4494740eb9db72589c3cea103a0b20636dbd6d83
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-03-09 21:01+0000\n"
7 "Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
9 "\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (sconosciuto)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabella \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo/i non valido/i"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dore fa"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dmin fa"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%dsec fa"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s è senza tag in più VLAN!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s significa \"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(finestra di %d minuti, intervallo di %d secondi)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(Max 1h == 3600)"
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(vuoto)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ altri %d"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- Scegli --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- personalizzato --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- corrispondenza per etichetta --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- corrispondenza per uuid --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- seleziona --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr ""
137 "0 = non usare la soglia RSSI, 1 = non modificare l'impostazione predefinita "
138 "del driver"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "1"
143 msgstr "1"
144
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Carico in 1 minuto:"
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
151 msgid "1 flag"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 flag"
154 msgstr[1] "%d flag"
155
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 ore - predefinito)"
160
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Carico in 15 minuti:"
164
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
167 msgid "2"
168 msgstr "2"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "3"
173 msgstr "3"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
177 msgid "3h (3 hours)"
178 msgstr "3h (3 ore)"
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "4"
183 msgstr "4"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "ID esadecimale di 4 caratteri"
188
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
193
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Carico in 5 minuti:"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minuti)"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "stringa esadecimale di 6 byte (12 caratteri) - senza separatori"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1038
209 msgid "7d (7 days)"
210 msgstr "7d (7 giorni)"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
213 msgid "802.11k RRM"
214 msgstr "802.11k RRM"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei beacon tramite le misure radio."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei vicini tramite le misure radio."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
225 msgid "802.11r Fast Transition"
226 msgstr "Trasmissione rapida 802.11r"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
229 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
230 msgstr "802.11v: max inattività BSS. Unità: secondi."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
233 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
234 msgstr "802.11v: gestione della transizione del Basic Service Set (BSS)."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
237 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
238 msgstr "802.11v: annuncio del fuso orario locale nei frame di gestione."
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
241 msgid ""
242 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
243 msgstr ""
244 "802.11v: l'ARP proxy consente agli STA non-AP di restare in risparmio "
245 "energetico più a lungo."
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
248 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
249 msgstr "802.11v: annuncio dell'orario nei frame di gestione."
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
252 msgid ""
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
254 "for stations)."
255 msgstr ""
256 "802.11v: modalità sleep di Wireless Network Management (WNM) (modalità sleep "
257 "estesa per le stazioni)."
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
260 msgid ""
261 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
262 "reinstallation attacks."
263 msgstr ""
264 "802.11v: correzioni alla modalità sleep della gestione della rete wireless "
265 "(WNM): previene gli attacchi di reinstallazione."
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
268 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
269 msgstr "Timeout massimo per Secure Association Query 802.11w"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
272 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
273 msgstr ""
274 "Tempo di attesa per nuovo tentativo di Secure Association Query 802.11w"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
277 msgid "802.11w Management Frame Protection"
278 msgstr "Protezione frame di gestione 802.11w"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
281 msgid "802.11w maximum timeout"
282 msgstr "Timeout massimo 802.11w"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
285 msgid "802.11w retry timeout"
286 msgstr "Tempo di attesa per nuovo tentativo 802.11w"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
289 msgid "; invalid MAC:"
290 msgstr "; MAC non valido:"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
293 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
294 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
301 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
302 msgstr ""
303 "Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
306 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
307 msgstr ""
308 "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
309 "Luce\">LED</abbr>"
310
311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
312 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
313 msgstr ""
314 "Nome del <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
315 "Luce\">LED</abbr>"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
318 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
319 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP</abbr>"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
322 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
323 msgstr "Lunghezza minima <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
327 msgstr "Flag <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
331 msgstr "Limite degli hop <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
335 msgstr "Durata <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
339 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
342 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
343 msgstr "Servizio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
346 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> maggiore di <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
351 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> maggiore o uguale a <strong>%s</strong>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
356 msgctxt "nft set match expression"
357 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> nel set <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
361 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> è <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
366 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> è uno di <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
371 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
372 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> inferiore a <strong>%s</strong>"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
376 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
377 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
378 msgstr "<var>%s</var> inferiore o uguale a <strong>%s</strong>"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
381 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
382 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
383 msgstr "<var>%s</var> non <strong>%s</strong>"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
386 msgctxt "nft not in set match expression"
387 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
388 msgstr "<var>%s</var> non nel set <strong>%s</strong>"
389
390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
391 msgid ""
392 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
393 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
394 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
395 "entirely (which is the default setting)."
396 msgstr ""
397 "Un nodo batman-adv può funzionare in modalità server (condividendo la sua "
398 "connessione a internet con la rete), in modalità client (cercando la "
399 "connessione a internet più adatta nella rete) o con il supporto del gateway "
400 "completamente disattivato (che è l'impostazione predefinita)."
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
403 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
404 msgstr "Esiste già una configurazione per il dispositivo \"%s\""
405
406 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
407 msgid ""
408 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
409 "default."
410 msgstr ""
411 "Un MTU predefinito di 65535 è impostato da Yggdrasil. È consigliato usare il "
412 "predefinito."
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
415 msgid "A directory with the same name already exists."
416 msgstr "Esiste già una cartella con lo stesso nome."
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
419 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
420 msgstr ""
421 "È necessario un nuovo accesso poiché la sessione di autenticazione è scaduta."
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
424 msgid "A43C + J43 + A43"
425 msgstr "A43C + J43 + A43"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
428 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
429 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
432 msgid "ADSL"
433 msgstr "ADSL"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
436 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
437 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
440 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
441 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
444 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
445 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
448 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
453 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
461 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
468 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
469 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex M"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
500 msgid "ANSI T1.413"
501 msgstr "ANSI T1.413"
502
503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
508 msgid "APN"
509 msgstr "APN"
510
511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
512 msgid "APN profile index"
513 msgstr "Indice del profilo APN"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
516 msgid "ARP"
517 msgstr "ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
520 msgid "ARP IP Targets"
521 msgstr "Destinazioni IP ARP"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
524 msgid "ARP Interval"
525 msgstr "Intervallo ARP"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
528 msgid "ARP Validation"
529 msgstr "Validazione ARP"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
532 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
533 msgstr "Modalità ARP per considerare attivo uno slave"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
536 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
537 msgstr "Il monitoraggio ARP non è supportato per il criterio selezionato!"
538
539 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
540 msgid "ARP retry threshold"
541 msgstr "Soglia di tentativi ARP"
542
543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
544 msgid "ARP traffic table \"%h\""
545 msgstr "Tabella di traffico ARP \"%h\""
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
548 msgid ""
549 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
550 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
551 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
552 msgstr ""
553 "ARP, IPv4 e IPv6 (anche 802.1Q) con MAC di destinazione multicast sono "
554 "unicast all'indirizzo MAC STA. Nota: questo non è il Directed Multicast "
555 "Service (DMS) di 802.11v. Nota: potrebbe infrangere le aspettative multicast "
556 "del ricevitore STA."
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
559 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
560 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
563 msgid "ATM Bridges"
564 msgstr "Ponti ATM"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
568 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
569 msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
573 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
574 msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1656
577 msgid ""
578 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
579 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
580 "to dial into the provider network."
581 msgstr ""
582 "I ponti ATM espongono le connessioni ethernet AAL5 incapsulate come "
583 "interfacce di rete virtuali Linux che possono essere usate insieme a DHCP o "
584 "PPP per connettersi alla rete del provider."
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
588 msgid "ATM device number"
589 msgstr "Numero dispositivo ATM"
590
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
594 msgid "Absent Interface"
595 msgstr "Interfaccia assente"
596
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
598 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
599 msgstr ""
600 "Accetta richieste DNS solo da host il cui indirizzo si trova in una "
601 "sottorete locale."
602
603 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
604 msgid "Accept from public keys"
605 msgstr "Accetta da chiavi pubbliche"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
608 msgid "Accept local"
609 msgstr "Accetta locale"
610
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
612 msgctxt "nft accept action"
613 msgid "Accept packet"
614 msgstr "Accetta pacchetto"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
617 msgid "Accept packets with local source addresses"
618 msgstr "Accetta pacchetti con indirizzo di origine locale"
619
620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
621 msgid "Access Concentrator"
622 msgstr "Concentratore d'Accesso"
623
624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
627 msgid "Access Point"
628 msgstr "Punto di accesso (AP)"
629
630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
631 msgid "Access Point Isolation"
632 msgstr "Isolamento del punto di accesso"
633
634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
635 msgid "Access Technologies"
636 msgstr "Tecnologie di accesso"
637
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
639 msgid "Actions"
640 msgstr "Azioni"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
644 msgid "Active"
645 msgstr "Attivo"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
648 msgid "Active Connections"
649 msgstr "Connessioni attive"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
653 msgid "Active DHCP Leases"
654 msgstr "Lease DHCP attivi"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
658 msgid "Active DHCPv6 Leases"
659 msgstr "Lease DHCPv6 attivi"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
662 msgid "Active IPv4 Routes"
663 msgstr "Instradamenti IPv4 attivi"
664
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
666 msgid "Active IPv4 Rules"
667 msgstr "Regole IPv4 attive"
668
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
670 msgid "Active IPv6 Routes"
671 msgstr "Instradamenti IPv6 attivi"
672
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
674 msgid "Active IPv6 Rules"
675 msgstr "Regole IPv6 attive"
676
677 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
678 msgid "Active peers"
679 msgstr "Peer attivi"
680
681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
682 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
683 msgstr "Criterio di backup attivo (active-backup, 1)"
684
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
687 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
688 msgid "Ad-Hoc"
689 msgstr "Ad-Hoc"
690
691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
692 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
693 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico (balance-alb, 6)"
694
695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
696 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
697 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico di trasmissione (balance-tlb, 5)"
698
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
711 msgid "Add"
712 msgstr "Aggiungi"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
715 msgid "Add ATM Bridge"
716 msgstr "Aggiungi ponte ATM"
717
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
719 msgid "Add IPv4 address…"
720 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv4…"
721
722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
723 msgid "Add IPv6 address…"
724 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv6…"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
727 msgid "Add LED action"
728 msgstr "Aggiungi azione LED"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
731 msgid "Add VLAN"
732 msgstr "Aggiungi VLAN"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1424
735 msgid "Add device configuration"
736 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
739 msgid "Add device configuration…"
740 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo…"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
743 msgid "Add instance"
744 msgstr "Aggiungi istanza"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
749 msgid "Add key"
750 msgstr "Aggiungi chiave"
751
752 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
753 msgid ""
754 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
755 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
756 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
757 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
758 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
759 msgstr ""
760 "Aggiungi listener per accettare peering in arrivo da nodi non locali. La "
761 "rilevazione di peer multicast funziona indipendentemente dai listener "
762 "impostati qui. Formato URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://"
763 "[:]:0</code> per ascoltare su tutte le interfacce. Scegli un URI accettabile "
764 "<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o "
765 "<code>quic://</code>"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
768 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
769 msgstr "Aggiungi il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dai file hosts."
770
771 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
772 msgid "Add multicast rule"
773 msgstr "Aggiungi regola multicast"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1248
777 msgid "Add new interface..."
778 msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
779
780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
781 msgid "Add peer"
782 msgstr "Aggiungi peer"
783
784 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
785 msgid "Add peer address"
786 msgstr "Aggiungi indirizzo peer"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
789 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
790 msgstr "Aggiungi voci DNS statiche di inoltro e inverse per questo host."
791
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
793 msgid "Add to Blacklist"
794 msgstr "Aggiungi alla lista nera"
795
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
797 msgid "Add to Whitelist"
798 msgstr "Aggiungi alla lista bianca"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
801 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
802 msgstr ""
803 "L'aggiunta di un IPv6 ad un set di IPv4 e viceversa fallisce silenziosamente."
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
806 msgid "Additional hosts files"
807 msgstr "File Hosts aggiuntivo"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
810 msgid "Additional options to send to the below match tags."
811 msgstr "Opzioni aggiuntive da inviare alle etichette di seguito."
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
814 msgid "Additional servers file"
815 msgstr "File server aggiuntivi"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
827 msgid "Address"
828 msgstr "Indirizzo"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
831 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
832 msgstr ""
833 "Le famiglie di indirizzi \"Relay da\" e \"Relay a indirizzo\" devono "
834 "corrispondere."
835
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
837 msgctxt "nft meta nfproto"
838 msgid "Address family"
839 msgstr "Famiglia di indirizzi"
840
841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
842 msgid "Address setting is invalid"
843 msgstr "L'impostazione dell'indirizzo non è valida"
844
845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
846 msgid "Address to access local relay bridge"
847 msgstr "Indirizzo per accedere al ponte relay locale"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
851 msgid "Addresses"
852 msgstr "Indirizzi"
853
854 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
855 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
856 msgid "Administration"
857 msgstr "Amministrazione"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1686
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
867 msgid "Advanced Settings"
868 msgstr "Impostazioni avanzate"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
871 msgid "Advanced device options"
872 msgstr "Opzioni avanzate del dispositivo"
873
874 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
875 msgid ""
876 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
877 "manually restarted."
878 msgstr ""
879 "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando un protocollo esterno, la rete "
880 "deve essere riavviata a mano."
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
883 msgid "Ageing time"
884 msgstr "Tempo di invecchiamento"
885
886 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
887 msgid "Aggregate Originator Messages"
888 msgstr "Messaggi aggregati dell'originatore"
889
890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
891 msgid "Aggregation Selection Logic"
892 msgstr "Logica di selezione dell'aggregazione"
893
894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
895 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
896 msgstr "Aggregatore: tutti gli slave inattivi o non ha slave (stabile, 0)"
897
898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
899 msgid ""
900 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
901 "state changes (count, 2)"
902 msgstr ""
903 "Aggregatore: scelto dal maggior numero di porte + slave aggiunti/rimossi o "
904 "cambiamenti di stato (conteggio, 2)"
905
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
907 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
908 msgstr ""
909 "Aggregatore: slave aggiunto/rimosso o modifiche di stato (larghezza di "
910 "banda, 1)"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
913 msgid "Alert"
914 msgstr "Allarme"
915
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
919 msgid "Alias Interface"
920 msgstr "Interfaccia di alias"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
923 msgid "Alias of \"%s\""
924 msgstr "Alias di \"%s\""
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
927 msgid "All servers"
928 msgstr "Tutti i server"
929
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
931 msgid ""
932 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
933 "address."
934 msgstr ""
935 "Assegna gli indirizzi IP in sequenza, a partire dall'indirizzo più basso "
936 "disponibile."
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
939 msgid "Allocate IPs sequentially"
940 msgstr "Assegna gli IP in sequenza"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
943 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
944 msgstr ""
945 "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
946 "password"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
949 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
950 msgstr ""
951 "Consenti alla modalità AP di disconnettere i client in base a una condizione "
952 "di ACK basso"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
955 msgid "Allow all except listed"
956 msgstr "Consenti tutti tranne quelli elencati"
957
958 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
959 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
960 msgstr "Consenti l'accesso completo all'UCI per le applicazioni legacy"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
963 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
964 msgstr "Consenti velocità 802.11b legacy"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
967 msgid "Allow listed only"
968 msgstr "Consenti solo quelli elencati"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
971 msgid "Allow localhost"
972 msgstr "Permetti localhost"
973
974 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
975 msgid "Allow rebooting the device"
976 msgstr "Permetti di riavviare il dispositivo"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
979 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
980 msgstr ""
981 "Permetti agli host remoti di connettersi alle porte locali reindirizzate via "
982 "SSH"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
985 msgid "Allow root logins with password"
986 msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
987
988 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
989 msgid "Allow system feature probing"
990 msgstr "Permetti il rilevamento delle funzioni del sistema"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
993 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
994 msgstr "Permetti all'utente <em>root</em> di accedere con la password"
995
996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
999 msgid "Allowed IPs"
1000 msgstr "IP permessi"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1003 msgid "Allowed network technology"
1004 msgstr "Tecnologia di rete consentita"
1005
1006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1007 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1008 msgstr "L'impostazione AllowedIPs non è valida"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1011 msgid "Always"
1012 msgstr "Sempre"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1015 msgid "Always off (kernel: none)"
1016 msgstr "Sempre spento (kernel: none)"
1017
1018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1019 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1020 msgstr "Sempre acceso (kernel: default-on)"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1023 msgid ""
1024 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1025 msgstr ""
1026 "Invia sempre le opzioni DHCP scelte. A volte serve, ad esempio con PXELinux."
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1029 msgid ""
1030 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1031 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1032 msgstr ""
1033 "Usa sempre canali da 40MHz anche se il canale secondario si sovrappone. "
1034 "L’utilizzo di questa opzione non è conforme all’IEEE 802.11-2009!"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1037 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1038 msgstr "Quantità di sonde DAD (Duplicate Address Detection) da inviare"
1039
1040 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1041 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1042 msgstr "Numero di secondi da attendere affinché il modem sia pronto"
1043
1044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1045 msgid "An error occurred while saving the form:"
1046 msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo:"
1047
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1049 msgid "An optional, short description for this device"
1050 msgstr "Una breve descrizione facoltativa per questo dispositivo"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
1053 msgid "Annex"
1054 msgstr "Annex"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1057 msgid ""
1058 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1059 "messages."
1060 msgstr ""
1061 "Annuncia il prefisso NAT64 nei messaggi <abbr title=\"Router "
1062 "Advertisement\">RA</abbr>."
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1065 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1066 msgstr "Annuncia questo dispositivo come server DNS IPv6."
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1069 msgid ""
1070 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1071 "present."
1072 msgstr ""
1073 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è presente un "
1074 "instradamento predefinito IPv6 locale."
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1077 msgid ""
1078 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1079 "regardless of local default route availability."
1080 msgstr ""
1081 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è disponibile un "
1082 "prefisso IPv6 pubblico, indipendentemente dalla disponibilità di un "
1083 "instradamento predefinito locale."
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1086 msgid ""
1087 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1088 "default route is present."
1089 msgstr ""
1090 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito, indipendentemente dalla "
1091 "presenza di un prefisso o di un instradamento predefinito."
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1094 msgid "Announced DNS domains"
1095 msgstr "Domini DNS annunciati"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1098 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1099 msgstr "Server DNS IPv6 annunciati"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1102 msgid "Anonymous Identity"
1103 msgstr "Identità anonima"
1104
1105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1106 msgid "Anonymous Mount"
1107 msgstr "Mount anonimo"
1108
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1110 msgid "Anonymous Swap"
1111 msgstr "Swap anonima"
1112
1113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1114 msgctxt "nft match any traffic"
1115 msgid "Any packet"
1116 msgstr "Qualsiasi pacchetto"
1117
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1122 msgid "Any zone"
1123 msgstr "Qualsiasi zona"
1124
1125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1126 msgid "Apply and keep settings"
1127 msgstr "Applica e mantieni le impostazioni"
1128
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1130 msgid "Apply backup?"
1131 msgstr "Applicare il backup?"
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1134 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1135 msgstr "Richiesta di applicazione non riuscita con stato <code>%h</code>"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1140 msgid "Apply unchecked"
1141 msgstr "Applica senza controllo"
1142
1143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1144 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1145 msgstr "Applica con ripristino dopo la perdita di connettività"
1146
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1148 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1149 msgstr "Applicazione delle modifiche… %ds"
1150
1151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1152 msgid "Architecture"
1153 msgstr "Architettura"
1154
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1156 msgid "Arp-scan"
1157 msgstr "Arp-scan"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
1160 msgid ""
1161 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1162 msgstr ""
1163 "Assegna una parte della lunghezza data di ogni prefisso IPv6 pubblico a "
1164 "questa interfaccia"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1167 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1168 msgstr "Assegna nuove etichette in forma libera a questa voce."
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
1171 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1172 msgid ""
1173 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1174 msgstr ""
1175 "Assegna le parti del prefisso usando questo ID di sottoprefisso esadecimale "
1176 "per questa interfaccia."
1177
1178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1180 msgid "Associated Stations"
1181 msgstr "Dispositivi collegati"
1182
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1184 msgid "Associations"
1185 msgstr "Collegati"
1186
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1189 msgid ""
1190 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1191 "strong>"
1192 msgstr ""
1193 "Almeno <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1194 "strong>"
1195
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1198 msgid ""
1199 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1200 "strong>"
1201 msgstr ""
1202 "Al massimo <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1203 "strong>"
1204
1205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1206 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1207 msgstr ""
1208 "Tentativo di attivare i punti di montaggio configurati per i dispositivi "
1209 "collegati"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1213 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1214 msgstr "Attributi da aggiungere/sostituire in ogni richiesta."
1215
1216 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1218 msgid "Auth Group"
1219 msgstr "Gruppo auth"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1222 msgid "Authentication"
1223 msgstr "Autenticazione"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1226 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1228 msgid "Authentication Type"
1229 msgstr "Tipo di autenticazione"
1230
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1232 msgid "Authoritative"
1233 msgstr "Autoritativo"
1234
1235 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1236 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1237 msgid "Authorization Required"
1238 msgstr "Autorizzazione richiesta"
1239
1240 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1241 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1243 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1244 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1245 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1251 msgid "Automatic"
1252 msgstr "Automatico"
1253
1254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1255 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1256 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1257 msgstr "Homenet automatico (HNCP)"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1260 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1261 msgstr ""
1262 "Controlla automaticamente la presenza di errori nel filesystem prima di "
1263 "montare"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
1266 msgid ""
1267 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1268 "routing."
1269 msgstr ""
1270 "Gestione automatica di più interfacce di uplink mediante criteri di "
1271 "instradamento basati sull'origine."
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1274 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1275 msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
1276
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1278 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1279 msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
1280
1281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1282 msgid "Automount Filesystem"
1283 msgstr "Automonta filesystem"
1284
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1286 msgid "Automount Swap"
1287 msgstr "Automonta swap"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1290 msgid "Avahi IPv4LL"
1291 msgstr "Avahi IPv4LL"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1294 msgid "Available"
1295 msgstr "Disponibili"
1296
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1308 msgid "Average:"
1309 msgstr "Media:"
1310
1311 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1312 msgid "Avoid Bridge Loops"
1313 msgstr "Evita loop di ponti"
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
1316 msgid "B43 + B43C"
1317 msgstr "B43 + B43C"
1318
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
1320 msgid "B43 + B43C + V43"
1321 msgstr "B43 + B43C + V43"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1324 msgid "BR / DMR / AFTR"
1325 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1328 msgid "BSS Transition"
1329 msgstr "Transizione BSS"
1330
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1336 msgid "BSSID"
1337 msgstr "BSSID"
1338
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1340 msgid "Back"
1341 msgstr "Indietro"
1342
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1344 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1345 msgid "Back to Overview"
1346 msgstr "Torna alla panoramica"
1347
1348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1349 msgid "Back to peer configuration"
1350 msgstr "Torna alla configurazione peer"
1351
1352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1353 msgid "Backup"
1354 msgstr "Backup"
1355
1356 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1357 msgid "Backup / Flash Firmware"
1358 msgstr "Backup / Flash firmware"
1359
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1361 msgid "Backup file list"
1362 msgstr "Elenco dei file di backup"
1363
1364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1366 msgid "Band"
1367 msgstr "Banda"
1368
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1370 msgid "Base device"
1371 msgstr "Dispositivo base"
1372
1373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1374 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1375 msgstr ""
1376 "Chiave pubblica di questa interfaccia codificata in base64 per la "
1377 "condivisione."
1378
1379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1381 msgid "Batman Device"
1382 msgstr "Dispositivo Batman"
1383
1384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1385 msgid "Batman Interface"
1386 msgstr "Interfaccia Batman"
1387
1388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1389 msgid ""
1390 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1391 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1392 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1393 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1394 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1395 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1396 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1397 msgstr ""
1398 "Batman-adv ha una frammentazione di livello 2 integrata per i dati unicast "
1399 "che fluiscono attraverso la rete, che consente di eseguire batman-adv su "
1400 "interfacce/connessioni che non permettono di aumentare l'MTU oltre la "
1401 "dimensione standard dei pacchetti Ethernet di 1500 byte. Quando la "
1402 "frammentazione è attiva, batman-adv frammenta automaticamente i pacchetti "
1403 "sovradimensionati e li ricompone all'altra estremità. In modo predefinito, "
1404 "la frammentazione è attivata e inattiva se il pacchetto è adatto, ma si può "
1405 "disattivare completamente."
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1408 msgid "Beacon Interval"
1409 msgstr "Intervallo beacon"
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1412 msgid "Beacon Report"
1413 msgstr "Resoconto beacon"
1414
1415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1416 msgid ""
1417 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1418 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1419 "defined backup patterns."
1420 msgstr ""
1421 "Di seguito l'elenco dei file sottoposti a backup. È composto da file di "
1422 "configurazione modificati contrassegnati da opkg, file di base essenziali e "
1423 "schemi di backup definiti dall'utente."
1424
1425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1426 msgid "Bind NTP server"
1427 msgstr "Vincola server NTP"
1428
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1434 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1435 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1438 msgid "Bind interface"
1439 msgstr "Vincola interfaccia"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1442 msgid ""
1443 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1444 msgstr ""
1445 "Lega solo agli indirizzi di interfaccia configurati, invece dell'indirizzo "
1446 "jolly."
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1449 msgid ""
1450 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1451 msgstr ""
1452 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1453 "dei servizi."
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1456 msgid ""
1457 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1458 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1459 msgstr ""
1460 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1461 "dei servizi. Vedere <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1462
1463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1467 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1468 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1469 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1471 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1472 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1473 msgstr "Vincola il tunnel a questa interfaccia (facoltativo)."
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1478 msgid "Bitrate"
1479 msgstr "Bitrate"
1480
1481 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1482 msgid "Bonding Mode"
1483 msgstr "Modalità di vincolo"
1484
1485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1486 msgid "Bonding Policy"
1487 msgstr "Criterio di vincolo"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1490 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1491 msgstr "Sia \"Relay da\" che \"Relay a indirizzo\" devono essere specificati."
1492
1493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1495 msgid "Bridge"
1496 msgstr "Bridge"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1499 msgctxt "MACVLAN mode"
1500 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1501 msgstr "Bridge (supporta la comunicazione diretta tra MAC VLAN)"
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1505 msgid "Bridge VLAN filtering"
1506 msgstr "Filtraggio VLAN del bridge"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1510 msgid "Bridge device"
1511 msgstr "Dispositivo bridge"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1515 msgid "Bridge port specific options"
1516 msgstr "Opzioni specifiche della porta bridge"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1519 msgid "Bridge ports"
1520 msgstr "Porte del bridge"
1521
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1523 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1524 msgstr "Tabella traffico bridge \"%h\""
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
1527 msgid "Bridge unit number"
1528 msgstr "Numero unità bridge"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1531 msgid "Bring up empty bridge"
1532 msgstr "Attiva bridge vuoto"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1535 msgid "Bring up on boot"
1536 msgstr "Attiva all'avvio"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1539 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1540 msgstr "Attiva l'interfaccia bridge anche se non sono collegate porte"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1543 msgid "Broadcast"
1544 msgstr "Trasmissione"
1545
1546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1547 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1548 msgstr "Criterio di trasmissione (broadcast, 3)"
1549
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1552 msgid "Browse…"
1553 msgstr "Sfoglia…"
1554
1555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1556 msgid "Buffered"
1557 msgstr "In buffer"
1558
1559 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1560 msgid ""
1561 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1562 "gateway certificate."
1563 msgstr ""
1564 "Certificato CA (codificato PEM); usalo al posto dell'archivio di sistema per "
1565 "verificare il certificato del gateway."
1566
1567 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1568 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1569 msgstr "Certificato CA; se vuoto verrà salvato dopo la prima connessione."
1570
1571 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1572 msgid "CHAP"
1573 msgstr "CHAP"
1574
1575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1576 msgid "CLAT configuration failed"
1577 msgstr "Configurazione CLAT fallita"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1580 msgid "CNAME"
1581 msgstr "CNAME"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1584 msgid "CNAME or fqdn"
1585 msgstr "CNAME o fqdn"
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1588 msgid "CPU usage (%)"
1589 msgstr "Uso CPU (%)"
1590
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1592 msgid "Cached"
1593 msgstr "In cache"
1594
1595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1598 msgid "Call failed"
1599 msgstr "Chiamata fallita"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1602 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1603 msgstr "Può essere suggerito aggiungendo 4 o 6 al nome."
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1606 msgid ""
1607 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1608 msgstr ""
1609 "Può essere utile se l'ISP dispone di server dei nomi IPv6 ma non fornisce "
1610 "l'instradamento IPv6."
1611
1612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1254
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1624 msgid "Cancel"
1625 msgstr "Annulla"
1626
1627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1628 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1629 msgstr "Impossibile analizzare la configurazione: %s"
1630
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1632 msgctxt "Chain hook: forward"
1633 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1634 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata indirizzati ad altri host"
1635
1636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1637 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1638 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1639 msgstr ""
1640 "Cattura i pacchetti in entrata prima di qualsiasi decisione di instradamento"
1641
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1643 msgctxt "Chain hook: input"
1644 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1645 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata instradati al sistema locale"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1648 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1649 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1650 msgstr ""
1651 "Cattura i pacchetti in uscita dopo qualsiasi decisione di instradamento"
1652
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1654 msgctxt "Chain hook: output"
1655 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1656 msgstr "Cattura i pacchetti in uscita provenienti dal sistema locale"
1657
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1659 msgctxt "Chain hook: ingress"
1660 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1661 msgstr "Cattura i pacchetti subito dopo che la NIC li ha ricevuti"
1662
1663 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1664 msgid "Category"
1665 msgstr "Categoria"
1666
1667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1668 msgid "Cell ID"
1669 msgstr "ID cella"
1670
1671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1672 msgid "Cell Location"
1673 msgstr "Posizione cella"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1676 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1677 msgstr "Vincolo del certificato (Dominio)"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1680 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1681 msgstr "Vincolo del certificato (SAN)"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1684 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1685 msgstr "Vincolo del certificato (Soggetto)"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1688 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1689 msgstr "Vincolo del certificato (Wildcard)"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1693 msgid ""
1694 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1695 "`logread -f` during handshake for actual values"
1696 msgstr ""
1697 "Sottostringa del vincolo del certificato - es. /CN=wifi.mycompany.com<br /"
1698 ">Vedere `logread -f` durante l'handshake per i valori effettivi"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1702 msgid ""
1703 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1704 "Subject CN (exact match)"
1705 msgstr ""
1706 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1707 "Subject CN (corrispondenza esatta)"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1711 msgid ""
1712 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1713 "Subject CN (suffix match)"
1714 msgstr ""
1715 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1716 "Subject CN (corrispondenza del suffisso)"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1720 msgid ""
1721 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1722 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1723 msgstr ""
1724 "Vincolo/i del certificato tramite i valori del Subject Alternate Name<br /"
1725 ">(attributi supportati: EMAIL, DNS, URI) - es. DNS:wifi.mycompany.com"
1726
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1730 msgid "Chain"
1731 msgstr "Catena"
1732
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1734 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1735 msgid "Chain hook \"%h\""
1736 msgstr "Hook della catena \"%h\""
1737
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1739 msgid "Changes"
1740 msgstr "Modifiche"
1741
1742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1743 msgid "Changes have been reverted."
1744 msgstr "Le modifiche sono state annullate."
1745
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1747 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1748 msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
1749
1750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1757 msgid "Channel"
1758 msgstr "Canale"
1759
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1762 msgid "Channel Analysis"
1763 msgstr "Analisi dei canali"
1764
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1766 msgid "Channel Width"
1767 msgstr "Larghezza del canale"
1768
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1770 msgid "Check filesystems before mount"
1771 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1774 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1775 msgstr ""
1776 "Seleziona questa opzione per eliminare le reti esistenti da questa radio."
1777
1778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1779 msgid "Checking archive…"
1780 msgstr "Controllo dell'archivio…"
1781
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1784 msgid "Checking image…"
1785 msgstr "Controllo dell'immagine…"
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1788 msgid "Choose mtdblock"
1789 msgstr "Seleziona mtdblock"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1793 msgid ""
1794 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1795 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1796 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1797 "interface to it."
1798 msgstr ""
1799 "Scegli la zona del firewall che vuoi assegnare a questa interfaccia. "
1800 "Seleziona <em>non specificata</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona "
1801 "associata o compila il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
1802 "collegare l'interfaccia ad essa."
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1805 msgid ""
1806 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1807 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1808 msgstr ""
1809 "Scegli la/e rete/i a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o riempi "
1810 "il campo <em>crea</em> per definire una nuova rete."
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1813 msgid "Cipher"
1814 msgstr "Cifrario"
1815
1816 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1817 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1818 msgstr "Incapsulamento UDP Cisco"
1819
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1821 msgid ""
1822 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1823 "configuration files."
1824 msgstr ""
1825 "Clicca \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar dei file di "
1826 "configurazione attuali."
1827
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1829 msgid ""
1830 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1831 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1832 msgstr ""
1833 "Clicca \"Salva mtdblock\" per scaricare il file mtdblock selezionato. "
1834 "(ATTENZIONE: QUESTA FUNZIONE È PER PROFESSIONISTI!)"
1835
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1839 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1840 msgid "Client"
1841 msgstr "Client"
1842
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1845 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1846 msgstr "ID del client da inviare nella richiesta DHCP"
1847
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1851 msgid "Close"
1852 msgstr "Chiudi"
1853
1854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1859 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1860 msgid ""
1861 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1862 "persist connection"
1863 msgstr ""
1864 "Chiudi le connessioni inattive dopo un determinato numero di secondi, usa 0 "
1865 "per connessioni persistenti"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1873 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1874 msgid "Collecting data..."
1875 msgstr "Raccolta dati..."
1876
1877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1878 msgid "Collisions seen"
1879 msgstr "Collisioni viste"
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1882 msgid "Command"
1883 msgstr "Comando"
1884
1885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1886 msgid "Command OK"
1887 msgstr "Comando OK"
1888
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1890 msgid "Command failed"
1891 msgstr "Comando fallito"
1892
1893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1894 msgid "Comment"
1895 msgstr "Commento"
1896
1897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1898 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1899 msgstr "Nome comune o ID numerico del %s nel quale si trova questa rotta"
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1902 msgid ""
1903 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1904 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1905 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1906 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1907 msgstr ""
1908 "Complica gli attacchi per reinstallazione della chiave sul client "
1909 "disattivando la ritrasmissione dei frame EAPOL-Key usati per installare le "
1910 "chiavi. Questo espediente potrebbe causare problemi di interoperabilità e "
1911 "una ridotta robustezza della negoziazione delle chiavi, soprattutto in "
1912 "ambienti con traffico elevato."
1913
1914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1918 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1919 msgstr "Calcola il checksum in uscita (facoltativo)."
1920
1921 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1922 msgid "Config File"
1923 msgstr "File di configurazione"
1924
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1927 msgid "Configuration"
1928 msgstr "Configurazione"
1929
1930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1931 msgid "Configuration Export"
1932 msgstr "Esportazione della configurazione"
1933
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1935 msgid "Configuration changes applied."
1936 msgstr "Modifiche alla configurazione applicate."
1937
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1939 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1940 msgstr "Le modifiche alla configurazione sono state annullate!"
1941
1942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1943 msgid "Configuration failed"
1944 msgstr "Configurazione fallita"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1947 msgid ""
1948 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1949 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1950 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1951 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1952 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1953 "offered."
1954 msgstr ""
1955 "Configura le velocità in base alla densità delle celle di copertura. "
1956 "\"Normale\" configura le velocità di base a 6, 12, 24 Mbps se le velocità "
1957 "802.11b legacy non sono usate, altrimenti a 5.5, 11 Mbps. \"Alta\" configura "
1958 "le velocità di base a 12, 24 Mbps se le velocità 802.11b legacy non sono "
1959 "usate, altrimenti a 11 Mbps. \"Molto alta\" configura 24 Mbps come velocità "
1960 "di base. Non sono offerte velocità supportate inferiori alle velocità di "
1961 "base."
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1964 msgid ""
1965 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1966 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1967 msgstr ""
1968 "Configura l'annuncio del router predefinito nei messaggi <abbr "
1969 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1972 msgid ""
1973 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1974 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1975 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1976 "than or equal to the requested prefix."
1977 msgstr ""
1978 "Configura la lunghezza minima del prefisso delegato assegnato a un router "
1979 "downstream richiedente, potenzialmente sovrascrivendo la lunghezza del "
1980 "prefisso richiesta. Se non viene specificata, il dispositivo assegnerà il "
1981 "più piccolo prefisso disponibile maggiore o uguale al prefisso richiesto."
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1984 msgid ""
1985 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1986 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1987 msgstr ""
1988 "Configura la modalità operativa del servizio <abbr title=\"Router "
1989 "Advertisement\">RA</abbr> su questa interfaccia."
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1992 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1993 msgstr ""
1994 "Configura la modalità operativa del servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
1997 msgid ""
1998 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1999 msgstr ""
2000 "Configura la modalità operativa del servizio proxy NDP su questa interfaccia."
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
2003 msgid "Configure…"
2004 msgstr "Configurare…"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2007 msgid "Confirm disconnect"
2008 msgstr "Conferma disconnessione"
2009
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2011 msgid "Confirmation"
2012 msgstr "Conferma"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2019 msgid "Connected"
2020 msgstr "Connesso"
2021
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2024 msgid "Connection attempt failed"
2025 msgstr "Tentativo di connessione fallito"
2026
2027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2028 msgid "Connection attempt failed."
2029 msgstr "Tentativo di connessione fallito."
2030
2031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2032 msgid "Connection endpoint"
2033 msgstr "Endpoint della connessione"
2034
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2036 msgid "Connection lost"
2037 msgstr "Connessione persa"
2038
2039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2040 msgid "Connections"
2041 msgstr "Connessioni"
2042
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2044 msgid "Connectivity change"
2045 msgstr "Cambio di connettività"
2046
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2048 msgctxt "nft ct state"
2049 msgid "Conntrack state"
2050 msgstr "Stato Conntrack"
2051
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2053 msgctxt "nft ct status"
2054 msgid "Conntrack status"
2055 msgstr "Stato Conntrack"
2056
2057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2058 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2059 msgstr ""
2060 "Considera attivo lo slave quando tutte le destinazioni IP ARP sono "
2061 "raggiungibili (tutti, 1)"
2062
2063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2064 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2065 msgstr ""
2066 "Considerare attivo lo slave quando qualsiasi destinazione IP ARP è "
2067 "raggiungibile (qualsiasi, 0)"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2072 msgid "Contents have been saved."
2073 msgstr "I contenuti sono stati salvati."
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2080 msgid "Continue"
2081 msgstr "Continua"
2082
2083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2084 msgctxt "nft jump action"
2085 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2086 msgstr "Continua in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2087
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2089 msgid "Continue in calling chain"
2090 msgstr "Continua a chiamare la catena"
2091
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2093 msgctxt "Chain policy: accept"
2094 msgid "Continue processing unmatched packets"
2095 msgstr "Continuare l'elaborazione dei pacchetti non corrispondenti"
2096
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2098 msgid ""
2099 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2100 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2101 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2102 msgstr ""
2103 "Impossibile ottenere l'accesso al dispositivo dopo aver applicato le "
2104 "modifiche alla configurazione. Potrebbe essere necessario riconnettersi se "
2105 "sono state modificate impostazioni relative alla rete, ad esempio "
2106 "l'indirizzo IP o le credenziali di sicurezza wireless."
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2109 msgid "Country"
2110 msgstr "Nazione"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2113 msgid "Country Code"
2114 msgstr "Codice nazione"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2117 msgid "Coverage cell density"
2118 msgstr "Densità celle di copertura"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2122 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2123 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
2126 msgid "Create interface"
2127 msgstr "Crea interfaccia"
2128
2129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2130 msgid "Critical"
2131 msgstr "Critico"
2132
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2134 msgid "Cron Log Level"
2135 msgstr "Livello di log del Cron"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2138 msgid "Current power"
2139 msgstr "Potenza attuale"
2140
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2142 msgctxt "nft meta hour"
2143 msgid "Current time"
2144 msgstr "Ora attuale"
2145
2146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2147 msgctxt "nft meta day"
2148 msgid "Current weekday"
2149 msgstr "Giorno della settimana attuale"
2150
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2157 msgid "Custom Interface"
2158 msgstr "Interfaccia personalizzata"
2159
2160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2161 msgid ""
2162 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2163 "this, perform a factory-reset first."
2164 msgstr ""
2165 "I file personalizzati (certificati, script) potrebbero rimanere sul sistema. "
2166 "Per evitarlo, esegui prima un ripristino di fabbrica."
2167
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2169 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2170 msgstr "Lampeggio personalizzato (kernel: timer)"
2171
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2173 msgid ""
2174 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2175 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2176 msgstr ""
2177 "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode - "
2178 "Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> di sistema se possibile."
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2181 msgid "DAD transmits"
2182 msgstr "Trasmissioni DAD"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2185 msgid "DAE-Client"
2186 msgstr "Client DAE"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2189 msgid "DAE-Port"
2190 msgstr "Porta DAE"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2193 msgid "DAE-Secret"
2194 msgstr "Segreto DAE"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2197 msgid "DHCP Options"
2198 msgstr "Opzioni DHCP"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2201 msgid "DHCP Server"
2202 msgstr "Server DHCP"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2205 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2206 msgid "DHCP and DNS"
2207 msgstr "DHCP e DNS"
2208
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2212 msgid "DHCP client"
2213 msgstr "Client DHCP"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2216 msgid "DHCP-Options"
2217 msgstr "Opzioni DHCP"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2220 msgid ""
2221 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2222 "IPv6 prefix."
2223 msgstr ""
2224 "Il <code>leasetime</code> DHCPv4 è usato come limite e tempo di vita "
2225 "preferito del prefisso IPv6."
2226
2227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2229 msgid "DHCPv6 client"
2230 msgstr "Client DHCPv6"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2233 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2234 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2238 msgid "DHCPv6-Service"
2239 msgstr "Servizio DHCPv6"
2240
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2246 msgid "DNS"
2247 msgstr "DNS"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2250 msgid "DNS Forwards"
2251 msgstr "Inoltri DNS"
2252
2253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2254 msgid "DNS Servers"
2255 msgstr "Server DNS"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2258 msgid "DNS query port"
2259 msgstr "Porta di interrogazione DNS"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1061
2262 msgid "DNS search domains"
2263 msgstr "Domini di ricerca DNS"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2266 msgid "DNS server port"
2267 msgstr "Porta server DNS"
2268
2269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2270 msgid ""
2271 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2272 "Some wireguard clients require this to be set."
2273 msgstr ""
2274 "Server DNS per i client remoti che usano questo tunnel verso il tuo openwrt. "
2275 "Alcuni client wireguard richiedono questa impostazione."
2276
2277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2278 msgid "DNS setting is invalid"
2279 msgstr "L'impostazione DNS non è valida"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
2282 msgid "DNS weight"
2283 msgstr "Peso DNS"
2284
2285 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2286 msgid "DNS-Label / FQDN"
2287 msgstr "Etichetta DNS / FQDN"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2291 msgid "DNSSEC"
2292 msgstr "DNSSEC"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2295 msgid "DNSSEC check unsigned"
2296 msgstr "Controllo DNSSEC non firmato"
2297
2298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2299 msgid "DPD Idle Timeout"
2300 msgstr "Scadenza inattività DPD"
2301
2302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2303 msgid "DS-Lite AFTR address"
2304 msgstr "Indirizzo DS-Lite AFTR"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
2307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2308 msgid "DSL"
2309 msgstr "DSL"
2310
2311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2312 msgid "DSL Status"
2313 msgstr "Stato DSL"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
2316 msgid "DSL line mode"
2317 msgstr "Modalità linea DSL"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2320 msgid "DTIM Interval"
2321 msgstr "Intervallo DTIM"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2326 msgid "DUID"
2327 msgstr "DUID"
2328
2329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2330 msgid "Data Rate"
2331 msgstr "Velocità dati"
2332
2333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2334 msgid "Data Received"
2335 msgstr "Dati ricevuti"
2336
2337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2338 msgid "Data Transmitted"
2339 msgstr "Dati trasmessi"
2340
2341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2344 msgid "Debug"
2345 msgstr "Debug"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2348 msgid "Default gateway"
2349 msgstr "Gateway predefinito"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2352 msgid "Default router"
2353 msgstr "Router predefinito"
2354
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2356 msgid "Default state"
2357 msgstr "Stato predefinito"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2360 msgid "Defaults to IPv4+6."
2361 msgstr "Predefinito su IPv4+6."
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2364 msgid "Defaults to fw4."
2365 msgstr "Predefinito su fw4."
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2368 msgid ""
2369 "Define additional DHCP options, for example "
2370 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2371 "servers to clients."
2372 msgstr ""
2373 "Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio "
2374 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
2375 "client."
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2378 msgid ""
2379 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2380 "but for outgoing frames"
2381 msgstr ""
2382 "Definisce una mappatura della priorità interna dei pacchetti Linux alla "
2383 "priorità dell'intestazione VLAN, ma per i frame in uscita"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2386 msgid ""
2387 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2388 "priority on incoming frames"
2389 msgstr ""
2390 "Definisce una mappatura della priorità dell'intestazione della VLAN alla "
2391 "priorità interna dei pacchetti di Linux sui frame in entrata"
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2394 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2395 msgstr "Definisce un MTU specifico per questo instradamento"
2396
2397 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2398 msgid "Delay"
2399 msgstr "Ritardo"
2400
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
2402 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2403 msgstr "Delega i prefissi IPv6"
2404
2405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2413 msgid "Delete"
2414 msgstr "Elimina"
2415
2416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2418 msgid "Delete key"
2419 msgstr "Elimina chiave"
2420
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2422 msgid "Delete request failed: %s"
2423 msgstr "Richiesta di eliminazione fallita: %s"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2426 msgid "Delete this network"
2427 msgstr "Elimina questa rete"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2430 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2431 msgstr ""
2432 "Intervallo del messaggio di indicazione del traffico di recapito (DTIM)"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2438 msgid "Description"
2439 msgstr "Descrizione"
2440
2441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2442 msgid "Deselect"
2443 msgstr "Deseleziona"
2444
2445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2446 msgid "Design"
2447 msgstr "Tema"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2450 msgid "Designated master"
2451 msgstr "Master designato"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2456 msgid "Destination"
2457 msgstr "Destinazione"
2458
2459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2460 msgctxt "nft ip daddr"
2461 msgid "Destination IP"
2462 msgstr "IP di destinazione"
2463
2464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2465 msgctxt "nft ip6 daddr"
2466 msgid "Destination IPv6"
2467 msgstr "IPv6 di destinazione"
2468
2469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2471 msgid "Destination port"
2472 msgstr "Porta di destinazione"
2473
2474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2475 msgctxt "nft ip dport"
2476 msgid "Destination port"
2477 msgstr "Porta di destinazione"
2478
2479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2481 msgid "Destination zone"
2482 msgstr "Zona di destinazione"
2483
2484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2500 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2501 msgid "Device"
2502 msgstr "Dispositivo"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2505 msgid "Device Configuration"
2506 msgstr "Configurazione del dispositivo"
2507
2508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2509 msgid "Device Identifier"
2510 msgstr "Identificatore del dispositivo"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2513 msgid "Device is not active"
2514 msgstr "Il dispositivo non è attivo"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2518 msgid "Device is restarting…"
2519 msgstr "Il dispositivo si sta riavviando…"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2522 msgid "Device name"
2523 msgstr "Nome dispositivo"
2524
2525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2526 msgid "Device not managed by ModemManager."
2527 msgstr "Dispositivo non gestito da ModemManager."
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
2530 msgid "Device not present"
2531 msgstr "Dispositivo non presente"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2534 msgid "Device type"
2535 msgstr "Tipo dispositivo"
2536
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2538 msgid "Device unreachable!"
2539 msgstr "Dispositivo irraggiungibile!"
2540
2541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2542 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2543 msgstr "Dispositivo irraggiungibile! Ancora in attesa del dispositivo..."
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
2546 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2547 msgid "Devices"
2548 msgstr "Dispositivi"
2549
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2551 msgid "Devices &amp; Ports"
2552 msgstr "Dispositivi e porte"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2555 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2556 msgid "Diagnostics"
2557 msgstr "Diagnostica"
2558
2559 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2560 msgid "Dial number"
2561 msgstr "Numero da comporre"
2562
2563 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2564 msgid "Dir"
2565 msgstr "Dir"
2566
2567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2568 msgid "Directory"
2569 msgstr "Directory"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2575 msgid "Disable"
2576 msgstr "Disattiva"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2579 msgid ""
2580 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2581 "this interface."
2582 msgstr ""
2583 "Disattiva <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2584 "per questa interfaccia."
2585
2586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2588 msgid "Disable DNS lookups"
2589 msgstr "Disattiva le ricerche DNS"
2590
2591 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2592 msgid "Disable Encryption"
2593 msgstr "Disattiva crittografia"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2596 msgid "Disable Inactivity Polling"
2597 msgstr "Disattiva il polling di inattività"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2600 msgid "Disable this interface"
2601 msgstr "Disattiva questa interfaccia"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2604 msgid "Disable this network"
2605 msgstr "Disattiva questa rete"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2613 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2614 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2615 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2616 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2622 msgid "Disabled"
2623 msgstr "Disattivato"
2624
2625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2626 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2627 msgid "Disabled"
2628 msgstr "Disattivato"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2631 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2632 msgstr "Disassocia in caso di basso livello di riconoscimento"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2635 msgid ""
2636 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2637 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2638 msgstr ""
2639 "Scarta anche le risposte a monte contenenti {rfc_4193_link}, Link-Local e "
2640 "indirizzi IPv6 private mappati su IPv4 {rfc_4291_link}."
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2643 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2644 msgstr "Scarta risposte upstream che contengono indirizzi {rfc_1918_link}."
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2650 msgid "Disconnect"
2651 msgstr "Disconnetti"
2652
2653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2654 msgid "Disconnection attempt failed"
2655 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito"
2656
2657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2658 msgid "Disconnection attempt failed."
2659 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito."
2660
2661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2662 msgid "Disk space"
2663 msgstr "Spazio su disco"
2664
2665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2674 msgid "Dismiss"
2675 msgstr "Chiudi"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2678 msgid "Distance Optimization"
2679 msgstr "Ottimizzazione distanza"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2682 msgid ""
2683 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2684 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2685 msgstr ""
2686 "Distanza in metri al più lontano membro della rete. Imposta solo per "
2687 "distanze superiori a un chilometro, altrimenti è dannoso."
2688
2689 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2690 msgid "Distributed ARP Table"
2691 msgstr "Tabella ARP distribuita"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2694 msgid ""
2695 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2696 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2697 msgstr ""
2698 "Istanza dnsmasq a cui questa sezione host DHCP è legata. Se non specificata, "
2699 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2702 msgid ""
2703 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2704 "section is valid for all dnsmasq instances."
2705 msgstr ""
2706 "Istanza dnsmasq a cui è legata questa sezione di avvio. Se non specificata, "
2707 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2708
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2710 msgid ""
2711 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2712 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2713 "abbr> forwarder."
2714 msgstr ""
2715 "Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2716 "Protocol\">DHCP</abbr> leggero e un server d'inoltro <abbr title=\"Domain "
2717 "Name System\">DNS</abbr>."
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2720 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2721 msgstr ""
2722 "Non memorizzare nella cache le risposte negative, ad es. per domini "
2723 "inesistenti."
2724
2725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2729 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2730 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2731 msgstr "Non creare un instradamento host verso il peer (facoltativo)."
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2734 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2735 msgstr "Non ascoltare le interfacce specificate."
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2738 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2739 msgstr "Non offrire il servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2742 msgid ""
2743 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2744 "packets."
2745 msgstr ""
2746 "Non eseguire il proxy di nessun pacchetto <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2747 "Protocol\">NDP</abbr>."
2748
2749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2750 msgid "Do not send a Release when restarting"
2751 msgstr "Non inviare un Release quando si riavvia"
2752
2753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2754 msgid "Do not send a hostname"
2755 msgstr "Non inviare un nome host"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2758 msgid ""
2759 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2760 "abbr> messages on this interface."
2761 msgstr ""
2762 "Non inviare messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2763 "134\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2764
2765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2766 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2767 msgstr "Vuoi davvero eliminare \"%s\" ?"
2768
2769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2770 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2771 msgstr "Vuoi davvero eliminare la seguente chiave SSH?"
2772
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2774 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2775 msgstr "Vuoi davvero cancellare tutte le impostazioni?"
2776
2777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2778 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2779 msgstr "Vuoi davvero eliminare ricorsivamente la cartella \"%s\"?"
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2784 msgid "Domain"
2785 msgstr "Dominio"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2788 msgid "Domain required"
2789 msgstr "Dominio richiesto"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2792 msgid "Domain whitelist"
2793 msgstr "Lista domini consentiti"
2794
2795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2797 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2798 msgid "Don't Fragment"
2799 msgstr "Non frammentare"
2800
2801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2802 msgid "Down"
2803 msgstr "Disconnesso"
2804
2805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2806 msgid "Down Delay"
2807 msgstr "Ritardo inattività"
2808
2809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2810 msgid "Download backup"
2811 msgstr "Scarica backup"
2812
2813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2814 msgid "Download mtdblock"
2815 msgstr "Scarica mtdblock"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
2818 msgid "Downstream SNR offset"
2819 msgstr "Offset SNR a valle"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2822 msgid ""
2823 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2824 "WireGuard interface."
2825 msgstr ""
2826 "Trascina o incolla un file <em>*.conf</em> valido qui sotto per configurare "
2827 "l'interfaccia WireGuard locale."
2828
2829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2830 msgid "Drag to reorder"
2831 msgstr "Trascina per riordinare"
2832
2833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2834 msgid "Drop Duplicate Frames"
2835 msgstr "Scarta frame doppi"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2838 msgid ""
2839 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2840 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2841 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2842 msgstr ""
2843 "Elimina tutti i frame ARP gratuiti, ad esempio se sulla rete è presente un "
2844 "buon proxy ARP e tali frame non devono essere usati o, nel caso di 802.11, "
2845 "non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2846
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2848 msgid ""
2849 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2850 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2851 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2852 msgstr ""
2853 "Elimina tutti gli annunci di vicini non richiesti, ad esempio se sulla rete "
2854 "è presente un buon proxy NA e tali frame non devono essere usati o, nel caso "
2855 "di 802.11, non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2858 msgid "Drop gratuitous ARP"
2859 msgstr "Scarta ARP gratuiti"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2862 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2863 msgstr ""
2864 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv4."
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2867 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2868 msgstr ""
2869 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv6."
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2872 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2873 msgstr "Scarta unicast IPv4 annidati"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2876 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2877 msgstr "Scarta unicast IPv6 annidati"
2878
2879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2880 msgctxt "nft drop action"
2881 msgid "Drop packet"
2882 msgstr "Scarta pacchetto"
2883
2884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2885 msgctxt "Chain policy: drop"
2886 msgid "Drop unmatched packets"
2887 msgstr "Scarta pacchetti non corrispondenti"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2890 msgid "Drop unsolicited NA"
2891 msgstr "Scarta NA non richiesti"
2892
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2894 msgid "Dropbear Instance"
2895 msgstr "Istanza Dropbear"
2896
2897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2898 msgid ""
2899 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2900 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2901 msgstr ""
2902 "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e un server "
2903 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrato"
2904
2905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2907 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2908 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2911 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2912 msgstr "Dump della cache su SIGUSR1, includi IP richiedente."
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2915 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2916 msgstr ""
2917 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2920 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2921 msgstr "Client Dynamic Authorization Extension."
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2924 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2925 msgstr "Porta Dynamic Authorization Extension."
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2928 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2929 msgstr "Segreto Dynamic Authorization Extension."
2930
2931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2932 msgid "Dynamic tunnel"
2933 msgstr "Tunnel dinamico"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2936 msgid ""
2937 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2938 "having static leases will be served."
2939 msgstr ""
2940 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disattivato, solo i "
2941 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2944 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2945 msgstr "Es. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2948 msgid "E.g. eth0, eth1"
2949 msgstr "Es. eth0, eth1"
2950
2951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2952 msgid "EA-bits length"
2953 msgstr "Lunghezza dei bit EA"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2956 msgid "EAP-Method"
2957 msgstr "Metodo EAP"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2960 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2961 msgstr "Ad ogni STA è assegnata la propria interfaccia AP_VLAN."
2962
2963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2970 msgid "Edit"
2971 msgstr "Modifica"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2974 msgid "Edit IP set"
2975 msgstr "Modifica set di IP"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2978 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2979 msgstr "Modifica host PXE/TFTP/BOOTP"
2980
2981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2982 msgid "Edit peer"
2983 msgstr "Modifica peer"
2984
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2986 msgid "Edit static lease"
2987 msgstr "Modifica lease statico"
2988
2989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2990 msgid ""
2991 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2992 "reload the page."
2993 msgstr ""
2994 "Modifica i dati di configurazione grezzi sopra per correggere eventuali "
2995 "errori e clicca \"Salva\" per ricaricare la pagina."
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2998 msgid "Edit this network"
2999 msgstr "Modifica questa rete"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3002 msgid "Edit wireless network"
3003 msgstr "Modifica rete wireless"
3004
3005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3006 msgctxt "nft rt mtu"
3007 msgid "Effective route MTU"
3008 msgstr "MTU dell'instradamento effettivo"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3011 msgid "Egress QoS mapping"
3012 msgstr "Mappatura QoS in uscita"
3013
3014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3015 msgctxt "nft meta oif"
3016 msgid "Egress device id"
3017 msgstr "ID dispositivo in uscita"
3018
3019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3020 msgctxt "nft meta oifname"
3021 msgid "Egress device name"
3022 msgstr "Nome dispositivo in uscita"
3023
3024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3025 msgid "Emergency"
3026 msgstr "Emergenza"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3030 msgid "Enable"
3031 msgstr "Abilitare"
3032
3033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3034 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3035 msgstr ""
3036 "Attiva / Disattiva peer. Riavvia l'interfaccia wireguard per applicare le "
3037 "modifiche."
3038
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3040 msgid ""
3041 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3042 "snooping"
3043 msgstr ""
3044 "Attiva lo snooping <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
3045 "abbr>"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3048 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3049 msgstr "Attiva <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3052 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3053 msgstr "Attiva <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3054
3055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3058 msgid "Enable DNS lookups"
3059 msgstr "Attiva ricerche DNS"
3060
3061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3062 msgid "Enable Debugmode"
3063 msgstr "Attiva Debugmode"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3066 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3067 msgstr "Attiva il mescolamento dinamico dei flussi"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3070 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3071 msgstr "Attiva l'aggiornamento dell'endpoint dinamico HE.net"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3074 msgid "Enable IPv6"
3075 msgstr "Attiva IPv6"
3076
3077 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3078 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3079 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3080 msgstr "Attiva negoziazione IPv6"
3081
3082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3087 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3088 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3089 msgstr "Attiva negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3092 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3093 msgstr "Attiva instradamento di segmenti IPv6"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3096 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3097 msgstr "Attiva passthrough Jumbo Frame"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3100 msgid "Enable MAC address learning"
3101 msgstr "Attiva l'apprendimento di indirizzi MAC"
3102
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3104 msgid "Enable NTP client"
3105 msgstr "Attiva client NTP"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3108 msgid "Enable Single DES"
3109 msgstr "Attiva DES singolo"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3112 msgid "Enable TFTP server"
3113 msgstr "Attiva server TFTP"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3116 msgid "Enable VLAN filtering"
3117 msgstr "Attiva filtraggio VLAN"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3120 msgid "Enable VLAN functionality"
3121 msgstr "Attiva funzionalità VLAN"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3124 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3125 msgstr "Attiva pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3126
3127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3128 msgid ""
3129 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3130 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3131 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3132 msgstr ""
3133 "Attiva il reindirizzamento automatico delle richieste <abbr "
3134 "title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> alla porta <abbr "
3135 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
3138 msgid ""
3139 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3140 msgstr ""
3141 "Attiva la delega a valle dei prefissi IPv6 disponibili su questa interfaccia"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3144 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3145 msgstr "Attiva contromisure di reinstallazione della chiave (KRACK)"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3148 msgid "Enable learning and aging"
3149 msgstr "Attiva l'apprendimento e l'invecchiamento"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3152 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3153 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in ingresso"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3156 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3157 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in uscita"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3160 msgid "Enable multicast fast leave"
3161 msgstr "Attiva uscita rapida multicast"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3164 msgid "Enable multicast querier"
3165 msgstr "Attiva interrogatore multicast"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3168 msgid "Enable multicast support"
3169 msgstr "Attiva supporto multicast"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3172 msgid ""
3173 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3174 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3175 "Yggdrasil version are included."
3176 msgstr ""
3177 "Attiva la privacy delle info del nodo in modo che solo gli elementi "
3178 "specificati in \"Info nodo\" siano rispediti. Altrimenti sono incluse le "
3179 "impostazioni predefinite, tra cui la piattaforma, l'architettura e la "
3180 "versione Yggdrasil."
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3183 msgid ""
3184 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3185 msgstr ""
3186 "Attiva il packet steering su tutte le CPU. Può aiutare o ostacolare la "
3187 "velocità di rete."
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3190 msgid "Enable promiscuous mode"
3191 msgstr "Attiva la modalità promiscua"
3192
3193 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3194 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3195 msgid "Enable rx checksum"
3196 msgstr "Attiva checksum rx"
3197
3198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3202 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3203 msgstr "Attiva il supporto per il traffico multicast (facoltativo)."
3204
3205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3207 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3208 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3209 msgstr "Attiva l'opzione DF (Non Frammentare) dei pacchetti incapsulati."
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3212 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3213 msgstr "Attiva il server TFTP a istanza singola integrato."
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3216 msgid "Enable this network"
3217 msgstr "Attiva questa rete"
3218
3219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3220 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3221 msgstr ""
3222 "Attiva per ridurre al minimo le possibilità di cambiamento di prefisso dopo "
3223 "un riavvio"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3227 msgid "Enable tx checksum"
3228 msgstr "Attiva checksum tx"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3231 msgid "Enable unicast flooding"
3232 msgstr "Attiva il flooding unicast"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3238 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3239 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3240 msgid "Enabled"
3241 msgstr "Attivato"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3244 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3245 msgstr "Attiva lo snooping IGMP su questo bridge"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3248 msgid ""
3249 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3250 "Domain"
3251 msgstr ""
3252 "Consente il roaming veloce tra access point che appartengono allo stesso "
3253 "Mobility Domain"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3256 msgid ""
3257 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3258 "batman-adv."
3259 msgstr ""
3260 "Attiva un'infrastruttura di inoltro multicast più efficiente e consapevole "
3261 "dei gruppi in batman-adv."
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3264 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3265 msgstr "Attiva il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3269 msgid "Encapsulation limit"
3270 msgstr "Limite di incapsulamento"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1691
3274 msgid "Encapsulation mode"
3275 msgstr "Modalità di incapsulamento"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3282 msgid "Encryption"
3283 msgstr "Crittografia"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3287 msgid "Endpoint"
3288 msgstr "Punto finale"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3291 msgid "Endpoint Host"
3292 msgstr "Host del punto finale"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3295 msgid "Endpoint Port"
3296 msgstr "Porta del punto finale"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3299 msgid "Endpoint setting is invalid"
3300 msgstr "Impostazioni del punto finale non valide"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3303 msgid "Enforce IGMPv1"
3304 msgstr "Applica IGMPv1"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3307 msgid "Enforce IGMPv2"
3308 msgstr "Applica IGMPv2"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3311 msgid "Enforce IGMPv3"
3312 msgstr "Applica IGMPv3"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3315 msgid "Enforce MLD version 1"
3316 msgstr "Applica versione 1 di MLD"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3319 msgid "Enforce MLD version 2"
3320 msgstr "Applica versione 2 di MLD"
3321
3322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3323 msgid "Enter custom value"
3324 msgstr "Inserisci valore personalizzato"
3325
3326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3327 msgid "Enter custom values"
3328 msgstr "Inserisci valori personalizzati"
3329
3330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3331 msgid "Erasing..."
3332 msgstr "Cancellazione..."
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3341 msgid "Error"
3342 msgstr "Errore"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3345 msgid "Error getting PublicKey"
3346 msgstr "Errore ottenendo la chiave pubblica"
3347
3348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3350 msgid "Ethernet Adapter"
3351 msgstr "Adattatore di rete"
3352
3353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3355 msgid "Ethernet Switch"
3356 msgstr "Switch di rete"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3359 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3360 msgstr "Ogni 30 secondi (lento, 0)"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3363 msgid "Every second (fast, 1)"
3364 msgstr "Ogni secondo (veloce, 1)"
3365
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3367 msgid "Exclude interfaces"
3368 msgstr "Escludi interfacce"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3371 msgid ""
3372 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3373 "resolution to other systems."
3374 msgstr ""
3375 "Esecuzione di vari comandi di rete per verificare la connessione e la "
3376 "risoluzione dei nomi ad altri sistemi."
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3379 msgid ""
3380 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3381 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3382 msgstr ""
3383 "Esenta {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} dai controlli di rebinding, ad "
3384 "esempio per i servizi RBL."
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3387 msgid "Existing device"
3388 msgstr "Dispositivo esistente"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3391 msgid "Expand hosts"
3392 msgstr "Espandi gli host"
3393
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3395 msgid "Expected port number."
3396 msgstr "Numero di porta previsto."
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1106
3399 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3400 msgstr "Necessario un suggerimento di assegnazione esadecimale"
3401
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3403 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3404 msgstr "Necessario un indirizzo IPv4 valido"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3407 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3408 msgstr "Necessario un indirizzo IPv6 valido"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3411 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3412 msgstr ""
3413 "Necessario un indirizzo MAC valido, facoltativamente con caratteri jolly"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3416 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3417 msgstr "Necessari due valori di priorità separati da due punti (:)"
3418
3419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3429 msgid "Expecting: %s"
3430 msgstr "Necessario: %s"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3433 msgid "Expecting: non-empty value"
3434 msgstr "Necessario: campo da compilare"
3435
3436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3437 msgid "Expires"
3438 msgstr "Scadenze"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3441 msgid ""
3442 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3443 msgstr ""
3444 "Tempo di scadenza degli indirizzi lease, il minimo è di 2 minuti (<code>2m</"
3445 "code>)."
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3448 msgid ""
3449 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3450 "with caution."
3451 msgstr ""
3452 "Estendi i valori TTL brevi al valore di secondi scelto quando si mettono in "
3453 "cache. Usare con cautela."
3454
3455 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3456 msgid "External"
3457 msgstr "Esterno"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3460 msgid "External R0 Key Holder List"
3461 msgstr "Elenco portachiavi esterno R0"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3464 msgid "External R1 Key Holder List"
3465 msgstr "Elenco portachiavi esterno R1"
3466
3467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3468 msgid "External system log server"
3469 msgstr "Server log di sistema esterno"
3470
3471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3472 msgid "External system log server port"
3473 msgstr "Porta server log di sistema esterno"
3474
3475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3476 msgid "External system log server protocol"
3477 msgstr "Protocollo server log di sistema esterno"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3480 msgid "Externally managed interface"
3481 msgstr "Interfaccia gestita esternamente"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3484 msgid "Extra DHCP logging"
3485 msgstr "Registrazione DHCP extra"
3486
3487 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3488 msgid "Extra SSH command options"
3489 msgstr "Opzioni del comando SSH aggiuntive"
3490
3491 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3492 msgid "Extra pppd options"
3493 msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3496 msgid "Extra sstpc options"
3497 msgstr "Opzioni sstpc aggiuntive"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3500 msgid "FQDN"
3501 msgstr "FQDN"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3504 msgid "FT over DS"
3505 msgstr "FT su DS"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3508 msgid "FT over the Air"
3509 msgstr "FT over the Air"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3512 msgid "FT protocol"
3513 msgstr "Protocollo FT"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3516 msgid "Failed Reason"
3517 msgstr "Motivo del fallimento"
3518
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3520 msgid "Failed to change the system password."
3521 msgstr "Modifica della password di sistema fallita."
3522
3523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3524 msgid "Failed to configure modem"
3525 msgstr "Configurazione del modem fallita"
3526
3527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3528 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3529 msgstr "Applicazione entro %ds fallita, in attesa di ripristino…"
3530
3531 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3532 msgid "Failed to connect"
3533 msgstr "Connessione fallita"
3534
3535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3536 msgid "Failed to disconnect"
3537 msgstr "Disconnessione fallita"
3538
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3540 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3541 msgstr "Esecuzione dell'azione \"/etc/init.d/%s %s\" fallita: %s"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3544 msgid "Failed to get modem information"
3545 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul modem"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3548 msgid "Failed to initialize modem"
3549 msgstr "Inizializzazione del modem fallita"
3550
3551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3552 msgid "Failed to set operating mode"
3553 msgstr "Impostazione della modalità di funzionamento fallita"
3554
3555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3556 msgid "File"
3557 msgstr "File"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3560 msgid ""
3561 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3562 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3563 msgstr ""
3564 "File che elenca i risolutori upstream, facoltativamente specifici per il "
3565 "dominio, es. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3566
3567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3568 msgid "File not accessible"
3569 msgstr "File non accessibile"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3572 msgid "File to store DHCP lease information."
3573 msgstr "File per memorizzare le informazioni dei lease DHCP."
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3576 msgid "File with upstream resolvers."
3577 msgstr "File con i risolutori upstream."
3578
3579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3581 msgid "Filename"
3582 msgstr "Nome file"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3585 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3586 msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai client."
3587
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3590 msgid "Filesystem"
3591 msgstr "Filesystem"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3594 msgid "Filter"
3595 msgstr "Filtro"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3598 msgid "Filter IPv4 A records"
3599 msgstr "Filtra i record A IPv4"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3602 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3603 msgstr "Filtra i record AAAA IPv6"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3606 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3607 msgstr "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA"
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3610 msgid "Filter private"
3611 msgstr "Filtra privati"
3612
3613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3614 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3615 msgstr "Filtro per tutti gli slave, nessuna convalida"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3618 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3619 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per lo slave attivo"
3620
3621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3622 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3623 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per gli slave di backup"
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3626 msgid ""
3627 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3628 msgstr ""
3629 "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA, per evitare di attivare "
3630 "collegamenti dial-on-demand."
3631
3632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3634 msgid "Finalizing failed"
3635 msgstr "Finalizzazione fallita"
3636
3637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3638 msgid ""
3639 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3640 "with defaults based on what was detected"
3641 msgstr ""
3642 "Trova tutti i filesystem e swap attualmente collegati e sostituisci la "
3643 "configurazione con i valori predefiniti in base a ciò che è stato rilevato"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3646 msgid "Find and join network"
3647 msgstr "Trova e unisciti alla rete"
3648
3649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3650 msgid "Finish"
3651 msgstr "Fine"
3652
3653 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3654 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3655 msgid "Firewall"
3656 msgstr "Firewall"
3657
3658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3660 msgid "Firewall Mark"
3661 msgstr "Marcatore firewall"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3664 msgid "Firewall Settings"
3665 msgstr "Impostazioni del firewall"
3666
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3668 msgid "Firewall Status"
3669 msgstr "Stato del firewall"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3672 msgid "Firewall mark"
3673 msgstr "Marcatore firewall"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
3676 msgid "Firmware File"
3677 msgstr "File del firmware"
3678
3679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3680 msgid "Firmware Version"
3681 msgstr "Versione del firmware"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3684 msgid "First answer wins."
3685 msgstr "La prima risposta vince."
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3688 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3689 msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita."
3690
3691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3693 msgid "Flash image..."
3694 msgstr "Flash immagine..."
3695
3696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3697 msgid "Flash image?"
3698 msgstr "Eseguire il flash dell'immagine?"
3699
3700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3701 msgid "Flash new firmware image"
3702 msgstr "Flash immagine del nuovo firmware"
3703
3704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3705 msgid "Flash operations"
3706 msgstr "Operazioni di flash"
3707
3708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3710 msgid "Flashing…"
3711 msgstr "Flash in corso…"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3714 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3715 msgstr "Segui il tempo di vita IPv4"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3719 msgid "Force"
3720 msgstr "Forza"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3723 msgid "Force 40MHz mode"
3724 msgstr "Forza modalità 40MHz"
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3727 msgid "Force CCMP (AES)"
3728 msgstr "Forza CCMP (AES)"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3731 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3732 msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se viene rilevato un altro server."
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3735 msgid "Force IGMP version"
3736 msgstr "Forza versione IGMP"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3739 msgid "Force MLD version"
3740 msgstr "Forza versione MLD"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3743 msgid "Force TKIP"
3744 msgstr "Forza TKIP"
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3747 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3748 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3751 msgid "Force broadcast DHCP response."
3752 msgstr "Imponi risposta DHCP di broadcast."
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
3755 msgid "Force link"
3756 msgstr "Forza collegamento"
3757
3758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3759 msgid "Force upgrade"
3760 msgstr "Forza aggiornamento"
3761
3762 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3763 msgid "Force use of NAT-T"
3764 msgstr "Forza uso del NAT-T"
3765
3766 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3767 msgid "Form token mismatch"
3768 msgstr "Il token del form non corrisponde"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3771 msgid "Format:"
3772 msgstr "Formato:"
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3775 msgid ""
3776 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3777 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3778 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3779 "designated master interface and downstream interfaces."
3780 msgstr ""
3781 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3782 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
3783 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> tra l'interfaccia "
3784 "master designata e le interfacce downstream."
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3787 msgid ""
3788 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3789 "messages received on the designated master interface to downstream "
3790 "interfaces."
3791 msgstr ""
3792 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
3793 "abbr> ricevuti sull'interfaccia master designata alle interfacce downstream."
3794
3795 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3796 msgid "Forward DHCP traffic"
3797 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3800 msgid ""
3801 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3802 "downstream interfaces."
3803 msgstr ""
3804 "Inoltra i messaggi DHCPv6 tra l'interfaccia master designata e le interfacce "
3805 "downstream."
3806
3807 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3808 msgid "Forward broadcast traffic"
3809 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3812 msgid "Forward delay"
3813 msgstr "Ritardo di inoltro"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3816 msgid "Forward mesh peer traffic"
3817 msgstr "Inoltra il traffico peer mesh"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3820 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3821 msgstr ""
3822 "Inoltra i pacchetti multicast come pacchetti unicast su questo dispositivo."
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3825 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3826 msgstr "Inoltra specifiche richieste di dominio a specifici server a monte."
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3829 msgid "Forward/reverse DNS"
3830 msgstr "DNS di inoltro/inverso"
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1698
3833 msgid "Forwarding mode"
3834 msgstr "Modalità di inoltro"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3837 msgid "Forwards"
3838 msgstr "Inoltri"
3839
3840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3841 msgid "Fragmentation"
3842 msgstr "Frammentazione"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3845 msgid "Fragmentation Threshold"
3846 msgstr "Soglia di frammentazione"
3847
3848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3849 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3850 msgid "Full port randomization"
3851 msgstr "Porte totalmente casuali"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3854 msgid ""
3855 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3856 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3857 msgstr ""
3858 "Ulteriori informazioni sulle interfacce e sui peer di WireGuard "
3859 "all'indirizzo <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3864 msgid "GHz"
3865 msgstr "GHz"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3869 msgid "GPRS only"
3870 msgstr "Solo GPRS"
3871
3872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3873 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3874 msgstr "Tunnel GRE su IPv4"
3875
3876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3877 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3878 msgstr "Tunnel GRE su IPv6"
3879
3880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3881 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3882 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv4"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3885 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3886 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv6"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3891 msgid "Gateway"
3892 msgstr "Gateway"
3893
3894 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3895 msgid "Gateway Mode"
3896 msgstr "Modalità gateway"
3897
3898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3899 msgid "Gateway Ports"
3900 msgstr "Porte gateway"
3901
3902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3904 msgid "Gateway address is invalid"
3905 msgstr "L'indirizzo del gateway non è valido"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3908 msgid "Gateway metric"
3909 msgstr "Metrica gateway"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3912 msgid "General"
3913 msgstr "Generale"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3920 msgid "General Settings"
3921 msgstr "Impostazioni generali"
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1685
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3927 msgid "General Setup"
3928 msgstr "Configurazione generale"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3931 msgid "General device options"
3932 msgstr "Opzioni generali dispositivo"
3933
3934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3935 msgid "Generate Config"
3936 msgstr "Genera configurazione"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3939 msgid "Generate PMK locally"
3940 msgstr "Genera PMK in locale"
3941
3942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3943 msgid "Generate archive"
3944 msgstr "Genera archivio"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3947 msgid "Generate configuration"
3948 msgstr "Genera configurazione"
3949
3950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3951 msgid "Generate configuration…"
3952 msgstr "Genera configurazione…"
3953
3954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3955 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3956 msgid "Generate new key pair"
3957 msgstr "Genera nuova coppia di chiavi"
3958
3959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3960 msgid "Generate preshared key"
3961 msgstr "Genera chiave precondivisa"
3962
3963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3964 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3965 msgstr ""
3966 "Genera una configurazione adatta per l'importazione su un peer WireGuard"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3969 msgid "Generating QR code…"
3970 msgstr "Generazione codice QR…"
3971
3972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3973 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3974 msgstr "La conferma della nuova password non corrisponde, modifica annullata!"
3975
3976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3977 msgid "Global Settings"
3978 msgstr "Impostazioni globali"
3979
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
3981 msgid "Global network options"
3982 msgstr "Opzioni di rete globali"
3983
3984 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3985 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3986 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3987 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3988 msgid "Go to firmware upgrade..."
3989 msgstr "Vai all'aggiornamento del firmware..."
3990
3991 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3992 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3993 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3994 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3995 msgid "Go to password configuration..."
3996 msgstr "Vai alla configurazione della password..."
3997
3998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4002 msgid "Go to relevant configuration page"
4003 msgstr "Vai alla pagina di configurazione pertinente"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4006 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4007 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione DHCP"
4008
4009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4010 msgid "Grant access to DHCP status display"
4011 msgstr "Concedi la visualizzazione dello stato del DHCP"
4012
4013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4014 msgid "Grant access to DSL status display"
4015 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato DSL"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4018 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4019 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure OpenConnect di LuCI"
4020
4021 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4022 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4023 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Wireguard di LuCI"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4026 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4027 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Yggdrasil di LuCI"
4028
4029 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4030 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4031 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure openfortivpn di LuCI"
4032
4033 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4034 msgid "Grant access to SSH configuration"
4035 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione SSH"
4036
4037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4038 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4039 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato dell'archiviazione"
4040
4041 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4042 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4043 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure base di LuCI"
4044
4045 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4046 msgid "Grant access to crontab configuration"
4047 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di crontab"
4048
4049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4050 msgid "Grant access to firewall status"
4051 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del firewall"
4052
4053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4054 msgid "Grant access to flash operations"
4055 msgstr "Concedi l'accesso alle operazioni di flash"
4056
4057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4058 msgid "Grant access to main status display"
4059 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato principale"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4062 msgid "Grant access to mmcli"
4063 msgstr "Concedi l'accesso a mmcli"
4064
4065 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4066 msgid "Grant access to mount configuration"
4067 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del mount"
4068
4069 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4070 msgid "Grant access to network configuration"
4071 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di rete"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4074 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4075 msgstr "Concedi l'accesso agli strumenti di diagnostica di rete"
4076
4077 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4078 msgid "Grant access to network status information"
4079 msgstr "Concedi l'accesso alle informazioni sullo stato della rete"
4080
4081 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4082 msgid "Grant access to port status display"
4083 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato delle porte"
4084
4085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4086 msgid "Grant access to process status"
4087 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del processo"
4088
4089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4090 msgid "Grant access to realtime statistics"
4091 msgstr "Concedi l'accesso alle statistiche in tempo reale"
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4094 msgid "Grant access to routing status"
4095 msgstr "Concedi l'accesso allo stato di instradamento"
4096
4097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4098 msgid "Grant access to startup configuration"
4099 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di avvio"
4100
4101 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4102 msgid "Grant access to system configuration"
4103 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del sistema"
4104
4105 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4106 msgid "Grant access to system logs"
4107 msgstr "Concedi l'accesso ai log di sistema"
4108
4109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4110 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4111 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione uHTTPd"
4112
4113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4114 msgid "Grant access to wireless channel status"
4115 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del canale wireless"
4116
4117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4118 msgid "Grant access to wireless status display"
4119 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato wireless"
4120
4121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4122 msgid "Group Password"
4123 msgstr "Password del gruppo"
4124
4125 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4126 msgid "Guest"
4127 msgstr "Ospite"
4128
4129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4130 msgid "HE.net password"
4131 msgstr "Password HE.net"
4132
4133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4134 msgid "HE.net username"
4135 msgstr "Nome utente HE.net"
4136
4137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4138 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4139 msgid "HTTP(S) Access"
4140 msgstr "Accesso HTTP(S)"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4143 msgid "Hang Up"
4144 msgstr "Disconnetti (SIGHUP)"
4145
4146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4147 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4148 msgstr "Pulsazione (kernel: heartbeat)"
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4151 msgid "Hello interval"
4152 msgstr "Intervallo di saluto"
4153
4154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4155 msgid ""
4156 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4157 "the timezone."
4158 msgstr ""
4159 "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come il nome host "
4160 "o il fuso orario."
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4163 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4164 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4165
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4168 msgid "Hide empty chains"
4169 msgstr "Nascondi le catene vuote"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4172 msgid "High"
4173 msgstr "Alta"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4176 msgid "Honor gratuitous ARP"
4177 msgstr "Onora ARP gratuito"
4178
4179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4180 msgctxt "Chain hook description"
4181 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4182 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorità: <strong>%d</strong>"
4183
4184 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4185 msgid "Hop Penalty"
4186 msgstr "Penalità hop"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4192 msgid "Host"
4193 msgstr "Host"
4194
4195 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4196 msgid "Host expiry timeout"
4197 msgstr "Tempo di scadenza host"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4200 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4201 msgstr "L'host richiede questo nome file al server di avvio."
4202
4203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4204 msgid "Host-Uniq tag content"
4205 msgstr "Contenuto dell'etichetta Host-Uniq"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4208 msgid ""
4209 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4210 "code>."
4211 msgstr ""
4212 "Tempo di lease specifico per host, es. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4213 "<code>7d</code>."
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4221 msgid "Hostname"
4222 msgstr "Nome host"
4223
4224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4225 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4226 msgstr "Nome host da inviare quando si richiede DHCP"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4229 msgid "Hostnames"
4230 msgstr "Nomi host"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4233 msgid ""
4234 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4235 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4236 "useful to rebind an FQDN."
4237 msgstr ""
4238 "I nomi host vengono usati per associare un nome di dominio a un indirizzo "
4239 "IP. Questa impostazione è ridondante per i nomi host già configurati con "
4240 "lease statici, ma può essere utile per riassociare un FQDN."
4241
4242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4243 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4244 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere spento"
4245
4246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4247 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4248 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere acceso"
4249
4250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4251 msgid "Human-readable counters"
4252 msgstr "Contatori leggibili dall'uomo"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4255 msgid "Hybrid"
4256 msgstr "Ibrido"
4257
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4259 msgctxt "nft icmp code"
4260 msgid "ICMP code"
4261 msgstr "Codice ICMP"
4262
4263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4264 msgctxt "nft icmp type"
4265 msgid "ICMP type"
4266 msgstr "Tipo ICMP"
4267
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4269 msgctxt "nft icmpv6 code"
4270 msgid "ICMPv6 code"
4271 msgstr "Codice ICMPv6"
4272
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4274 msgctxt "nft icmpv6 type"
4275 msgid "ICMPv6 type"
4276 msgstr "Tipo ICMPv6"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4280 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4281 msgstr "ID usato per identificare in modo univoco la VXLAN"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4284 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4285 msgstr "Aggregazione dinamica dei collegamenti IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4286
4287 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4288 msgid "IKE DH Group"
4289 msgstr "Gruppo DH IKE"
4290
4291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4292 msgid "IMEI"
4293 msgstr "IMEI"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4296 msgid "IP Address"
4297 msgstr "Indirizzo IP"
4298
4299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4300 msgid "IP Addresses"
4301 msgstr "Indirizzi IP"
4302
4303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4304 msgid "IP Protocol"
4305 msgstr "Protocollo IP"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4308 msgid "IP Sets"
4309 msgstr "Set di IP"
4310
4311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4312 msgid "IP Type"
4313 msgstr "Tipo IP"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4318 msgid "IP address"
4319 msgstr "Indirizzo IP"
4320
4321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4323 msgid "IP address is invalid"
4324 msgstr "L'indirizzo IP non è valido"
4325
4326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4328 msgid "IP address is missing"
4329 msgstr "Indirizzo IP mancante"
4330
4331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4332 msgid ""
4333 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4334 "this setting."
4335 msgstr ""
4336 "Gli indirizzi IP per il peer da usare all'interno del tunnel. Alcuni clienti "
4337 "richiedono questa impostazione."
4338
4339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4340 msgid ""
4341 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4342 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4343 "packets with matching destination IP."
4344 msgstr ""
4345 "Indirizzi IP consentiti all'interno del tunnel. Il peer accetterà i "
4346 "pacchetti in tunnel con gli indirizzi IP di origine che corrispondono a "
4347 "questo elenco e reindirizzerà i pacchetti con gli IP di destinazione "
4348 "corrispondenti."
4349
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4351 msgctxt "nft ip protocol"
4352 msgid "IP protocol"
4353 msgstr "Protocollo IP"
4354
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4356 msgctxt "nft meta l4proto"
4357 msgid "IP protocol"
4358 msgstr "Protocollo IP"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4361 msgid "IP sets"
4362 msgstr "Set di IP"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4365 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4366 msgstr "IP da sovrascrivere con {nxdomain}"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4369 msgid "IPsec XFRM"
4370 msgstr "IPsec XFRM"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4380 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4382 msgid "IPv4"
4383 msgstr "IPv4"
4384
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4386 msgid "IPv4 Firewall"
4387 msgstr "Firewall IPv4"
4388
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4390 msgid "IPv4 Neighbours"
4391 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv4 vicini"
4392
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4394 msgid "IPv4 Routing"
4395 msgstr "Instradamento IPv4"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4398 msgid "IPv4 Rules"
4399 msgstr "Regole IPv4"
4400
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4402 msgid "IPv4 Upstream"
4403 msgstr "Upstream IPv4"
4404
4405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4410 msgid "IPv4 address"
4411 msgstr "Indirizzo IPv4"
4412
4413 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4414 msgid "IPv4 assignment length"
4415 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv4"
4416
4417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4418 msgid "IPv4 broadcast"
4419 msgstr "Broadcast IPv4"
4420
4421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4422 msgid "IPv4 gateway"
4423 msgstr "Gateway IPv4"
4424
4425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4427 msgid "IPv4 netmask"
4428 msgstr "Maschera di rete IPv4"
4429
4430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4431 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4432 msgstr "Rete IPv4 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4435 msgid "IPv4 only"
4436 msgstr "Solo IPv4"
4437
4438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4440 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4444 msgid "IPv4 prefix"
4445 msgstr "Prefisso IPv4"
4446
4447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4449 msgid "IPv4 prefix length"
4450 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
4451
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4453 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4454 msgstr "Tabella traffico IPv4 \"%h\""
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4457 msgid "IPv4+6"
4458 msgstr "IPv4+6"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4461 msgid "IPv4+IPv6"
4462 msgstr "IPv4+IPv6"
4463
4464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4465 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4466 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4467 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4468
4469 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4470 msgid "IPv4/IPv6"
4471 msgstr "IPv4/IPv6"
4472
4473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4474 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4475 msgstr "IPv4/IPv6 (entrambi - IPv4 predefinito)"
4476
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4478 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4479 msgstr "Tabella traffico IPv4/IPv6 \"%h\""
4480
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4496 msgid "IPv6"
4497 msgstr "IPv6"
4498
4499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4500 msgid "IPv6 APN"
4501 msgstr "APN IPv6"
4502
4503 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4504 msgid "IPv6 APN profile index"
4505 msgstr "Indice del profilo APN IPv6"
4506
4507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4508 msgid "IPv6 Firewall"
4509 msgstr "Firewall IPv6"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4512 msgid "IPv6 MTU"
4513 msgstr "MTU IPv6"
4514
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4516 msgid "IPv6 Neighbours"
4517 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv6 vicini"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
4520 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4521 msgstr "Tempo di vita prefisso IPv6"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4524 msgid "IPv6 RA Settings"
4525 msgstr "Impostazioni RA IPv6"
4526
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4528 msgid "IPv6 Routing"
4529 msgstr "Instradamento IPv6"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4532 msgid "IPv6 Rules"
4533 msgstr "Regole IPv6"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4536 msgid "IPv6 Settings"
4537 msgstr "Impostazioni IPv6"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4540 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4541 msgstr "Prefisso IPv6 ULA"
4542
4543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4544 msgid "IPv6 Upstream"
4545 msgstr "Upstream IPv6"
4546
4547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4550 msgid "IPv6 address"
4551 msgstr "Indirizzo IPv6"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4554 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4555 msgid "IPv6 assignment hint"
4556 msgstr "Suggerimento di assegnazione IPv6"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4559 msgid "IPv6 assignment length"
4560 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv6"
4561
4562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4563 msgid "IPv6 gateway"
4564 msgstr "Gateway IPv6"
4565
4566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4567 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4568 msgstr "Rete IPv6 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4569
4570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4571 msgid "IPv6 only"
4572 msgstr "Solo IPv6"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4575 msgid "IPv6 preference"
4576 msgstr "Preferenza IPv6"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4580 msgid "IPv6 prefix"
4581 msgstr "Prefisso IPv6"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4584 msgid "IPv6 prefix filter"
4585 msgstr "Filtro prefisso IPv6"
4586
4587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4589 msgid "IPv6 prefix length"
4590 msgstr "Lunghezza prefisso IPv6"
4591
4592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4594 msgid "IPv6 routed prefix"
4595 msgstr "Prefisso instradato IPv6"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4598 msgid "IPv6 source routing"
4599 msgstr "Instradamento di origine IPv6"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
4602 msgid "IPv6 suffix"
4603 msgstr "Suffisso IPv6"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4606 msgid "IPv6 support"
4607 msgstr "Supporto IPv6"
4608
4609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4610 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4611 msgstr "Tabella traffico IPv6 \"%h\""
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4614 msgid "IPv6-PD"
4615 msgstr "IPv6-PD"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4618 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4619 msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
4620
4621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4623 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4624 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4625
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4628 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4629 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6rd)"
4630
4631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4633 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4634 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4637 msgid "Identity"
4638 msgstr "Identità"
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4641 msgid ""
4642 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4643 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4644 msgstr ""
4645 "Se un host corrisponde a una voce che non può essere usata perché specifica "
4646 "un indirizzo su una sottorete diversa, viene impostata l'etichetta %s."
4647
4648 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4649 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4650 msgstr "Se selezionata, 1DES è attivata"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4653 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4654 msgstr "Se selezionata, aggiunge \"+ipv6\" alle opzioni pppd"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4657 msgid "If checked, encryption is disabled"
4658 msgstr "Se selezionata, la crittografia è disattivata"
4659
4660 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4661 msgid ""
4662 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4663 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4664 msgstr ""
4665 "Se vuoto, tutte le connessioni in arrivo saranno consentite (predefinito). "
4666 "Ciò non influisce sui peering in uscita, né sui peer link-local scoperti via "
4667 "multicast."
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
4670 msgid ""
4671 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4672 "classes."
4673 msgstr ""
4674 "Se impostato, le sottoreti downstream vengono allocate solo dalle classi di "
4675 "prefisso IPv6 specificate."
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4678 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4679 msgstr ""
4680 "Se impostato, il significato delle opzioni di corrispondenza è invertito"
4681
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4684 msgid ""
4685 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4686 msgstr ""
4687 "Se specificato, monta il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo del "
4688 "dispositivo fisso"
4689
4690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4692 msgid ""
4693 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4694 "device node"
4695 msgstr ""
4696 "Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione "
4697 "invece che dal nodo del dispositivo fisso"
4698
4699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4700 msgid ""
4701 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4702 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4703 "otherwise modifications will be reverted."
4704 msgstr ""
4705 "Se l'indirizzo IP usato per accedere a LuCI cambia, è necessaria una "
4706 "<strong>riconnessione manuale al nuovo IP</strong> entro %d secondi per "
4707 "confermare le impostazioni, altrimenti le modifiche verranno annullate."
4708
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4711 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4712 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4713 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4714 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4715 msgstr "Se deselezionata, non è configurato alcun percorso predefinito"
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4718 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4719 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4720 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4721 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4722 msgstr ""
4723 "Se deselezionata, gli indirizzi dei server DNS annunciati saranno ignorati"
4724
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4726 msgid ""
4727 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4728 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4729 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4730 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4731 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4732 msgstr ""
4733 "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
4734 "temporaneamente spostati in un'area di swap, ottenendo una maggiore quantità "
4735 "di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> utilizzabile. Sappi che "
4736 "spostare dati in swap è un processo molto lento e che non si può accedere al "
4737 "dispositivo di swap con l'alta velocità della <abbr title=\"Random Access "
4738 "Memory\">RAM</abbr>."
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4741 msgid "Ignore"
4742 msgstr "Ignora"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4745 msgid "Ignore interface"
4746 msgstr "Ignora interfaccia"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4749 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4750 msgstr "Ignora richieste da macchine sconosciute usando %s."
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4753 msgid "Ignore resolv file"
4754 msgstr "Ignora il file resolv"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4757 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4758 msgstr "Ignora {etc_hosts}"
4759
4760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4761 msgid "Image"
4762 msgstr "Immagine"
4763
4764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4765 msgid "Image check failed:"
4766 msgstr "Controllo dell'immagine fallito:"
4767
4768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4769 msgid "Import as peer"
4770 msgstr "Importa come peer"
4771
4772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4774 msgid "Import configuration"
4775 msgstr "Importa configurazione"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4778 msgid "Import configuration as peer…"
4779 msgstr "Importa configurazione come peer…"
4780
4781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4782 msgid "Import settings"
4783 msgstr "Importa impostazioni"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4787 msgid "Imported peer configuration"
4788 msgstr "Configurazione peer importata"
4789
4790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4791 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4792 msgstr ""
4793 "Importa le impostazioni da un file di configurazione WireGuard esistente"
4794
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4796 msgid "In"
4797 msgstr "In"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4800 msgid ""
4801 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4802 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4803 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4804 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4805 msgstr ""
4806 "In DHCPv4, è possibile includere più di un indirizzo MAC. Ciò permette ad un "
4807 "indirizzo IP di essere associato a più macaddrs, e dnsmasq abbandona un "
4808 "lease DHCP a uno dei macaddrs quando un altro chiede un lease. Funziona in "
4809 "modo affidabile solo se uno solo dei macaddrs è attivo in qualsiasi momento."
4810
4811 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4812 msgid ""
4813 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4814 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4815 msgstr ""
4816 "Nelle configurazioni LAN con bridge è consigliabile attivare l'elusione del "
4817 "loop bridge per evitare loop di trasmissione che possono portare all'arresto "
4818 "dell'intera LAN."
4819
4820 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4821 msgid ""
4822 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4823 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4824 msgstr ""
4825 "Al fine di impedire l'accesso non autorizzato al sistema, la tua richiesta è "
4826 "stata bloccata. Clicca \"Continua »\" di seguito per tornare alla pagina "
4827 "precedente."
4828
4829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4830 msgid "In seconds"
4831 msgstr "In secondi"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4838 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4839 msgid "Inactivity timeout"
4840 msgstr "Tempo di inattività"
4841
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4843 msgid "Inbound:"
4844 msgstr "In entrata:"
4845
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4847 msgid ""
4848 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4849 "installed_packages.txt"
4850 msgstr ""
4851 "Includi nel backup un elenco dei pacchetti attualmente installati su /etc/"
4852 "backup/installed_packages.txt"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4858 msgid "Incoming checksum"
4859 msgstr "Checksum in entrata"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4862 msgid "Incoming interface"
4863 msgstr "Interfaccia in entrata"
4864
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4869 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4870 msgid "Incoming key"
4871 msgstr "Chiave in entrata"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4877 msgid "Incoming serialization"
4878 msgstr "Serializzazione in entrata"
4879
4880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4882 msgid "Info"
4883 msgstr "Info"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4886 msgid "Information"
4887 msgstr "Informazioni"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4890 msgid "Ingress QoS mapping"
4891 msgstr "Mappatura QoS in entrata"
4892
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4894 msgctxt "nft meta iif"
4895 msgid "Ingress device id"
4896 msgstr "ID dispositivo di ingresso"
4897
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4899 msgctxt "nft meta iifname"
4900 msgid "Ingress device name"
4901 msgstr "Nome dispositivo di ingresso"
4902
4903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4904 msgid "Initialization failure"
4905 msgstr "Errore di inizializzazione"
4906
4907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4908 msgid "Initscript"
4909 msgstr "Script di avvio"
4910
4911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4912 msgid "Initscripts"
4913 msgstr "Script di avvio"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4916 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4917 msgstr "Vincolo certificato interno (Dominio)"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4920 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4921 msgstr "Vincolo certificato interno (SAN)"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4924 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4925 msgstr "Vincolo certificato interno (Soggetto)"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4928 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4929 msgstr "Vincolo certificato interno (carattere jolly)"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4932 msgid "Install protocol extensions..."
4933 msgstr "Installa le estensioni del protocollo..."
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4937 msgid "Instance"
4938 msgstr "Istanza"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4941 msgctxt "WireGuard instance heading"
4942 msgid "Instance \"%h\""
4943 msgstr "Istanza \"%h\""
4944
4945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4946 msgid "Instance Details"
4947 msgstr "Dettagli dell'istanza"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4950 msgid ""
4951 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4952 "BSSID <code>%h</code>."
4953 msgstr ""
4954 "Invece di collegarti a qualsiasi rete con un SSID corrispondente, connettiti "
4955 "solo al BSSID <code>%h</code>."
4956
4957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4958 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4959 msgstr "Autorizzazioni insufficienti per leggere la configurazione UCI."
4960
4961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4962 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4963 msgstr "Identificatore della scheda a circuito integrato"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4969 msgid "Interface"
4970 msgstr "Interfaccia"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4973 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4974 msgstr "L'interfaccia \"%h\" è già contrassegnata come master designato."
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4977 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4978 msgstr "Interfaccia %q del dispositivo migrata automaticamente da %q a %q."
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4981 msgid "Interface Configuration"
4982 msgstr "Configurazione interfaccia"
4983
4984 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4985 msgid "Interface ID"
4986 msgstr "ID interfaccia"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4990 msgid "Interface has %d pending changes"
4991 msgstr "L'interfaccia ha %d modifiche in sospeso"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4994 msgid "Interface is disabled"
4995 msgstr "L'interfaccia è disattivata"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4998 msgid "Interface is marked for deletion"
4999 msgstr "L'interfaccia è contrassegnata per l'eliminazione"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5002 msgid "Interface is reconnecting..."
5003 msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5008 msgid "Interface is shutting down..."
5009 msgstr "L'interfaccia si sta spegnendo..."
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5012 msgid "Interface is starting..."
5013 msgstr "L'interfaccia si sta avviando..."
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5016 msgid "Interface is stopping..."
5017 msgstr "L'interfaccia si sta fermando..."
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5020 msgid "Interface name"
5021 msgstr "Nome interfaccia"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5025 msgid "Interface not present or not connected yet."
5026 msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5030 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5031 msgid "Interfaces"
5032 msgstr "Interfacce"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5035 msgid "Internal"
5036 msgstr "Interno"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5039 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5040 msgstr "International Mobile Station Equipment Identity"
5041
5042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5043 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5044 msgstr "International Mobile Subscriber Identity"
5045
5046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5047 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5048 msgstr "Intervallo per l'invio di pacchetti di apprendimento"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5051 msgid ""
5052 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5053 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5054 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5055 msgstr ""
5056 "Intervallo in centisecondi tra richieste generali multicast. Variando il "
5057 "valore, un amministratore può ottimizzare il numero di messaggi IGMP sulla "
5058 "sottorete; valori maggiori fanno sì che le richieste IGMP vengano inviate "
5059 "meno spesso"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5062 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5063 msgstr "Intervallo in secondi per i pacchetti di saluto STP"
5064
5065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5067 msgid "Invalid"
5068 msgstr "Non valido"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5071 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5074 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5075 msgid "Invalid APN provided"
5076 msgstr "APN fornito non valido"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5080 msgid "Invalid Base64 key string"
5081 msgstr "Stringa chiave Base64 non valida"
5082
5083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5084 msgid "Invalid IPv6 address"
5085 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5089 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5090 msgstr "Valore TOS non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5091
5092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5094 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5095 msgstr ""
5096 "Valore della classe di traffico non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5097
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5099 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5100 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti."
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5103 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5104 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID univoci sono consentiti"
5105
5106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5107 msgid "Invalid argument"
5108 msgstr "Argomento non valido"
5109
5110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5111 msgid ""
5112 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5113 "supports one and only one bearer."
5114 msgstr ""
5115 "Lista portatore non valida. Forse sono stati creati troppi portatori. Questo "
5116 "protocollo supporta uno e un solo portatore."
5117
5118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5119 msgid "Invalid command"
5120 msgstr "Comando non valido"
5121
5122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5123 msgid "Invalid hexadecimal value"
5124 msgstr "Valore esadecimale non valido"
5125
5126 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5127 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5128 msgstr "Nome host o indirizzo IPv4 non valido"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5131 msgid "Invalid port"
5132 msgstr "Porta non valida"
5133
5134 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5135 msgid "Invalid private key string %s"
5136 msgstr "Stringa di chiave privata non valida %s"
5137
5138 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5139 msgid "Invalid public key string %s"
5140 msgstr "Stringa di chiave pubblica non valida %s"
5141
5142 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5143 msgid "Invalid server URL"
5144 msgstr "URL del server non valido"
5145
5146 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5147 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5148 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5149 msgstr "Nome utente e/o password non validi! Per favore riprova."
5150
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5152 msgid "Invert blinking"
5153 msgstr "Inverti pulsazione"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5156 msgid "Invert match"
5157 msgstr "Inverti corrispondenza"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5160 msgctxt "VLAN port state"
5161 msgid "Is Primary VLAN"
5162 msgstr "È la VLAN primaria"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5165 msgid "Isolate Clients"
5166 msgstr "Isola i client"
5167
5168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5169 msgid ""
5170 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5171 "flash memory, please verify the image file!"
5172 msgstr ""
5173 "Sembra tu stia provando a scrivere un'immagine più grande delle dimensioni "
5174 "della memoria flash, per favore controlla il file!"
5175
5176 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5177 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5178 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5179 msgid "JavaScript required!"
5180 msgstr "JavaScript necessario!"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5183 msgid "Join Network"
5184 msgstr "Unisciti alla rete"
5185
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5187 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5188 msgstr "Entrata in rete: scansione wireless"
5189
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5191 msgid "Joining Network: %q"
5192 msgstr "Entrata in rete: %q"
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5195 msgid "Jump to rule"
5196 msgstr "Vai alla regola"
5197
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5199 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5200 msgstr "Mantieni le impostazioni e conserva la configurazione attuale"
5201
5202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5203 msgid "Keep-Alive"
5204 msgstr "Keep-Alive"
5205
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5207 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5208 msgid "Kernel Log"
5209 msgstr "Registro del kernel"
5210
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5212 msgid "Kernel Version"
5213 msgstr "Versione del kernel"
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5216 msgid "Key"
5217 msgstr "Chiave"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5224 msgid "Key #%d"
5225 msgstr "Chiave #%d"
5226
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5231 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5232 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5233 msgstr "Chiave per i pacchetti in entrata (facoltativa)."
5234
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5239 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5240 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5241 msgstr "Chiave per i pacchetti in uscita (facoltativa)."
5242
5243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5244 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5245 msgid "Key missing"
5246 msgstr "Chiave mancante"
5247
5248 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5249 msgid "Key used to sign network config"
5250 msgstr "Chiave usata per firmare la configurazione di rete"
5251
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5253 msgctxt "nft unit"
5254 msgid "KiB"
5255 msgstr "KiB"
5256
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5258 msgid "Kill"
5259 msgstr "Arresta"
5260
5261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5263 msgid "L2TP"
5264 msgstr "L2TP"
5265
5266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5267 msgid "L2TP Server"
5268 msgstr "Server L2TP"
5269
5270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5271 msgid "LACPDU Packets"
5272 msgstr "Pacchetti LACPDU"
5273
5274 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5279 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5280 msgid "LCP echo failure threshold"
5281 msgstr "Soglia di fallimento echo LCP"
5282
5283 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5288 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5289 msgid "LCP echo interval"
5290 msgstr "Intervallo echo LCP"
5291
5292 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5293 msgid "LED Configuration"
5294 msgstr "Configurazione LED"
5295
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
5297 msgid "LLC"
5298 msgstr "LLC"
5299
5300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5302 msgid "Label"
5303 msgstr "Etichetta"
5304
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5306 msgid "Language"
5307 msgstr "Lingua"
5308
5309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5310 msgid "Language and Style"
5311 msgstr "Lingua e stile"
5312
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5314 msgid ""
5315 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5316 "probability of being selected."
5317 msgstr ""
5318 "A pesi maggiori (della stessa prio) viene assegnata una probabilità "
5319 "proporzionalmente maggiore di essere selezionati."
5320
5321 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5322 msgid "Last Error"
5323 msgstr "Ultimo errore"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5326 msgid "Last member interval"
5327 msgstr "Intervallo dell'ultimo membro"
5328
5329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5331 msgid "Latest Handshake"
5332 msgstr "Ultimo handshake"
5333
5334 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5335 msgid "Leaf"
5336 msgstr "Foglia"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5339 msgid "Learn"
5340 msgstr "Apprendi"
5341
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
5343 msgid "Learn routes"
5344 msgstr "Apprendi i percorsi"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5347 msgid "Lease file"
5348 msgstr "File di lease"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5352 msgid "Lease time"
5353 msgstr "Tempo di lease"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5359 msgid "Lease time remaining"
5360 msgstr "Tempo di lease rimanente"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5365 msgid "Leave empty to autodetect"
5366 msgstr "Lascia vuoto per l'autorilevamento"
5367
5368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5373 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5374 msgstr "Lascia vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5377 msgid ""
5378 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5379 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5380 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5381 msgstr ""
5382 "Alcuni dispositivi obsoleti o che si comportano male possono richiedere "
5383 "vecchie velocità 802.11b per interoperare. In questi casi l'efficienza del "
5384 "tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia di non "
5385 "consentire velocità 802.11b ove possibile."
5386
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5388 msgid "Legacy rules detected"
5389 msgstr "Regole obsolete rilevate"
5390
5391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5392 msgid "Legend:"
5393 msgstr "Legenda:"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5396 msgid "Limit"
5397 msgstr "Limite"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5400 msgid ""
5401 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5402 "subnet of the querying interface."
5403 msgstr ""
5404 "Limita i record di risposta (da {etc_hosts}) a quelli che rientrano nella "
5405 "sottorete dell'interfaccia richiedente."
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5408 msgid "Limits"
5409 msgstr "Limiti"
5410
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5412 msgid "Line Mode"
5413 msgstr "Modalità della linea"
5414
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5416 msgid "Line State"
5417 msgstr "Stato della linea"
5418
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5420 msgid "Line Uptime"
5421 msgstr "Tempo di attività della linea"
5422
5423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5424 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5425 msgstr "Aggregazione di collegamenti (Channel Bonding)"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5428 msgid "Link Monitoring"
5429 msgstr "Monitoraggio dei collegamenti"
5430
5431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5432 msgid "Link On"
5433 msgstr "Connessione stabilita"
5434
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5436 msgctxt "nft @ll,off,len"
5437 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5438 msgstr "Bit di intestazione del livello di collegamento %d-%d"
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5442 msgid ""
5443 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5444 "also specified here."
5445 msgstr ""
5446 "Elenco di set di IP da popolare con gli IP dei risultati della ricerca DNS "
5447 "degli FQDN specificati anche qui."
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5450 msgid ""
5451 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5452 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5453 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5454 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5455 "Association."
5456 msgstr ""
5457 "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5458 "MAC, identificatore NAS, chiave a 256 bit come stringa esadecimale. <br /"
5459 ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
5460 "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 dall'R0KH "
5461 "che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di mobilità iniziale."
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5464 msgid ""
5465 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5466 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5467 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5468 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5469 "PMK-R1 keys."
5470 msgstr ""
5471 "Elenco di R1KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5472 "MAC, R1KH-ID come 6 ottetti con due punti (:), chiave a 256 bit come stringa "
5473 "esadecimale. <br />Questo elenco viene usato per mappare R1KH-ID a un "
5474 "indirizzo MAC di destinazione quando si invia la chiave PMK-R1 da R0KH. È "
5475 "anche l'elenco degli R1KH autorizzati nel MD che possono richiedere le "
5476 "chiavi PMK-R1."
5477
5478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5479 msgid "List of SSH key files for auth"
5480 msgstr "Elenco dei file chiave SSH per autenticazione"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5483 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5484 msgstr "Elenco di domini per cui consentire risposte {rfc_1918_link}."
5485
5486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5487 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5492 msgid "Listen Port"
5493 msgstr "Porta in ascolto"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5496 msgid "Listen addresses"
5497 msgstr "Indirizzi in ascolto"
5498
5499 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5500 msgid "Listen for peers"
5501 msgstr "Ascolta peer"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5504 msgid "Listen interfaces"
5505 msgstr "Interfacce di ascolto"
5506
5507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5508 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5509 msgstr "Ascolta solo sull'interfaccia indicata o, se non specificata, su tutte"
5510
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5512 msgid ""
5513 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5514 "explicitly."
5515 msgstr ""
5516 "Ascolta solo sulle interfacce specificate e loopback se non escluso in modo "
5517 "esplicito."
5518
5519 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5520 msgid "Listen to multicast beacons"
5521 msgstr "Ascolta beacon multicast"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5524 msgid "ListenPort setting is invalid"
5525 msgstr "L'impostazione ListenPort non è valida"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5528 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5529 msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata."
5530
5531 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5532 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5533 msgid "Load"
5534 msgstr "Carico"
5535
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5537 msgid "Load Average"
5538 msgstr "Carico medio"
5539
5540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5541 msgid "Load configuration…"
5542 msgstr "Carica configurazione…"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5547 msgid "Loading data…"
5548 msgstr "Caricamento dati…"
5549
5550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5551 msgid "Loading directory contents…"
5552 msgstr "Caricamento del contenuto della cartella…"
5553
5554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5555 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5556 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5557 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5558 msgid "Loading view…"
5559 msgstr "Caricamento pagina…"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5563 msgid "Local"
5564 msgstr "Locale"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5567 msgid "Local IP address"
5568 msgstr "Indirizzo IP locale"
5569
5570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5572 msgid "Local IP address is invalid"
5573 msgstr "L'indirizzo IP locale non è valido"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5576 msgid "Local IP address to assign"
5577 msgstr "Indirizzo IP locale da assegnare"
5578
5579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5581 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5586 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5587 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5588 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5589 msgid "Local IPv4 address"
5590 msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5593 msgid "Local IPv6 DNS server"
5594 msgstr "Server DNS IPv6 locale"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5601 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5602 msgid "Local IPv6 address"
5603 msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
5604
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5606 msgid "Local Startup"
5607 msgstr "Avvio locale"
5608
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5611 msgid "Local Time"
5612 msgstr "Data/ora locale"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
5615 msgid "Local ULA"
5616 msgstr "ULA locale"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5619 msgid "Local domain"
5620 msgstr "Dominio locale"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5623 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5624 msgstr ""
5625 "Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi DHCP e voci del file hosts."
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5628 msgid "Local service only"
5629 msgstr "Solo servizio locale"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5632 msgid "Local wireguard key"
5633 msgstr "Chiave WireGuard locale"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5636 msgid "Localise queries"
5637 msgstr "Localizza richieste"
5638
5639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5640 msgid "Location Area Code"
5641 msgstr "Prefisso località"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5644 msgid "Lock to BSSID"
5645 msgstr "Blocca al BSSID"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5648 msgid "Log"
5649 msgstr "Registro"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5652 msgid ""
5653 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5654 msgstr ""
5655 "Registra tutte le opzioni inviate ai client DHCP e le etichette usate per "
5656 "determinarle."
5657
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5659 msgctxt "nft log action"
5660 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5661 msgstr "Registra evento \"<strong>%h</strong>…\""
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5664 msgid "Log facility"
5665 msgstr "Struttura di log"
5666
5667 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5668 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5669 msgid "Log in"
5670 msgstr "Accedi"
5671
5672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5673 msgid "Log in…"
5674 msgstr "Vai all'accesso…"
5675
5676 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5677 msgid "Log out"
5678 msgstr "Esci"
5679
5680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5682 msgid "Log output level"
5683 msgstr "Livello di dettaglio registro"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5686 msgid "Log queries"
5687 msgstr "Registra richieste"
5688
5689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5690 msgid "Logging"
5691 msgstr "Registrazione (log)"
5692
5693 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5694 msgid "Logging in…"
5695 msgstr "Registrazione in…"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5699 msgid ""
5700 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5701 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5702 msgstr ""
5703 "Rete logica da cui selezionare il punto finale locale se l'indirizzo IPv6 "
5704 "locale è vuoto e non è disponibile alcun IPv6 WAN (facoltativo)."
5705
5706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5708 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5709 msgstr "Rete logica a cui verrà aggiunto il tunnel (con bridge) (facoltativo)."
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5712 msgid "Loose filtering"
5713 msgstr "Filtraggio debole"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5716 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5717 msgstr "Indirizzo in lease più basso come offset dall'indirizzo di rete."
5718
5719 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5720 msgid "Lua compatibility mode active"
5721 msgstr "Modalità di compatibilità Lua attiva"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5725 msgid "MAC"
5726 msgstr "MAC"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
5729 msgid "MAC Address"
5730 msgstr "Indirizzo MAC"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5733 msgid "MAC Address Filter"
5734 msgstr "Filtro indirizzo MAC"
5735
5736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5737 msgid "MAC Address For The Actor"
5738 msgstr "Indirizzo MAC per l'attore"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
5742 msgid "MAC VLAN"
5743 msgstr "VLAN MAC"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5754 msgid "MAC address"
5755 msgstr "Indirizzo MAC"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5758 msgid "MAC address(es)"
5759 msgstr "Indirizzo/i MAC"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5762 msgid "MAC-Filter"
5763 msgstr "Filtro MAC"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5766 msgid "MAC-List"
5767 msgstr "Lista MAC"
5768
5769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5771 msgid "MAP / LW4over6"
5772 msgstr "MAP / LW4over6"
5773
5774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5776 msgid "MAP rule is invalid"
5777 msgstr "La regola MAP non è valida"
5778
5779 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5780 msgid "MBIM Cellular"
5781 msgstr "MBIM cellulare"
5782
5783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5784 msgid "MD5"
5785 msgstr "MD5"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5789 msgid "MHz"
5790 msgstr "MHz"
5791
5792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5793 msgid "MII"
5794 msgstr "MII"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5797 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5798 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5801 msgid "MII Interval"
5802 msgstr "Intervallo MII"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5807 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5809 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5810 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5811 msgid "MTU"
5812 msgstr "MTU"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5815 msgid "MX"
5816 msgstr "MX"
5817
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5819 msgid ""
5820 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5821 "below:"
5822 msgstr ""
5823 "Assicurati di clonare il filesystem di root usando qualcosa come i seguenti "
5824 "comandi:"
5825
5826 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5827 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5833 msgid "Manual"
5834 msgstr "Manuale"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5837 msgid "Manufacturer"
5838 msgstr "Fabbricante"
5839
5840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5841 msgid "Master (VLAN)"
5842 msgstr "Master (VLAN)"
5843
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5845 msgid "Match Tag"
5846 msgstr "Tag corrispondente"
5847
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5849 msgid "Match this Tag"
5850 msgstr "Combacia questa etichetta"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5853 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5854 msgstr "Intervallo massimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5857 msgid "Max cache TTL"
5858 msgstr "Max TTL cache"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5861 msgid "Max valid value %s."
5862 msgstr "Valore max valido %."
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5865 msgid "Max. DHCP leases"
5866 msgstr "Max lease DHCP"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5869 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5870 msgstr "Max dim. pacchetto EDNS0"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5873 msgid "Max. concurrent queries"
5874 msgstr "Max richieste simultanee"
5875
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5877 msgid "Maximum age"
5878 msgstr "Età massima"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5881 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5882 msgstr "Massimo intervallo di ascolto consentito"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5885 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5886 msgstr "Numero massimo consentito di lease DHCP attivi."
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5889 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5890 msgstr "Numero massimo consentito di richieste DNS simultanee."
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5893 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5894 msgstr "Dimensione massima consentita dei pacchetti UDP EDNS0."
5895
5896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5897 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5898 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5899 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5900 msgstr "Numero massimo di secondi di attesa affinché il modem sia pronto"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5903 msgid "Maximum number of leased addresses."
5904 msgstr "Numero massimo indirizzi prenotabili."
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5907 msgid "Maximum snooping table size"
5908 msgstr "Dimensione massima della tabella di snooping"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5911 msgid "Maximum source port #"
5912 msgstr "Porta di origine massima #"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5915 msgid ""
5916 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5917 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5918 msgstr ""
5919 "Intervallo massimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
5920 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
5921 "predefinito è 600 secondi."
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5924 msgid "Maximum transmit power"
5925 msgstr "Potenza di trasmissione massima"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5928 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5929 msgstr "Potrebbe impedire il funzionamento del VoIP o di altri servizi."
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5942 msgid "Mbit/s"
5943 msgstr "Mbit/s"
5944
5945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5946 msgid "Medium"
5947 msgstr "Medio"
5948
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5950 msgid "Memory"
5951 msgstr "Memoria RAM"
5952
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5954 msgid "Memory usage (%)"
5955 msgstr "Uso memoria (%)"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5958 msgid "Mesh ID"
5959 msgstr "ID mesh"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5962 msgid "Mesh Id"
5963 msgstr "ID mesh"
5964
5965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5966 msgid "Mesh Point"
5967 msgstr "Punto di mesh"
5968
5969 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5970 msgid "Mesh Routing"
5971 msgstr "Instradamento mesh"
5972
5973 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5974 msgid "Mesh and routing related options"
5975 msgstr "Opzioni relative a mesh e instradamento"
5976
5977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5978 msgid "Method not found"
5979 msgstr "Metodo non trovato"
5980
5981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5982 msgid "Method of link monitoring"
5983 msgstr "Metodo di monitoraggio dei collegamenti"
5984
5985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5986 msgid "Method to determine link status"
5987 msgstr "Metodo per determinare lo stato del collegamento"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5992 msgid "Metric"
5993 msgstr "Metrica"
5994
5995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5996 msgctxt "nft unit"
5997 msgid "MiB"
5998 msgstr "MiB"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6001 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6002 msgstr "Intervallo minimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6005 msgid "Min cache TTL"
6006 msgstr "Min TTL cache"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6009 msgid "Min valid value %s."
6010 msgstr "Valore min valido %s."
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6013 msgid "Minimum ARP validity time"
6014 msgstr "Tempo minimo di validità ARP"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6017 msgid "Minimum Number of Links"
6018 msgstr "Numero minimo di collegamenti"
6019
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6021 msgid ""
6022 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6023 "Prevents ARP cache thrashing."
6024 msgstr ""
6025 "Tempo minimo richiesto in secondi prima che una voce ARP possa essere "
6026 "sostituita. Impedisce il thrashing della cache ARP."
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6029 msgid "Minimum source port #"
6030 msgstr "Porta di origine minima #"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6033 msgid ""
6034 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6035 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6036 msgstr ""
6037 "Intervallo minimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
6038 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
6039 "predefinito è 200 secondi."
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6042 msgid "Mirror monitor port"
6043 msgstr "Porta di monitoraggio mirror"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6046 msgid "Mirror source port"
6047 msgstr "Porta sorgente mirror"
6048
6049 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6050 msgid "Mobile Country Code"
6051 msgstr "Prefisso internazionale mobile"
6052
6053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6054 msgid "Mobile Data"
6055 msgstr "Dati mobili"
6056
6057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6058 msgid "Mobile Network Code"
6059 msgstr "Codice di rete mobile"
6060
6061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6063 msgid "Mobile Service"
6064 msgstr "Servizio mobile"
6065
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6067 msgid "Mobility Domain"
6068 msgstr "Dominio di mobilità"
6069
6070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6079 msgid "Mode"
6080 msgstr "Modalità"
6081
6082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6084 msgid "Model"
6085 msgstr "Modello"
6086
6087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6088 msgid "Modem Info"
6089 msgstr "Informazioni modem"
6090
6091 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6092 msgid ""
6093 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6094 "minutes."
6095 msgstr ""
6096 "Connessione modem in corso. Attendere prego. Questo processo scadrà dopo 2 "
6097 "minuti."
6098
6099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6100 msgid "Modem default"
6101 msgstr "Impostazione predefinita del modem"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6104 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6105 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6106 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6109 msgid "Modem device"
6110 msgstr "Dispositivo modem"
6111
6112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6113 msgid "Modem information query failed"
6114 msgstr "Richiesta di informazioni sul modem fallita"
6115
6116 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6117 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6120 msgid "Modem init timeout"
6121 msgstr "Scadenza di inizializzazione del modem"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6124 msgid "ModemManager"
6125 msgstr "ModemManager"
6126
6127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6129 msgid "Monitor"
6130 msgstr "Monitor"
6131
6132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6133 msgid "More Characters"
6134 msgstr "Altri caratteri"
6135
6136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6137 msgid "More…"
6138 msgstr "Altro…"
6139
6140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6141 msgid "Mount Point"
6142 msgstr "Punto di mount"
6143
6144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6146 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6147 msgid "Mount Points"
6148 msgstr "Punti di mount"
6149
6150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6151 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6152 msgstr "Punti di mount - Voce di mount"
6153
6154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6155 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6156 msgstr "Punti di mount - Voce swap"
6157
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6159 msgid ""
6160 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6161 "filesystem"
6162 msgstr ""
6163 "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
6164 "collegato al filesystem"
6165
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6167 msgid "Mount attached devices"
6168 msgstr "Monta i dispositivi collegati"
6169
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6171 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6172 msgstr "Monta filesystem non specificatamente configurati"
6173
6174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6175 msgid "Mount options"
6176 msgstr "Opzioni di mount"
6177
6178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6179 msgid "Mount point"
6180 msgstr "Punto di mount"
6181
6182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6183 msgid "Mount swap not specifically configured"
6184 msgstr "Monta swap non configurato specificatamente"
6185
6186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6187 msgid "Mounted file systems"
6188 msgstr "Filesystem montati"
6189
6190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6191 msgid "Move down"
6192 msgstr "Sposta in giù"
6193
6194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6195 msgid "Move up"
6196 msgstr "Sposta in su"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6199 msgid "Multi To Unicast"
6200 msgstr "Multi a unicast"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6206 msgid "Multicast"
6207 msgstr "Multicast"
6208
6209 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6210 msgid "Multicast Mode"
6211 msgstr "Modalità multicast"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6214 msgid "Multicast routing"
6215 msgstr "Instradamento multicast"
6216
6217 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6218 msgid "Multicast rules"
6219 msgstr "Regole multicast"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6222 msgid "Multicast to unicast"
6223 msgstr "Multicast a unicast"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6226 msgid "Must be in %s format."
6227 msgstr "Deve essere nel formato %s."
6228
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6230 msgid "NAS ID"
6231 msgstr "ID NAS"
6232
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6234 msgid "NAT action chain \"%h\""
6235 msgstr "Catena d'azione NAT \"%h\""
6236
6237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6238 msgid "NAT-T Mode"
6239 msgstr "Modalità NAT-T"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6242 msgid "NAT64 Prefix"
6243 msgstr "Prefisso NAT64"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6246 msgid "NAT64 prefix"
6247 msgstr "Prefisso NAT64"
6248
6249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6251 msgid "NCM"
6252 msgstr "NCM"
6253
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
6255 msgid "NDP-Proxy slave"
6256 msgstr "Slave proxy NDP"
6257
6258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6259 msgid "NT Domain"
6260 msgstr "Dominio NT"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6263 msgid "NTP Servers"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6267 msgid "NTP server candidates"
6268 msgstr "Candidati server NTP"
6269
6270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
6275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6277 msgid "Name"
6278 msgstr "Nome"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6281 msgid ""
6282 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6283 "name/SSID)"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6287 msgid "Name of the new network"
6288 msgstr "Nome della nuova rete"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6291 msgid "Name of the set"
6292 msgstr "Nome del set"
6293
6294 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6295 msgid "Name of the tunnel device"
6296 msgstr "Nome del dispositivo tunnel"
6297
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6299 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6300 msgstr "I nomi non in {etc_hosts} vengono risposti come {not_found}."
6301
6302 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6303 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6304 msgid "Navigation"
6305 msgstr "Navigazione"
6306
6307 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6308 msgid "Nebula Network"
6309 msgstr "Rete Nebula"
6310
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6312 msgid "Neighbour Report"
6313 msgstr "Resoconto dei vicini"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6316 msgid "Neighbour cache validity"
6317 msgstr "Validità della cache dei vicini"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6320 msgid "Netfilter table name"
6321 msgstr "Nome tabella netfilter"
6322
6323 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6329 msgid "Network"
6330 msgstr "Rete"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6333 msgid "Network Coding"
6334 msgstr "Codifica della rete"
6335
6336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6337 msgid "Network Mode"
6338 msgstr "Modalità di rete"
6339
6340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6341 msgid "Network Registration"
6342 msgstr "Registrazione della rete"
6343
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6345 msgid "Network SSID"
6346 msgstr "SSID di rete"
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6349 msgid "Network address"
6350 msgstr "Indirizzo di rete"
6351
6352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6353 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6354 msgstr "Rete e sua maschera che definiscono la dimensione della destinazione"
6355
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6357 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6358 msgstr ""
6359 "Rete e sua maschera che definiscono quali indirizzi di origine usano questa "
6360 "rotta"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6363 msgid "Network boot image"
6364 msgstr "Immagine di avvio di rete"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6367 msgid "Network bridge configuration migration"
6368 msgstr "Migrazione della configurazione bridge di rete"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
6372 msgid "Network device"
6373 msgstr "Dispositivo di rete"
6374
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6376 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6377 msgstr "Attività dispositivo di rete (kernel: netdev)"
6378
6379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6381 msgid "Network device is not present"
6382 msgstr "Il dispositivo di rete non è presente"
6383
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6385 msgid "Network device table \"%h\""
6386 msgstr "Tabella dispositivi di rete \"%h\""
6387
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6389 msgctxt "nft @nh,off,len"
6390 msgid "Network header bits %d-%d"
6391 msgstr "Bit di intestazione di rete %d-%d"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6394 msgid "Network ifname configuration migration"
6395 msgstr "Migrazione della configurazione ifname di rete"
6396
6397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6399 msgid "Network interface"
6400 msgstr "Interfaccia di rete"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6403 msgid "Never"
6404 msgstr "Mai"
6405
6406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6407 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6408 msgid "Never"
6409 msgstr "Mai"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6412 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6413 msgstr ""
6414 "Non inoltrare mai richieste DNS a cui mancano punti o parti di dominio."
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6417 msgid ""
6418 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6419 "hosts files only."
6420 msgstr ""
6421 "Non inoltrare mai questi domini o sottodomini; risolvi solo da DHCP o file "
6422 "di host."
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
6425 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6426 msgstr "Impossibile creare la nuova interfaccia per \"%s\": %s"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6429 msgid "New interface name…"
6430 msgstr "Nuovo nome interfaccia…"
6431
6432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6433 msgid "Next »"
6434 msgstr "Prossimo »"
6435
6436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6439 msgid "No"
6440 msgstr "No"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6443 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6444 msgstr "Nessun server DHCP configurato per questa interfaccia"
6445
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6447 msgid "No Data"
6448 msgstr "Nessun dato"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6451 msgid "No Encryption"
6452 msgstr "Nessuna crittografia"
6453
6454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6455 msgid "No Host Routes"
6456 msgstr "Nessun percorso host"
6457
6458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6459 msgid "No NAT-T"
6460 msgstr "Nessun NAT-T"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6463 msgid "No RX signal"
6464 msgstr "Nessun segnale RX"
6465
6466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6467 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6468 msgstr "Nessuna interfaccia WireGuard configurata."
6469
6470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6471 msgid "No allowed mode configuration found."
6472 msgstr "Nessuna configurazione di modalità consentita trovata."
6473
6474 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6475 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6476 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6477 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6478 msgid ""
6479 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6480 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6481 msgstr ""
6482 "Nessuna modifica alle impostazioni verrà memorizzata e verrà persa dopo il "
6483 "riavvio. Questa modalità deve essere usata solo per installare un "
6484 "aggiornamento del firmware"
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6487 msgid "No client associated"
6488 msgstr "Nessun client associato"
6489
6490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6491 msgid "No control device specified"
6492 msgstr "Nessun dispositivo di controllo specificato"
6493
6494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6495 msgctxt "empty table placeholder"
6496 msgid "No data"
6497 msgstr "Nessun dato"
6498
6499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6500 msgid "No data received"
6501 msgstr "Nessun dato ricevuto"
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6505 msgid "No enforcement"
6506 msgstr "Nessuna forzatura"
6507
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6514 msgid "No entries available"
6515 msgstr "Nessuna voce disponibile"
6516
6517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6518 msgid "No entries in this directory"
6519 msgstr "Nessuna voce in questa directory"
6520
6521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6522 msgid ""
6523 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6524 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6525 msgstr ""
6526 "Nessuna porta di ascolto fissa dell'interfaccia definita, i peer potrebbero "
6527 "non essere in grado di avviare connessioni a questa istanza WireGuard!"
6528
6529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6533 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6534 msgid "No host route"
6535 msgstr "Nessun percorso host"
6536
6537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6541 msgid "No information available"
6542 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
6543
6544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6546 msgid "No matching prefix delegation"
6547 msgstr "Nessuna delega del prefisso corrispondente"
6548
6549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6551 msgid "No more slaves available"
6552 msgstr "Non ci sono più slave disponibili"
6553
6554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6555 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6556 msgstr ""
6557 "Non ci sono più slave disponibili, non è possibile salvare l'interfaccia"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6560 msgid "No negative cache"
6561 msgstr "Nessuna cache negativa"
6562
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6564 msgid "No nftables ruleset loaded."
6565 msgstr "Nessun set di regole nftables caricato."
6566
6567 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6568 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6569 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6570 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6571 msgid "No password set!"
6572 msgstr "Nessuna password immessa!"
6573
6574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6575 msgid "No peers connected"
6576 msgstr "Nessun peer connesso"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6579 msgid "No peers defined yet."
6580 msgstr "Ancora nessun peer definito."
6581
6582 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6583 msgid "No preferred mode configuration found."
6584 msgstr "Nessuna configurazione di modalità preferita trovata."
6585
6586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6588 msgid "No public keys present yet."
6589 msgstr "Ancora nessuna chiave pubblica presente."
6590
6591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6592 msgid "No related logs yet!"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6596 msgctxt "nft chain is empty"
6597 msgid "No rules in this chain"
6598 msgstr "Nessuna regola in questa catena"
6599
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6601 msgid "No rules in this chain."
6602 msgstr "Nessuna regola in questa catena."
6603
6604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6605 msgid "No validation or filtering"
6606 msgstr "Nessuna convalida o filtro"
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
6610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6611 msgid "No zone assigned"
6612 msgstr "Nessuna zona assegnata"
6613
6614 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6615 msgid "Node info"
6616 msgstr "Info nodo"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6619 msgid "Node info privacy"
6620 msgstr "Privacy dell'info nodo"
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6627 msgid "Noise"
6628 msgstr "Rumore"
6629
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6631 msgid "Noise Margin"
6632 msgstr "Margine di rumore"
6633
6634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6635 msgid "Noise:"
6636 msgstr "Rumore:"
6637
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6639 msgid "Non-wildcard"
6640 msgstr "Non jolly"
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6644 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6647 msgid "None"
6648 msgstr "Nessuno"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6652 msgid "Normal"
6653 msgstr "Normale"
6654
6655 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6656 msgid "Not Found"
6657 msgstr "Non trovato"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6660 msgctxt "VLAN port state"
6661 msgid "Not Member"
6662 msgstr "Non membro"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6665 msgid "Not associated"
6666 msgstr "Non associato"
6667
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6669 msgid "Not connected"
6670 msgstr "Non connesso"
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6677 msgid "Not present"
6678 msgstr "Non presente"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6681 msgid "Not started on boot"
6682 msgstr "Non eseguito all'avvio"
6683
6684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6685 msgid "Not supported"
6686 msgstr "Non supportato"
6687
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6689 msgid "Note: IPv4 only."
6690 msgstr "Nota: solo IPv4."
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6693 msgid ""
6694 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6695 "have problems"
6696 msgstr ""
6697 "Nota: alcuni driver wireless non supportano completamente 802.11w. Es. "
6698 "mwlwifi potrebbe avere problemi"
6699
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6701 msgid ""
6702 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6703 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6704 msgstr ""
6705 "Nota: potrebbe essere necessario anche un proxy DHCP (attualmente non "
6706 "disponibile) quando si specifica una porta \"Inoltra a\" non standard "
6707 "(<code>addr#port</code>)."
6708
6709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6710 msgid "Notes"
6711 msgstr "Note"
6712
6713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6714 msgid "Notice"
6715 msgstr "Avviso"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6718 msgid "Nslookup"
6719 msgstr "Nslookup"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6722 msgid "Number of IGMP membership reports"
6723 msgstr "Numero di report di appartenenza IGMP"
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6726 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6727 msgstr "Numero di voci DNS in cache, 10000 è il massimo, 0 è nessuna cache."
6728
6729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6730 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6731 msgstr "Numero di notifiche peer dopo l'evento di failover"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6734 msgid "Obfuscated Group Password"
6735 msgstr "Password di gruppo offuscata"
6736
6737 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6738 msgid "Obfuscated Password"
6739 msgstr "Password offuscata"
6740
6741 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6742 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6748 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6749 msgid "Obtain IPv6 address"
6750 msgstr "Ottieni indirizzo IPv6"
6751
6752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6753 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6755 msgid "Off"
6756 msgstr "Off"
6757
6758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6759 msgid "Off-State Delay"
6760 msgstr "Ritardo di disconnessione"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6763 msgid ""
6764 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6765 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6766 msgstr ""
6767 "Off: <code>vlanXXX</code>, ad es., <code>vlan1</code>. On: "
6768 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, ad es. <code>eth0.1</code>."
6769
6770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6771 msgid "On"
6772 msgstr "On"
6773
6774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6775 msgid "On-State Delay"
6776 msgstr "Ritardo di attivazione"
6777
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6779 msgid "On-link"
6780 msgstr "On-link"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6783 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6784 msgstr "Devi specificare almeno il nome host o l'indirizzo MAC!"
6785
6786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6787 msgid "One of the following: %s"
6788 msgstr "Uno dei seguenti: %s"
6789
6790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6792 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6793 msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"
6794
6795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6796 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6797 msgstr "Uno o più valori non validi/obbligatori nella scheda"
6798
6799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6801 msgid "One or more required fields have no value!"
6802 msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6805 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6806 msgstr ""
6807 "Viene inviata questa opzione di avvio solo ai client DHCP con questa "
6808 "etichetta."
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6811 msgid "Only accept replies via"
6812 msgstr "Accetta solo risposte via"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6815 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6816 msgstr ""
6817 "Consenti la comunicazione solo con porte bridge non isolate se attivato"
6818
6819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6820 msgid ""
6821 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6822 msgstr ""
6823 "Solo se lo slave attivo attuale fallisce e lo slave primario è attivo "
6824 "(failure, 2)"
6825
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6827 msgid "Open iptables rules overview…"
6828 msgstr "Apri panoramica regole iptables…"
6829
6830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6831 msgid "Open list..."
6832 msgstr "Apri lista..."
6833
6834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6835 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6836 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6837 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6840 msgid "OpenFortivpn"
6841 msgstr "OpenFortivpn"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6844 msgid ""
6845 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6846 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6847 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6848 msgstr ""
6849 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6850 "configurata e attiva, altrimenti disattiva il proxy <abbr title=\"Neighbour "
6851 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6854 msgid ""
6855 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6856 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6857 msgstr ""
6858 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6859 "configurata e attiva, altrimenti ripiega in <em>modalità server</em>."
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6862 msgid ""
6863 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6864 "otherwise disable service."
6865 msgstr ""
6866 "Opera in <em>modalità relay</em> se è presente un prefisso IPv6 upstream, "
6867 "altrimenti disattiva il servizio."
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6870 msgid "Operating frequency"
6871 msgstr "Frequenza operativa"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6874 msgid "Operator"
6875 msgstr "Operatore"
6876
6877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6878 msgid "Operator Code"
6879 msgstr "Codice operatore"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6882 msgid "Operator Name"
6883 msgstr "Nome operatore"
6884
6885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6887 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6888 msgstr "L'opzione \"%s\" contiene un valore di input non valido."
6889
6890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6891 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6892 msgstr "L'opzione \"%s\" non deve essere vuota."
6893
6894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6895 msgid "Option changed"
6896 msgstr "Opzione cambiata"
6897
6898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6899 msgid "Option removed"
6900 msgstr "Opzione rimossa"
6901
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6904 msgid "Optional"
6905 msgstr "Facoltativo"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6908 msgid "Optional hostname to assign"
6909 msgstr "Nome host facoltativo da assegnare"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6912 msgid ""
6913 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6914 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6915 "on request."
6916 msgstr ""
6917 "Info del nodo facoltative. Deve essere una mappatura { \"chiave\": "
6918 "\"valore\", ... } o impostato come null. È completamente facoltativo ma, se "
6919 "impostato, è visibile all'intera rete su richiesta."
6920
6921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6922 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6923 msgstr "Facoltativo, note in formato libero su questo dispositivo"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6926 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6927 msgstr ""
6928 "Facoltativo, in secondi. Se impostato a '0', non viene tentata alcuna "
6929 "riconnessione."
6930
6931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6932 msgid ""
6933 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6934 "starting with <code>0x</code>."
6935 msgstr ""
6936 "Facoltativo. Contrassegno a 32 bit per i pacchetti crittografati in uscita. "
6937 "Immetti il valore in esadecimale, iniziando con <code>0x</code>."
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6940 msgid ""
6941 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6942 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6943 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6944 "for the interface."
6945 msgstr ""
6946 "Facoltativo. Valori consentiti: 'eui64', 'random', valore fisso come '::1' o "
6947 "'::1:2'. Quando il prefisso IPv6 (come 'a:b:c:d::') viene ricevuto da un "
6948 "server delegante, usa il suffisso (come '::1') per formare l'indirizzo IPv6 "
6949 "('a:b:c:d: :1') per l'interfaccia."
6950
6951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6952 msgid ""
6953 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6954 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6955 msgstr ""
6956 "Facoltativo. Chiave precondivisa con codifica Base64. Aggiunge un ulteriore "
6957 "livello di crittografia a chiave simmetrica per la resistenza post-"
6958 "quantistica."
6959
6960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6961 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6962 msgstr "Facoltativo. Crea instradamenti per gli IP consentiti per questo peer."
6963
6964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6965 msgid "Optional. Description of peer."
6966 msgstr "Facoltativo. Descrizione del peer."
6967
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6969 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6970 msgstr "Facoltativo. Non creare percorsi host verso i peer."
6971
6972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6973 msgid ""
6974 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6975 "interface."
6976 msgstr ""
6977 "Facoltativo. Host del peer. I nomi vengono risolti prima di aprire "
6978 "l'interfaccia."
6979
6980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6981 msgid ""
6982 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6983 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6984 "routes through the tunnel."
6985 msgstr ""
6986 "Facoltativo. Indirizzi IP e prefissi che questo peer può usare all'interno "
6987 "del tunnel. Di solito gli indirizzi IP del tunnel del peer e le reti che il "
6988 "peer instrada attraverso il tunnel."
6989
6990 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6991 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6992 msgstr ""
6993 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia XFRM."
6994
6995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6996 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6997 msgstr ""
6998 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia del tunnel."
6999
7000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7001 msgid "Optional. Port of peer."
7002 msgstr "Facoltativo. Porta del peer."
7003
7004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7005 msgid ""
7006 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7007 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7008 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7009 "exported."
7010 msgstr ""
7011 "Facoltativo. Chiave privata del peer WireGuard. La chiave non è necessaria "
7012 "per stabilire una connessione ma consente di generare una configurazione "
7013 "peer o un codice QR, se disponibile. Può essere rimossa dopo che la "
7014 "configurazione è stata esportata."
7015
7016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7017 msgid ""
7018 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7019 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7020 msgstr ""
7021 "Facoltativo. Secondi tra i messaggi Keep Alive. Il valore predefinito è 0 "
7022 "(disattivato). Il valore consigliato se questo dispositivo è protetto da un "
7023 "NAT è 25."
7024
7025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7026 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7027 msgstr "Facoltativo. Porta UDP usata per i pacchetti in uscita e in entrata."
7028
7029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7030 msgid "Options"
7031 msgstr "Opzioni"
7032
7033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7034 msgid "Options:"
7035 msgstr "Opzioni:"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7039 msgid "Ordinal: lower comes first."
7040 msgstr "Ordinale: prima il più basso."
7041
7042 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7043 msgid "Originator Interval"
7044 msgstr "Intervallo dell'originatore"
7045
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7047 msgid "Other:"
7048 msgstr "Altro:"
7049
7050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7051 msgid "Out"
7052 msgstr "Uscita"
7053
7054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7055 msgid "Outbound:"
7056 msgstr "In uscita:"
7057
7058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7062 msgid "Outgoing checksum"
7063 msgstr "Checksum in uscita"
7064
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7066 msgid "Outgoing interface"
7067 msgstr "Interfaccia in uscita"
7068
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7073 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7074 msgid "Outgoing key"
7075 msgstr "Chiave in uscita"
7076
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7081 msgid "Outgoing serialization"
7082 msgstr "Serializzazione in uscita"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7085 msgid "Output Interface"
7086 msgstr "Interfaccia di output"
7087
7088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7090 msgid "Output zone"
7091 msgstr "Zona di output"
7092
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7094 msgid "Overlap"
7095 msgstr "Sovrapposizione"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
7098 msgid "Override IPv4 routing table"
7099 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv4"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1079
7102 msgid "Override IPv6 routing table"
7103 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv6"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7110 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7111 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7113 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7120 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7121 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7122 msgid "Override MTU"
7123 msgstr "Sovrascrivi MTU"
7124
7125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7127 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7130 msgid "Override TOS"
7131 msgstr "Sovrascrivi TOS"
7132
7133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7137 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7139 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7140 msgid "Override TTL"
7141 msgstr "Sovrascrivi TTL"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7144 msgid ""
7145 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7146 "limited by the driver"
7147 msgstr ""
7148 "Sostituisci l'indirizzo MAC predefinito: l'intervallo di indirizzi "
7149 "utilizzabili potrebbe essere limitato dal driver"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7152 msgid "Override default interface name"
7153 msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia predefinita"
7154
7155 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7156 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7157 msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7160 msgid ""
7161 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7162 "subnet that is served."
7163 msgstr ""
7164 "Sovrascrivi la maschera di rete inviata ai client. Normalmente è calcolata "
7165 "dalla sottorete servita."
7166
7167 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7168 msgid "Override the table used for internal routes"
7169 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per gli instradamenti interni"
7170
7171 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7172 msgid "Overview"
7173 msgstr "Riepilogo"
7174
7175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7176 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7177 msgstr "Sovrascrivere il file esistente \"%s\"?"
7178
7179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7180 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7181 msgstr "Sovrascrivere le impostazioni attuali con la configurazione importata?"
7182
7183 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7184 msgid "Own Numbers"
7185 msgstr "Numeri propri"
7186
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7188 msgid "Owner"
7189 msgstr "Proprietario"
7190
7191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7192 msgid "P2P Client"
7193 msgstr "Client P2P"
7194
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7196 msgid "P2P Go"
7197 msgstr "P2P Go"
7198
7199 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7200 msgid "PAP"
7201 msgstr "PAP"
7202
7203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7204 msgid "PAP/CHAP"
7205 msgstr "PAP/CHAP"
7206
7207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7208 msgid "PAP/CHAP (both)"
7209 msgstr "PAP/CHAP (entrambi)"
7210
7211 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7212 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7213 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7214 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7220 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7221 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7222 msgid "PAP/CHAP password"
7223 msgstr "Password PAP/CHAP"
7224
7225 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7226 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7228 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7234 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7235 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7236 msgid "PAP/CHAP username"
7237 msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
7238
7239 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7241 msgid "PDP Type"
7242 msgstr "Tipo PDP"
7243
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7245 msgid "PID"
7246 msgstr "PID"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7249 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7251 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7253 msgid "PIN"
7254 msgstr "PIN"
7255
7256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7258 msgid "PIN code rejected"
7259 msgstr "Codice PIN rifiutato"
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7262 msgid "PMK R1 Push"
7263 msgstr "PMK R1 Push"
7264
7265 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7267 msgid "PPP"
7268 msgstr "PPP"
7269
7270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7271 msgid "PPPoA Encapsulation"
7272 msgstr "Incapsulamento PPPoA"
7273
7274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7276 msgid "PPPoATM"
7277 msgstr "PPPoATM"
7278
7279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7281 msgid "PPPoE"
7282 msgstr "PPPoE"
7283
7284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7285 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7286 msgid "PPPoSSH"
7287 msgstr "PPPoSSH"
7288
7289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7291 msgid "PPtP"
7292 msgstr "PPtP"
7293
7294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7295 msgid "PSID offset"
7296 msgstr "Offset PSID"
7297
7298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7299 msgid "PSID-bits length"
7300 msgstr "Lunghezza dei bit PSID"
7301
7302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7303 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7304 msgid "PSK"
7305 msgstr "PSK"
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
7308 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7309 msgstr "PTM/EFM (Modalità Trasferimento Pacchetti)"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7312 msgid "PXE/TFTP"
7313 msgstr "PXE/TFTP"
7314
7315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7316 msgid "Packet Service State"
7317 msgstr "Stato del servizio dei pacchetti"
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
7320 msgid "Packet Steering"
7321 msgstr "Packet Steering"
7322
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7324 msgctxt "nft meta mark"
7325 msgid "Packet mark"
7326 msgstr "Marchio del pacchetto"
7327
7328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7329 msgctxt "nft meta time"
7330 msgid "Packet receive time"
7331 msgstr "Tempo di ricezione del pacchetto"
7332
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7334 msgid "Packets"
7335 msgstr "Pacchetti"
7336
7337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7338 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7339 msgstr "Pacchetti da trasmettere prima di passare allo slave successivo"
7340
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7342 msgid "Part of network:"
7343 msgid_plural "Part of networks:"
7344 msgstr[0] "Parte della rete:"
7345 msgstr[1] "Parte delle reti:"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7350 msgid "Part of zone %q"
7351 msgstr "Parte della zona %q"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7354 msgctxt "MACVLAN mode"
7355 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7356 msgstr "Pass-through (mirror del dispositivo fisico su una singola MAC VLAN)"
7357
7358 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7361 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7362 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7363 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7364 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7365 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7366 msgid "Password"
7367 msgstr "Password"
7368
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7370 msgid "Password authentication"
7371 msgstr "Autenticazione con password"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7374 msgid "Password of Private Key"
7375 msgstr "Password della chiave privata"
7376
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7378 msgid "Password of inner Private Key"
7379 msgstr "Password della chiave privata interna"
7380
7381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7385 msgid "Password strength"
7386 msgstr "Complessità della password"
7387
7388 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7389 msgid "Password2"
7390 msgstr "Password2"
7391
7392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7393 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7394 msgstr "Incolla o trascina il file della chiave SSH…"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7397 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7398 msgstr ""
7399 "Incolla o trascina il file di configurazione peer di WireGuard (wg0.conf)…"
7400
7401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7402 msgid ""
7403 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7404 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7405 "connect to the local WireGuard interface."
7406 msgstr ""
7407 "Incolla o trascina una configurazione di WireGuard (solitamente <em>wg0."
7408 "conf</em>) da un altro sistema qua sotto per creare una voce peer "
7409 "corrispondente che consenta a quel sistema di connettersi all'interfaccia "
7410 "WireGuard locale."
7411
7412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7413 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7414 msgstr "Incolla o trascina il file di configurazione di WireGuard fornito…"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7417 msgid "Path to CA-Certificate"
7418 msgstr "Percorso del certificato CA"
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7421 msgid "Path to Client-Certificate"
7422 msgstr "Percorso del certificato client"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7425 msgid "Path to Private Key"
7426 msgstr "Percorso della chiave privata"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7429 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7430 msgstr "Percorso del certificato CA interno"
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7433 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7434 msgstr "Percorso del certificato client interno"
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7437 msgid "Path to inner Private Key"
7438 msgstr "Percorso della chiave privata interna"
7439
7440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7441 msgid "Paused"
7442 msgstr "In pausa"
7443
7444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7455 msgid "Peak:"
7456 msgstr "Picco:"
7457
7458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7459 msgid "Peer"
7460 msgstr "Peer"
7461
7462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7463 msgid "Peer Details"
7464 msgstr "Dettagli peer"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7467 msgid "Peer IP address to assign"
7468 msgstr "Indirizzo IP del peer da assegnare"
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7471 msgid "Peer MAC address"
7472 msgstr "Indirizzo MAC del peer"
7473
7474 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7475 msgid "Peer URI"
7476 msgstr "URI peer"
7477
7478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7480 msgid "Peer address is missing"
7481 msgstr "Manca l'indirizzo del peer"
7482
7483 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7484 msgid "Peer addresses"
7485 msgstr "Indirizzi peer"
7486
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7488 msgid "Peer device name"
7489 msgstr "Nome del dispositivo peer"
7490
7491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7492 msgid "Peer disabled"
7493 msgstr "Peer disattivato"
7494
7495 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7496 msgid "Peer interface"
7497 msgstr "Interfaccia peer"
7498
7499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7500 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7501 msgid "Peers"
7502 msgstr "Peer"
7503
7504 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7505 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7506 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7507
7508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7512 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7513 msgstr "Esegui la serializzazione dei pacchetti in uscita (facoltativo)."
7514
7515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7516 msgid "Perform reboot"
7517 msgstr "Esegui un riavvio"
7518
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7520 msgid "Perform reset"
7521 msgstr "Esegui un ripristino"
7522
7523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7524 msgid "Permission denied"
7525 msgstr "Permesso negato"
7526
7527 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7528 msgid "Persistent Keep Alive"
7529 msgstr "Keep Alive persistente"
7530
7531 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7532 msgid "Persistent reconnect interval"
7533 msgstr "Intervallo di riconnessione persistente"
7534
7535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7536 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7537 msgstr "L'impostazione PersistentKeepAlive non è valida"
7538
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7540 msgid "Phy Rate:"
7541 msgstr "Velocità phy:"
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7544 msgid "Physical Settings"
7545 msgstr "Impostazioni fisiche"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7550 msgid "Ping"
7551 msgstr "Ping"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7559 msgid "Pkts."
7560 msgstr "Pacc."
7561
7562 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7563 msgid "Please enter your username and password."
7564 msgstr "Per favore inserisci nome utente e password."
7565
7566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7567 msgid "Please select the file to upload."
7568 msgstr "Seleziona il file da caricare."
7569
7570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7571 msgid "Policy"
7572 msgstr "Politica"
7573
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7575 msgctxt "Chain hook policy"
7576 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7577 msgstr "Politica: <strong>%h</strong> (%h)"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7582 msgid "Port"
7583 msgstr "Porta"
7584
7585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7586 msgctxt "WireGuard listen port"
7587 msgid "Port %d"
7588 msgstr "Porta %d"
7589
7590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7591 msgid "Port is not part of any network"
7592 msgstr "La porta non fa parte di alcuna rete"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7595 msgid "Port isolation"
7596 msgstr "Isolamento della porta"
7597
7598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7599 msgid "Port status"
7600 msgstr "Stato delle porte"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7603 msgid "Port status:"
7604 msgstr "Stato della porta:"
7605
7606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7607 msgid "Potential negation of: %s"
7608 msgstr "Negazione potenziale di: %s"
7609
7610 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7611 msgid "Power State"
7612 msgstr "Stato di alimentazione"
7613
7614 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7615 msgid "Prefer LTE"
7616 msgstr "Preferisci LTE"
7617
7618 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7619 msgid "Prefer UMTS"
7620 msgstr "Preferisci UMTS"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
7623 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7624 msgstr "Tempo di vita preferito per un prefisso."
7625
7626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7627 msgid "Preferred network technology"
7628 msgstr "Tecnologia di rete preferita"
7629
7630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7631 msgid "Prefix Delegated"
7632 msgstr "Prefisso delegato"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7635 msgid "Prefix suppressor"
7636 msgstr "Soppressore prefisso"
7637
7638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7639 msgid "Preshared Key"
7640 msgstr "Chiave pre-condivisa"
7641
7642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7643 msgid "Preshared key in use"
7644 msgstr "Chiave pre-condivisa in uso"
7645
7646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7647 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7648 msgstr "L'impostazione PresharedKey non è valida"
7649
7650 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7655 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7656 msgid ""
7657 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7658 "ignore failures"
7659 msgstr ""
7660 "Presumi che il peer sia inattivo dopo un determinato numero di fallimenti di "
7661 "echo LCP, usa 0 per ignorare i fallimenti"
7662
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7664 msgid "Prevents client-to-client communication"
7665 msgstr "Impedisce la comunicazione fra client"
7666
7667 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7668 msgid ""
7669 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7670 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7671 msgstr ""
7672 "Impedisce a un client wireless di comunicare con un altro. Questa "
7673 "impostazione influisce solo sui pacchetti senza alcun tag VLAN (pacchetti "
7674 "senza tag)."
7675
7676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7677 msgid "Primary Slave"
7678 msgstr "Slave primario"
7679
7680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7681 msgid ""
7682 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7683 "better than current slave (better, 1)"
7684 msgstr ""
7685 "Il primario diventa lo slave attivo quando torna in funzione se la velocità "
7686 "e il duplex sono migliori dello slave attuale (migliore, 1)"
7687
7688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7689 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7690 msgstr ""
7691 "Il primario diventa uno slave attivo ogni volta che torna in linea (sempre, "
7692 "0)"
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7700 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7701 msgid "Priority"
7702 msgstr "Priorità"
7703
7704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7705 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7706 msgid "Private"
7707 msgstr "Privato"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7710 msgctxt "MACVLAN mode"
7711 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7712 msgstr "Privato (impedisce la comunicazione tra MAC VLAN)"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7716 msgid "Private Key"
7717 msgstr "Chiave Privata"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7720 msgid "Private key"
7721 msgstr "Chiave privata"
7722
7723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7724 msgid "Private key present"
7725 msgstr "Chiave privata presente"
7726
7727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7728 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7729 msgstr "L'impostazione PrivateKey è mancante o non valida"
7730
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7732 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7733 msgid "Processes"
7734 msgstr "Processi"
7735
7736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7737 msgid "Prot."
7738 msgstr "Prot."
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7747 msgid "Protocol"
7748 msgstr "Protocollo"
7749
7750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7751 msgid "Provide NTP server"
7752 msgstr "Fornisci server NTP"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7755 msgid ""
7756 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7757 "and requests."
7758 msgstr ""
7759 "Fornisci un server DHCPv6 su questa interfaccia e rispondi alle "
7760 "sollecitazioni e richieste DHCPv6."
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7763 msgid "Provide new network"
7764 msgstr "Fornisci nuova rete"
7765
7766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7767 msgid ""
7768 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7769 "interfaces"
7770 msgstr ""
7771 "Fornisci il server NTP all'interfaccia selezionata o, se non specificato, a "
7772 "tutte le interfacce"
7773
7774 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7775 msgid "Proxy Server"
7776 msgstr "Server proxy"
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7779 msgid "ProxyARP"
7780 msgstr "ProxyARP"
7781
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7783 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7784 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7785
7786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7790 msgid "Public Key"
7791 msgstr "Chiave pubblica"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7794 msgid "Public key"
7795 msgstr "Chiave pubblica"
7796
7797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7798 msgid "Public key is missing"
7799 msgstr "Manca la chiave pubblica"
7800
7801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7803 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7804 msgid "Public key: %h"
7805 msgstr "Chiave pubblica: %h"
7806
7807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7808 msgid ""
7809 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7810 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7811 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7812 "code> file into the input field."
7813 msgstr ""
7814 "Le chiavi pubbliche consentono accessi SSH senza password con una maggiore "
7815 "sicurezza rispetto all'uso di semplici password. Per caricare una nuova "
7816 "chiave sul dispositivo, incolla una stringa di chiave pubblica compatibile "
7817 "con OpenSSH o trascina un file <code>.pub</code> nel campo di input."
7818
7819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7820 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7821 msgstr ""
7822 "Prefisso pubblico instradato a questo dispositivo per la distribuzione ai "
7823 "client."
7824
7825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7826 msgid "PublicKey setting is invalid"
7827 msgstr "L'impostazione PublicKey non è valida"
7828
7829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7830 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7831 msgid "QMI Cellular"
7832 msgstr "QMI cellulare"
7833
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7835 msgid "Quality"
7836 msgstr "Qualità"
7837
7838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7839 msgid ""
7840 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7841 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7842 "packets"
7843 msgstr ""
7844 "Quantifica il costo o la distanza per una destinazione in modo da consentire "
7845 "ai router di decidere consapevolmente il percorso ottimale per inoltrare i "
7846 "pacchetti di dati"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7849 msgid "Query all available upstream resolvers."
7850 msgstr "Interroga tutti i risolutori upstream disponibili."
7851
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7853 msgid "Query interval"
7854 msgstr "Intervallo di interrogazione"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7857 msgid "Query response interval"
7858 msgstr "Intervallo di risposta alla richiesta"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7861 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7862 msgstr ""
7863 "Interroga i resolver a monte nell'ordine in cui sono presenti nel file "
7864 "resolv."
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7867 msgid "R0 Key Lifetime"
7868 msgstr "Durata chiave R0"
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7871 msgid "R1 Key Holder"
7872 msgstr "Portachiavi R1"
7873
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7875 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7879 msgid "RADIUS Accounting Port"
7880 msgstr "Porta di contabilità RADIUS"
7881
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7883 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7884 msgstr "Segreto di contabilità RADIUS"
7885
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7887 msgid "RADIUS Accounting Server"
7888 msgstr "Server di contabilità RADIUS"
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7891 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7895 msgid "RADIUS Authentication Port"
7896 msgstr "Porta di autenticazione RADIUS"
7897
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7899 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7900 msgstr "Segreto di autenticazione RADIUS"
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7903 msgid "RADIUS Authentication Server"
7904 msgstr "Server di autenticazione RADIUS"
7905
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7907 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7908 msgstr "Assegnazione VLAN dinamica RADIUS"
7909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7911 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7912 msgstr "RADIUS per STA VLAN"
7913
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7915 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7916 msgstr "Schema di denominazione del bridge VLAN RADIUS"
7917
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7919 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7920 msgstr "Denominazione VLAN RADIUS"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7923 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7924 msgstr "Interfaccia con tag VLAN RADIUS"
7925
7926 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7927 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7928 msgstr "Modalità NAT-T RFC3947"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7931 msgid "RSN Preauth"
7932 msgstr "Pre-autenticazione RSN"
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7935 msgid "RSSI threshold for joining"
7936 msgstr "Soglia RSSI per l'adesione"
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7939 msgid "RTS/CTS Threshold"
7940 msgstr "Soglia RTS/CTS"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7944 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7945 msgid "RX"
7946 msgstr "RX"
7947
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7949 msgid "RX Rate"
7950 msgstr "Velocità RX"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7953 msgid "RX Rate / TX Rate"
7954 msgstr "Velocità RX / Velocità TX"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7957 msgid ""
7958 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7959 "clients support this."
7960 msgstr ""
7961 "Misurazione delle risorse radio: invia beacon per assistere il roaming. Non "
7962 "tutti i client lo supportano."
7963
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7965 msgctxt "nft nat flag random"
7966 msgid "Randomize source port mapping"
7967 msgstr "Mappatura casuale della porta di origine"
7968
7969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7970 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7971 msgstr ""
7972 "Byte grezzi codificati in esadecimale. Lascia vuoto a meno che il tuo ISP "
7973 "non lo richieda"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7976 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7977 msgstr "Leggi {etc_ethers} per configurare il server DHCP."
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
7980 msgid "Really switch protocol?"
7981 msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
7982
7983 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7984 msgid "Realtime Graphs"
7985 msgstr "Grafici in tempo reale"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7988 msgid "Reassociation Deadline"
7989 msgstr "Scadenza riassociazione"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7992 msgid "Rebind protection"
7993 msgstr "Protezione rebind"
7994
7995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7996 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7997 msgid "Reboot"
7998 msgstr "Riavvio"
7999
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8004 msgid "Rebooting…"
8005 msgstr "Riavvio…"
8006
8007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8008 msgid "Reboots the operating system of your device"
8009 msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
8010
8011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8012 msgid "Receive"
8013 msgstr "Ricevi"
8014
8015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8016 msgid "Receive dropped"
8017 msgstr "Ricevuti scartati (drop)"
8018
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8020 msgid "Receive errors"
8021 msgstr "Errori di ricezione"
8022
8023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8024 msgid "Received Data"
8025 msgstr "Dati ricevuti"
8026
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8028 msgid "Received bytes"
8029 msgstr "Byte ricevuti"
8030
8031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8032 msgid "Received multicast"
8033 msgstr "Multicast ricevuti"
8034
8035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8036 msgid "Received packets"
8037 msgstr "Pacchetti ricevuti"
8038
8039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8040 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8041 msgstr "Consigliato. Indirizzi IP dell'interfaccia WireGuard."
8042
8043 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8044 msgid "Reconnect Timeout"
8045 msgstr "Scadenza riconnessione"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8048 msgid "Reconnect this interface"
8049 msgstr "Riconnetti questa interfaccia"
8050
8051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8052 msgid "Redirect to HTTPS"
8053 msgstr "Reindirizza a HTTPS"
8054
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8056 msgctxt "nft redirect to port"
8057 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8058 msgstr "Reindirizza alla porta locale <strong>%h</strong>"
8059
8060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8061 msgctxt "nft redirect"
8062 msgid "Redirect to local system"
8063 msgstr "Reindirizza al sistema locale"
8064
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8066 msgid "References"
8067 msgstr "Riferimenti"
8068
8069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8070 msgid "Refresh Channels"
8071 msgstr "Aggiorna canali"
8072
8073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8074 msgid "Refreshing"
8075 msgstr "Aggiornamento"
8076
8077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8078 msgid "Registration State"
8079 msgstr "Stato di registrazione"
8080
8081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8082 msgctxt "nft reject with icmp type"
8083 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8084 msgstr "Rifiuta pacchetto IPv4 con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8085
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8087 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8088 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8089 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8090
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8092 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8093 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8094 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMPv6 %h</strong>"
8095
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8097 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8098 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8099 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>TCP reset</strong>"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8102 msgid ""
8103 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8104 "{etc_hosts}."
8105 msgstr ""
8106 "Rifiuta le ricerche inverse su intervalli IP {rfc_6303_link} "
8107 "({reverse_arpa}) non in {etc_hosts}."
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8110 msgid ""
8111 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8112 "specified value"
8113 msgstr ""
8114 "Rifiuta le decisioni di instradamento con una lunghezza del prefisso "
8115 "inferiore o uguale al valore specificato"
8116
8117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8120 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8121 msgid "Relay"
8122 msgstr "Relay"
8123
8124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8125 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8126 msgid "Relay Bridge"
8127 msgstr "Bridge del relay"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8130 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8131 msgstr ""
8132 "Inoltra le richieste DHCP altrove. OK: v4↔v4, v6↔v6. Non OK: v4↔v6, v6↔v4."
8133
8134 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8135 msgid "Relay between networks"
8136 msgstr "Relay tra reti"
8137
8138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8139 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8140 msgid "Relay bridge"
8141 msgstr "Bridge del relay"
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8144 msgid "Relay from"
8145 msgstr "Relay da"
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8148 msgid "Relay to address"
8149 msgstr "Relay a indirizzo"
8150
8151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8154 msgid "Remote IPv4 address"
8155 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto"
8156
8157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8159 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8160 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8161 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8162 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto o FQDN"
8163
8164 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8165 msgid "Remote IPv6 address"
8166 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto"
8167
8168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8171 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8172 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto o FQDN"
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8175 msgid "Remove"
8176 msgstr "Rimuovi"
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8179 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8180 msgstr ""
8181 "Rimuovi gli indirizzi IPv4 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv6."
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8184 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8185 msgstr ""
8186 "Rimuovi gli indirizzi IPv6 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv4."
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8189 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8190 msgstr "Rimuovi dalla configurazione le impostazioni relative al dispositivo"
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8193 msgid "Replace wireless configuration"
8194 msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
8195
8196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8197 msgid "Request IPv6-address"
8198 msgstr "Richiedi indirizzo-IPv6"
8199
8200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8201 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8202 msgstr "Richiedi prefisso-IPv6 di lunghezza"
8203
8204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8205 msgid "Request timeout"
8206 msgstr "Scadenza della richiesta"
8207
8208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8212 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8213 msgstr "Richiedi checksum in entrata (facoltativo)."
8214
8215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8219 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8220 msgstr "Richiedi la serializzazione dei pacchetti in entrata (facoltativo)."
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8224 msgid "Required"
8225 msgstr "Necessario"
8226
8227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8228 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8229 msgstr "Necessario per alcuni ISP, ad es. Charter con DOCSIS 3"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8232 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8233 msgstr "Necessario. Chiave privata con codifica Base64 per questa interfaccia."
8234
8235 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8236 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8237 msgstr ""
8238 "Necessario. Percorso del file di configurazione .yml per questa interfaccia."
8239
8240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8241 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8242 msgstr "Necessario. Chiave pubblica del peer WireGuard."
8243
8244 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8245 msgid "Required. Underlying interface."
8246 msgstr "Necessario. Interfaccia sottostante."
8247
8248 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8249 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8250 msgstr "Necessario. ID interfaccia XFRM da usare per SA."
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8253 msgid ""
8254 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8255 "attributes."
8256 msgstr ""
8257 "Necessario: rifiuta l'autenticazione se il server RADIUS non fornisce gli "
8258 "attributi VLAN appropriati."
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8263 msgid "Requires hostapd"
8264 msgstr "Richiede hostapd"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8268 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8269 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP Suite-B"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8273 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8274 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8277 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8278 msgstr "Richiede hostapd con supporto OWE"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8282 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8283 msgstr "Richiede hostapd con supporto SAE"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8287 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8288 msgstr "Richiede hostapd con supporto WEP"
8289
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8296 msgid "Requires wpa-supplicant"
8297 msgstr "Richiede wpa-supplicant"
8298
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8301 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8302 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP Suite-B"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8306 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8307 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8310 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8311 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto OWE"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8316 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8317 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto SAE"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8321 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8322 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto WEP"
8323
8324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8325 msgid "Reselection policy for primary slave"
8326 msgstr "Criterio di ri-selezione per lo slave principale"
8327
8328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8329 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8331 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8333 msgid "Reset"
8334 msgstr "Reset"
8335
8336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8337 msgid "Reset Counters"
8338 msgstr "Azzera Contatori"
8339
8340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8341 msgid "Reset to defaults"
8342 msgstr "Ripristina ai predefiniti"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8345 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8346 msgstr "Resolv e file degli host"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8349 msgid "Resolv file"
8350 msgstr "File resolv"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8353 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8354 msgstr "Elenco di domini da forzare a un indirizzo IP."
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8357 msgid "Resolve these locally"
8358 msgstr "Risolvi questi localmente"
8359
8360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8361 msgid "Resource not found"
8362 msgstr "Risorsa non trovata"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8367 msgid "Restart"
8368 msgstr "Riavvia"
8369
8370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8371 msgid "Restart Firewall"
8372 msgstr "Riavvia Firewall"
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8375 msgid "Restart radio interface"
8376 msgstr "Riavviare l'interfaccia radio"
8377
8378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8379 msgid "Restore"
8380 msgstr "Ripristina"
8381
8382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8383 msgid "Restore backup"
8384 msgstr "Ripristina backup"
8385
8386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8388 msgid "Reveal/hide password"
8389 msgstr "Rivela/nascondi password"
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8392 msgid "Reverse path filter"
8393 msgstr "Filtro percorso inverso"
8394
8395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8396 msgid "Revert"
8397 msgstr "Ripristina"
8398
8399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8400 msgid "Revert changes"
8401 msgstr "Annulla modifiche"
8402
8403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8404 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8405 msgstr "Richiesta di annullamento fallita con stato <code>%h</code>"
8406
8407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8408 msgid "Reverting configuration…"
8409 msgstr "Ripristino della configurazione…"
8410
8411 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8412 msgid "Revision"
8413 msgstr "Revisione"
8414
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8416 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8417 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8418 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8419
8420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8421 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8422 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8423 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8424
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8426 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8427 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8428 msgstr ""
8429 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8430
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8432 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8433 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8434 msgstr ""
8435 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8436
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8438 msgctxt "nft snat ip to addr"
8439 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8440 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8441
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8443 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8444 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8445 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8446
8447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8448 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8449 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8450 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8451
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8453 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8454 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8455 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8456
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8458 msgid "Rewrite to egress device address"
8459 msgstr "Riscrivi all'indirizzo del dispositivo in uscita"
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8462 msgid ""
8463 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8464 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8465 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8466 msgstr ""
8467 "Sicurezza di rete robusta (RSN): consenti la preautenticazione in roaming "
8468 "per le reti WPA2-EAP (e annunciala in beacon WLAN). Funziona solo se "
8469 "l'interfaccia di rete specificata è un bridge. Accorcia il processo di "
8470 "riassociazione, critico in termini di tempo."
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8473 msgid "Robustness"
8474 msgstr "Robustezza"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8477 msgid ""
8478 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8479 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8480 "<em>TFTP server root</em>."
8481 msgstr ""
8482 "Cartella di root per i file serviti via TFTP. <em>Attiva server TFTP</em> e "
8483 "<em>Root server TFTP</em> attivano il server TFTP e servono i file da "
8484 "<em>Root server TFTP</em>."
8485
8486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8487 msgid "Root preparation"
8488 msgstr "Preparazione della root"
8489
8490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8491 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8492 msgstr "Criterio round-robin (balance-rr, 0)"
8493
8494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8495 msgid "Route Allowed IPs"
8496 msgstr "Rotta di IP autorizzati"
8497
8498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8499 msgid "Route action chain \"%h\""
8500 msgstr "Catena d'azione del percorso \"%h\""
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8503 msgid "Route type"
8504 msgstr "Tipo di instradamento"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8507 msgid ""
8508 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8509 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8510 msgstr ""
8511 "Intervallo di validità del router annunciato nei messaggi <abbr "
8512 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il massimo è 9000 "
8513 "secondi."
8514
8515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8516 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8517 msgid "Router Password"
8518 msgstr "Password del router"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8521 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8523 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8524 msgid "Routing"
8525 msgstr "Instradamento"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8528 msgid "Routing Algorithm"
8529 msgstr "Algoritmo di instradamento"
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8532 msgid ""
8533 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8534 "can be reached."
8535 msgstr ""
8536 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
8537 "rete può essere raggiunto."
8538
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8542 msgid "Rule"
8543 msgstr "Regola"
8544
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8546 msgid "Rule actions"
8547 msgstr "Azioni della regola"
8548
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8550 msgctxt "nft comment"
8551 msgid "Rule comment: %s"
8552 msgstr "Commento della regola: %s"
8553
8554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8555 msgid "Rule container chain \"%h\""
8556 msgstr "Catena contenitore \"%h\" della regola"
8557
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8559 msgid "Rule matches"
8560 msgstr "Corrispondenze della regola"
8561
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8563 msgid "Rule type"
8564 msgstr "Tipo di regola"
8565
8566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8567 msgid "Runtime error"
8568 msgstr "Errore di esecuzione"
8569
8570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8571 msgid "SHA256"
8572 msgstr "SHA256"
8573
8574 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8575 msgid "SIM %d"
8576 msgstr "SIM %d"
8577
8578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8579 msgid "SIMs"
8580 msgstr "SIM"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8584 msgid "SNR"
8585 msgstr "SNR"
8586
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8589 msgid "SRV"
8590 msgstr "SRV"
8591
8592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8593 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8594 msgid "SSH Access"
8595 msgstr "Accesso SSH"
8596
8597 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8598 msgid "SSH server address"
8599 msgstr "Indirizzo del server SSH"
8600
8601 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8602 msgid "SSH server port"
8603 msgstr "Porta del server SSH"
8604
8605 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8606 msgid "SSH username"
8607 msgstr "Nome utente SSH"
8608
8609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8610 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8611 msgid "SSH-Keys"
8612 msgstr "Chiavi SSH"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8619 msgid "SSID"
8620 msgstr "SSID"
8621
8622 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8623 msgid "SSTP"
8624 msgstr "SSTP"
8625
8626 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8627 msgid "SSTP Port"
8628 msgstr "Porta SSTP"
8629
8630 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8631 msgid "SSTP Server"
8632 msgstr "Server SSTP"
8633
8634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8635 msgid "SWAP"
8636 msgstr "SWAP"
8637
8638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8645 msgid "Save"
8646 msgstr "Salva"
8647
8648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8650 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8651 msgid "Save & Apply"
8652 msgstr "Salva & Applica"
8653
8654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8655 msgid "Save error"
8656 msgstr "Salva errore"
8657
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8659 msgid "Save mtdblock"
8660 msgstr "Salva mtdblock"
8661
8662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8663 msgid "Save mtdblock contents"
8664 msgstr "Salva contenuto mtdblock"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8667 msgid "Scan"
8668 msgstr "Scansiona"
8669
8670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8671 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8672 msgid "Scheduled Tasks"
8673 msgstr "Operazioni programmate"
8674
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8677 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8678 msgid "Scroll to head"
8679 msgstr "Scorri in cima"
8680
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8683 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8684 msgid "Scroll to tail"
8685 msgstr "Scorri in fondo"
8686
8687 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8688 msgid "Search domain"
8689 msgstr "Dominio di ricerca"
8690
8691 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8693 msgid "Section %s is empty."
8694 msgstr "La sezione %s è vuota."
8695
8696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8697 msgid "Section added"
8698 msgstr "Sezione aggiunta"
8699
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8701 msgid "Section removed"
8702 msgstr "Sezione rimossa"
8703
8704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8705 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8706 msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
8707
8708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8709 msgid ""
8710 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8711 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8712 "your device!"
8713 msgstr ""
8714 "Selezionare 'Forza aggiornamento' per installare l'immagine anche se il "
8715 "controllo del formato fallisce. Usare solo se sicuri che il firmware sia "
8716 "corretto e pensato per il tuo dispositivo!"
8717
8718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8721 msgid "Select file…"
8722 msgstr "Seleziona file…"
8723
8724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8725 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8726 msgstr ""
8727 "Seleziona il criterio di trasmissione hash da usare per la selezione dello "
8728 "slave"
8729
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8731 msgid ""
8732 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8733 "messages advertising this device as IPv6 router."
8734 msgstr ""
8735 "Invia messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8736 "abbr> che annunciano questo dispositivo come router IPv6."
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8739 msgid "Send ICMP redirects"
8740 msgstr "Invia reindirizzamenti ICMP"
8741
8742 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8744 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8747 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8748 msgid ""
8749 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8750 "conjunction with failure threshold"
8751 msgstr ""
8752 "Invia richieste di echo LCP a un determinato intervallo in secondi, efficace "
8753 "solo in combinazione con la soglia di errore"
8754
8755 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8756 msgid "Send multicast beacon"
8757 msgstr "Invia beacon multicast"
8758
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8760 msgid "Send the hostname of this device"
8761 msgstr "Invia il nome host di questo dispositivo"
8762
8763 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8764 msgid "Server"
8765 msgstr "Server"
8766
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8768 msgid "Server address"
8769 msgstr "Indirizzo del server"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8772 msgid "Server name"
8773 msgstr "Nome del server"
8774
8775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8776 msgid "Service Name"
8777 msgstr "Nome del servizio"
8778
8779 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8780 msgid "Service Type"
8781 msgstr "Tipo di servizio"
8782
8783 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8784 msgid "Services"
8785 msgstr "Servizi"
8786
8787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8788 msgid "Session expired"
8789 msgstr "Sessione scaduta"
8790
8791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8793 msgid "Set Static"
8794 msgstr "Imposta statico"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8797 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8798 msgstr "Imposta un valore massimo di secondi TTL per le voci nella cache."
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8801 msgid "Set an alias for a hostname."
8802 msgstr "Imposta un alias per un nome host."
8803
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8805 msgctxt "nft mangle"
8806 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8807 msgstr "Imposta il campo di intestazione <var>%s</var> su <strong>%s</strong>"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1028
8810 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8811 msgstr ""
8812 "Imposta l'interfaccia come slave esterno NDP-Proxy. L'impostazione "
8813 "predefinita è disattivata."
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
8816 msgid ""
8817 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8818 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8819 msgstr ""
8820 "Imposta le proprietà dell'interfaccia indipendentemente dal vettore di "
8821 "collegamento (se impostato, gli eventi di rilevamento del vettore non "
8822 "richiamano i gestori hotplug)."
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8825 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8826 msgstr "Imposta classe/struttura dei log per le voci in syslog."
8827
8828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8829 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8830 msgstr "Imposta lo stesso indirizzo MAC per tutti gli slave"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8833 msgid ""
8834 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8835 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8836 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8837 msgstr ""
8838 "Imposta il flag di configurazione autonoma dell'indirizzo nelle \"Prefix "
8839 "Information Option (PIO)\" dei messaggi <abbr title=\"Router "
8840 "Advertisement\">RA</abbr> inviati. Se attivo, i client eseguiranno "
8841 "l'autoconfigurazione dell'indirizzo IPv6 senza stato (stateless)."
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8844 msgid ""
8845 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8846 "proxying."
8847 msgstr ""
8848 "Imposta questa interfaccia come master per l'inoltro RA e DHCPv6 e per il "
8849 "proxy NDP."
8850
8851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8852 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8853 msgstr "Imposta sullo slave attualmente attivo (attivo, 1)"
8854
8855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8856 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8857 msgstr "Imposta sul primo slave aggiunto al legame (segui, 2)"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8861 msgid "Set up DHCP Server"
8862 msgstr "Configura server DHCP"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
8865 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8866 msgstr "Imposta gli instradamenti per i vicini IPv6 con proxy."
8867
8868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8870 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8871 msgid "Setting PLMN failed"
8872 msgstr "Impostazione PLMN fallita"
8873
8874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8875 msgid "Setting operation mode failed"
8876 msgstr "Impostazione della modalità operativa fallita"
8877
8878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8879 msgid "Setting the allowed network technology."
8880 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete consentita."
8881
8882 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8883 msgid "Setting the preferred network technology."
8884 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete preferita."
8885
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8887 msgid "Settings"
8888 msgstr "Impostazioni"
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8891 msgid ""
8892 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8893 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8894 msgstr ""
8895 "Impostazioni per assistere i client wireless nel roaming tra più AP: "
8896 "802.11r, 802.11k e 802.11v"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8900 msgid "Short GI"
8901 msgstr "GI breve"
8902
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8904 msgid "Short Preamble"
8905 msgstr "Preambolo breve"
8906
8907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8908 msgid "Show current backup file list"
8909 msgstr "Mostra l'elenco dei file sottoposti a backup"
8910
8911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8912 msgid "Show empty chains"
8913 msgstr "Mostra catene vuote"
8914
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8917 msgid "Show raw counters"
8918 msgstr "Mostra contatori grezzi"
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8921 msgid "Shutdown this interface"
8922 msgstr "Spegni questa interfaccia"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8934 msgid "Signal"
8935 msgstr "Segnale"
8936
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8938 msgid "Signal / Noise"
8939 msgstr "Segnale / Rumore"
8940
8941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8942 msgid "Signal Quality"
8943 msgstr "Qualità del segnale"
8944
8945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8946 msgid "Signal Refresh Rate"
8947 msgstr "Frequenza di aggiornamento del segnale"
8948
8949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8950 msgid "Signal:"
8951 msgstr "Segnale:"
8952
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8955 msgid "Size"
8956 msgstr "Dimensione"
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8959 msgid "Size of DNS query cache"
8960 msgstr "Dimensione della cache delle richieste DNS"
8961
8962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8963 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8964 msgstr "Dimensione del dispositivo ZRam in megabyte"
8965
8966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8968 msgid "Skip"
8969 msgstr "Salta"
8970
8971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8972 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8973 msgstr "Escludi dal backup i file uguali a quelli in /rom"
8974
8975 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8976 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8977 msgid "Skip to content"
8978 msgstr "Vai al contenuto"
8979
8980 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8981 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8982 msgid "Skip to navigation"
8983 msgstr "Vai alla navigazione"
8984
8985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8986 msgid "Slave Interfaces"
8987 msgstr "Interfacce slave"
8988
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8991 msgid "Software VLAN"
8992 msgstr "VLAN software"
8993
8994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8995 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8996 msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
8997
8998 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8999 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9000 msgstr "Spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
9001
9002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9003 msgid ""
9004 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9005 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9006 "instructions."
9007 msgstr ""
9008 "Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
9009 "firmware deve essere installata (flash) manualmente. Consulta il wiki per "
9010 "istruzioni di installazione specifiche del dispositivo."
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9017 msgid "Source"
9018 msgstr "Origine"
9019
9020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9021 msgctxt "nft ip saddr"
9022 msgid "Source IP"
9023 msgstr "IP di origine"
9024
9025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9026 msgctxt "nft ip6 saddr"
9027 msgid "Source IPv6"
9028 msgstr "IPv6 di origine"
9029
9030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9032 msgid "Source interface"
9033 msgstr "Interfaccia di origine"
9034
9035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9036 msgctxt "nft ip sport"
9037 msgid "Source port"
9038 msgstr "Porta di origine"
9039
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9041 msgid ""
9042 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9043 "options for Dnsmasq."
9044 msgstr ""
9045 "Opzioni di avvio <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
9046 "speciali per Dnsmasq."
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9049 msgid ""
9050 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9051 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9052 msgstr ""
9053 "Specifica un elenco statico di domini di ricerca DNS da annunciare tramite "
9054 "DHCPv6. Se non specificato, verrà annunciato il dominio di ricerca DNS del "
9055 "dispositivo locale."
9056
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9058 msgid ""
9059 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9060 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9061 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9062 msgstr ""
9063 "Specifica un elenco statico di indirizzi server DNS IPv6 da annunciare "
9064 "tramite DHCPv6. Se non specificato, il dispositivo locale si annuncerà come "
9065 "server DNS IPv6 a meno che l'opzione <em>Server DNS IPv6 locale</em> sia "
9066 "disattivata."
9067
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9069 msgid ""
9070 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9071 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9072 "corresponding range"
9073 msgstr ""
9074 "Specifica un singolo UID o un intervallo di UID da corrispondere, ad es. "
9075 "1000 per corrispondere al relativo UID o 1000-1005 per corrispondere in modo "
9076 "inclusivo tutti gli UID all'interno del relativo intervallo"
9077
9078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9079 msgid ""
9080 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9081 "dropped or delivered"
9082 msgstr ""
9083 "Specifica che i frame duplicati (ricevuti su porte inattive) devono essere "
9084 "eliminati o consegnati"
9085
9086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9087 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9088 msgstr ""
9089 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento ARP in millisecondi"
9090
9091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9092 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9093 msgstr "Specifica gli indirizzi IP da usare per il monitoraggio ARP"
9094
9095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9096 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9097 msgstr ""
9098 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento MII in millisecondi"
9099
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9101 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9102 msgstr "Specifica il valore TOS da confrontare nelle intestazioni IP"
9103
9104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9105 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9106 msgstr "Specifica la logica di selezione dell'aggregazione da usare"
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9109 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9110 msgstr ""
9111 "Specifica la sottorete di destinazione a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9112
9113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9114 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9115 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9118 msgid ""
9119 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9120 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9121 "stateful DHCPv6."
9122 msgstr ""
9123 "Specifica i flag inviati nei messaggi <abbr title=\"Router "
9124 "Advertisement\">RA</abbr>, ad esempio per indicare ai client di richiedere "
9125 "ulteriori informazioni tramite DHCPv6 con stato (stateful)."
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9128 msgid ""
9129 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9130 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9131 msgstr ""
9132 "Specifica il fwmark e facoltativamente la sua maschera da corrispondere, ad "
9133 "es. 0xFF per corrispondere il segno 255 o 0x0/0x1 per qualsiasi valore di "
9134 "segno pari"
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9137 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9138 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in entrata"
9139
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9141 msgid ""
9142 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9143 "this route belongs to"
9144 msgstr ""
9145 "Specifica il nome dell'interfaccia logica dell'interfaccia padre (o master) "
9146 "a cui appartiene questo instradamento"
9147
9148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9149 msgid ""
9150 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9151 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9152 msgstr ""
9153 "Specifica l'indirizzo MAC per l'attore negli scambi di pacchetti di "
9154 "protocollo (LACPDU). Se vuoto, l'indirizzo MAC del master viene impostato "
9155 "come predefinito di sistema"
9156
9157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9158 msgid ""
9159 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9160 "to be dead"
9161 msgstr ""
9162 "Consente di specificare la quantità massima di richieste ARP fallite prima "
9163 "di presumere che l'host sia inattivo"
9164
9165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9166 msgid ""
9167 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9168 "dead"
9169 msgstr ""
9170 "Specifica la numero massimo di secondi dopo i quali si presume che gli host "
9171 "siano inattivi"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9174 msgid ""
9175 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9176 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9177 "be reduced by the driver."
9178 msgstr ""
9179 "Specifica la massima potenza di trasmissione che la radio wireless può "
9180 "utilizzare. A seconda dei requisiti normativi e dello stato di "
9181 "funzionamento, il driver potrebbe ridurre la potenza di trasmissione "
9182 "effettiva."
9183
9184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9185 msgid ""
9186 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9187 "carrier"
9188 msgstr ""
9189 "Specifica il numero minimo di collegamenti che devono essere attivi prima di "
9190 "asserire il vettore"
9191
9192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9193 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9194 msgstr "Specifica la modalità da usare per questa interfaccia bonding"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9197 msgid ""
9198 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9199 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9200 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9201 msgstr ""
9202 "Specifica il gateway di rete. Se omesso, viene preso il gateway "
9203 "dell'interfaccia padre, se presente, altrimenti crea un instradamento di "
9204 "ambito di collegamento. Se impostato a 0.0.0.0 non verrà specificato alcun "
9205 "gateway per l'instradamento"
9206
9207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9208 msgid ""
9209 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9210 "failover event in 200ms intervals"
9211 msgstr ""
9212 "Specifica il numero di resoconti di appartenenza IGMP da emettere dopo un "
9213 "evento di failover in intervalli di 200 ms"
9214
9215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9216 msgid ""
9217 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9218 "the next one"
9219 msgstr ""
9220 "Specifica il numero di pacchetti da trasmettere attraverso uno slave prima "
9221 "di passare a quello successivo"
9222
9223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9224 msgid ""
9225 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9226 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9227 msgstr ""
9228 "Specifica il numero di notifiche peer (ARP gratuiti e annunci IPv6 vicini "
9229 "non richiesti) da emettere dopo un evento di failover"
9230
9231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9232 msgid ""
9233 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9234 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9235 msgstr ""
9236 "Specifica il numero di secondi tra le istanze in cui il driver di bonding "
9237 "invia pacchetti di apprendimento a ogni switch peer slave"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9240 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9241 msgstr "Specifica l'ordine delle regole IP"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9244 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9245 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in uscita"
9246
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9248 msgid ""
9249 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9250 "by the target"
9251 msgstr ""
9252 "Specifica l'indirizzo di origine preferito durante l'invio a punti finali "
9253 "coperti dalla destinazione"
9254
9255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9256 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9257 msgstr ""
9258 "Specifica la quantità di destinazioni IP ARP che devono essere raggiungibili"
9259
9260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9261 msgid ""
9262 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9263 "LACPDU packets"
9264 msgstr ""
9265 "Specifica la frequenza con cui al partner di collegamento verrà chiesto di "
9266 "trasmettere i pacchetti LACPDU"
9267
9268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9269 msgid ""
9270 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9271 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9272 msgstr ""
9273 "Specifica il criterio di riselezione per lo slave primario quando si "
9274 "verifica un errore dello slave attivo o il ripristino dello slave primario"
9275
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9277 msgid "Specifies the route metric to use"
9278 msgstr "Specifica la metrica di instradamento da usare"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9281 msgid "Specifies the route type to be created"
9282 msgstr "Specifica il tipo di instradamento da creare"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9285 msgid "Specifies the rule target routing action"
9286 msgstr "Specifica l'azione di instradamento della destinazione della regola"
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9289 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9290 msgstr "Specifica la sottorete di origine a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9291
9292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9293 msgid "Specifies the system priority"
9294 msgstr "Specifica la priorità del sistema"
9295
9296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9297 msgid ""
9298 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9299 "link failure detection"
9300 msgstr ""
9301 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di disattivare uno slave "
9302 "dopo il rilevamento di un errore di collegamento"
9303
9304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9305 msgid ""
9306 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9307 "link recovery detection"
9308 msgstr ""
9309 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di attivare uno slave "
9310 "dopo il rilevamento del ripristino del collegamento"
9311
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9313 msgid ""
9314 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9315 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9316 "wireless settings."
9317 msgstr ""
9318 "Indica le porte cablate da collegare a questo bridge. Per collegare reti "
9319 "wireless, scegli l'interfaccia associata come rete nelle impostazioni "
9320 "wireless."
9321
9322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9323 msgid ""
9324 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9325 "traffic should be filtered for link monitoring"
9326 msgstr ""
9327 "Specifica se le sonde e le risposte ARP devono essere convalidate o se il "
9328 "traffico non ARP deve essere filtrato per il monitoraggio dei collegamenti"
9329
9330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9331 msgid ""
9332 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9333 "address at enslavement"
9334 msgstr ""
9335 "Specifica se la modalità di backup attivo deve impostare tutti gli slave "
9336 "sullo stesso indirizzo MAC al momento dell'asservimento"
9337
9338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9339 msgid ""
9340 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9341 "netif_carrier_ok()"
9342 msgstr ""
9343 "Specifica se miimon deve usare o meno gli ioctl MII o ETHTOOL invece di "
9344 "netif_carrier_ok()"
9345
9346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9347 msgid ""
9348 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9349 msgstr "Specifica se mescolare i flussi attivi tra gli slave in base al carico"
9350
9351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9352 msgid ""
9353 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9354 msgstr ""
9355 "Specifica quali interfacce slave devono essere collegate a questa "
9356 "interfaccia bonding"
9357
9358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9359 msgid ""
9360 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9361 "slave while it is available"
9362 msgstr ""
9363 "Specifica quale slave è il dispositivo principale. Sarà sempre lo slave "
9364 "attivo mentre è disponibile"
9365
9366 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9369 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9370 msgstr "Specifica un TOS (Tipo di servizio)."
9371
9372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9375 msgid ""
9376 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9377 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9378 "<code>00..FF</code> (optional)."
9379 msgstr ""
9380 "Specifica un TOS (Tipo di servizio). Può essere <code>eredita</code> "
9381 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9382 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (opzionale)."
9383
9384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9387 msgid ""
9388 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9389 "default (64) (optional)."
9390 msgstr ""
9391 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9392 "da quello predefinito (64) (facoltativo)."
9393
9394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9395 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9398 msgid ""
9399 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9400 "default (64)."
9401 msgstr ""
9402 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9403 "da quello predefinito (64)."
9404
9405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9406 msgid ""
9407 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9408 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9409 "FF</code> (optional)."
9410 msgstr ""
9411 "Specifica una classe di traffico. Può essere <code>eredita</code> "
9412 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9413 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (facoltativo)."
9414
9415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9419 msgid ""
9420 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9421 "bytes) (optional)."
9422 msgstr ""
9423 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9424 "predefinito (1280 byte) (facoltativo)."
9425
9426 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9427 msgid ""
9428 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9429 "bytes)."
9430 msgstr ""
9431 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9432 "predefinito (1280 byte)."
9433
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9435 msgid "Specify the secret encryption key here."
9436 msgstr "Specifica la chiave di crittografia segreta qui."
9437
9438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9439 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9440 msgstr "Velocità: %d Mibit/s, Duplex: %"
9441
9442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
9443 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9444 msgstr "ADSL senza splitter (G.992.2) Allegato A"
9445
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9447 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9448 msgstr "Scadenza della cache dei vicini obsoleti"
9449
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9452 msgid "Start"
9453 msgstr "Avvia"
9454
9455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9456 msgid "Start WPS"
9457 msgstr "Avvia WPS"
9458
9459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9460 msgid "Start priority"
9461 msgstr "Priorità di avvio"
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9464 msgid "Start refresh"
9465 msgstr "Avvia aggiornamento"
9466
9467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9468 msgid "Starting configuration apply…"
9469 msgstr "Inizializzazione configurazione…"
9470
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9473 msgid "Starting wireless scan..."
9474 msgstr "Avvio scansione wireless..."
9475
9476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9477 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9478 msgid "Startup"
9479 msgstr "Avvio"
9480
9481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9482 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9483 msgid "State"
9484 msgstr "Stato"
9485
9486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9487 msgid "Static IPv4 Routes"
9488 msgstr "Instradamenti IPv4 statici"
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9491 msgid "Static IPv6 Routes"
9492 msgstr "Instradamenti IPv6 statici"
9493
9494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9496 msgid "Static Lease"
9497 msgstr "Lease statico"
9498
9499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9500 msgid "Static Leases"
9501 msgstr "Lease statici"
9502
9503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9506 msgid "Static address"
9507 msgstr "Indirizzo statico"
9508
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9510 msgid ""
9511 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9512 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9513 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9514 msgstr ""
9515 "I lease statici vengono usati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi host "
9516 "simbolici ai client DHCP. Sono necessari anche per configurazioni di "
9517 "interfacce non dinamiche, dove solo gli host con il lease corrispondente "
9518 "vengono serviti."
9519
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9521 msgid "Station inactivity limit"
9522 msgstr "Limite di inattività dei client"
9523
9524 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9527 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9528 msgid "Status"
9529 msgstr "Stato"
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9533 msgid "Stop"
9534 msgstr "Ferma"
9535
9536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9537 msgid "Stop WPS"
9538 msgstr "Interrompi WPS"
9539
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9542 msgid "Stop refresh"
9543 msgstr "Interrompi aggiornamento"
9544
9545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9546 msgid "Storage"
9547 msgstr "Archiviazione"
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9550 msgid "Strict filtering"
9551 msgstr "Filtraggio rigoroso"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9554 msgid "Strict order"
9555 msgstr "Ordine rigoroso"
9556
9557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9558 msgid "Strong"
9559 msgstr "Forte"
9560
9561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9563 msgid "Submit"
9564 msgstr "Invia"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9567 msgid "Suppress logging"
9568 msgstr "Interrompi logging"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9571 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9572 msgstr ""
9573 "Interrompere il logging delle operazioni di routine per il protocollo DHCP."
9574
9575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9576 msgid "Swap free"
9577 msgstr "Swap libero"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9580 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9581 msgid "Switch"
9582 msgstr "Switch"
9583
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9585 msgid "Switch %q"
9586 msgstr "Switch %q"
9587
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9589 msgid ""
9590 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9591 msgstr ""
9592 "Lo switch %q ha una topologia sconosciuta: le impostazioni VLAN potrebbero "
9593 "non essere accurate."
9594
9595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9597 msgid "Switch VLAN"
9598 msgstr "VLAN switch"
9599
9600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9601 msgid "Switch port"
9602 msgstr "Porta switch"
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9605 msgid "Switch protocol"
9606 msgstr "Cambia protocollo"
9607
9608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9611 msgid "Switch to CIDR list notation"
9612 msgstr "Passa alla notazione dell'elenco CIDR"
9613
9614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9615 msgid "Symbolic link"
9616 msgstr "Collegamento simbolico"
9617
9618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9619 msgid "Sync with NTP-Server"
9620 msgstr "Sincronizza con il server NTP"
9621
9622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9623 msgid "Sync with browser"
9624 msgstr "Sincronizza con il browser"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9627 msgid "Syntax:"
9628 msgstr "Sintassi:"
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9631 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9632 msgstr "Sintassi: {code_syntax}."
9633
9634 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9637 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9638 msgid "System"
9639 msgstr "Sistema"
9640
9641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9642 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9643 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9644 msgid "System Log"
9645 msgstr "Registro di sistema"
9646
9647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9648 msgid "System Priority"
9649 msgstr "Priorità di sistema"
9650
9651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9652 msgid "System Properties"
9653 msgstr "Proprietà di sistema"
9654
9655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9656 msgid "System log buffer size"
9657 msgstr "Dimensione buffer log di sistema"
9658
9659 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9660 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9661 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9662 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9663 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9664 msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
9665
9666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9667 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9668 msgid "TCP MSS"
9669 msgstr "MSS TCP"
9670
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9672 msgctxt "nft tcp dport"
9673 msgid "TCP destination port"
9674 msgstr "Porta di destinazione TCP"
9675
9676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9677 msgctxt "nft tcp flags"
9678 msgid "TCP flags"
9679 msgstr "Flag TCP"
9680
9681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9682 msgctxt "nft tcp sport"
9683 msgid "TCP source port"
9684 msgstr "Porta di origine TCP"
9685
9686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9687 msgid "TCP:"
9688 msgstr "TCP:"
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9691 msgid "TFTP server root"
9692 msgstr "Root del server TFTP"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9696 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9697 msgid "TX"
9698 msgstr "TX"
9699
9700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9701 msgid "TX Rate"
9702 msgstr "Velocità TX"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9705 msgid "TX queue length"
9706 msgstr "Lunghezza coda TX"
9707
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9714 msgid "Table"
9715 msgstr "Tabella"
9716
9717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9718 msgid "Table IP family"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9722 msgid "Tag"
9723 msgstr "Etichetta"
9724
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9726 msgctxt "VLAN port state"
9727 msgid "Tagged"
9728 msgstr "Etichettata"
9729
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9738 msgid "Target"
9739 msgstr "Destinazione"
9740
9741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9742 msgid "Target Platform"
9743 msgstr "Piattaforma di destinazione"
9744
9745 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9746 msgid "Target network"
9747 msgstr "Rete di destinazione"
9748
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9750 msgid "Temp space"
9751 msgstr "Spazio temporaneo"
9752
9753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9754 msgid "Terminate"
9755 msgstr "Termina"
9756
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9758 msgid ""
9759 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9760 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9761 "Minimum is 1280 bytes."
9762 msgstr ""
9763 "L'<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> da pubblicare nei "
9764 "messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il "
9765 "minimo è 1280 byte."
9766
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9768 msgid ""
9769 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9770 "addresses are available via DHCPv6."
9771 msgstr ""
9772 "Il flag <em>Configurazione indirizzo gestito</em> (M) indica che gli "
9773 "indirizzi IPv6 sono disponibili tramite DHCPv6."
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9776 msgid ""
9777 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9778 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9779 msgstr ""
9780 "Il flag <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indica che il dispositivo agisce "
9781 "anche come agente domestico IPv6 mobile su questo collegamento."
9782
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9784 msgid ""
9785 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9786 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9787 msgstr ""
9788 "Il flag <em>Altra configurazione</em> (O) indica che altre informazioni, "
9789 "come i server DNS, sono disponibili tramite DHCPv6."
9790
9791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9792 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9793 msgstr "Il comando <em>block mount</em> è fallito con codice %d"
9794
9795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9796 msgid ""
9797 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9798 "the configuration."
9799 msgstr ""
9800 "Il pacchetto <em>qrencode</em> è necessario per generare un'immagine del "
9801 "codice QR della configurazione."
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9804 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9805 msgstr "Il DHCPv6-DUID (identificatore univoco DHCP) di questo host."
9806
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
9808 msgid ""
9809 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9810 "weight specified here"
9811 msgstr ""
9812 "I server DNS specificati nel file resolv.conf locale sono ordinati "
9813 "primariamente in base al peso specificato qui"
9814
9815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9816 msgid ""
9817 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9818 "username instead of the user ID!"
9819 msgstr ""
9820 "La configurazione dell'aggiornamento dell'endpoint HE.net è cambiata, ora "
9821 "devi usare il nome utente invece dell'ID utente!"
9822
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9824 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9825 msgstr "L'indirizzo IP %h è già usato da un altro lease statico"
9826
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9828 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9829 msgstr ""
9830 "L'indirizzo IP è al di fuori di qualsiasi intervallo di indirizzi del pool "
9831 "DHCP"
9832
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9834 msgid "The IP address of the boot server"
9835 msgstr "L'indirizzo IP del server di avvio"
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9838 msgid ""
9839 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9840 "DHCP request from this host."
9841 msgstr ""
9842 "L'indirizzo IP da usare per questo host, o <em>ignora</em> per ignorare "
9843 "qualsiasi richiesta DHCP da questo host."
9844
9845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9846 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9847 msgstr ""
9848 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9849
9850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9852 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9853 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9854 msgid ""
9855 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9856 msgstr ""
9857 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9858
9859 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9860 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9861 msgstr ""
9862 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9863
9864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9866 msgid ""
9867 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9868 msgstr ""
9869 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9870
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9872 msgid ""
9873 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9874 "16 chars)."
9875 msgstr ""
9876 "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
9877 "esadecimale (max 16 caratteri)."
9878
9879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9881 msgid ""
9882 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9883 msgstr ""
9884 "Il prefisso IPv6 assegnato al fornitore, di solito termina con <code>::</"
9885 "code>"
9886
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9888 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9889 msgstr "Il LED lampeggia con la frequenza di on/off configurata"
9890
9891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9892 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9893 msgstr "Il LED lampeggia per simulare il battito cardiaco del dispositivo."
9894
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9896 msgid ""
9897 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9898 msgstr ""
9899 "Il LED lampeggia con lo stato e l'attività del collegamento sull'interfaccia "
9900 "configurata."
9901
9902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9903 msgid "The LED is always in default state off."
9904 msgstr "Il LED è sempre spento in modo predefinito."
9905
9906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9907 msgid "The LED is always in default state on."
9908 msgstr "Il LED è sempre acceso in modo predefinito."
9909
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9911 msgid ""
9912 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9913 "pool"
9914 msgstr ""
9915 "L'indirizzo MAC %h è già usato da un altro lease statico nello stesso pool "
9916 "DHCP"
9917
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9919 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9920 msgstr "L'MTU non deve superare l'MTU del dispositivo padre di %d byte"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9923 msgid "The VLAN ID must be unique"
9924 msgstr "L'ID VLAN deve essere univoco"
9925
9926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9927 msgid "The address through which this %s is reachable"
9928 msgstr "L'indirizzo attraverso il quale questo %s è raggiungibile"
9929
9930 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9931 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9932 msgstr "L'algoritmo usato per scoprire gli instradamenti mesh"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9935 msgid ""
9936 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9937 "code> and <code>_</code>"
9938 msgstr ""
9939 "I caratteri consentiti sono: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9940 "code> e <code>_</code>"
9941
9942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9943 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9944 msgstr ""
9945 "Impossibile caricare il file di configurazione a causa del seguente errore:"
9946
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9948 msgid ""
9949 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9950 "network"
9951 msgstr ""
9952 "L'SSID corretto deve essere specificato manualmente quando si accede a una "
9953 "rete wireless nascosta"
9954
9955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9956 msgid ""
9957 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9958 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9959 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9960 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9961 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9962 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9963 "state."
9964 msgstr ""
9965 "Impossibile raggiungere il dispositivo entro %d secondi dall'applicazione "
9966 "delle modifiche in sospeso, il che ha causato il ripristino della "
9967 "configurazione per motivi di sicurezza. Se ritieni che le modifiche alla "
9968 "configurazione siano comunque corrette, applica la configurazione senza "
9969 "controllo. In alternativa, puoi ignorare questo avviso e rivedere le "
9970 "modifiche prima di tentare di applicarle di nuovo oppure annulla tutte le "
9971 "modifiche in sospeso per mantenere lo stato di configurazione attualmente "
9972 "funzionante."
9973
9974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9976 msgid ""
9977 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9978 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9979 msgstr ""
9980 "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per "
9981 "esempio\">es.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9982
9983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9984 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9985 msgstr "Il nome del dispositivo \"%s\" è già in uso"
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9989 msgid ""
9990 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9991 "properly."
9992 msgstr ""
9993 "L'attuale configurazione di rete deve essere modificata affinché LuCI "
9994 "funzioni correttamente."
9995
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9997 msgid ""
9998 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9999 "properly."
10000 msgstr ""
10001 "L'attuale configurazione wireless deve essere modificata affinché LuCI "
10002 "funzioni correttamente."
10003
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10005 msgid ""
10006 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10007 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10008 "'Continue' below to start the flash procedure."
10009 msgstr ""
10010 "L'immagine flash è stata caricata. Di seguito sono elencati il checksum e la "
10011 "dimensione del file, confrontali con il file originale per garantire "
10012 "l'integrità dei dati. <br /> Clicca 'Continua' per avviare la procedura di "
10013 "flash."
10014
10015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10016 msgid "The following rules are currently active on this system."
10017 msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema."
10018
10019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10020 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10021 msgstr ""
10022 "La frequenza è direttamente proporzionale al carico medio della CPU di 1 "
10023 "minuto."
10024
10025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10026 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10027 msgstr "L'indirizzo del gateway non deve essere un indirizzo IP locale"
10028
10029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10030 msgid ""
10031 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10032 "application to set up a connection towards this device."
10033 msgstr ""
10034 "La configurazione generata può essere importata in un'applicazione client "
10035 "WireGuard per impostare una connessione verso questo dispositivo."
10036
10037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10038 msgid "The given SSH public key has already been added."
10039 msgstr "La chiave pubblica SSH fornita è già stata aggiunta."
10040
10041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10042 msgid ""
10043 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10044 "ED25519 or ECDSA keys."
10045 msgstr ""
10046 "La chiave pubblica SSH fornita non è valida. Fornisci chiavi pubbliche RSA o "
10047 "ECDSA appropriate."
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10050 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10051 msgstr "Indirizzo/i hardware di questa voce/host."
10052
10053 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10054 msgid ""
10055 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10056 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10057 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10058 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10059 msgstr ""
10060 "L'impostazione della penalità di hop consente di modificare la preferenza di "
10061 "batman-adv per i percorsi multihop rispetto ai percorsi brevi. Il valore "
10062 "viene applicato al TQ di ciascun OGM inoltrato, propagando così il costo di "
10063 "un hop extra (il pacchetto deve essere ricevuto e ritrasmesso, il che costa "
10064 "tempo di trasmissione)"
10065
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10067 msgid "The hostname of the boot server"
10068 msgstr "Il nome host del server di avvio"
10069
10070 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10071 msgid "The interface could not be found"
10072 msgstr "L'interfaccia non è stata trovata"
10073
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222
10075 msgid "The interface name is already used"
10076 msgstr "Il nome dell'interfaccia è già in uso"
10077
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1228
10079 msgid "The interface name is too long"
10080 msgstr "Il nome dell'interfaccia è troppo lungo"
10081
10082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10084 msgid ""
10085 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10086 "addresses."
10087 msgstr ""
10088 "La lunghezza del prefisso IPv4 in bit, il resto viene usato negli indirizzi "
10089 "IPv6."
10090
10091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10093 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10094 msgstr "La lunghezza del prefisso IPv6 in bit"
10095
10096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10097 msgid "The local IPv4 address"
10098 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale"
10099
10100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10102 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10104 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10105 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10106 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10107
10108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10109 msgid "The local IPv4 netmask"
10110 msgstr "La maschera di rete IPv4 locale"
10111
10112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10115 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10116 msgstr "L'indirizzo IPv6 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10117
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10119 msgid ""
10120 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10121 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10122 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10123 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10124 "detect the loss of the last member of a group"
10125 msgstr ""
10126 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query specifiche "
10127 "del gruppo inviate in risposta ai messaggi di abbandono del gruppo. È anche "
10128 "l'intervallo di tempo tra i messaggi di richiesta specifici del gruppo. "
10129 "Questo valore può essere regolato per modificare la \"latenza di abbandono\" "
10130 "della rete. Un valore ridotto si traduce in un tempo ridotto per rilevare la "
10131 "perdita dell'ultimo membro di un gruppo"
10132
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10134 msgid ""
10135 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10136 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10137 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10138 "host responses are spread out over a larger interval"
10139 msgstr ""
10140 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query generali "
10141 "periodiche. Variando il valore, l'amministratore può regolare l'intensità "
10142 "dei messaggi IGMP sulla sottorete: valori maggiori rendono il traffico meno "
10143 "intenso, poiché le risposte degli host sono distribuite su un intervallo più "
10144 "ampio"
10145
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10147 msgid ""
10148 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10149 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10150 msgstr ""
10151 "Il numero di hop massimi da pubblicare nei messaggi <abbr title=\"Router "
10152 "Advertisement\">RA</abbr>. Il massimo è 255 hop."
10153
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10155 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10156 msgstr ""
10157 "I componenti netfilter sottostanti sono considerati solo quando si esegue "
10158 "fw4."
10159
10160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10161 msgid ""
10162 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10163 "of the \"%h\" interface."
10164 msgstr ""
10165 "L'accesso di rete a questo dispositivo potrebbe essere interrotto "
10166 "modificando le impostazioni dell'interfaccia \"%h\"."
10167
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10169 msgid "The network name is already used"
10170 msgstr "Il nome della rete è già in uso"
10171
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10173 msgid ""
10174 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10175 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10176 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10177 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10178 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10179 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10180 msgstr ""
10181 "Le porte di rete di questo dispositivo possono essere combinate in diverse "
10182 "<abbr title=\"LAN virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> in cui "
10183 "i computer possono comunicare direttamente tra loro. Le <abbr title=\"LAN "
10184 "virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per "
10185 "separare segmenti di rete differenti. Spesso c'è in modo predefinito una "
10186 "porta Uplink per una connessione alla rete più ampia, come internet e altre "
10187 "porte per una rete locale."
10188
10189 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10190 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10191 msgstr "La chiave privata per il tuo nodo Yggdrasil"
10192
10193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10194 msgid ""
10195 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10196 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10197 "domain."
10198 msgstr ""
10199 "Il nome host pubblico o l'indirizzo IP di questo sistema a cui il peer deve "
10200 "connettersi. Di solito è un indirizzo IP pubblico statico, un nome host "
10201 "statico o un dominio DDNS."
10202
10203 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10204 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10205 msgstr "La chiave pubblica per il tuo nodo Yggdrasil"
10206
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10208 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10209 msgstr ""
10210 "L'intervallo di risposta alla query deve essere inferiore al valore "
10211 "dell'intervallo di query"
10212
10213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10215 msgid "The reboot command failed with code %d"
10216 msgstr "Il comando di riavvio è fallito con codice %d"
10217
10218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10219 msgid "The restore command failed with code %d"
10220 msgstr "Il comando di ripristino è fallito con codice %d"
10221
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10223 msgid ""
10224 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10225 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10226 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10227 msgstr ""
10228 "Il valore di robustezza consente di regolare la perdita di pacchetti "
10229 "prevista sulla rete. Se si prevede che la rete sia soggetta a perdite, il "
10230 "valore di robustezza può essere aumentato. IGMP è robusto (Robustezza-1) "
10231 "alle perdite di pacchetti"
10232
10233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10234 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10235 msgstr "L'identificativo del protocollo di instradamento di questa rotta"
10236
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10238 msgid ""
10239 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10240 msgstr ""
10241 "La destinazione della regola è un salto a un'altra regola specificata dal "
10242 "relativo valore di priorità"
10243
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10246 msgid ""
10247 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10248 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10249 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10250 msgstr ""
10251 "La destinazione della regola è un ID di ricerca della tabella: un indice "
10252 "numerico della tabella compreso tra 0 e 65535 o un alias di simbolo "
10253 "dichiarato in /etc/iproute2/rt_tables. Sono validi anche alias speciali "
10254 "locali (255), principali (254) e predefiniti (253)"
10255
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10257 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10258 msgstr "La modalità %s selezionata non è compatibile con la crittografia %s"
10259
10260 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10261 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10262 msgstr "Il token di sicurezza inviato non è valido o è già scaduto!"
10263
10264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10265 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10269 msgid ""
10270 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10271 "when finished."
10272 msgstr ""
10273 "Il sistema sta ora cancellando la partizione di configurazione e si "
10274 "riavvierà automaticamente al termine."
10275
10276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10277 msgid ""
10278 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10279 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10280 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10281 "settings."
10282 msgstr ""
10283 "Il sistema sta scrivendo sulla memoria flash.<br /> NON SPEGNERE IL "
10284 "DISPOSITIVO!<br /> Attendi alcuni minuti prima di provare a ricollegarti. "
10285 "Potrebbe essere necessario rinnovare l'indirizzo del computer per "
10286 "raggiungere nuovamente il dispositivo, a seconda delle impostazioni."
10287
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10289 msgid ""
10290 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10291 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10292 msgstr ""
10293 "Il sistema si sta riavviando. Se la configurazione ripristinata ha "
10294 "modificato l'indirizzo IP attuale della LAN, potrebbe essere necessario "
10295 "riconnettersi manualmente."
10296
10297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10298 msgid "The system password has been successfully changed."
10299 msgstr "La password di sistema è stata modificata correttamente."
10300
10301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10302 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10303 msgstr "Il comando sysupgrade è fallito con codice %d"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10306 msgid ""
10307 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10308 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10309 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10310 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10311 msgstr ""
10312 "Il costrutto tag filtra le direttive dell'host utilizzate; è possibile "
10313 "fornire più di un tag, in questo caso la richiesta deve corrispondere a "
10314 "tutti. Le direttive taggate sono usate di preferenza rispetto a quelle non "
10315 "taggate. Si noti che è necessario specificare uno tra mac, duid o hostname "
10316 "(può essere un carattere jolly)."
10317
10318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10319 msgid ""
10320 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10321 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10322 "\"Cancel\" to abort the operation."
10323 msgstr ""
10324 "L'archivio di backup caricato sembra essere valido e contiene i file "
10325 "elencati di seguito. Premi \"Continua\" per ripristinare il backup e "
10326 "riavviare, o \"Annulla\" per interrompere l'operazione."
10327
10328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10329 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10330 msgstr "L'archivio di backup caricato non è leggibile"
10331
10332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10333 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10334 msgstr ""
10335 "Il firmware caricato non consente di mantenere la configurazione attuale."
10336
10337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10338 msgid ""
10339 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10340 "you choose the generic image format for your platform."
10341 msgstr ""
10342 "Il file immagine caricato non contiene un formato supportato. Assicurati di "
10343 "aver scelto il formato immagine generico per la tua piattaforma."
10344
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
10347 msgid "The value is overridden by configuration."
10348 msgstr "Il valore è sovrascritto dalla configurazione."
10349
10350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10351 msgid ""
10352 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10353 "the network with its protocol information."
10354 msgstr ""
10355 "Il valore specifica l'intervallo (millisecondi) in cui batman-adv inonda la "
10356 "rete con le sue informazioni di protocollo."
10357
10358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10359 msgid ""
10360 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10361 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10362 msgstr ""
10363 "Nel sistema sono presenti regole di iptables obsolete. La combinazione di "
10364 "regole iptables e nftables è sconsigliata e può portare a un filtraggio "
10365 "incompleto del traffico."
10366
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10371 msgid "There are no active leases"
10372 msgstr "Non ci sono lease attivi"
10373
10374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10375 msgid "There are no changes to apply"
10376 msgstr "Non ci sono modifiche da applicare"
10377
10378 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10379 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10380 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10381 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10382 msgid ""
10383 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10384 "protect the web interface."
10385 msgstr ""
10386 "Non c'è alcuna password impostata su questo router. Configura una password "
10387 "di root per proteggere l'interfaccia web."
10388
10389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10390 msgid "This IPv4 address of the relay"
10391 msgstr "Questo indirizzo IPv4 del relay"
10392
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10394 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10395 msgstr ""
10396 "Questo tipo di autenticazione non è applicabile al metodo EAP selezionato."
10397
10398 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10399 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10400 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10401 msgstr "Questo non sembra un file PEM valido"
10402
10403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10404 msgid ""
10405 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10406 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10407 "configurations are automatically preserved."
10408 msgstr ""
10409 "Questo è un elenco di modelli glob della shell per elencare file e percorsi "
10410 "da includere durante sysupgrade. I file modificati in /etc/config/ e alcune "
10411 "altre configurazioni vengono automaticamente conservati."
10412
10413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10414 msgid ""
10415 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10416 "password if no update key has been configured"
10417 msgstr ""
10418 "Si tratta della \"chiave di aggiornamento\" configurata per il tunnel o "
10419 "della password dell'account se non è stata configurata alcuna chiave di "
10420 "aggiornamento"
10421
10422 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10423 msgid ""
10424 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10425 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10426 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10427 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10428 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10429 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10430 "a network from there."
10431 msgstr ""
10432 "Questo è il dispositivo batman-adv a cui vuoi collegare il dispositivo "
10433 "fisico di cui sopra. Se questo elenco è vuoto, è necessario crearne uno. Se "
10434 "vuoi instradare il traffico mesh su un dispositivo di rete cablata, sceglilo "
10435 "dal selettore dei dispositivi sopra. Se vuoi assegnare l'interfaccia batman-"
10436 "adv a una rete Wi-Fi, non scegliere un dispositivo nel selettore dei "
10437 "dispositivi, ma vai alle impostazioni wireless e seleziona questa "
10438 "interfaccia come rete."
10439
10440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10441 msgid ""
10442 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10443 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10444 msgstr ""
10445 "Questo è il contenuto di /etc/rc.local. Inserisci qui i tuoi comandi (sopra "
10446 "a 'exit 0') per eseguirli alla fine del processo di avvio."
10447
10448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10449 msgid ""
10450 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10451 "ends with <code>...:2/64</code>"
10452 msgstr ""
10453 "Questo è l'indirizzo del punto finale locale assegnato dal broker del "
10454 "tunnel, di solito termina con <code>...:2/64</code>"
10455
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10457 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10458 msgstr "Questo è l’unico server DHCP nella rete locale."
10459
10460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10461 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10462 msgstr "Questo è il semplice nome utente per accedere all'account"
10463
10464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10465 msgid ""
10466 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10467 msgstr ""
10468 "Questo è il prefisso instradato all'utente dal broker del tunnel per "
10469 "l'utilizzo da parte dei client"
10470
10471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10472 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10473 msgstr ""
10474 "Questo è il crontab di sistema nel quale possono essere definite le "
10475 "operazioni da programmare."
10476
10477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10478 msgid ""
10479 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10480 msgstr ""
10481 "Di solito è l'indirizzo del PoP più vicino gestito dal broker del tunnel"
10482
10483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10484 msgid ""
10485 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10486 "their status."
10487 msgstr ""
10488 "Questo elenco offre una panoramica sui processi di sistema attualmente in "
10489 "esecuzione e sul loro stato."
10490
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10493 msgid ""
10494 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10495 msgstr ""
10496 "Questa opzione non può essere utilizzata perché il pacchetto ca-bundle non è "
10497 "installato."
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10500 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10501 msgstr ""
10502 "Questo prefisso viene generato in modo casuale alla prima installazione."
10503
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10505 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10506 msgstr "Ciò impedisce IP non accessibili in sottoreti non accessibili a te."
10507
10508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10511 msgid "This section contains no values yet"
10512 msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
10513
10514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10515 msgid "Time Synchronization"
10516 msgstr "Sincronizzazione dell'ora"
10517
10518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10519 msgid "Time advertisement"
10520 msgstr "Annuncio dell'ora"
10521
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10523 msgid "Time in milliseconds"
10524 msgstr "Tempo in millisecondi"
10525
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10527 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10528 msgstr "Tempo in secondi da trascorrere negli stati di ascolto e apprendimento"
10529
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10531 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10532 msgstr "Intervallo di tempo per il rekeying GTK"
10533
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10535 msgid "Time zone"
10536 msgstr "Fuso orario"
10537
10538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10539 msgid "Timed-out"
10540 msgstr "Scaduto"
10541
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10543 msgid "Timeout in seconds"
10544 msgstr "Scadenza in secondi"
10545
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10547 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10548 msgstr ""
10549 "Scadenza in secondi per gli indirizzi MAC appresi nel database di inoltro"
10550
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10552 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10553 msgstr ""
10554 "Scadenza in secondi fino agli aggiornamenti della topologia in caso di "
10555 "perdita di collegamento"
10556
10557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10558 msgid "Timezone"
10559 msgstr "Fuso orario"
10560
10561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10562 msgid ""
10563 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10564 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10565 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10566 msgstr ""
10567 "Per configurare completamente l'interfaccia WireGuard locale da un file di "
10568 "configurazione esistente (ad es. fornito dal provider), utilizza invece "
10569 "l'<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importazione della "
10570 "configurazione</a></strong>."
10571
10572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10573 msgid ""
10574 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10575 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10576 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10577 msgstr ""
10578 "Per ripristinare i file di configurazione, puoi caricare un archivio di "
10579 "backup generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo "
10580 "stato iniziale premi \"Esegui ripristino\" (solo per firmware basati su "
10581 "squashfs)."
10582
10583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
10584 msgid "Tone"
10585 msgstr "Tono"
10586
10587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10588 msgid "Total Available"
10589 msgstr "Totale disponibile"
10590
10591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10594 msgid "Traceroute"
10595 msgstr "Traceroute"
10596
10597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10598 msgid "Tracking Area Code"
10599 msgstr "Codice area di tracciamento"
10600
10601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10603 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10604 msgid "Traffic"
10605 msgstr "Traffico"
10606
10607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10609 msgid "Traffic Class"
10610 msgstr "Classe di traffico"
10611
10612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10613 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10614 msgstr "Catena di filtro del traffico \"%h\""
10615
10616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10617 msgctxt "nft counter"
10618 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10619 msgstr "Traffico corrispondente alla regola: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10620
10621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10622 msgid "Transfer"
10623 msgstr "Trasferimento"
10624
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10626 msgid ""
10627 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10628 "{nxdomain} responses."
10629 msgstr ""
10630 "Trasforma le risposte che contengono gli indirizzi o sottoreti specificati "
10631 "in risposte {nxdomain}."
10632
10633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10634 msgid "Transmit"
10635 msgstr "Trasmissione"
10636
10637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10638 msgid "Transmit Hash Policy"
10639 msgstr "Politica di trasmissione hash"
10640
10641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10642 msgid "Transmit dropped"
10643 msgstr "Trasmissioni scartate (drop)"
10644
10645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10646 msgid "Transmit errors"
10647 msgstr "Errori di trasmissione"
10648
10649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10650 msgid "Transmitted Data"
10651 msgstr "Dati trasmessi"
10652
10653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10654 msgid "Transmitted bytes"
10655 msgstr "Byte trasmessi"
10656
10657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10658 msgid "Transmitted packets"
10659 msgstr "Pacchetti trasmessi"
10660
10661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10662 msgctxt "nft @th,off,len"
10663 msgid "Transport header bits %d-%d"
10664 msgstr "Bit di intestazione del trasporto %d-%d"
10665
10666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10667 msgctxt "nft th dport"
10668 msgid "Transport header destination port"
10669 msgstr "Porta di destinazione dell'intestazione del trasporto"
10670
10671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10672 msgctxt "nft th sport"
10673 msgid "Transport header source port"
10674 msgstr "Porta di origine dell'intestazione del trasporto"
10675
10676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10677 msgid "Trigger"
10678 msgstr "Attivazione"
10679
10680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10681 msgid "Trigger Mode"
10682 msgstr "Modalità di attivazione"
10683
10684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10685 msgid "Tunnel ID"
10686 msgstr "ID tunnel"
10687
10688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10690 msgid "Tunnel Interface"
10691 msgstr "Interfaccia tunnel"
10692
10693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10697 msgid "Tunnel Link"
10698 msgstr "Collegamento tunnel"
10699
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10701 msgid "Tunnel device"
10702 msgstr "Dispositivo tunnel"
10703
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10705 msgid "Tx-Power"
10706 msgstr "Potenza-Tx"
10707
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
10710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10712 msgid "Type"
10713 msgstr "Tipo"
10714
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10716 msgid "Type of service"
10717 msgstr "Tipo di servizio"
10718
10719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10720 msgctxt "nft udp dport"
10721 msgid "UDP destination port"
10722 msgstr "Porta di destinazione UDP"
10723
10724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10725 msgctxt "nft udp sport"
10726 msgid "UDP source port"
10727 msgstr "Porta di origine UDP"
10728
10729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10730 msgid "UDP:"
10731 msgstr "UDP:"
10732
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10734 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10735 msgstr "ULA per IPv6 è analogo all'indirizzamento di rete privata IPv4."
10736
10737 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10738 msgid "UMTS only"
10739 msgstr "Solo UMTS"
10740
10741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10742 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10743 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10744 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10745
10746 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10747 msgid "URI"
10748 msgstr "URI"
10749
10750 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10751 msgid "URI scheme %s not supported"
10752 msgstr "Schema URI % non supportato"
10753
10754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10756 msgid "UUID"
10757 msgstr "UUID"
10758
10759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10763 msgid "Unable to determine device name"
10764 msgstr "Impossibile determinare il nome del dispositivo"
10765
10766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10768 msgid "Unable to determine external IP address"
10769 msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP esterno"
10770
10771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10773 msgid "Unable to determine upstream interface"
10774 msgstr "Impossibile determinare l'interfaccia upstream"
10775
10776 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10777 msgid "Unable to dispatch"
10778 msgstr "Impossibile spedire"
10779
10780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10781 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10782 msgstr "Impossibile generare il codice QR: %s"
10783
10784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10786 msgid "Unable to load log data:"
10787 msgstr "Impossibile caricare i dati di registro:"
10788
10789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10791 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10792 msgid "Unable to obtain client ID"
10793 msgstr "Impossibile ottenere l'ID client"
10794
10795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10796 msgid "Unable to obtain mount information"
10797 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul montaggio"
10798
10799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10800 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10801 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di ip6tables: %s"
10802
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10804 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10805 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di iptables: %s"
10806
10807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10809 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10810 msgstr "Impossibile risolvere il nome host AFTR"
10811
10812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10814 msgid "Unable to resolve peer host name"
10815 msgstr "Impossibile risolvere il nome host del peer"
10816
10817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10818 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10819 msgstr "Impossibile riavviare il firewall: %s"
10820
10821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10824 msgid "Unable to save contents: %s"
10825 msgstr "Impossibile salvare i contenuti: %s"
10826
10827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10828 msgid "Unable to set allowed mode list."
10829 msgstr "Impossibile impostare l'elenco di modalità consentite."
10830
10831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10832 msgid "Unable to set preferred mode."
10833 msgstr "Impossibile impostare la modalità preferita."
10834
10835 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10836 msgid "Unable to verify PIN"
10837 msgstr "Impossibile verificare il PIN"
10838
10839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
10840 msgid "Unconfigure"
10841 msgstr "Deconfigura"
10842
10843 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10844 msgid "Unet"
10845 msgstr "Unet"
10846
10847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10848 msgid "Unexpected reply data format"
10849 msgstr "Formato dei dati di risposta non previsto"
10850
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10852 msgid ""
10853 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10854 "always 1)."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10861 msgid "Unknown"
10862 msgstr "Sconosciuto"
10863
10864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10865 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10866 msgstr "Metodo di connessione sconosciuto e non supportato."
10867
10868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10870 msgid "Unknown error (%s)"
10871 msgstr "Errore sconosciuto (%s)"
10872
10873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10874 msgid "Unknown error code"
10875 msgstr "Codice di errore sconosciuto"
10876
10877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10880 msgid "Unmanaged"
10881 msgstr "Non gestito"
10882
10883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10885 msgid "Unmount"
10886 msgstr "Smonta"
10887
10888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10889 msgid "Unnamed key"
10890 msgstr "Chiave senza nome"
10891
10892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10893 msgid "Unsaved Changes"
10894 msgstr "Modifiche non salvate"
10895
10896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10897 msgid "Unspecified error"
10898 msgstr "Errore non specificato"
10899
10900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10902 msgid "Unsupported MAP type"
10903 msgstr "Tipo di MAP non supportato"
10904
10905 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10906 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10907 msgstr "Schema URI non supportato in %"
10908
10909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10911 msgid "Unsupported modem"
10912 msgstr "Modem non supportato"
10913
10914 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10915 msgid "Unsupported protocol"
10916 msgstr "Protocollo non supportato"
10917
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10919 msgid "Unsupported protocol type."
10920 msgstr "Tipo di protocollo non supportato."
10921
10922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10923 msgctxt "VLAN port state"
10924 msgid "Untagged"
10925 msgstr "Non etichettato"
10926
10927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10929 msgid "Untitled peer"
10930 msgstr "Peer senza titolo"
10931
10932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10933 msgid "Up"
10934 msgstr "In funzione"
10935
10936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10937 msgid "Up Delay"
10938 msgstr "Ritardo attivazione"
10939
10940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10941 msgid "Upload"
10942 msgstr "Carica"
10943
10944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10945 msgid ""
10946 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10947 msgstr ""
10948 "Carica qui un'immagine compatibile con sysupgrade per sostituire il firmware "
10949 "in esecuzione."
10950
10951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10954 msgid "Upload archive..."
10955 msgstr "Carica archivio..."
10956
10957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10958 msgid "Upload file"
10959 msgstr "Carica file"
10960
10961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10962 msgid "Upload file…"
10963 msgstr "Carica file…"
10964
10965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10966 msgid "Upload has been cancelled"
10967 msgstr "Il caricamento è stato annullato"
10968
10969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10971 msgid "Upload request failed: %s"
10972 msgstr "Richiesta di caricamento fallita: %s"
10973
10974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10976 msgid "Uploading file…"
10977 msgstr "Caricamento file…"
10978
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10980 msgid ""
10981 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10982 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10983 "restarted to apply the updated configuration."
10984 msgstr ""
10985 "Premendo \"Continua\", alle sezioni \"wifi-iface\" anonime verrà assegnato "
10986 "un nome nella forma <em>wifinet#</em> e la rete verrà riavviata per "
10987 "applicare la nuova configurazione."
10988
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10990 msgid ""
10991 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10992 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10993 msgstr ""
10994 "Premendo \"Continua\", la configurazione del/dei bridge verrà aggiornata e "
10995 "la rete verrà riavviata per applicare la nuova configurazione."
10996
10997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10998 msgid ""
10999 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11000 "will be restarted to apply the updated configuration."
11001 msgstr ""
11002 "Premendo \"Continua\", le opzioni ifname saranno rinominate e la rete sarà "
11003 "riavviata per applicare la nuova configurazione."
11004
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11007 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11008 msgid "Uptime"
11009 msgstr "Tempo di attività"
11010
11011 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11012 msgid "Use DHCP"
11013 msgstr "Usa DHCP"
11014
11015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11016 msgid "Use DHCP advertised servers"
11017 msgstr "Usa server suggeriti dal DHCP"
11018
11019 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11020 msgid "Use DHCP gateway"
11021 msgstr "Usa il gateway del DHCP"
11022
11023 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11024 msgid "Use DHCPv6"
11025 msgstr "Usa DHCPv6"
11026
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11028 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11029 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11030 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11031 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11032 msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer"
11033
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11035 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11036 msgstr "Usa i codici delle nazioni ISO/IEC 3166 alpha2."
11037
11038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11045 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11046 msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia"
11047
11048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11052 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11053 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
11054
11055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11056 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11057 msgstr "Usa XOR degli indirizzi MAC hardware (livello 2)"
11058
11059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11060 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11061 msgstr "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP (livelli2+3)"
11062
11063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11064 msgid ""
11065 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11066 "(encap2+3)"
11067 msgstr ""
11068 "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP, affidati a "
11069 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11070
11071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11072 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11073 msgstr "Usa come sovrapposizione esterna (/overlay)"
11074
11075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11076 msgid "Use as root filesystem (/)"
11077 msgstr "Usa come filesystem di root (/)"
11078
11079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11080 msgid "Use broadcast flag"
11081 msgstr "Usa flag broadcast"
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1348
11084 msgid "Use builtin IPv6-management"
11085 msgstr "Usa la gestione IPv6 integrata"
11086
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11088 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11089 msgid "Use custom DNS servers"
11090 msgstr "Usa server DNS personalizzati"
11091
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11093 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11094 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11096 msgid "Use default gateway"
11097 msgstr "Usa il gateway predefinito"
11098
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
11100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11102 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11104 msgid "Use gateway metric"
11105 msgstr "Usa la metrica del gateway"
11106
11107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11108 msgid "Use legacy MAP"
11109 msgstr "Usa MAP obsoleto"
11110
11111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11112 msgid ""
11113 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11114 "instead of RFC7597"
11115 msgstr ""
11116 "Usa il formato dell'identificatore di interfaccia MAP obsoleto (draft-ietf-"
11117 "softwire-map-00) anziché RFC7597"
11118
11119 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11120 msgid "Use routing table"
11121 msgstr "Usa la tabella di instradamento"
11122
11123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11124 msgctxt "nft nat flag persistent"
11125 msgid "Use same source and destination for each connection"
11126 msgstr "Usa la stessa origine e destinazione per ogni connessione"
11127
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11129 msgid "Use system certificates"
11130 msgstr "Usa i certificati di sistema"
11131
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11133 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11134 msgstr "Usa i certificati di sistema per il tunnel interno"
11135
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11137 msgid ""
11138 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11139 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11140 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11141 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11142 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11143 msgstr ""
11144 "Usa il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di lease. "
11145 "L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</em> "
11146 "specifica l'indirizzo fisso da usare e il <em>Nome host</em> è assegnato "
11147 "come nome simbolico all'host richiedente. Il <em>Tempo di lease</em> "
11148 "facoltativo può essere usato per impostare un tempo di lease non-standard a "
11149 "uno specifico host, ad es. 12h, 3d o infinito."
11150
11151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11152 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11153 msgstr "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore (livelli3+4)"
11154
11155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11156 msgid ""
11157 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11158 msgstr ""
11159 "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore, affidati a "
11160 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11161
11162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11163 msgid "Use {etc_ethers}"
11164 msgstr "Usa {etc_ethers}"
11165
11166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11168 msgid "Used"
11169 msgstr "Usata"
11170
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11172 msgid "Used Key Slot"
11173 msgstr "Slot chiave usato"
11174
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11176 msgid ""
11177 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11178 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11179 msgstr ""
11180 "Usato per due scopi diversi: ID NAS RADIUS e 802.11r R0KH-ID. Non è "
11181 "necessario con il normale WPA(2)-PSK."
11182
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11185 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11186 msgstr "Utile per sistemi dietro firewall."
11187
11188 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11189 msgid "User Group"
11190 msgstr "Gruppo utente"
11191
11192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11193 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11194 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11195 msgstr "Certificato utente (codificato PEM)"
11196
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11198 msgid "User identifier"
11199 msgstr "Identificatore utente"
11200
11201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11202 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11203 msgid "User key (PEM encoded)"
11204 msgstr "Chiave utente (codificata PEM)"
11205
11206 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11207 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11208 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11209 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11210 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11211 msgid "Username"
11212 msgstr "Nome utente"
11213
11214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11215 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11216 msgstr "Utilizza tabella di flusso <strong>%h</strong>"
11217
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
11219 msgid "VC-Mux"
11220 msgstr "VC-Mux"
11221
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
11223 msgid "VDSL"
11224 msgstr "VDSL"
11225
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11227 msgctxt "MACVLAN mode"
11228 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11229 msgstr "VEPA (Aggregatore di Porte Ethernet Virtuali)"
11230
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
11233 msgid "VLAN (802.1ad)"
11234 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11235
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
11238 msgid "VLAN (802.1q)"
11239 msgstr "VLAN (802.1q)"
11240
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11243 msgid "VLAN ID"
11244 msgstr "ID VLAN"
11245
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11247 msgid "VLANs on %q"
11248 msgstr "VLAN su %q"
11249
11250 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11251 msgid "VPN"
11252 msgstr "VPN"
11253
11254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11255 msgid "VPN Local address"
11256 msgstr "Indirizzo locale VPN"
11257
11258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11259 msgid "VPN Local port"
11260 msgstr "Porta locale VPN"
11261
11262 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11263 msgid "VPN Protocol"
11264 msgstr "Protocollo VPN"
11265
11266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11267 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11269 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11270 msgid "VPN Server"
11271 msgstr "Server VPN"
11272
11273 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11274 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11275 msgstr "Hash SHA256 del certificato del server VPN"
11276
11277 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11278 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11279 msgid "VPN Server port"
11280 msgstr "Porta server VPN"
11281
11282 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11283 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11284 msgstr "Hash SHA1 del certificato del server VPN"
11285
11286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11287 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11288 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11289 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (e altri) VPN)"
11290
11291 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11292 msgid "VTI"
11293 msgstr "VTI"
11294
11295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11296 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11297 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11298
11299 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11301 msgid "VXLAN network identifier"
11302 msgstr "Identificatore di rete VXLAN"
11303
11304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11305 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11306 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11309 msgid ""
11310 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11311 "DNSSEC."
11312 msgstr ""
11313 "Convalida risposte DNS e metti in cache i dati DNSSEC, richiede il supporto "
11314 "di DNSSEC a monte."
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11318 msgid ""
11319 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11320 "the \"ca-bundle\" package"
11321 msgstr ""
11322 "Convalida il certificato del server usando il bundle CA di sistema integrato,"
11323 "<br />richiede il pacchetto \"ca-bundle\""
11324
11325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11326 msgid "Validation for all slaves"
11327 msgstr "Validazione per tutti gli slave"
11328
11329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11330 msgid "Validation only for active slave"
11331 msgstr "Validazione solo per lo slave attivo"
11332
11333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11334 msgid "Validation only for backup slaves"
11335 msgstr "Validazione solo per gli slave di backup"
11336
11337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11338 msgid "Vendor"
11339 msgstr "Produttore"
11340
11341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11342 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11343 msgstr "Classe del produttore da inviare al momento della richiesta DHCP"
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11346 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11347 msgstr ""
11348 "Verifica se le risposte di dominio non firmate provengono davvero da domini "
11349 "non firmati."
11350
11351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11352 msgid "Verifying the uploaded image file."
11353 msgstr "Verifica del file immagine caricato."
11354
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11356 msgid "Very High"
11357 msgstr "Molto alta"
11358
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
11361 msgid "Virtual Ethernet"
11362 msgstr "Ethernet virtuale"
11363
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11365 msgid "Virtual dynamic interface"
11366 msgstr "Interfaccia dinamica virtuale"
11367
11368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11371 msgid "WDS"
11372 msgstr "WDS"
11373
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11376 msgid "WEP Open System"
11377 msgstr "Sistema aperto WEP"
11378
11379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11381 msgid "WEP Shared Key"
11382 msgstr "Chiave condivisa WEP"
11383
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11385 msgid "WEP passphrase"
11386 msgstr "Password WEP"
11387
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11389 msgid "WLAN roaming"
11390 msgstr "Roaming WLAN"
11391
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11393 msgid "WMM Mode"
11394 msgstr "Modalità WMM"
11395
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11397 msgid "WNM Sleep Mode"
11398 msgstr "Modalità riposo WNM"
11399
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11401 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11402 msgstr "Correzioni modalità riposo WNM"
11403
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11405 msgid "WPA passphrase"
11406 msgstr "Password WPA"
11407
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11409 msgid ""
11410 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11411 "and ad-hoc mode) to be installed."
11412 msgstr ""
11413 "La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la "
11414 "modalità client) o hostapd (per AP e modalità ad hoc)."
11415
11416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11417 msgid "WPS status"
11418 msgstr "Stato WPS"
11419
11420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11421 msgid "Waiting for device..."
11422 msgstr "In attesa del dispositivo..."
11423
11424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11427 msgid "Warning"
11428 msgstr "Avviso"
11429
11430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11431 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11432 msgstr ""
11433 "Attenzione: sono presenti modifiche non salvate che andranno perse al "
11434 "riavvio!"
11435
11436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11437 msgid "Weak"
11438 msgstr "Debole"
11439
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11441 msgid "Weight"
11442 msgstr "Peso"
11443
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11445 msgid ""
11446 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11447 "all known hosts."
11448 msgstr ""
11449 "Quando un host corrisponde a una voce, viene impostata l'etichetta speciale "
11450 "%s. Usa %s per abbinare tutti gli host conosciuti."
11451
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
11453 msgid ""
11454 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11455 "preference value are considered first when allocating subnets."
11456 msgstr ""
11457 "Quando si delegano prefissi a più downstream, vengono considerate prima le "
11458 "interfacce con un valore di preferenza superiore quando si assegnano "
11459 "sottoreti."
11460
11461 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11462 msgid ""
11463 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11464 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11465 msgstr ""
11466 "Quando il codice della rete attiva aumenta la capacità effettiva del WiFi "
11467 "combinando più frame in uno unico, riducendo così il tempo necessario in "
11468 "aria."
11469
11470 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11471 msgid ""
11472 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11473 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11474 "much delay."
11475 msgstr ""
11476 "Quando attivo, la tabella ARP distribuita forma una cache ARP a livello di "
11477 "mesh che aiuta i client non-mesh a ottenere risposte ARP molto più "
11478 "affidabili e senza grossi ritardi."
11479
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11481 msgid ""
11482 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11483 "interface prefix"
11484 msgstr ""
11485 "Quando attivo, il gateway è on-link anche se non corrisponde ad alcun "
11486 "prefisso dell'interfaccia"
11487
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11489 msgid ""
11490 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11491 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11492 "but no new hosts are learned."
11493 msgstr ""
11494 "Quando attivo, vengono aggiunte nuove voci della tabella ARP da richieste o "
11495 "risposte gratuite, altrimenti vengono aggiornate solo le voci delle tabelle "
11496 "preesistenti, ma non vengono appresi nuovi host."
11497
11498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11499 msgid ""
11500 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11501 "off by default and blinking on system activity."
11502 msgstr ""
11503 "Quando invertito, il LED è sempre acceso e sfarfalla, invece di essere "
11504 "spento in modo predefinito e lampeggiante sull'attività di sistema."
11505
11506 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11507 msgid ""
11508 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11509 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11510 msgstr ""
11511 "Quando la rete è attiva su più interfacce WiFi per nodo, batman-adv è in "
11512 "grado di ottimizzare il flusso del traffico per ottenere le massime "
11513 "prestazioni."
11514
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11516 msgid ""
11517 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11518 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11519 "key options."
11520 msgstr ""
11521 "Quando si usa una PSK, la PMK può essere generata automaticamente. Quando "
11522 "attivo, le opzioni di chiave R0/R1 qui sotto non sono applicate. Disattivalo "
11523 "per usare le opzioni di chiave R0 e R1."
11524
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11526 msgid ""
11527 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11528 "802.11a/802.11g rates."
11529 msgstr ""
11530 "Se la modalità Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS è disattivata, i client potrebbero "
11531 "essere limitati a velocità 802.11a/802.11g."
11532
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11534 msgid ""
11535 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11536 "may be significantly reduced."
11537 msgstr ""
11538 "Se l'ESSID è nascosto, i client potrebbero non eseguire il roaming e "
11539 "l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta."
11540
11541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11542 msgid "Which is used to access this %s"
11543 msgstr "Che è usato per accedere a questo %s"
11544
11545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11547 msgid "Width"
11548 msgstr "Larghezza"
11549
11550 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11551 msgid "WireGuard"
11552 msgstr "WireGuard"
11553
11554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11556 msgid "WireGuard Status"
11557 msgstr "Stato di WireGuard"
11558
11559 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11561 msgid "WireGuard VPN"
11562 msgstr "WireGuard VPN"
11563
11564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11565 msgid "WireGuard peer is disabled"
11566 msgstr "Il peer WireGuard è disattivato"
11567
11568 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11570 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11571 msgid "Wireless"
11572 msgstr "Wireless"
11573
11574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11576 msgid "Wireless Adapter"
11577 msgstr "Dispositivo wireless"
11578
11579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11583 msgid "Wireless Network"
11584 msgstr "Rete wireless"
11585
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11587 msgid "Wireless Overview"
11588 msgstr "Panoramica wireless"
11589
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11591 msgid "Wireless Security"
11592 msgstr "Sicurezza wireless"
11593
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11595 msgid "Wireless configuration migration"
11596 msgstr "Migrazione della configurazione wireless"
11597
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11601 msgid "Wireless is disabled"
11602 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11603
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11607 msgid "Wireless is not associated"
11608 msgstr "La rete wireless non è associata"
11609
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11611 msgid "Wireless network is disabled"
11612 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11613
11614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11615 msgid "Wireless network is enabled"
11616 msgstr "La rete wireless è attivata"
11617
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11619 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11620 msgstr "Scrivi le richieste DNS ricevute nel syslog."
11621
11622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11623 msgid "Write system log to file"
11624 msgstr "Scrivi il log di sistema su file"
11625
11626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11627 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11628 msgstr "Criterio XOR (balance-xor, 2)"
11629
11630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11633 msgid "Yes"
11634 msgstr "Sì"
11635
11636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11637 msgid "Yes (none, 0)"
11638 msgstr "Sì (nessuno, 0)"
11639
11640 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11641 msgid "Yggdrasil Network"
11642 msgstr "Rete Yggdrasil"
11643
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11645 msgid ""
11646 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11647 "Do you really want to shut down the interface?"
11648 msgstr ""
11649 "Sembri attualmente connesso al dispositivo tramite l'interfaccia \"%h\". "
11650 "Vuoi davvero spegnere l'interfaccia?"
11651
11652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11653 msgid ""
11654 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11655 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11656 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11657 msgstr ""
11658 "Qui è possibile attivare o disattivare gli script di inizializzazione "
11659 "installati. Le modifiche verranno applicate dopo il riavvio del dispositivo."
11660 "<br /><strong>Attenzione: se disattivi script di inizializzazione essenziali "
11661 "come \"network\", il tuo dispositivo potrebbe diventare inaccessibile!</"
11662 "strong>"
11663
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11665 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11666 msgstr "Puoi aggiungere più record per la stessa destinazione."
11667
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11669 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11670 msgstr "Puoi aggiungere più record per lo stesso dominio."
11671
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11673 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11674 msgstr ""
11675 "Puoi aggiungere più \"Relay To\" univoci sullo stesso indirizzo di ascolto."
11676
11677 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11678 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11679 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11680 msgid ""
11681 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11682 msgstr ""
11683 "È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
11684 "correttamente."
11685
11686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11687 msgid ""
11688 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11689 "interfaces!"
11690 msgstr ""
11691 "Devi selezionare un'interfaccia primaria inclusa nelle interfacce slave "
11692 "selezionate!"
11693
11694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11695 msgid ""
11696 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11697 msgstr ""
11698 "Devi selezionare almeno una destinazione IP ARP se viene selezionato il "
11699 "monitoraggio ARP!"
11700
11701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11702 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11703 msgstr "Algoritmo di compressione ZRam"
11704
11705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11706 msgid "ZRam Settings"
11707 msgstr "Impostazioni ZRam"
11708
11709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11710 msgid "ZRam Size"
11711 msgstr "Dimensione ZRam"
11712
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11714 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11715 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11716
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11718 msgid ""
11719 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11720 "possible, no browsers support SRV records.)"
11721 msgstr ""
11722 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: anche se _http "
11723 "è possibile, nessun browser supporta i record SRV.)"
11724
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11729 msgid "any"
11730 msgstr "qualsiasi"
11731
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
11734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11739 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11743 msgid "auto"
11744 msgstr "auto"
11745
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11748 msgid "automatic"
11749 msgstr "automatico"
11750
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11752 msgid "automatic (disabled)"
11753 msgstr "automatico (disattivato)"
11754
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11756 msgid "automatic (enabled)"
11757 msgstr "automatico (attivato)"
11758
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11760 msgid "baseT"
11761 msgstr "baseT"
11762
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
11764 msgid "bridged"
11765 msgstr "in bridge"
11766
11767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11772 msgid "create"
11773 msgstr "crea"
11774
11775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11776 msgid "create:"
11777 msgstr "crea:"
11778
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11812 msgid "dBm"
11813 msgstr "dBm"
11814
11815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11816 msgctxt "nft unit"
11817 msgid "day"
11818 msgstr "giorno"
11819
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11821 msgid "disable"
11822 msgstr "disattiva"
11823
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11831 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11832 msgid "disabled"
11833 msgstr "disattivato"
11834
11835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11836 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11837 msgid "disabled"
11838 msgstr "disattivato"
11839
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11842 msgid "driver default"
11843 msgstr "predefinito del driver"
11844
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11846 msgid "driver default (%s)"
11847 msgstr "predefinito del driver (%s)"
11848
11849 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11850 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11851 msgstr "ad es. : --proxy 10.10.10.10"
11852
11853 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11854 msgid "e.g: dump"
11855 msgstr "ad es. : dump"
11856
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11858 msgid "enabled"
11859 msgstr "attivato"
11860
11861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11862 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11863 msgid "every %ds"
11864 msgstr "ogni %ds"
11865
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11870 msgid "expired"
11871 msgstr "scaduto"
11872
11873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11874 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11875 msgid "force"
11876 msgstr "imponi"
11877
11878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11879 msgid "forced"
11880 msgstr "forzato"
11881
11882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11885 msgid "forward"
11886 msgstr "inoltro"
11887
11888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11890 msgid "full-duplex"
11891 msgstr "full-duplex"
11892
11893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11895 msgid "half-duplex"
11896 msgstr "half-duplex"
11897
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11899 msgid "hexadecimal encoded value"
11900 msgstr "valore in codifica esadecimale"
11901
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11904 msgid "hidden"
11905 msgstr "nascosto"
11906
11907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11908 msgctxt "nft unit"
11909 msgid "hour"
11910 msgstr "ora"
11911
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11915 msgid "hybrid mode"
11916 msgstr "modalità ibrida"
11917
11918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11920 msgid "ignore"
11921 msgstr "ignora"
11922
11923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11924 msgid "infinite (lease does not expire)"
11925 msgstr "infinito (il lease non scade)"
11926
11927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11930 msgid "input"
11931 msgstr "input"
11932
11933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11934 msgid "integer"
11935 msgstr "intero"
11936
11937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11938 msgid "key between 8 and 63 characters"
11939 msgstr "chiave tra 8 e 63 caratteri"
11940
11941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11942 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11943 msgstr "chiave con 5 o 13 caratteri"
11944
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11946 msgid "known"
11947 msgstr "conosciuto/i"
11948
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11950 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11951 msgstr "known-othernet (in sottorete diversa)"
11952
11953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
11954 msgid "managed config (M)"
11955 msgstr "configurazione gestita (M)"
11956
11957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11958 msgid "medium security"
11959 msgstr "sicurezza media"
11960
11961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11962 msgctxt "nft unit"
11963 msgid "minute"
11964 msgstr "minuto"
11965
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11967 msgid "minutes"
11968 msgstr "minuti"
11969
11970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
11971 msgid "mobile home agent (H)"
11972 msgstr "agente home mobile (H)"
11973
11974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11975 msgid "netif_carrier_ok()"
11976 msgstr "netif_carrier_ok()"
11977
11978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11979 msgid "no"
11980 msgstr "no"
11981
11982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11985 msgid "no link"
11986 msgstr "non collegata"
11987
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11989 msgid "no override"
11990 msgstr "nessun override"
11991
11992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11994 msgid "non-empty value"
11995 msgstr "campo da compilare"
11996
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
11999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12002 msgid "none"
12003 msgstr "nessuno"
12004
12005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12008 msgid "not present"
12009 msgstr "non presente"
12010
12011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12012 msgid "octet string"
12013 msgstr "stringa di otteti"
12014
12015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12018 msgid "off"
12019 msgstr "spento"
12020
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12022 msgid "on available prefix"
12023 msgstr "su prefisso disponibile"
12024
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12026 msgid "open network"
12027 msgstr "rete aperta"
12028
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12030 msgid "other config (O)"
12031 msgstr "altra configurazione (O)"
12032
12033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12035 msgid "output"
12036 msgstr "output"
12037
12038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12039 msgid "over a day ago"
12040 msgstr "più di un giorno fa"
12041
12042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12043 msgctxt "nft unit"
12044 msgid "packets"
12045 msgstr "pacchetti"
12046
12047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12048 msgid "positive decimal value"
12049 msgstr "valore decimale positivo"
12050
12051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12052 msgid "positive integer value"
12053 msgstr "valore intero positivo"
12054
12055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12056 msgid "random"
12057 msgstr "casuale"
12058
12059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12060 msgid "randomly generated"
12061 msgstr "generato casualmente"
12062
12063 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12064 msgid ""
12065 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12066 "single packet rather than many small ones"
12067 msgstr ""
12068 "riduce l'overhead raccogliendo e aggregando i messaggi di origine in un "
12069 "singolo pacchetto piuttosto che in molti piccoli"
12070
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
12074 msgid "relay mode"
12075 msgstr "modalità relay"
12076
12077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
12078 msgid "routed"
12079 msgstr "instradato"
12080
12081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12082 msgid "sec"
12083 msgstr "sec"
12084
12085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12087 msgid "server mode"
12088 msgstr "modalità server"
12089
12090 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12091 msgid "sstpc Log-level"
12092 msgstr "livello di log sstpc"
12093
12094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12095 msgid "stderr"
12096 msgstr "stderr"
12097
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12099 msgid "string (UTF-8)"
12100 msgstr "stringa (UTF-8)"
12101
12102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12103 msgid "strong security"
12104 msgstr "sicurezza robusta"
12105
12106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12107 msgid "tagged"
12108 msgstr "etichettato"
12109
12110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12111 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12112 msgstr "unità di tempo (UT / 1.024 ms) [1000-65535]"
12113
12114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12115 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12116 msgid "try"
12117 msgstr "prova"
12118
12119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12120 msgid ""
12121 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12122 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12123 "access."
12124 msgstr ""
12125 "uHTTPd offre accesso alla rete in <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12126 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12127 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12128
12129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12130 msgid "unique value"
12131 msgstr "valore unico"
12132
12133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12134 msgid "unknown"
12135 msgstr "sconosciuto"
12136
12137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12138 msgid "unknown version"
12139 msgstr "versione sconosciuta"
12140
12141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12145 msgid "unlimited"
12146 msgstr "illimitato"
12147
12148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12158 msgid "unspecified"
12159 msgstr "non specificato"
12160
12161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12162 msgid "unspecified -or- create:"
12163 msgstr "non specificato - o - creato:"
12164
12165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12166 msgid "untagged"
12167 msgstr "non etichettato"
12168
12169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12172 msgid "valid IP address"
12173 msgstr "indirizzo IP valido"
12174
12175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12176 msgid "valid IP address or prefix"
12177 msgstr "indirizzo IP o prefisso valido"
12178
12179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12180 msgid "valid IP address range"
12181 msgstr "range di indirizzi IP valido"
12182
12183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12184 msgid "valid IPv4 CIDR"
12185 msgstr "CIDR IPv4 valido"
12186
12187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12189 msgid "valid IPv4 address"
12190 msgstr "indirizzo IPv4 valido"
12191
12192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12193 msgid "valid IPv4 address or network"
12194 msgstr "indirizzo IPv4 o rete valido"
12195
12196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12197 msgid "valid IPv4 address range"
12198 msgstr "range di indirizzi IPv4 valido"
12199
12200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12201 msgid "valid IPv4 address:port"
12202 msgstr "indirizzo:porta IPv4 validi"
12203
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12205 msgid "valid IPv4 network"
12206 msgstr "rete IPv4 valida"
12207
12208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12209 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12210 msgstr "CIDR IPv4 o IPv6 valido"
12211
12212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12213 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12214 msgstr "valore prefisso IPv4 valido (0-32)"
12215
12216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12217 msgid "valid IPv6 CIDR"
12218 msgstr "CIDR IPv6 valido"
12219
12220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12222 msgid "valid IPv6 address"
12223 msgstr "indirizzo IPv6 valido"
12224
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12226 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12227 msgstr "indirizzo IPv6 o prefisso valido"
12228
12229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12230 msgid "valid IPv6 address range"
12231 msgstr "range di indirizzi IPv6 valido"
12232
12233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12234 msgid "valid IPv6 host id"
12235 msgstr "ID host IPv6 valido"
12236
12237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12238 msgid "valid IPv6 network"
12239 msgstr "rete IPv6 valida"
12240
12241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12242 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12243 msgstr "valore prefisso IPv6 valido (0-128)"
12244
12245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12246 msgid "valid MAC address"
12247 msgstr "indirizzo MAC valido"
12248
12249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12250 msgid "valid UCI identifier"
12251 msgstr "identificatore UCI valido"
12252
12253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12254 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12255 msgstr "identificatore UCI, nome host o intervallo di indirizzi IP validi"
12256
12257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12259 msgid "valid address:port"
12260 msgstr "indirizzo:porta validi"
12261
12262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12264 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12265 msgstr "data valida (YYYY-MM-DD)"
12266
12267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12268 msgid "valid decimal value"
12269 msgstr "valore decimale valido"
12270
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12272 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12273 msgstr "chiave WEP esadecimale valida"
12274
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12276 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12277 msgstr "chiave WPA esadecimale valida"
12278
12279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12280 msgid "valid host:port"
12281 msgstr "host:porta validi"
12282
12283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12288 msgid "valid hostname"
12289 msgstr "nome host valido"
12290
12291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12292 msgid "valid hostname or IP address"
12293 msgstr "nome host o indirizzo IP valido"
12294
12295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12296 msgid "valid integer value"
12297 msgstr "valore intero valido"
12298
12299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12300 msgid "valid multicast MAC address"
12301 msgstr "indirizzo MAC multicast valido"
12302
12303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12304 msgid ""
12305 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12306 "\"/\", \"%\" or spaces"
12307 msgstr ""
12308 "nome del dispositivo di rete valido tra 1 e 15 caratteri non contenenti \":"
12309 "\", \"/\", \"%\" o spazi"
12310
12311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12312 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12313 msgstr "nome del dispositivo di rete valido, non \".\" o \"..\""
12314
12315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12316 msgid "valid network in address/netmask notation"
12317 msgstr "rete valida in notazione indirizzo/maschera"
12318
12319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12320 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12321 msgstr "cifra telefonica valida (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12322
12323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12325 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12326 msgstr "porta o gruppo di porte validi (porta1-porta2)"
12327
12328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12330 msgid "valid port value"
12331 msgstr "valore della porta valido"
12332
12333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12334 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12335 msgstr "orario valido (HH:MM:SS)"
12336
12337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12338 msgid "value between %d and %d characters"
12339 msgstr "valore tra %d e %d caratteri"
12340
12341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12342 msgid "value between %f and %f"
12343 msgstr "valore compreso tra %f e %f"
12344
12345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12346 msgid "value greater or equal to %f"
12347 msgstr "valore maggiore o uguale a %f"
12348
12349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12350 msgid "value smaller or equal to %f"
12351 msgstr "valore minore o uguale a %f"
12352
12353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12354 msgid "value with %d characters"
12355 msgstr "valore di %d caratteri"
12356
12357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12358 msgid "value with at least %d characters"
12359 msgstr "valore di almeno %d caratteri"
12360
12361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12362 msgid "value with at most %d characters"
12363 msgstr "valore di massimo %d caratteri"
12364
12365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12366 msgid "weak security"
12367 msgstr "sicurezza debole"
12368
12369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12370 msgctxt "nft unit"
12371 msgid "week"
12372 msgstr "settimana"
12373
12374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12375 msgid "yes"
12376 msgstr "sì"
12377
12378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12379 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12380 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12381 msgstr ""
12382 "{any_domain} corrisponde a qualsiasi dominio (e restituisce {nxdomain})."
12383
12384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12385 msgctxt ""
12386 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12387 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12388 msgid ""
12389 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12390 "{example_com} and its subdomains."
12391 msgstr ""
12392 "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) "
12393 "per {example_com} e i suoi sottodomini."
12394
12395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12396 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12397 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12398 msgstr "{example_nx} restituisce {nxdomain}."
12399
12400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12401 msgid "« Back"
12402 msgstr "« Indietro"
12403
12404 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12405 #~ msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
12406
12407 #~ msgid "Run filesystem check"
12408 #~ msgstr "Esegui controllo del filesystem"
12409
12410 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12411 #~ msgstr "Attiva PSK privato (PPSK)"
12412
12413 #~ msgid ""
12414 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12415 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12416 #~ msgstr ""
12417 #~ "La chiave pre-condivisa privata (PPSK) permette l'uso di diverse chiavi "
12418 #~ "pre-condivise per ogni indirizzo MAC STA. Le PSK di MAC private vengono "
12419 #~ "memorizzate sul server RADIUS."
12420
12421 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12422 #~ msgstr ""
12423 #~ "Invia sempre le Opzioni DHCP. A volte è necessario, ad es. con PXELinux."
12424
12425 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12426 #~ msgstr "Applica le Opzioni DHCP a questa rete. (Vuoto = tutti i client)."
12427
12428 #~ msgid "Network-ID"
12429 #~ msgstr "ID di rete"
12430
12431 #~ msgid ""
12432 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12433 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12434 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12435 #~ "the system running dnsmasq\"."
12436 #~ msgstr ""
12437 #~ "Opzioni per l'ID di rete. (Nota: richiede anche l'ID di rete.) Ad es. "
12438 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" per server NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
12439 #~ "code>\" per percorso predefinito. <code>0.0.0.0</code> significa "
12440 #~ "\"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
12441
12442 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12443 #~ msgstr "Impostazioni PXE/TFTP"
12444
12445 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12446 #~ msgstr "File resolv e hosts"
12447
12448 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12449 #~ msgstr ""
12450 #~ "I name server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
12451 #~ "interrogati nell'ordine del file resolv."
12452
12453 #~ msgid "IP set"
12454 #~ msgstr "Set di IP"
12455
12456 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12457 #~ msgstr "Vincola dinamicamente alle interfacce anziché all'indirizzo jolly."
12458
12459 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12460 #~ msgstr "Non inoltrare richieste DNS senza punti o parti di dominio."
12461
12462 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12463 #~ msgstr "Non inoltrare ricerche inverse per reti locali."
12464
12465 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12466 #~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
12467
12468 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12469 #~ msgstr "Elenco di indirizzi IP da convertire in risposte NXDOMAIN."
12470
12471 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12472 #~ msgstr "Elenco di name server a cui inoltrare le richieste."
12473
12474 #~ msgid "Local server"
12475 #~ msgstr "Server locale"
12476
12477 #~ msgid ""
12478 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12479 #~ "files only."
12480 #~ msgstr ""
12481 #~ "Non inoltrare mai domini e sottodomini corrispondenti, risolvi solo da "
12482 #~ "DHCP o file hosts."
12483
12484 #~ msgid ""
12485 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12486 #~ "was received if multiple IPs are available."
12487 #~ msgstr ""
12488 #~ "Restituisce le risposte alle risoluzione DNS corrispondenti alla "
12489 #~ "sottorete da cui è stata ricevuta nel caso siano disponibili più IP."
12490
12491 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12492 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12493
12494 #~ msgid "Master"
12495 #~ msgstr "Master"
12496
12497 #~ msgid "Mesh"
12498 #~ msgstr "Mesh"
12499
12500 #~ msgid ""
12501 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12502 #~ "NXDOMAIN."
12503 #~ msgstr ""
12504 #~ "<code>/#/</code> corrisponde a qualsiasi dominio. <code>/example.com/</"
12505 #~ "code> restituisce NXDOMAIN."
12506
12507 #~ msgid ""
12508 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12509 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12510 #~ msgstr ""
12511 #~ "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4} e "
12512 #~ "{null_ipv6}) per {example_com} e i suoi sottodomini."
12513
12514 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12515 #~ msgstr "Vuoi sostituire l'attuale PSK?"
12516
12517 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12518 #~ msgstr "Vuoi sostituire le chiavi attuali?"
12519
12520 #~ msgid ""
12521 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12522 #~ "manually restarted."
12523 #~ msgstr ""
12524 #~ "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando il protocollo CNI, la rete "
12525 #~ "deve essere riavviata a mano."
12526
12527 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12528 #~ msgstr "CNI (Interfaccia gestita esternamente)"
12529
12530 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12531 #~ msgstr "Distanza dal membro della rete più lontano, in metri."
12532
12533 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12534 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com</code>."
12535
12536 #~ msgid ""
12537 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12538 #~ "(max. 8 chars)."
12539 #~ msgstr ""
12540 #~ "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
12541 #~ "esadecimale (max 8 caratteri)."
12542
12543 #~ msgid ""
12544 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12545 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12546 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12547 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12548 #~ "Association."
12549 #~ msgstr ""
12550 #~ "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
12551 #~ "MAC, identificatore NAS, chiave a 128 bit come stringa esadecimale. <br /"
12552 #~ ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
12553 #~ "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 "
12554 #~ "dall'R0KH che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di "
12555 #~ "mobilità iniziale."
12556
12557 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12558 #~ msgstr "Devono essere specificati sia Listen addr che Relay To."
12559
12560 #~ msgid "ID"
12561 #~ msgstr "ID"
12562
12563 #~ msgid "Listen address"
12564 #~ msgstr "Indirizzo in ascolto"
12565
12566 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12567 #~ msgstr "La famiglie Listen e \"Relay To\" devono essere omogenee."
12568
12569 #~ msgid "Relay To address"
12570 #~ msgstr "Relay a indirizzo"
12571
12572 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12573 #~ msgstr "Smontaggio del portatore del modem in corso."
12574
12575 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12576 #~ msgstr "Disconnessione modem in corso. Attendere prego."
12577
12578 #~ msgid "Modem is disabled."
12579 #~ msgstr "Il modem è disattivato."
12580
12581 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12582 #~ msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
12583
12584 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12585 #~ msgstr "Annex A + L + M (tutti)"
12586
12587 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12588 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12589
12590 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12591 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12592
12593 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12594 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12595
12596 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12597 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12598
12599 #~ msgid "Annex B (all)"
12600 #~ msgstr "Annex B (tutti)"
12601
12602 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12603 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12604
12605 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12606 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12607
12608 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12609 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12610
12611 #~ msgid "Annex J (all)"
12612 #~ msgstr "Annex J (tutti)"
12613
12614 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12615 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12616
12617 #~ msgid "Annex M (all)"
12618 #~ msgstr "Annex M (tutti)"
12619
12620 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12621 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12622
12623 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12624 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12625
12626 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12627 #~ msgstr "Margine di Rumore (SNR)"
12628
12629 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12630 #~ msgstr "Secondi con errori gravi (SES)"
12631
12632 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12633 #~ msgstr "Attenuazione del segnale (SATN)"
12634
12635 #~ msgid "Filter useless"
12636 #~ msgstr "Filtra inutili"
12637
12638 #~ msgid "Network Utilities"
12639 #~ msgstr "Utilità di Rete"
12640
12641 #~ msgid "Back to configuration"
12642 #~ msgstr "Torna alla configurazione"
12643
12644 #~ msgid "Close list..."
12645 #~ msgstr "Chiudi elenco..."
12646
12647 #~ msgid "Internal Server Error"
12648 #~ msgstr "Errore del Server Interno"
12649
12650 #~ msgid "No files found"
12651 #~ msgstr "Nessun file trovato"
12652
12653 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12654 #~ msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
12655
12656 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12657 #~ msgstr ""
12658 #~ "Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
12659 #~ "pubblici."
12660
12661 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12662 #~ msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
12663
12664 #~ msgid ""
12665 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12666 #~ "on the router"
12667 #~ msgstr ""
12668 #~ "Una \"PrivateKey\" casuale, generata al volo, che non sarà salvata sul "
12669 #~ "router"
12670
12671 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12672 #~ msgstr "La chiave pubblica (\"PublicKey\") dell'interfaccia wg"
12673
12674 #~ msgid "Default %d"
12675 #~ msgstr "%d Predefinito"
12676
12677 #~ msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
12678 #~ msgstr "Scarta risposte RFC1918 upstream."
12679
12680 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12681 #~ msgstr "Directory principale per i file serviti via TFTP."
12682
12683 #~ msgid "TFTP Settings"
12684 #~ msgstr "Impostazioni TFTP"
12685
12686 #~ msgid "Auto Refresh"
12687 #~ msgstr "Aggiornamento Automatico"
12688
12689 #~ msgid "on"
12690 #~ msgstr "acceso"
12691
12692 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12693 #~ msgstr "Consentire l'accesso allo stato delle route di sistema"
12694
12695 #~ msgid "Host entries"
12696 #~ msgstr "Campi host"
12697
12698 #~ msgid ""
12699 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12700 #~ "file was empty before editing."
12701 #~ msgstr ""
12702 #~ "<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
12703 #~ "era vuoto prima delle modifiche."
12704
12705 #~ msgid "Announced DNS servers"
12706 #~ msgstr "Server DNS indicati"
12707
12708 #~ msgid "Override MAC address"
12709 #~ msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC"
12710
12711 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12712 #~ msgstr "Imposta questa interfaccia come master per il relay dhcpv6."
12713
12714 #~ msgid "Bridge interfaces"
12715 #~ msgstr "Interfacce bridge"
12716
12717 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12718 #~ msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
12719
12720 #~ msgid "Profile"
12721 #~ msgstr "Profilo"
12722
12723 #~ msgid "Enable/Disable"
12724 #~ msgstr "Abilita/Disabilita"
12725
12726 #~ msgid "Free"
12727 #~ msgstr "Disponibile"
12728
12729 #~ msgid "USB Device"
12730 #~ msgstr "Periferica USB"
12731
12732 #~ msgid "USB Ports"
12733 #~ msgstr "Porte USB"
12734
12735 #~ msgid "Define a name for this network."
12736 #~ msgstr "Definisci un nome per questa rete."
12737
12738 #~ msgid "Bad address specified!"
12739 #~ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
12740
12741 #~ msgid "Loading"
12742 #~ msgstr "Caricamento"
12743
12744 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12745 #~ msgstr "In attesa del comando da completare..."
12746
12747 #~ msgid "Assign interfaces..."
12748 #~ msgstr "Assegna Interfacce..."
12749
12750 #~ msgid "Network without interfaces."
12751 #~ msgstr "Rete senza interfaccia"
12752
12753 #~ msgid "Realtime Connections"
12754 #~ msgstr "Connessioni in Tempo Reale"
12755
12756 #~ msgid "Realtime Load"
12757 #~ msgstr "Carico in Tempo Reale"
12758
12759 #~ msgid "Realtime Traffic"
12760 #~ msgstr "Traffico in Tempo Reale"
12761
12762 #~ msgid "Realtime Wireless"
12763 #~ msgstr "Wireless in Tempo Reale"
12764
12765 #~ msgid "There are no active leases."
12766 #~ msgstr "Non ci sono contratti attivi."
12767
12768 #~ msgid ""
12769 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12770 #~ msgstr ""
12771 #~ "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
12772
12773 #~ msgid "dB"
12774 #~ msgstr "dB"
12775
12776 #~ msgid "kB/s"
12777 #~ msgstr "kB/s"
12778
12779 #~ msgid "kbit/s"
12780 #~ msgstr "kbit/s"
12781
12782 #~ msgid "Changes applied."
12783 #~ msgstr "Modifiche applicate."
12784
12785 #~ msgid "Device is rebooting..."
12786 #~ msgstr "Dispositivo in riavvio..."
12787
12788 #~ msgid "Keep settings"
12789 #~ msgstr "Mantieni le Impostazioni"
12790
12791 #~ msgid "Rebooting..."
12792 #~ msgstr "Riavviando..."
12793
12794 #~ msgid ""
12795 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12796 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12797 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12798 #~ msgstr ""
12799 #~ "Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware "
12800 #~ "in esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere "
12801 #~ "la configurazione corrente (richiede un immagine del firmware "
12802 #~ "compatibile)."
12803
12804 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12805 #~ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
12806
12807 #~ msgid "(%s available)"
12808 #~ msgstr "(%s disponibile)"
12809
12810 #~ msgid "Check"
12811 #~ msgstr "Verifica"
12812
12813 #~ msgid "Checksum"
12814 #~ msgstr "Checksum"
12815
12816 #~ msgid "Enable this mount"
12817 #~ msgstr "Abilita questo mount"
12818
12819 #~ msgid "Enable this swap"
12820 #~ msgstr "Abilita questo swap"
12821
12822 #~ msgid "Flash Firmware"
12823 #~ msgstr "Flash Firmware"
12824
12825 #~ msgid "Flashing..."
12826 #~ msgstr "Flashing..."
12827
12828 #~ msgid "Mount Entry"
12829 #~ msgstr "Voce di Mount"
12830
12831 #~ msgid "Proceed"
12832 #~ msgstr "Continuare"
12833
12834 #~ msgid "Really reset all changes?"
12835 #~ msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
12836
12837 #~ msgid "Swap Entry"
12838 #~ msgstr "Scambia ingresso"
12839
12840 #~ msgid ""
12841 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12842 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12843 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12844 #~ msgstr ""
12845 #~ "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per "
12846 #~ "esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12847 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12848
12849 #~ msgid "Verify"
12850 #~ msgstr "Verifica"
12851
12852 #~ msgid "Disabled (default)"
12853 #~ msgstr "Disabilitato (default)"
12854
12855 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12856 #~ msgstr "Specifica la porta di ascolto di questa istanza <em>Dropbear</em>"
12857
12858 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12859 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12860
12861 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12862 #~ msgstr "VLANs su %q (%s)"
12863
12864 #~ msgid "Antenna 1"
12865 #~ msgstr "Antenna 1"
12866
12867 #~ msgid "Antenna 2"
12868 #~ msgstr "Antenna 2"
12869
12870 #~ msgid "Antenna Configuration"
12871 #~ msgstr "Configurazione dell'Antenna"
12872
12873 #~ msgid "Back to overview"
12874 #~ msgstr "Ritorna alla panoramica"
12875
12876 #~ msgid "Back to scan results"
12877 #~ msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
12878
12879 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12880 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
12881
12882 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12883 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
12884
12885 #~ msgid "Common Configuration"
12886 #~ msgstr "Configurazioni Comuni"
12887
12888 #~ msgid "Connect"
12889 #~ msgstr "Connetti"
12890
12891 #~ msgid "Connection Limit"
12892 #~ msgstr "Limite connessioni"
12893
12894 #~ msgid "Cover the following interface"
12895 #~ msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
12896
12897 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12898 #~ msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
12899
12900 #~ msgid "Create Interface"
12901 #~ msgstr "Crea Interfaccia"
12902
12903 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12904 #~ msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple"
12905
12906 #~ msgid "Diversity"
12907 #~ msgstr "Diversità"
12908
12909 #~ msgid "Edit this interface"
12910 #~ msgstr "Modifica questa interfaccia"
12911
12912 #~ msgid "Frame Bursting"
12913 #~ msgstr "Frame Bursting"
12914
12915 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12916 #~ msgstr "Dispositivo Wireless 802.11%s Generico"
12917
12918 #~ msgid "Install package %q"
12919 #~ msgstr "Installa il pacchetto %q"
12920
12921 #~ msgid "Interface Overview"
12922 #~ msgstr "Riassunto Interfaccia"
12923
12924 #~ msgid "Name of the new interface"
12925 #~ msgstr "Nome della nuova interfaccia"
12926
12927 #~ msgid "No network configured on this device"
12928 #~ msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo"
12929
12930 #~ msgid "Note: interface name length"
12931 #~ msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
12932
12933 #~ msgid ""
12934 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12935 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12936 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12937 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12938 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12939 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12940 #~ msgstr ""
12941 #~ "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
12942 #~ "interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di "
12943 #~ "più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione "
12944 #~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA."
12945 #~ "VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</"
12946 #~ "samp>)."
12947
12948 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12949 #~ msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
12950
12951 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12952 #~ msgstr "Protocollo della nuova interfaccia"
12953
12954 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12955 #~ msgstr "Supporto protocollo non installato"
12956
12957 #~ msgid ""
12958 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12959 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12960 #~ msgstr ""
12961 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia wireless? La rimozione non può "
12962 #~ "essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se "
12963 #~ "sei connesso con questa rete."
12964
12965 #~ msgid "Receiver Antenna"
12966 #~ msgstr "Antenna Ricevente"
12967
12968 #~ msgid "Repeat scan"
12969 #~ msgstr "Ripeti scan"
12970
12971 #~ msgid "Replace entry"
12972 #~ msgstr "Sostituisci campo"
12973
12974 #~ msgid "Separate Clients"
12975 #~ msgstr "Isola utenti"
12976
12977 #~ msgid "Slot time"
12978 #~ msgstr "Slot time"
12979
12980 #, fuzzy
12981 #~ msgid ""
12982 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12983 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12984 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12985 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12986 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12987 #~ msgstr ""
12988 #~ "La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le "
12989 #~ "impostazioni fisiche del hardware radio come canale, la potenza di "
12990 #~ "trasmissione o la selezione dell'antenna che viene condiviso tra tutte le "
12991 #~ "reti wireless definite (se l'hardware radio è multi-SSID compatibilie). "
12992 #~ "Per le impostazioni di rete come la crittografia o la modalità di "
12993 #~ "funzionamento sono raggruppati nella <em>configurazione dell'interfaccia</"
12994 #~ "em>."
12995
12996 #~ msgid ""
12997 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12998 #~ "this component for working wireless configuration!"
12999 #~ msgstr ""
13000 #~ "Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario "
13001 #~ "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
13002
13003 #~ msgid "Transmission Rate"
13004 #~ msgstr "Velocità di transmissione"
13005
13006 #~ msgid "Transmit Power"
13007 #~ msgstr "Potenza di trasmissione"
13008
13009 #~ msgid "Uploaded File"
13010 #~ msgstr "File Inviato"
13011
13012 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13013 #~ msgstr "Riavvio della Wireless..."
13014
13015 #~ msgid "open"
13016 #~ msgstr "apri"
13017
13018 #~ msgid "Netmask"
13019 #~ msgstr "Maschera di rete"
13020
13021 #~ msgid "Synchronizing..."
13022 #~ msgstr "Sincronizzazione..."
13023
13024 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13025 #~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
13026
13027 #~ msgid "Theme"
13028 #~ msgstr "Tema"
13029
13030 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13031 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
13032
13033 #~ msgid "There are no pending changes!"
13034 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!"
13035
13036 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13037 #~ msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
13038
13039 #~ msgid "kB"
13040 #~ msgstr "kB"
13041
13042 #~ msgid ""
13043 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13044 #~ "authentication."
13045 #~ msgstr ""
13046 #~ "Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
13047 #~ "l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
13048
13049 #~ msgid "Password successfully changed!"
13050 #~ msgstr "Password cambiata con successo!"
13051
13052 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13053 #~ msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
13054
13055 #~ msgid "Available packages"
13056 #~ msgstr "Pacchetti disponibili"
13057
13058 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13059 #~ msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
13060
13061 #~ msgid "Download and install package"
13062 #~ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
13063
13064 #~ msgid "Find package"
13065 #~ msgstr "Cerca pacchetto"
13066
13067 #~ msgid "Free space"
13068 #~ msgstr "Spazio libero"
13069
13070 #~ msgid "General options for opkg"
13071 #~ msgstr "Opzioni generali per opkg"
13072
13073 #~ msgid "Install"
13074 #~ msgstr "Installa"
13075
13076 #~ msgid "Installed packages"
13077 #~ msgstr "Pacchetti installati"
13078
13079 #~ msgid "No package lists available"
13080 #~ msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile"
13081
13082 #~ msgid "OK"
13083 #~ msgstr "OK"
13084
13085 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13086 #~ msgstr "Configurazione di OPKG"
13087
13088 #~ msgid "Package name"
13089 #~ msgstr "Nome pacchetto"
13090
13091 #~ msgid "Software"
13092 #~ msgstr "Software"
13093
13094 #~ msgid "Update lists"
13095 #~ msgstr "Aggiorna liste"
13096
13097 #~ msgid "Version"
13098 #~ msgstr "Versione"
13099
13100 #~ msgid "Disable DNS setup"
13101 #~ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
13102
13103 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13104 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13105
13106 #~ msgid "Lease validity time"
13107 #~ msgstr "Periodo di Validità del Contratto"
13108
13109 #~ msgid "Multicast address"
13110 #~ msgstr "Indirizzo Multicast"
13111
13112 #~ msgid "Protocol family"
13113 #~ msgstr "Famiglia protocollo"
13114
13115 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13116 #~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
13117
13118 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13119 #~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
13120
13121 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13122 #~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
13123
13124 #~ msgid "Activate this network"
13125 #~ msgstr "Attiva questa rete"
13126
13127 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13128 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
13129
13130 #~ msgid "Interface reconnected"
13131 #~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
13132
13133 #~ msgid "Interface shut down"
13134 #~ msgstr "Interfaccia spenta"
13135
13136 #~ msgid ""
13137 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13138 #~ "you are connected via this interface."
13139 #~ msgstr ""
13140 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
13141 #~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
13142
13143 #~ msgid "Reconnecting interface"
13144 #~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
13145
13146 #~ msgid "Wireless restarted"
13147 #~ msgstr "Wireless riavviato"
13148
13149 #~ msgid "Wireless shut down"
13150 #~ msgstr "Wireless spento"
13151
13152 #~ msgid "DHCP Leases"
13153 #~ msgstr "Contratti DHCP"
13154
13155 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13156 #~ msgstr "Contratti DHCPv6"
13157
13158 #~ msgid ""
13159 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13160 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13161 #~ msgstr ""
13162 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
13163 #~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
13164 #~ "connesso con questa rete."
13165
13166 #~ msgid ""
13167 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13168 #~ "connected via this interface."
13169 #~ msgstr ""
13170 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
13171 #~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
13172
13173 #~ msgid "Sort"
13174 #~ msgstr "Ordina"
13175
13176 #~ msgid "help"
13177 #~ msgstr "aiuto"
13178
13179 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13180 #~ msgstr "Stato WAN IPv4"
13181
13182 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13183 #~ msgstr "Stato WAN IPv6"