ""
13148 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
13149 #~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
13150 #~ "connesso con questa rete."
13151
13152 #~ msgid ""
13153 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13154 #~ "connected via this interface."
13155 #~ msgstr ""
13156 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
13157 #~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
13158
13159 #~ msgid "Sort"
13160 #~ msgstr "Ordina"
13161
13162 #~ msgid "help"
13163 #~ msgstr "aiuto"
13164
13165 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13166 #~ msgstr "Stato WAN IPv4"
13167
13168 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13169 #~ msgstr "Stato WAN IPv6"