5473e380baf8a9ee56d0dbf2f18f886841e12ff5
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:49+0000\n"
7 "Last-Translator: ButterflyOfFire <boffire@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
9 "\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (inconnu)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" table \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d champs invalides"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dh passée"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dm passée"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%ds passée"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s est non-taggué dans plusieurs VLANs !"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr ""
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr ""
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(vide)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(pas d'interface connectée)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ %d plus"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- Veuillez choisir --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- personnalisé --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- sélectionner par label --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- sélectionner par UUID --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- veuillez sélectionner --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr ""
137 "0 = ne pas utiliser le seuil RSSI, 1 = ne pas changer la valeur par défaut "
138 "du pilote"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "1"
143 msgstr "1"
144
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Charge sur 1 minute :"
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
151 msgid "1 flag"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 drapeau"
154 msgstr[1] "%d drapeaux"
155
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 heures - par défaut)"
160
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Charge sur 15 minutes :"
164
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
167 msgid "2"
168 msgstr "2"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "3"
173 msgstr "3"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
177 msgid "3h (3 hours)"
178 msgstr "3h ( 3 heures)"
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "4"
183 msgstr "4"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "Identifiant sur 4 caractères hexadécimaux"
188
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
193
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minutes)"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "Identifiant hexadécimal sur 6 octets (sans ':')"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
209 msgid "7d (7 days)"
210 msgstr "7d (7 jours)"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
213 msgid "802.11k RRM"
214 msgstr "RRM 802.11k"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k : Activation du rapport sur les balises via les mesures radio."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr "802.11k : Activer le rapport voisin par des mesures radio."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
225 msgid "802.11r Fast Transition"
226 msgstr "Transition rapide 802.11r"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
229 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
230 msgstr "802.11v : BSS max inactif. Unités : secondes."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
233 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
234 msgstr ""
235 "802.11v : gestion de la transition de l'ensemble de services de base (BSS)."
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
238 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
239 msgstr "802.11v : annonce du fuseau horaire local dans les trames de gestion."
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
242 msgid ""
243 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
244 msgstr ""
245 "802.11v : Proxy ARP permet à la STA non-AP de rester en mode d'économie "
246 "d'énergie plus longtemps."
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
249 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
250 msgstr "802.11v : Annonce de temps dans les cadres de gestion."
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
255 "for stations)."
256 msgstr ""
257 "802.11v : mode veille de gestion de réseau sans fil (WNM) (mode veille "
258 "étendu pour les stations)."
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
261 msgid ""
262 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
263 "reinstallation attacks."
264 msgstr ""
265 "802.11v : Correctifs du mode veille de la gestion de réseau sans fil (WNM) : "
266 "empêche les attaques de réinstallation."
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
269 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
270 msgstr "Délai maximum d'association pour 802.11w (SA Query)"
271
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
273 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
274 msgstr ""
275 "Délai d'attente avant nouvelle tentative d'association (SA Query) pour "
276 "802.11w"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
279 msgid "802.11w Management Frame Protection"
280 msgstr "Protection des trames de management pour 802.11w"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
283 msgid "802.11w maximum timeout"
284 msgstr "Délai d’expiration maximal de 802.11w"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
287 msgid "802.11w retry timeout"
288 msgstr "Délai d'attente avant nouvelle tentative pour 802.11w"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
291 msgid "; invalid MAC:"
292 msgstr ""
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
295 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
296 msgstr "<abbr title=\"ID d'ensemble de services de base\">BSSID</abbr>"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
299 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
300 msgstr ""
301 "<abbr title=\"Identificateur d'ensemble de service étendu\">ESSID</abbr>"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
304 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
305 msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Protocole Internet version 4\">IPv4</abbr>"
306
307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
308 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
309 msgstr ""
310 "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
311
312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
313 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
314 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
317 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
318 msgstr "<abbr title=\"Protocole de découverte de voisins\">NDP</abbr>-Proxy"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
321 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
322 msgstr "Longueur minimale de <abbr title=\"Délégation de Préfixe\">DP</abbr>"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
325 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
326 msgstr "Indicateurs <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
327
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
329 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
330 msgstr "Limite de saut <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
334 msgstr "Durée de vie <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
335
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
338 msgstr ""
339 "Unité de Transmission Maximale (MTU) <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</"
340 "abbr>"
341
342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
343 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
344 msgstr "Service <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
347 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> supérieur à <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
352 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> supérieur ou égal à <strong>%s</strong>"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
357 msgctxt "nft set match expression"
358 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
362 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> est <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
367 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> est l'un des <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
372 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> inférieur à <strong>%s</strong>"
375
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
377 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> inférieur ou égal à <strong>%s</strong>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
382 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
383 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> et non <strong>%s</strong>"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
387 msgctxt "nft not in set match expression"
388 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
389 msgstr "<var>%s</var> pas dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
390
391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
392 msgid ""
393 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
394 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
395 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
396 "entirely (which is the default setting)."
397 msgstr ""
398 "Un nœud batman-adv peut fonctionner soit en mode serveur (partageant sa "
399 "connexion internet avec le réseau maillé), soit en mode client (recherchant "
400 "la connexion internet la plus appropriée dans le réseau maillé), soit en "
401 "ayant le support de la passerelle entièrement désactivé (ce qui est le "
402 "paramètre par défaut)."
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
405 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
406 msgstr "Une configuration pour l'appareil \"%s\" existe déjà"
407
408 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
409 msgid ""
410 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
411 "default."
412 msgstr ""
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
415 msgid "A directory with the same name already exists."
416 msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà."
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
419 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
420 msgstr ""
421 "Il est nécessaire de s'authentifier de nouveau car la session a expiré."
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
424 msgid "A43C + J43 + A43"
425 msgstr "A43C + J43 + A43"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
428 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
429 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
432 msgid "ADSL"
433 msgstr "ADSL"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
436 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
437 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe A"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
440 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
441 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
444 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
445 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
448 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M + VDSL2 Annexes A/B/C"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
453 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B + VDSL2 Annexes A/B/C"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
461 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J + VDSL2 Annexes A/B/C"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
468 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
469 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexe M"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe A"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe B"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe L"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe M"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe A"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe B"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe M"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
500 msgid "ANSI T1.413"
501 msgstr "ANSI T1.413"
502
503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
504 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
508 msgid "APN"
509 msgstr "APN"
510
511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
512 msgid "APN profile index"
513 msgstr "Index du profil APN"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
516 msgid "ARP"
517 msgstr "ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
520 msgid "ARP IP Targets"
521 msgstr "ARP IP Cibles"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
524 msgid "ARP Interval"
525 msgstr "Intervalle ARP"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
528 msgid "ARP Validation"
529 msgstr "Validation ARP"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
532 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
533 msgstr "Mode ARP pour considérer un esclave comme étant actif"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
536 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
537 msgstr ""
538 "Le suivi de l'ARP n'est pas pris en charge pour la politique sélectionnée !"
539
540 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
541 msgid "ARP retry threshold"
542 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
545 msgid "ARP traffic table \"%h\""
546 msgstr "Table de trafic ARP \"%h\""
547
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
549 msgid ""
550 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
551 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
552 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
553 msgstr ""
554 "ARP, IPv4 et IPv6 (même 802.1Q) avec destination multicast Les MAC sont "
555 "diffusés à l'adresse STA MAC. Note : Ce n'est pas le Service Multicast "
556 "Direct (DMS) en 802.11v. Note : peut briser les attentes de récepteur STA "
557 "multicast."
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
560 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
561 msgstr "ATM (mode de transfert asynchrone)"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
564 msgid "ATM Bridges"
565 msgstr "Ponts ATM"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
569 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
570 msgstr "Identifiant de canal virtuel ATM (VCI)"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
574 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
575 msgstr "Identificateur de chemin virtuel ATM (VPI)"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
578 msgid ""
579 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
580 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
581 "to dial into the provider network."
582 msgstr ""
583 "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
584 "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
585 "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
589 msgid "ATM device number"
590 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
591
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
595 msgid "Absent Interface"
596 msgstr "Interface manquante"
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
599 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
600 msgstr ""
601 "Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous "
602 "desservons le DNS."
603
604 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
605 msgid "Accept from public keys"
606 msgstr ""
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
609 msgid "Accept local"
610 msgstr "Accepter source locale"
611
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
613 msgctxt "nft accept action"
614 msgid "Accept packet"
615 msgstr "Accepter le paquet"
616
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
618 msgid "Accept packets with local source addresses"
619 msgstr "Accepter des paquets entrants avec une adresse-source locale"
620
621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
622 msgid "Access Concentrator"
623 msgstr "Concentrateur d'accès"
624
625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
628 msgid "Access Point"
629 msgstr "Point d'accès"
630
631 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
632 msgid "Access Point Isolation"
633 msgstr "Isolation des points d’accès"
634
635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
636 msgid "Access Technologies"
637 msgstr "Technologies d'accès"
638
639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
640 msgid "Actions"
641 msgstr "Actions"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
645 msgid "Active"
646 msgstr "Actif"
647
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
649 msgid "Active Connections"
650 msgstr "Connexions actives"
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
654 msgid "Active DHCP Leases"
655 msgstr "Baux DHCP actifs"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
659 msgid "Active DHCPv6 Leases"
660 msgstr "Baux DHCPv6 actifs"
661
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
663 msgid "Active IPv4 Routes"
664 msgstr "Routes IPv4 actives"
665
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
667 msgid "Active IPv4 Rules"
668 msgstr "Règles IPv4 actives"
669
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
671 msgid "Active IPv6 Routes"
672 msgstr "Routes IPv6 actives"
673
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
675 msgid "Active IPv6 Rules"
676 msgstr "Règles IPv6 actives"
677
678 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
679 msgid "Active peers"
680 msgstr ""
681
682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
683 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
684 msgstr "Sauvegarde-active (sauvegarde active, 1)"
685
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
688 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
689 msgid "Ad-Hoc"
690 msgstr "Ad-hoc"
691
692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
693 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
694 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge (balance-alb, 6)"
695
696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
697 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
698 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge de transmission (balance-tlb, 5)"
699
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
712 msgid "Add"
713 msgstr "Ajouter"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
716 msgid "Add ATM Bridge"
717 msgstr "Ajouter un pont ATM"
718
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
720 msgid "Add IPv4 address…"
721 msgstr "Ajouter une adresse IPv4…"
722
723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
724 msgid "Add IPv6 address…"
725 msgstr "Ajouter une adresse IPv6…"
726
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
728 msgid "Add LED action"
729 msgstr "Ajouter une action de DEL"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
732 msgid "Add VLAN"
733 msgstr "Ajouter un VLAN"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
736 msgid "Add device configuration"
737 msgstr "Ajouter une configuration d’appareil"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
740 msgid "Add device configuration…"
741 msgstr "Ajout d'une configuration d’appareil…"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
744 msgid "Add instance"
745 msgstr "Ajouter une instance"
746
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
750 msgid "Add key"
751 msgstr "Ajouter une clé"
752
753 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
754 msgid ""
755 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
756 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
757 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
758 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
759 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
760 msgstr ""
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
763 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
764 msgstr "Ajouter un suffixe de domaine locale aux noms tirés du fichier hôtes."
765
766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
767 msgid "Add multicast rule"
768 msgstr ""
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
772 msgid "Add new interface..."
773 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
774
775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
776 msgid "Add peer"
777 msgstr "Ajouter un pair"
778
779 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
780 msgid "Add peer address"
781 msgstr ""
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
784 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
785 msgstr ""
786
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
788 msgid "Add to Blacklist"
789 msgstr "Ajouter à la liste noire"
790
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
792 msgid "Add to Whitelist"
793 msgstr "Ajouter à la liste blanche"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
796 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
797 msgstr ""
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
800 msgid "Additional hosts files"
801 msgstr "Fichiers hosts supplémentaires"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
804 msgid "Additional options to send to the below match tags."
805 msgstr ""
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
808 msgid "Additional servers file"
809 msgstr "Fichier de serveurs additionnels"
810
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
821 msgid "Address"
822 msgstr "Adresse"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
825 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
826 msgstr ""
827
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
829 msgctxt "nft meta nfproto"
830 msgid "Address family"
831 msgstr "Famille d'adresses"
832
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
834 msgid "Address setting is invalid"
835 msgstr "Le paramètre d’adresse n’est pas valide"
836
837 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
838 msgid "Address to access local relay bridge"
839 msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
843 msgid "Addresses"
844 msgstr "Adresses"
845
846 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
847 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
848 msgid "Administration"
849 msgstr "Administration"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
859 msgid "Advanced Settings"
860 msgstr "Paramètres avancés"
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
863 msgid "Advanced device options"
864 msgstr "Options avancées de l’appareil"
865
866 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
867 msgid ""
868 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
869 "manually restarted."
870 msgstr ""
871
872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
873 msgid "Ageing time"
874 msgstr "âge limite"
875
876 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
877 msgid "Aggregate Originator Messages"
878 msgstr "Agrégation des messages de l'expéditeur"
879
880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
881 msgid "Aggregation Selection Logic"
882 msgstr "Logique de sélection d’agrégation"
883
884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
885 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
886 msgstr "Agrégateur : Esclaves désactivés ou absents (stable, 0)"
887
888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
889 msgid ""
890 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
891 "state changes (count, 2)"
892 msgstr ""
893 "Agrégateur : Choisi par le plus grand nombre de ports + esclave ajouté/"
894 "supprimé ou modifications d’état (compte, 2)"
895
896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
897 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
898 msgstr ""
899 "Agrégateur : Esclave ajouté/supprimé ou changement d'état (bandwidth, 1)"
900
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
902 msgid "Alert"
903 msgstr "Alerte"
904
905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
908 msgid "Alias Interface"
909 msgstr "Alias de l'interface"
910
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
912 msgid "Alias of \"%s\""
913 msgstr "Alias de \"%s\""
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
916 msgid "All servers"
917 msgstr "Tous les serveurs"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
920 msgid ""
921 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
922 "address."
923 msgstr ""
924 "Allouer les adresses IP de manière séquentielle en commençant par les plus "
925 "petites."
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
928 msgid "Allocate IPs sequentially"
929 msgstr "Allouer les IP de manière séquentielle"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
932 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
933 msgstr ""
934 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Noyau de Sécurité\">SSH</abbr> "
935 "par mot de passe"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
938 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
939 msgstr ""
940 "Permet au Point d'Accès de déconnecter les clients qui ont une qualité de "
941 "connexion trop faible"
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
944 msgid "Allow all except listed"
945 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
946
947 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
948 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
949 msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces"
950
951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
952 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
953 msgstr "Autoriser les débits 802.11b obsolètes"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
956 msgid "Allow listed only"
957 msgstr "Autoriser uniquement ce qui est listé"
958
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
960 msgid "Allow localhost"
961 msgstr "Autoriser l'hôte local"
962
963 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
964 msgid "Allow rebooting the device"
965 msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique"
966
967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
968 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
969 msgstr ""
970 "Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés "
971 "par SSH (option « GatewayPorts »)"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
974 msgid "Allow root logins with password"
975 msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
976
977 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
978 msgid "Allow system feature probing"
979 msgstr "Autoriser la vérification des fonctionnalités du système"
980
981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
982 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
983 msgstr ""
984 "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
985
986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
989 msgid "Allowed IPs"
990 msgstr "IP autorisées"
991
992 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
993 msgid "Allowed network technology"
994 msgstr "Technologies réseau autorisées"
995
996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
997 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
998 msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1001 msgid "Always"
1002 msgstr "Toujours"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1005 msgid "Always off (kernel: none)"
1006 msgstr "Toujours éteint (noyau : aucun)"
1007
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1009 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1010 msgstr "Toujours actif (noyau : implicite-actif)"
1011
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1013 msgid ""
1014 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1018 msgid ""
1019 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1020 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1021 msgstr ""
1022 "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même en cas de chevauchement avec le "
1023 "second canal. Utiliser cette option n'est pas conforme à la norme IEEE "
1024 "802.11n-2009 !"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1027 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1028 msgstr ""
1029 "Nombre de demandes de Détection d'Adresses Dupliquées (DAD) à transmettre"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1032 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1033 msgstr "Nombre de secondes à attendre pour que le modem soit prêt"
1034
1035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1036 msgid "An error occurred while saving the form:"
1037 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du formulaire :"
1038
1039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1040 msgid "An optional, short description for this device"
1041 msgstr "Une courte description, optionnelle, pour cet appareil"
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1044 msgid "Annex"
1045 msgstr "Annexe"
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1048 msgid ""
1049 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1050 "messages."
1051 msgstr ""
1052 "Annoncer le préfixe NAT64 dans les messages <abbr title=\"Router "
1053 "Advertisement\">RA</abbr>."
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1056 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1057 msgstr "Annoncer ce périphérique comme serveur DNS IPv6."
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1060 msgid ""
1061 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1062 "present."
1063 msgstr ""
1064 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si une route IPv6 locale est "
1065 "présente."
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1068 msgid ""
1069 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1070 "regardless of local default route availability."
1071 msgstr ""
1072 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si un préfixe IPv6 public est "
1073 "disponible, sans égard à la disponibilité d’une route locale par défaut."
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1076 msgid ""
1077 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1078 "default route is present."
1079 msgstr ""
1080 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut indépendamment qu’un préfixe "
1081 "ou qu’une route par défaut soient éventuellement présents."
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1084 msgid "Announced DNS domains"
1085 msgstr "Domaines DNS annoncés"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1088 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1089 msgstr "Serveurs DNS IPv6 annoncés"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1092 msgid "Anonymous Identity"
1093 msgstr "Identité anonyme"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1096 msgid "Anonymous Mount"
1097 msgstr "Montage anonyme"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1100 msgid "Anonymous Swap"
1101 msgstr "Échange anonyme"
1102
1103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1104 msgctxt "nft match any traffic"
1105 msgid "Any packet"
1106 msgstr "Tout paquet"
1107
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1112 msgid "Any zone"
1113 msgstr "N'importe quelle zone"
1114
1115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1116 msgid "Apply and keep settings"
1117 msgstr "Appliquer et conserver les paramètres"
1118
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1120 msgid "Apply backup?"
1121 msgstr "Appliquer la sauvegarde ?"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1124 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1125 msgstr "La demande a échoué avec le statut <code>%h</code>"
1126
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1130 msgid "Apply unchecked"
1131 msgstr "Appliquer sans vérification"
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1134 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1135 msgstr "Appliquer avec restauration après perte de connectivité"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1138 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1139 msgstr "Application des changements de configuration en cours... %ds"
1140
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1142 msgid "Architecture"
1143 msgstr "Architecture"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1146 msgid "Arp-scan"
1147 msgstr "Balayage ARP"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1150 msgid ""
1151 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1152 msgstr ""
1153 "Attribuer une partie d'une longueur donnée de chaque préfixe IPv6 public à "
1154 "cette interface"
1155
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1157 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1161 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1162 msgid ""
1163 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1164 msgstr ""
1165 "Attribuez des parties de préfixe en utilisant cet ID de sous-préfixe "
1166 "hexadécimal pour cette interface."
1167
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1170 msgid "Associated Stations"
1171 msgstr "Équipements connectés"
1172
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1174 msgid "Associations"
1175 msgstr "Les associations"
1176
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1179 msgid ""
1180 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1181 "strong>"
1182 msgstr ""
1183 "Au moins <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de <strong>%h</"
1184 "strong>"
1185
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1188 msgid ""
1189 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1190 "strong>"
1191 msgstr ""
1192 "Au maximum <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de "
1193 "<strong>%h</strong>"
1194
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1196 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1197 msgstr ""
1198 "Tentative d'activation des points de montage configurés pour les appareils "
1199 "connectés"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1203 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1208 msgid "Auth Group"
1209 msgstr "Groupe d'authentification"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1212 msgid "Authentication"
1213 msgstr "Authentification"
1214
1215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1218 msgid "Authentication Type"
1219 msgstr "Type d'authentification"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1222 msgid "Authoritative"
1223 msgstr "Autoritaire"
1224
1225 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1226 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1227 msgid "Authorization Required"
1228 msgstr "Autorisation requise"
1229
1230 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1231 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1234 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1235 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1241 msgid "Automatic"
1242 msgstr "Automatique"
1243
1244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1245 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1246 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1247 msgstr "Homenet automatique (HNCP)"
1248
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1250 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1251 msgstr ""
1252 "Vérifier automatiquement les erreurs du système de fichiers avant le montage"
1253
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1255 msgid ""
1256 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1257 "routing."
1258 msgstr ""
1259 "Gérer automatiquement plusieurs interfaces de liaison montante en utilisant "
1260 "la politique de routage de base."
1261
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1263 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1264 msgstr "Monter automatiquement les systèmes de fichiers sur hotplug"
1265
1266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1267 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1268 msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug"
1269
1270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1271 msgid "Automount Filesystem"
1272 msgstr "Système de fichiers Automount"
1273
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1275 msgid "Automount Swap"
1276 msgstr "Swap Automount"
1277
1278 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1279 msgid "Avahi IPv4LL"
1280 msgstr "Avahi IPv4LL"
1281
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1283 msgid "Available"
1284 msgstr "Disponible"
1285
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1297 msgid "Average:"
1298 msgstr "Moyenne :"
1299
1300 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1301 msgid "Avoid Bridge Loops"
1302 msgstr "Éviter les boucles de pont"
1303
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1305 msgid "B43 + B43C"
1306 msgstr "B43 + B43C"
1307
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1309 msgid "B43 + B43C + V43"
1310 msgstr "B43 + B43C + V43"
1311
1312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1313 msgid "BR / DMR / AFTR"
1314 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1317 msgid "BSS Transition"
1318 msgstr "Transition BSS"
1319
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1325 msgid "BSSID"
1326 msgstr "BSSID"
1327
1328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1329 msgid "Back"
1330 msgstr "Retour"
1331
1332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1334 msgid "Back to Overview"
1335 msgstr "Retour à la vue générale"
1336
1337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1338 msgid "Back to peer configuration"
1339 msgstr "Retour à la configuration des pairs"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1342 msgid "Backup"
1343 msgstr "Sauvegarder"
1344
1345 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1346 msgid "Backup / Flash Firmware"
1347 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1350 msgid "Backup file list"
1351 msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
1352
1353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1355 msgid "Band"
1356 msgstr "Bande"
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1359 msgid "Base device"
1360 msgstr "Appareil de base"
1361
1362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1363 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1364 msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage."
1365
1366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1368 msgid "Batman Device"
1369 msgstr "Dispositif Batman"
1370
1371 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1372 msgid "Batman Interface"
1373 msgstr "Interface Batman"
1374
1375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1376 msgid ""
1377 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1378 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1379 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1380 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1381 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1382 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1383 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1384 msgstr ""
1385 "Batman-adv dispose d'une fragmentation de couche 2 intégrée pour les données "
1386 "de monodiffusion circulant dans le réseau maillé, ce qui permet d'exécuter "
1387 "batman-adv sur des interfaces/connexions qui ne permettent pas d'augmenter "
1388 "le MTU au-delà de la taille standard des paquets Ethernet de 1500 octets. "
1389 "Lorsque la fragmentation est activée, batman-adv fragmente automatiquement "
1390 "les paquets trop volumineux et les défragmente à l'autre extrémité. Par "
1391 "défaut, la fragmentation est activée et inactive si le paquet tient, mais il "
1392 "est possible de désactiver entièrement la fragmentation."
1393
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1395 msgid "Beacon Interval"
1396 msgstr "Intervalle entre les balises"
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1399 msgid "Beacon Report"
1400 msgstr "Rapport Beacon"
1401
1402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1403 msgid ""
1404 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1405 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1406 "defined backup patterns."
1407 msgstr ""
1408 "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
1409 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
1410 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
1411
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1413 msgid "Bind NTP server"
1414 msgstr "Lier le serveur NTP"
1415
1416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1420 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1421 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1422 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1425 msgid "Bind interface"
1426 msgstr "Lier à l’interface"
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1429 msgid ""
1430 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1434 msgid ""
1435 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1436 msgstr ""
1437 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1438 "l'emplacement des services."
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1441 msgid ""
1442 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1443 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1444 msgstr ""
1445 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1446 "l'emplacement des services. Voir <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1447
1448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1452 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1453 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1454 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1455 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1456 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1457 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1458 msgstr "Lier le tunnel à cette interface (facultatif)."
1459
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1463 msgid "Bitrate"
1464 msgstr "Débit"
1465
1466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1467 msgid "Bonding Mode"
1468 msgstr "Mode de liaison"
1469
1470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1471 msgid "Bonding Policy"
1472 msgstr "Politique de cautionnement"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1475 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1480 msgid "Bridge"
1481 msgstr "Passerelle"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1484 msgctxt "MACVLAN mode"
1485 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1486 msgstr ""
1487 "Passerelle (rend possible la communication directe entre interfaces MAC-VLAN)"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1491 msgid "Bridge VLAN filtering"
1492 msgstr "Filtre de passerelle-VLAN"
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1496 msgid "Bridge device"
1497 msgstr "Pont matériel"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1501 msgid "Bridge port specific options"
1502 msgstr "Options spécifiques au port"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1505 msgid "Bridge ports"
1506 msgstr "Ports de la passerelle"
1507
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1509 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1510 msgstr "Table de trafic du pont \"%h\""
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1513 msgid "Bridge unit number"
1514 msgstr "Numéro d'unité du pont"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1517 msgid "Bring up empty bridge"
1518 msgstr "Configurer un pont vide"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1521 msgid "Bring up on boot"
1522 msgstr "Activer au démarrage"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1525 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1526 msgstr "Activer le pont même si des ports liés font défaut"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1529 msgid "Broadcast"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1533 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1534 msgstr "Politique de diffusion (diffusion, 3)"
1535
1536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1538 msgid "Browse…"
1539 msgstr "Parcourir…"
1540
1541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1542 msgid "Buffered"
1543 msgstr "Mise en mémoire tampon"
1544
1545 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1546 msgid ""
1547 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1548 "gateway certificate."
1549 msgstr ""
1550 "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système pour "
1551 "vérifier le certificat de la passerelle."
1552
1553 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1554 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1555 msgstr ""
1556 "Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première "
1557 "connexion."
1558
1559 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1560 msgid "CHAP"
1561 msgstr "CHAP"
1562
1563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1564 msgid "CLAT configuration failed"
1565 msgstr "La configuration de CLAT a échoué"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1568 msgid "CNAME"
1569 msgstr "CNAME"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1572 msgid "CNAME or fqdn"
1573 msgstr "CNAME ou fqdn"
1574
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1576 msgid "CPU usage (%)"
1577 msgstr "Utilisation CPU (%)"
1578
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1580 msgid "Cached"
1581 msgstr "Mise en cache"
1582
1583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1585 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1586 msgid "Call failed"
1587 msgstr "L'appel a échoué"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1590 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1594 msgid ""
1595 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1596 msgstr ""
1597 "Peut être utile si le FAI a des serveurs de noms IPv6 mais ne fournit pas de "
1598 "routage IPv6."
1599
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1612 msgid "Cancel"
1613 msgstr "Annuler"
1614
1615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1616 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1617 msgstr "Impossible d'analyser la configuration : %s"
1618
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1620 msgctxt "Chain hook: forward"
1621 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1622 msgstr "Capture des paquets entrants adressés à d'autres hôtes"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1625 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1626 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1627 msgstr "Capture des paquets entrants avant toute décision de routage"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1630 msgctxt "Chain hook: input"
1631 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1632 msgstr "Capture des paquets entrants acheminés vers le système local"
1633
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1635 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1636 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1637 msgstr "Capture des paquets sortants après toute décision de routage"
1638
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1640 msgctxt "Chain hook: output"
1641 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1642 msgstr "Capture des paquets sortants provenant du système local"
1643
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1645 msgctxt "Chain hook: ingress"
1646 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1647 msgstr ""
1648 "Capture des paquets directement après leur réception par la carte réseau"
1649
1650 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1651 msgid "Category"
1652 msgstr "Catégorie"
1653
1654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1655 msgid "Cell ID"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1659 msgid "Cell Location"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1663 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1664 msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1667 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1668 msgstr "Contrainte de certificat (réseau de stockage SAN)"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1671 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1672 msgstr "Contrainte du certificat (Sujet)"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1675 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1676 msgstr "Contrainte du certificat (Wildcard)"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1680 msgid ""
1681 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1682 "`logread -f` during handshake for actual values"
1683 msgstr ""
1684 "Sous-chaîne de contrainte de certificat - par exemple /CN=wifi.mycompany."
1685 "com<br />Voir `logread -f` pendant la négociation pour les valeurs réelles"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1689 msgid ""
1690 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1691 "Subject CN (exact match)"
1692 msgstr ""
1693 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1694 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1698 msgid ""
1699 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1700 "Subject CN (suffix match)"
1701 msgstr ""
1702 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1703 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1707 msgid ""
1708 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1709 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1710 msgstr ""
1711 "Contrainte(s) de certificat via des valeurs de noms alternatifs de sujet<br /"
1712 ">(attributs pris en charge : EMAIL, DNS, URI) - par exemple DNS:wifi."
1713 "maentreprise.com"
1714
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1718 msgid "Chain"
1719 msgstr "Chaîne"
1720
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1722 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1723 msgid "Chain hook \"%h\""
1724 msgstr "Crochet de chaîne \"%h\""
1725
1726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1727 msgid "Changes"
1728 msgstr "Changements"
1729
1730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1731 msgid "Changes have been reverted."
1732 msgstr "Les modifications ont été annulées."
1733
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1735 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1736 msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
1737
1738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1745 msgid "Channel"
1746 msgstr "Canal"
1747
1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1749 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1750 msgid "Channel Analysis"
1751 msgstr "Analyse des canaux"
1752
1753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1754 msgid "Channel Width"
1755 msgstr "Largeur du canal"
1756
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1758 msgid "Check filesystems before mount"
1759 msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage"
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1762 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1763 msgstr ""
1764 "Cocher cette option pour supprimer les réseaux existants de cette interface "
1765 "sans-fil."
1766
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1768 msgid "Checking archive…"
1769 msgstr "Vérification des archives…"
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1773 msgid "Checking image…"
1774 msgstr "Vérification de l'image…"
1775
1776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1777 msgid "Choose mtdblock"
1778 msgstr "Choisir le mtdblock"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1782 msgid ""
1783 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1784 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1785 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1786 "interface to it."
1787 msgstr ""
1788 "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
1789 "interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
1790 "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
1791 "nouvelle zone et y inclure cette interface."
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1794 msgid ""
1795 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1796 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1797 msgstr ""
1798 "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attacher à cette interface "
1799 "sans-fil ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau "
1800 "réseau."
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1803 msgid "Cipher"
1804 msgstr "Code de chiffrement"
1805
1806 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1807 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1808 msgstr "Encapsulation UDP Cisco"
1809
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1811 msgid ""
1812 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1813 "configuration files."
1814 msgstr ""
1815 "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
1816 "fichiers de la configuration actuelle."
1817
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1819 msgid ""
1820 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1821 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1822 msgstr ""
1823 "Cliquer sur \"Save mtdblock\" pour télécharger le fichier mtdblock spécifié. "
1824 "(REMARQUE : CETTE RUBRIQUE EST DESTINÉE AUX PROFESSIONNELS ! )"
1825
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1829 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1830 msgid "Client"
1831 msgstr "Client"
1832
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1835 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1836 msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
1837
1838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1841 msgid "Close"
1842 msgstr "Fermer"
1843
1844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1849 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1850 msgid ""
1851 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1852 "persist connection"
1853 msgstr ""
1854 "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
1855 "pour garder les connexions"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1863 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1864 msgid "Collecting data..."
1865 msgstr "Récupération des données…"
1866
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1868 msgid "Collisions seen"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1872 msgid "Command"
1873 msgstr "Commande"
1874
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1876 msgid "Command OK"
1877 msgstr "Commande OK"
1878
1879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1880 msgid "Command failed"
1881 msgstr "Échec de la commande"
1882
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1884 msgid "Comment"
1885 msgstr "Commentaire"
1886
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1888 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1892 msgid ""
1893 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1894 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1895 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1896 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1897 msgstr ""
1898 "Complique les attaques de réinstallation de clés du côté client en "
1899 "désactivant la retransmission des trames EAPOL-Key qui sont utilisées pour "
1900 "installer les clés. Ce contournement pourrait entraîner des problèmes "
1901 "d'interopérabilité et réduire la robustesse des négociations de clés, en "
1902 "particulier dans les environnements à forte densité de trafic."
1903
1904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1908 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1909 msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)."
1910
1911 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1912 msgid "Config File"
1913 msgstr "Fichier de configuration"
1914
1915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1917 msgid "Configuration"
1918 msgstr "Configuration"
1919
1920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1921 msgid "Configuration Export"
1922 msgstr "Export de la configuration"
1923
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1925 msgid "Configuration changes applied."
1926 msgstr "Les changements de configuration sont appliqués."
1927
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1929 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1930 msgstr "Les changements de configuration ont été annulés !"
1931
1932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1933 msgid "Configuration failed"
1934 msgstr "Échec de la configuration"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1937 msgid ""
1938 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1939 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1940 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1941 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1942 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1943 "offered."
1944 msgstr ""
1945 "Configure les débits de données en fonction de la densité des cellules de "
1946 "couverture. Normal configure les débits de base à 6, 12, 24 Mbps si les "
1947 "débits 802.11b existants ne sont pas utilisés, sinon à 5,5, 11 Mbps. Elevé "
1948 "configure les débits de base à 12, 24 Mbps si les débits 802.11b existants "
1949 "ne sont pas utilisés, sinon au débit de 11 Mbps. Très élevé configure le "
1950 "débit de base à 24 Mbps. Les débits pris en charge inférieurs au débit de "
1951 "base minimum ne sont pas proposés."
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1954 msgid ""
1955 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1956 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1957 msgstr ""
1958 "Configure l'annonce de routeur par défaut dans les messages <abbr "
1959 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>."
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1962 msgid ""
1963 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1964 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1965 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1966 "than or equal to the requested prefix."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1970 msgid ""
1971 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1972 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1973 msgstr ""
1974 "Configure le mode de fonctionnement du service <abbr title=\"Annonce de "
1975 "routeur\">RA</abbr> sur cette interface."
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1978 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1979 msgstr ""
1980 "Configure le mode de fonctionnement du service DHCPv6 sur cette interface."
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1983 msgid ""
1984 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1985 msgstr ""
1986 "Configure le mode de fonctionnement du service proxy NDP sur cette interface."
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1989 msgid "Configure…"
1990 msgstr "Configuration…"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1993 msgid "Confirm disconnect"
1994 msgstr "Confirmer la déconnexion"
1995
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1997 msgid "Confirmation"
1998 msgstr "Confirmation"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2005 msgid "Connected"
2006 msgstr "Connecté"
2007
2008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2010 msgid "Connection attempt failed"
2011 msgstr "Échec de la tentative de connexion"
2012
2013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2014 msgid "Connection attempt failed."
2015 msgstr "La tentative de connexion a échoué."
2016
2017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2018 msgid "Connection endpoint"
2019 msgstr "Point de terminaison de la connexion"
2020
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2022 msgid "Connection lost"
2023 msgstr "Connexion perdue"
2024
2025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2026 msgid "Connections"
2027 msgstr "Connexions"
2028
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2030 msgid "Connectivity change"
2031 msgstr "Changement de connectivité"
2032
2033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2034 msgctxt "nft ct state"
2035 msgid "Conntrack state"
2036 msgstr "État de la piste de connexion"
2037
2038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2039 msgctxt "nft ct status"
2040 msgid "Conntrack status"
2041 msgstr "Statut de la voie de communication"
2042
2043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2044 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2045 msgstr ""
2046 "Considérez l’esclave lorsque toutes les cibles IP ARP sont accessibles (all, "
2047 "1)"
2048
2049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2050 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2051 msgstr ""
2052 "Considérez l’esclave vers activé quand n’importe quelle cible IP d’ARP est "
2053 "accessible (any, 0)"
2054
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2058 msgid "Contents have been saved."
2059 msgstr "Les contenus ont été enregistrés."
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2066 msgid "Continue"
2067 msgstr "Continuer"
2068
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2070 msgctxt "nft jump action"
2071 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2072 msgstr "Continuer dans <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2073
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2075 msgid "Continue in calling chain"
2076 msgstr "Continuer dans la chaîne d'appel"
2077
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2079 msgctxt "Chain policy: accept"
2080 msgid "Continue processing unmatched packets"
2081 msgstr "Continuer à traiter les paquets non appariés"
2082
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2084 msgid ""
2085 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2086 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2087 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2088 msgstr ""
2089 "N'a pas pu retrouver l'accès à l'appareil après avoir appliqué les "
2090 "changements de configuration. Vous devrez peut-être vous reconnecter si vous "
2091 "avez modifié des paramètres liés au réseau, tels que l'adresse IP ou les "
2092 "informations de sécurité sans fil."
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2095 msgid "Country"
2096 msgstr "Pays"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2099 msgid "Country Code"
2100 msgstr "Code pays"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2103 msgid "Coverage cell density"
2104 msgstr "Densité cellulaire de couverture"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2108 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2109 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
2110
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2112 msgid "Create interface"
2113 msgstr "Créer une interface"
2114
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2116 msgid "Critical"
2117 msgstr "Critique"
2118
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2120 msgid "Cron Log Level"
2121 msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
2122
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2124 msgid "Current power"
2125 msgstr "Puissance actuelle"
2126
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2128 msgctxt "nft meta hour"
2129 msgid "Current time"
2130 msgstr "Heure actuelle"
2131
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2133 msgctxt "nft meta day"
2134 msgid "Current weekday"
2135 msgstr "Jour de semaine actuel"
2136
2137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2143 msgid "Custom Interface"
2144 msgstr "Interface spécifique"
2145
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2147 msgid ""
2148 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2149 "this, perform a factory-reset first."
2150 msgstr ""
2151 "Les fichiers personnalisés (certificats, scripts) peuvent rester dans le "
2152 "système. Pour éviter cela, effectuez d'abord une réinitialisation usine."
2153
2154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2155 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2156 msgstr "Interval de clignotement personnalisé (noyau : minuterie)"
2157
2158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2159 msgid ""
2160 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2161 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2162 msgstr ""
2163 "Permet de personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-"
2164 "Luminescente\">DEL</abbr>s lorsque le matériel le permet."
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2167 msgid "DAD transmits"
2168 msgstr "Transmission de DAD"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2171 msgid "DAE-Client"
2172 msgstr "DAE-Client"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2175 msgid "DAE-Port"
2176 msgstr "Port DAE"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2179 msgid "DAE-Secret"
2180 msgstr "Secret DAE"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2183 msgid "DHCP Options"
2184 msgstr "DHCP Options"
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2187 msgid "DHCP Server"
2188 msgstr "Serveur DHCP"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2191 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2192 msgid "DHCP and DNS"
2193 msgstr "DHCP et DNS"
2194
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2198 msgid "DHCP client"
2199 msgstr "client DHCP"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2202 msgid "DHCP-Options"
2203 msgstr "DHCP-Options"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2206 msgid ""
2207 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2208 "IPv6 prefix."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2213 msgid "DHCPv6 client"
2214 msgstr "Client DHCPv6"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2217 msgid "DHCPv6-Service"
2218 msgstr "Service DHCPv6"
2219
2220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2225 msgid "DNS"
2226 msgstr "DNS"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2229 msgid "DNS Forwards"
2230 msgstr "transmissions DNS"
2231
2232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2233 msgid "DNS Servers"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2237 msgid "DNS query port"
2238 msgstr "DNS requête port"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2241 msgid "DNS search domains"
2242 msgstr "Domaines de recherche DNS"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2245 msgid "DNS server port"
2246 msgstr "Port du serveur DNS"
2247
2248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2249 msgid ""
2250 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2251 "Some wireguard clients require this to be set."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2255 msgid "DNS setting is invalid"
2256 msgstr "Le paramètre DNS n'est pas valide"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2259 msgid "DNS weight"
2260 msgstr "Poids DNS"
2261
2262 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2263 msgid "DNS-Label / FQDN"
2264 msgstr "Label DNS / FQDN"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2268 msgid "DNSSEC"
2269 msgstr "DNSSEC"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2272 msgid "DNSSEC check unsigned"
2273 msgstr "Vérification DNSSEC non signée"
2274
2275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2276 msgid "DPD Idle Timeout"
2277 msgstr "Délai d'inactivité DPD"
2278
2279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2280 msgid "DS-Lite AFTR address"
2281 msgstr "Adresse du DS-Lite AFTR"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2285 msgid "DSL"
2286 msgstr "DSL"
2287
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2289 msgid "DSL Status"
2290 msgstr "Statut DSL"
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2293 msgid "DSL line mode"
2294 msgstr "Mode ligne DSL"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2297 msgid "DTIM Interval"
2298 msgstr "Intervalle DTIM"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2303 msgid "DUID"
2304 msgstr "DUID"
2305
2306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2307 msgid "Data Rate"
2308 msgstr "Débit de données"
2309
2310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2311 msgid "Data Received"
2312 msgstr "Donnée reçue"
2313
2314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2315 msgid "Data Transmitted"
2316 msgstr "Données transmises"
2317
2318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2320 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2321 msgid "Debug"
2322 msgstr "Débogage"
2323
2324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2325 msgid "Default gateway"
2326 msgstr "Passerelle par défaut"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2329 msgid "Default router"
2330 msgstr "Routeur par défaut"
2331
2332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2333 msgid "Default state"
2334 msgstr "État par défaut"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2337 msgid "Defaults to IPv4+6."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2341 msgid "Defaults to fw4."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2345 msgid ""
2346 "Define additional DHCP options, for example "
2347 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2348 "servers to clients."
2349 msgstr ""
2350 "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
2351 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
2352 "DNS à ses clients."
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2355 msgid ""
2356 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2357 "but for outgoing frames"
2358 msgstr ""
2359 "Définit un mappage de la priorité des paquets internes Linux à la priorité "
2360 "de l'en-tête VLAN mais pour les trames sortantes"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2363 msgid ""
2364 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2365 "priority on incoming frames"
2366 msgstr ""
2367 "Définit une correspondance entre la priorité de l'en-tête du VLAN et la "
2368 "priorité des paquets internes de Linux sur les trames entrantes"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2371 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2372 msgstr ""
2373 "Définit une Unité de Transfert Maximale (MTU) spécifique pour cette route"
2374
2375 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2376 msgid "Delay"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2380 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2381 msgstr "Déléguer les préfixes IPv6"
2382
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2391 msgid "Delete"
2392 msgstr "Effacer"
2393
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2396 msgid "Delete key"
2397 msgstr "Touche de suppression"
2398
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2400 msgid "Delete request failed: %s"
2401 msgstr "Échec de la demande de suppression : %s"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2404 msgid "Delete this network"
2405 msgstr "Supprimer ce réseau"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2408 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2409 msgstr "Intervalle entre les messages d'indication du trafic de livraison"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2415 msgid "Description"
2416 msgstr "Description"
2417
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2419 msgid "Deselect"
2420 msgstr "Désélectionner"
2421
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2423 msgid "Design"
2424 msgstr "Apparence"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2427 msgid "Designated master"
2428 msgstr "Maître désigné"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2433 msgid "Destination"
2434 msgstr "Destination"
2435
2436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2437 msgctxt "nft ip daddr"
2438 msgid "Destination IP"
2439 msgstr "IP de destination"
2440
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2442 msgctxt "nft ip6 daddr"
2443 msgid "Destination IPv6"
2444 msgstr "Destination IPv6"
2445
2446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2448 msgid "Destination port"
2449 msgstr "Port de destination"
2450
2451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2452 msgctxt "nft ip dport"
2453 msgid "Destination port"
2454 msgstr "Port de destination"
2455
2456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2458 msgid "Destination zone"
2459 msgstr "Zone de destination"
2460
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2477 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2478 msgid "Device"
2479 msgstr "Appareil"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2482 msgid "Device Configuration"
2483 msgstr "Configuration de l'appareil"
2484
2485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2486 msgid "Device Identifier"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2490 msgid "Device is not active"
2491 msgstr "L’appareil n’est pas actif"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2495 msgid "Device is restarting…"
2496 msgstr "L'appareil redémarre…"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2499 msgid "Device name"
2500 msgstr "Nom de l'appareil"
2501
2502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2503 msgid "Device not managed by ModemManager."
2504 msgstr "Périphérique non géré par ModemManager."
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2507 msgid "Device not present"
2508 msgstr "Périphérique non présent"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2511 msgid "Device type"
2512 msgstr "Type de périphérique"
2513
2514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2515 msgid "Device unreachable!"
2516 msgstr "Appareil inaccessible !"
2517
2518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2519 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2520 msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2523 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2524 msgid "Devices"
2525 msgstr "Appareils"
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2528 msgid "Devices &amp; Ports"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2532 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2533 msgid "Diagnostics"
2534 msgstr "Diagnostiques"
2535
2536 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2537 msgid "Dial number"
2538 msgstr "Composer le numéro"
2539
2540 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2541 msgid "Dir"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2545 msgid "Directory"
2546 msgstr "Répertoire"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2552 msgid "Disable"
2553 msgstr "Désactiver"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2556 msgid ""
2557 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2558 "this interface."
2559 msgstr ""
2560 "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2561 "pour cette interface."
2562
2563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2565 msgid "Disable DNS lookups"
2566 msgstr "Désactiver les requêtes DNS"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2569 msgid "Disable Encryption"
2570 msgstr "Désactiver le chiffrement"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2573 msgid "Disable Inactivity Polling"
2574 msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2577 msgid "Disable this interface"
2578 msgstr "Désactiver cette interface"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2581 msgid "Disable this network"
2582 msgstr "Désactiver ce réseau"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2590 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2591 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2592 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2593 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2599 msgid "Disabled"
2600 msgstr "Désactivé"
2601
2602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2603 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2604 msgid "Disabled"
2605 msgstr "Désactivé"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2608 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2609 msgstr "Désassocier sur la reconnaissance basse (Low Acknowledgement)"
2610
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2612 msgid ""
2613 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2614 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2618 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2619 msgstr "Rejeter les réponses en amont contenant des adresses {rfc_1918_link}."
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2625 msgid "Disconnect"
2626 msgstr "Déconnecter"
2627
2628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2629 msgid "Disconnection attempt failed"
2630 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué"
2631
2632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2633 msgid "Disconnection attempt failed."
2634 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué."
2635
2636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2637 msgid "Disk space"
2638 msgstr "Espace disque"
2639
2640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2649 msgid "Dismiss"
2650 msgstr "Effacer"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2653 msgid "Distance Optimization"
2654 msgstr "Optimisation de la distance"
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2657 msgid ""
2658 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2659 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2663 msgid "Distributed ARP Table"
2664 msgstr "Table ARP distribuée"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2667 msgid ""
2668 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2669 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2673 msgid ""
2674 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2675 "section is valid for all dnsmasq instances."
2676 msgstr ""
2677 "Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non "
2678 "spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq."
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2681 msgid ""
2682 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2683 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2684 "abbr> forwarder."
2685 msgstr ""
2686 "Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2687 "Protocol\">DHCP</abbr> léger et un redirecteur<abbr title=\"Domain Name "
2688 "System\">DNS</abbr>."
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2691 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2692 msgstr ""
2693 "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
2694 "inexistants."
2695
2696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2700 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2701 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2702 msgstr "Ne pas créer de route hôte vers le pair (facultatif)."
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2705 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2706 msgstr "Empêcher l'écoute sur ces interfaces."
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2709 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2710 msgstr "Ne pas activer le service DHCPv6 sur cette interface."
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2713 msgid ""
2714 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2715 "packets."
2716 msgstr ""
2717 "Ne pas acheminer des paquets <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2718 "Protocol\">NDP</abbr>."
2719
2720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2721 msgid "Do not send a Release when restarting"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2725 msgid "Do not send a hostname"
2726 msgstr "Ne pas envoyer de nom d’hôte"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2729 msgid ""
2730 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2731 "abbr> messages on this interface."
2732 msgstr ""
2733 "Ne pas envoyer de messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
2734 "134\">RA</abbr> sur cette interface."
2735
2736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2737 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2738 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
2739
2740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2741 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2742 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé SSH ?"
2743
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2745 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2746 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tous les paramètres ?"
2747
2748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2749 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2750 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer récursivement le répertoire « %s » ?"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2755 msgid "Domain"
2756 msgstr "Domaine"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2759 msgid "Domain required"
2760 msgstr "Domaine nécessaire"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2763 msgid "Domain whitelist"
2764 msgstr "Liste blanche de domaines"
2765
2766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2768 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2769 msgid "Don't Fragment"
2770 msgstr "Ne pas fragmenter"
2771
2772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2773 msgid "Down"
2774 msgstr "En bas"
2775
2776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2777 msgid "Down Delay"
2778 msgstr "Délai de coupure"
2779
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2781 msgid "Download backup"
2782 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
2783
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2785 msgid "Download mtdblock"
2786 msgstr "Télécharger mtdblock"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2789 msgid "Downstream SNR offset"
2790 msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant"
2791
2792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2793 msgid ""
2794 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2795 "WireGuard interface."
2796 msgstr ""
2797 "Faites glisser ou collez un fichier <em>*.conf</em> valide ci-dessous pour "
2798 "configurer l’interface WireGuard locale."
2799
2800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2801 msgid "Drag to reorder"
2802 msgstr "Faites glisser pour réorganiser"
2803
2804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2805 msgid "Drop Duplicate Frames"
2806 msgstr "Omettre Trames Dupliquées"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2809 msgid ""
2810 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2811 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2812 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2813 msgstr ""
2814 "Laisser tomber tous les cadres ARP gratuit, par exemple s'il y a un bon "
2815 "proxy ARP connu sur le réseau et ces trames ne doivent pas être utilisés ou "
2816 "dans le cas de 802.11, ne doivent pas être utilisés pour prévenir les "
2817 "attaques."
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2820 msgid ""
2821 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2822 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2823 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2824 msgstr ""
2825 "Supprimes toutes les annonces de voisinage non sollicitées, par exemple s'il "
2826 "existe un bon proxy NA connu sur le réseau et que de telles trames ne "
2827 "doivent pas être utilisées ou, dans le cas de la norme 802.11, ne doivent "
2828 "pas être utilisées pour prévenir les attaques."
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2831 msgid "Drop gratuitous ARP"
2832 msgstr "Supprime l'ARP gratuit"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2835 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2836 msgstr ""
2837 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv4."
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2840 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2841 msgstr ""
2842 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv6."
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2845 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2846 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv4 imbriquées"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2849 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2850 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv6 imbriquées"
2851
2852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2853 msgctxt "nft drop action"
2854 msgid "Drop packet"
2855 msgstr "Abandonner les paquets"
2856
2857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2858 msgctxt "Chain policy: drop"
2859 msgid "Drop unmatched packets"
2860 msgstr "Abandonner les paquets non appariés"
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2863 msgid "Drop unsolicited NA"
2864 msgstr "Abandonner les NA non sollicités"
2865
2866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2867 msgid "Dropbear Instance"
2868 msgstr "Session Dropbear"
2869
2870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2871 msgid ""
2872 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2873 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2874 msgstr ""
2875 "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
2876 "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2877
2878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2880 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2881 msgstr "Double-Stack Lite (RFC6333)"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2884 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2888 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2889 msgstr ""
2890 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2893 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2894 msgstr "Client d’extension d’autorisation dynamique."
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2897 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2898 msgstr "Port d'extension d'autorisation dynamique."
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2901 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2902 msgstr "Secret de l’extension d’autorisation dynamique."
2903
2904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2905 msgid "Dynamic tunnel"
2906 msgstr "Tunnel dynamique"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2909 msgid ""
2910 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2911 "having static leases will be served."
2912 msgstr ""
2913 "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
2914 "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2917 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2918 msgstr "Par exemple, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2921 msgid "E.g. eth0, eth1"
2922 msgstr "Example, eth0, eth1"
2923
2924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2925 msgid "EA-bits length"
2926 msgstr "Longueur des bits de l'EA"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2929 msgid "EAP-Method"
2930 msgstr "EAP-Method"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2933 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2934 msgstr "Chaque STA se voit attribuer sa propre interface AP_VLAN."
2935
2936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2943 msgid "Edit"
2944 msgstr "Éditer"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2947 msgid "Edit IP set"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2951 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2955 msgid "Edit peer"
2956 msgstr "Modifier le pair"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2959 msgid "Edit static lease"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2963 msgid ""
2964 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2965 "reload the page."
2966 msgstr ""
2967 "Modifier les données de configuration brutes ci-dessus pour corriger toute "
2968 "erreur et cliquer sur \"Enregistrer\" pour recharger la page."
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2971 msgid "Edit this network"
2972 msgstr "Éditer ce réseau"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2975 msgid "Edit wireless network"
2976 msgstr "Editer un réseau sans fil"
2977
2978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2979 msgctxt "nft rt mtu"
2980 msgid "Effective route MTU"
2981 msgstr "Route effective MTU"
2982
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2984 msgid "Egress QoS mapping"
2985 msgstr "Cartographie de la QoS de sortie"
2986
2987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2988 msgctxt "nft meta oif"
2989 msgid "Egress device id"
2990 msgstr "ID du dispositif de sortie"
2991
2992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2993 msgctxt "nft meta oifname"
2994 msgid "Egress device name"
2995 msgstr "Nom du dispositif de sortie"
2996
2997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2998 msgid "Emergency"
2999 msgstr "Urgence"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3003 msgid "Enable"
3004 msgstr "Activer"
3005
3006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3007 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3008 msgstr ""
3009 "Activer / Désactiver l’homologue. Redémarrez l’interface wireguard pour "
3010 "appliquer les modifications."
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3013 msgid ""
3014 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3015 "snooping"
3016 msgstr ""
3017 "Activer l'<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3018 "snooping"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3021 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3022 msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3025 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3026 msgstr "Activer <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3027
3028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3031 msgid "Enable DNS lookups"
3032 msgstr "Activer les requêtes DNS"
3033
3034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3035 msgid "Enable Debugmode"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3039 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3040 msgstr "Activer le mélange dynamique des flux"
3041
3042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3043 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3044 msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3047 msgid "Enable IPv6"
3048 msgstr "Activer IPv6"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3052 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3053 msgstr "Activer la négociation d'IPv6"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3060 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3061 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3062 msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3065 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3066 msgstr "Activer le routage de segments IPv6"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3069 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3070 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3073 msgid "Enable MAC address learning"
3074 msgstr "Activer l’apprentissage des adresses MAC"
3075
3076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3077 msgid "Enable NTP client"
3078 msgstr "Activer client NTP"
3079
3080 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3081 msgid "Enable Single DES"
3082 msgstr "Activer le DES unique"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3085 msgid "Enable TFTP server"
3086 msgstr "Activer le serveur TFTP"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3089 msgid "Enable VLAN filtering"
3090 msgstr "Activer le filtrage VLAN"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3093 msgid "Enable VLAN functionality"
3094 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3097 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3098 msgstr "Activer le bouton poussoir WPS, nécessite WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3099
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3101 msgid ""
3102 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3103 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3104 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3105 msgstr ""
3106 "Active la redirection automatique des requêtes <abbr title=\"Hypertext "
3107 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> vers le port <abbr title=\"Hypertext "
3108 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3111 msgid ""
3112 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3113 msgstr ""
3114 "Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette "
3115 "interface"
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3118 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3119 msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3122 msgid "Enable learning and aging"
3123 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3126 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3127 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3130 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3131 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets sortants"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3134 msgid "Enable multicast fast leave"
3135 msgstr "Activer la multidiffusion à sortie rapide"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3138 msgid "Enable multicast querier"
3139 msgstr "Activer le requêteur de multidiffusion"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3142 msgid "Enable multicast support"
3143 msgstr "Activer le support multicast"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3146 msgid ""
3147 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3148 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3149 "Yggdrasil version are included."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3153 msgid ""
3154 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3155 msgstr ""
3156 "Activez le pilotage des paquets sur tous les CPU. Peut aider ou entraver la "
3157 "vitesse du réseau."
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3160 msgid "Enable promiscuous mode"
3161 msgstr "Activer le mode promiscuité"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3164 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3165 msgid "Enable rx checksum"
3166 msgstr "Activer rx somme de contrôle"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3172 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3173 msgstr "Activez la prise en charge du trafic multicast (facultatif)."
3174
3175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3177 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3178 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3179 msgstr "Activez le drapeau DF (Don’t Fragment) des paquets encapsulants."
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3182 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3183 msgstr "Activez le serveur TFTP à instance unique intégré."
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3186 msgid "Enable this network"
3187 msgstr "Activer ce réseau"
3188
3189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3190 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3194 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3195 msgid "Enable tx checksum"
3196 msgstr "Activer le checksum tx"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3199 msgid "Enable unicast flooding"
3200 msgstr "Activer l’inondation unicast"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3206 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3207 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3208 msgid "Enabled"
3209 msgstr "Activé"
3210
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3212 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3213 msgstr "Active l'IGMP snooping sur ce bridge"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3216 msgid ""
3217 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3218 "Domain"
3219 msgstr ""
3220 "Permet l’itinérance rapide entre les points d’accès qui appartiennent au "
3221 "même domaine de mobilité (Mobility Domain)"
3222
3223 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3224 msgid ""
3225 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3226 "batman-adv."
3227 msgstr ""
3228 "Permet une infrastructure de transfert de multidiffusion plus efficace et "
3229 "plus adaptée aux groupes dans batman-adv."
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3232 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3233 msgstr "Active le protocole Spanning Tree sur ce pont"
3234
3235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3237 msgid "Encapsulation limit"
3238 msgstr "Limite d'encapsulation"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3242 msgid "Encapsulation mode"
3243 msgstr "Mode encapsulé"
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3250 msgid "Encryption"
3251 msgstr "Chiffrement"
3252
3253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3255 msgid "Endpoint"
3256 msgstr "Point d'arrivée"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3259 msgid "Endpoint Host"
3260 msgstr "Hôte du point terminal"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3263 msgid "Endpoint Port"
3264 msgstr "Port du point terminal"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3267 msgid "Endpoint setting is invalid"
3268 msgstr "Le paramètre de point de terminaison n'est pas valide"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3271 msgid "Enforce IGMPv1"
3272 msgstr "Appliquer IGMPv1"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3275 msgid "Enforce IGMPv2"
3276 msgstr "Appliquer IGMPv2"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3279 msgid "Enforce IGMPv3"
3280 msgstr "Appliquer IGMPv3"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3283 msgid "Enforce MLD version 1"
3284 msgstr "Appliquer MLD version 1"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3287 msgid "Enforce MLD version 2"
3288 msgstr "Appliquer MLD version 2"
3289
3290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3291 msgid "Enter custom value"
3292 msgstr "Entrez une valeur personnalisée"
3293
3294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3295 msgid "Enter custom values"
3296 msgstr "Entrez des valeurs personnalisées"
3297
3298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3299 msgid "Erasing..."
3300 msgstr "Effacement…"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3309 msgid "Error"
3310 msgstr "Erreur"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3313 msgid "Error getting PublicKey"
3314 msgstr "Erreur lors de l’obtention de la clé publique"
3315
3316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3318 msgid "Ethernet Adapter"
3319 msgstr "Module Ethernet"
3320
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3323 msgid "Ethernet Switch"
3324 msgstr "Switch Ethernet"
3325
3326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3327 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3328 msgstr "Toutes les 30 secondes (slow, 0)"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3331 msgid "Every second (fast, 1)"
3332 msgstr "Chaque seconde (fast, 1)"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3335 msgid "Exclude interfaces"
3336 msgstr "Exclure les interfaces"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3339 msgid ""
3340 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3341 "resolution to other systems."
3342 msgstr ""
3343 "Exécution de commandes réseau pour vérifier la connexion et la résolution "
3344 "des noms vers d'autres systèmes."
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3347 msgid ""
3348 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3349 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3350 msgstr ""
3351 "Exempter {loopback_slash_8_v4} et {localhost_v6} des contrôles de "
3352 "réattribution de liens, par exemple pour les services RBL."
3353
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3355 msgid "Existing device"
3356 msgstr "Périphérique existant"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3359 msgid "Expand hosts"
3360 msgstr "Étendre le nom d'hôte"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3363 msgid "Expected port number."
3364 msgstr "Numéro de port espéré."
3365
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3367 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3368 msgstr "Un indice d'affectation hexadécimal est attendu"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3371 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3372 msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3375 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3376 msgstr "Attente d'une adresse IPv6 valide"
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3379 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3383 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3384 msgstr "Attente de deux valeurs de priorité séparées par un signe deux-points"
3385
3386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3396 msgid "Expecting: %s"
3397 msgstr "Attendu : %s"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3400 msgid "Expecting: non-empty value"
3401 msgstr "Attente : valeur non vide"
3402
3403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3404 msgid "Expires"
3405 msgstr "Expire"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3408 msgid ""
3409 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3410 msgstr ""
3411 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
3412 "(<code>2m</code>)."
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3415 msgid ""
3416 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3417 "with caution."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3421 msgid "External"
3422 msgstr "Externe"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3425 msgid "External R0 Key Holder List"
3426 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R0"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3429 msgid "External R1 Key Holder List"
3430 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R1"
3431
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3433 msgid "External system log server"
3434 msgstr "Serveur distant de journaux système"
3435
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3437 msgid "External system log server port"
3438 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
3439
3440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3441 msgid "External system log server protocol"
3442 msgstr "Protocole du serveur de journaux du système externe"
3443
3444 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3445 msgid "Externally managed interface"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3449 msgid "Extra DHCP logging"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3453 msgid "Extra SSH command options"
3454 msgstr "Options de commande SSH supplémentaires"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3457 msgid "Extra pppd options"
3458 msgstr "Options pppd supplémentaires"
3459
3460 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3461 msgid "Extra sstpc options"
3462 msgstr "Options sstpc supplémentaires"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3465 msgid "FQDN"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3469 msgid "FT over DS"
3470 msgstr "FT sur DS"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3473 msgid "FT over the Air"
3474 msgstr "FT Over the Air"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3477 msgid "FT protocol"
3478 msgstr "Protocole FT"
3479
3480 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3481 msgid "Failed Reason"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3485 msgid "Failed to change the system password."
3486 msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du système."
3487
3488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3489 msgid "Failed to configure modem"
3490 msgstr "Échec de la configuration du modem"
3491
3492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3493 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3494 msgstr ""
3495 "La demande n'a pas été confirmée dans les délais impartis (%ds), en attente "
3496 "d'un retour arrière…"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3499 msgid "Failed to connect"
3500 msgstr "Échec de la connexion"
3501
3502 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3503 msgid "Failed to disconnect"
3504 msgstr "Échec de la déconnexion"
3505
3506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3507 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3508 msgstr "Impossible d'exécuter l'action \"/etc/init.d/%s %s\" action : %s"
3509
3510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3511 msgid "Failed to get modem information"
3512 msgstr "Impossible d’obtenir les informations du modem"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3515 msgid "Failed to initialize modem"
3516 msgstr "Échec de l'initialisation du modem"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3519 msgid "Failed to set operating mode"
3520 msgstr "Impossible de définir le mode de fonctionnement"
3521
3522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3523 msgid "File"
3524 msgstr "Fichier"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3527 msgid ""
3528 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3529 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3530 msgstr ""
3531 "Fichier listant les résolveurs en amont, éventuellement spécifiques à un "
3532 "domaine, par exemple {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3533
3534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3535 msgid "File not accessible"
3536 msgstr "Fichier non accessible"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3539 msgid "File to store DHCP lease information."
3540 msgstr "Fichier pour stocker les informations de bail DHCP."
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3543 msgid "File with upstream resolvers."
3544 msgstr "Fichier contenant les résolveurs en amont."
3545
3546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3548 msgid "Filename"
3549 msgstr "Nom de fichier"
3550
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3552 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3553 msgstr "Nom de fichier de l'image de démarrage publiée aux clients."
3554
3555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3557 msgid "Filesystem"
3558 msgstr "Système de fichiers"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3561 msgid "Filter"
3562 msgstr "Filtrer"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3565 msgid "Filter IPv4 A records"
3566 msgstr "Filtrer les enregistrements A IPv4"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3569 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3570 msgstr "Filtrer les enregistrements AAAA IPv6"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3573 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3574 msgstr "Filtrer la découverte des services SRV/SOA"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3577 msgid "Filter private"
3578 msgstr "Filtrer les requêtes privées"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3581 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3582 msgstr "Filtrage pour tous les esclaves, pas de validation"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3585 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3586 msgstr ""
3587 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour l'esclave actif"
3588
3589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3590 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3591 msgstr ""
3592 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour les esclaves de "
3593 "secours"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3596 msgid ""
3597 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3598 msgstr ""
3599 "Filtre la découverte des services SRV/SOA, afin d'éviter de déclencher des "
3600 "liaisons à la demande."
3601
3602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3604 msgid "Finalizing failed"
3605 msgstr "La finalisation a échoué"
3606
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3608 msgid ""
3609 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3610 "with defaults based on what was detected"
3611 msgstr ""
3612 "Trouver tous les systèmes de fichiers actuellement attachés et échanger et "
3613 "remplacer la configuration par des valeurs par défaut en fonction de ce qui "
3614 "a été détecté"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3617 msgid "Find and join network"
3618 msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
3619
3620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3621 msgid "Finish"
3622 msgstr "Terminer"
3623
3624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3625 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3626 msgid "Firewall"
3627 msgstr "Pare-feu"
3628
3629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3631 msgid "Firewall Mark"
3632 msgstr "Marque du Pare-feu"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3635 msgid "Firewall Settings"
3636 msgstr "Paramètres du pare-feu"
3637
3638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3639 msgid "Firewall Status"
3640 msgstr "État du pare-feu"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3643 msgid "Firewall mark"
3644 msgstr "Marque de pare-feu"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3647 msgid "Firmware File"
3648 msgstr "Fichier de micrologiciel"
3649
3650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3651 msgid "Firmware Version"
3652 msgstr "Version du micrologiciel"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3655 msgid "First answer wins."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3659 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3660 msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes."
3661
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3664 msgid "Flash image..."
3665 msgstr "Envoyer une image à écrire…"
3666
3667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3668 msgid "Flash image?"
3669 msgstr "Écrire l'image ?"
3670
3671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3672 msgid "Flash new firmware image"
3673 msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
3674
3675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3676 msgid "Flash operations"
3677 msgstr "Opérations d'écriture"
3678
3679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3681 msgid "Flashing…"
3682 msgstr "Écriture en cours…"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3685 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3690 msgid "Force"
3691 msgstr "Forcer"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3694 msgid "Force 40MHz mode"
3695 msgstr "Forcer le mode 40 MHz"
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3698 msgid "Force CCMP (AES)"
3699 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3702 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3703 msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3706 msgid "Force IGMP version"
3707 msgstr "Forcer la version IGMP"
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3710 msgid "Force MLD version"
3711 msgstr "Forcer la version MLD"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3714 msgid "Force TKIP"
3715 msgstr "Forcer TKIP"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3718 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3719 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3722 msgid "Force broadcast DHCP response."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3726 msgid "Force link"
3727 msgstr "Forcer le lien"
3728
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3730 msgid "Force upgrade"
3731 msgstr "Forcer la mise à niveau"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3734 msgid "Force use of NAT-T"
3735 msgstr "Forcer l'utilisation de NAT-T"
3736
3737 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3738 msgid "Form token mismatch"
3739 msgstr "Non-correspondance des jetons de formulaire"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3742 msgid "Format:"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3746 msgid ""
3747 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3748 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3749 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3750 "designated master interface and downstream interfaces."
3751 msgstr ""
3752 "Transférer les messages <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3753 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> et <abbr "
3754 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre l'interface "
3755 "maître désignée et les interfaces en aval."
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3758 msgid ""
3759 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3760 "messages received on the designated master interface to downstream "
3761 "interfaces."
3762 msgstr ""
3763 "Transférer les messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
3764 "134\">RA</abbr> reçus sur l'interface maître désignée aux interfaces en aval."
3765
3766 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3767 msgid "Forward DHCP traffic"
3768 msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3771 msgid ""
3772 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3773 "downstream interfaces."
3774 msgstr ""
3775 "Transférer les messages DHCPv6 entre l'interface maître désignée et les "
3776 "interfaces en aval."
3777
3778 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3779 msgid "Forward broadcast traffic"
3780 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3783 msgid "Forward delay"
3784 msgstr "Retardement de l'avance"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3787 msgid "Forward mesh peer traffic"
3788 msgstr "Trafic homologue de maillage vers l'avant"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3791 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3792 msgstr ""
3793 "Transférer les paquets multicast comme des paquets unicast sur ce "
3794 "périphérique."
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3797 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3801 msgid "Forward/reverse DNS"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3805 msgid "Forwarding mode"
3806 msgstr "Mode de transmission"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3809 msgid "Forwards"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3813 msgid "Fragmentation"
3814 msgstr "Fragmentation"
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3817 msgid "Fragmentation Threshold"
3818 msgstr "Seuil de fragmentation"
3819
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3821 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3822 msgid "Full port randomization"
3823 msgstr "Randomisation complète des ports"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3826 msgid ""
3827 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3828 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3829 msgstr ""
3830 "Pour plus d'informations sur les interfaces et les pairs de WireGuard, voir "
3831 "<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3836 msgid "GHz"
3837 msgstr "Ghz"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3840 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3841 msgid "GPRS only"
3842 msgstr "seulement GPRS"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3845 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3846 msgstr "Tunnel GRE sur IPv4"
3847
3848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3849 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3850 msgstr "Tunnel GRE sur IPv6"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3853 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3854 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4"
3855
3856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3857 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3858 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3863 msgid "Gateway"
3864 msgstr "Passerelle"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3867 msgid "Gateway Mode"
3868 msgstr "Mode passerelle"
3869
3870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3871 msgid "Gateway Ports"
3872 msgstr "Autoriser la connexion aux ports forwardés"
3873
3874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3876 msgid "Gateway address is invalid"
3877 msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3880 msgid "Gateway metric"
3881 msgstr "Métrique de la passerelle"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3884 msgid "General"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3892 msgid "General Settings"
3893 msgstr "Réglages généraux"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3899 msgid "General Setup"
3900 msgstr "Paramètres principaux"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3903 msgid "General device options"
3904 msgstr "Options générales du dispositif"
3905
3906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3907 msgid "Generate Config"
3908 msgstr "Générer la configuration"
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3911 msgid "Generate PMK locally"
3912 msgstr "Générer PMK localement"
3913
3914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3915 msgid "Generate archive"
3916 msgstr "Construire l'archive"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3919 msgid "Generate configuration"
3920 msgstr "Générer la configuration"
3921
3922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3923 msgid "Generate configuration…"
3924 msgstr "Génération de la configuration…"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3927 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3928 msgid "Generate new key pair"
3929 msgstr "Générer une nouvelle clé pour homologue"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3932 msgid "Generate preshared key"
3933 msgstr "Générer une clé pré-partagée"
3934
3935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3936 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3937 msgstr "Génère une configuration adaptée à l'importation sur un pair WireGuard"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3940 msgid "Generating QR code…"
3941 msgstr "Génération de code QR…"
3942
3943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3944 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3945 msgstr ""
3946 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
3947 "annulé !"
3948
3949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3950 msgid "Global Settings"
3951 msgstr "Paramètres généraux"
3952
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3954 msgid "Global network options"
3955 msgstr "Options globales de réseau"
3956
3957 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3958 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3959 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3960 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3961 msgid "Go to firmware upgrade..."
3962 msgstr "Aller à la mise à niveau du firmware …"
3963
3964 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3965 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3966 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3967 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3968 msgid "Go to password configuration..."
3969 msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
3970
3971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3975 msgid "Go to relevant configuration page"
3976 msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3979 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3980 msgstr "Permettre l'accès à la configuration DHCP"
3981
3982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3983 msgid "Grant access to DHCP status display"
3984 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP"
3985
3986 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3987 msgid "Grant access to DSL status display"
3988 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DSL"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3991 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3992 msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3995 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3996 msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard"
3997
3998 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3999 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4003 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4004 msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn"
4005
4006 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4007 msgid "Grant access to SSH configuration"
4008 msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH"
4009
4010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4011 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4015 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4016 msgstr "Accès Complet aux procédures LuCI basiques"
4017
4018 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4019 msgid "Grant access to crontab configuration"
4020 msgstr "Permettre l'accès à la configuration crontab"
4021
4022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4023 msgid "Grant access to firewall status"
4024 msgstr "Permettre l'accès à l'état du pare-feu"
4025
4026 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4027 msgid "Grant access to flash operations"
4028 msgstr "Permettre l'accès aux opérations flash"
4029
4030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4031 msgid "Grant access to main status display"
4032 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal"
4033
4034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4035 msgid "Grant access to mmcli"
4036 msgstr "Permettre l'accès à mmcli"
4037
4038 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4039 msgid "Grant access to mount configuration"
4040 msgstr "Permettre l'accès à la configuation de montage"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4043 msgid "Grant access to network configuration"
4044 msgstr "Permettre l'accès à la configuration réseau"
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4047 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4048 msgstr "Permettre l'accès aux outils de diagnostic réseau"
4049
4050 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4051 msgid "Grant access to network status information"
4052 msgstr "Permettre l'accès aux détails de l'état du réseau"
4053
4054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4055 msgid "Grant access to port status display"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4059 msgid "Grant access to process status"
4060 msgstr "Permettre l'accès à l'état des processus"
4061
4062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4063 msgid "Grant access to realtime statistics"
4064 msgstr "Permettre l'accès aux statistiques en temps réel"
4065
4066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4067 msgid "Grant access to routing status"
4068 msgstr "Accorder l’accès à l’état de routage"
4069
4070 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4071 msgid "Grant access to startup configuration"
4072 msgstr "Permettre l'accès à la configuration de démarrage"
4073
4074 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4075 msgid "Grant access to system configuration"
4076 msgstr "Permettre l'accès à la configuration système"
4077
4078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4079 msgid "Grant access to system logs"
4080 msgstr "Permettre l'accès aux journaux systèmes"
4081
4082 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4083 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4084 msgstr "Autoriser l'accès à la configuration de uHTTPd"
4085
4086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4087 msgid "Grant access to wireless channel status"
4088 msgstr "Accorder l’accès à l’état du canal sans fil"
4089
4090 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4091 msgid "Grant access to wireless status display"
4092 msgstr "Permettre l'accès du status WIFI"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4095 msgid "Group Password"
4096 msgstr "Mot De Passe Du Groupe"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4099 msgid "Guest"
4100 msgstr "Invité"
4101
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4103 msgid "HE.net password"
4104 msgstr "Mot de passe HE.net"
4105
4106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4107 msgid "HE.net username"
4108 msgstr "Nom d'utilisateur HE.net"
4109
4110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4111 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4112 msgid "HTTP(S) Access"
4113 msgstr "Accès HTTP(S)"
4114
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4116 msgid "Hang Up"
4117 msgstr "Signal (HUP)"
4118
4119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4120 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4121 msgstr "Intervalle battements du cœur (noyau : battement du cœur)"
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4124 msgid "Hello interval"
4125 msgstr "Intervalle de contact (Hello)"
4126
4127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4128 msgid ""
4129 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4130 "the timezone."
4131 msgstr ""
4132 "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
4133 "nom ou son fuseau horaire."
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4136 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4137 msgstr "Cacher le <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4138
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4141 msgid "Hide empty chains"
4142 msgstr "Cacher les chaînes vides"
4143
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4145 msgid "High"
4146 msgstr "Haut"
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4149 msgid "Honor gratuitous ARP"
4150 msgstr "Honorer l'ARP gratuit"
4151
4152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4153 msgctxt "Chain hook description"
4154 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4155 msgstr "Crochet : <strong>%h</strong> (%h), Priorité : <strong>%d</strong>"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4158 msgid "Hop Penalty"
4159 msgstr "Pénalité de saut"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4165 msgid "Host"
4166 msgstr "Hôte"
4167
4168 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4169 msgid "Host expiry timeout"
4170 msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4173 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4174 msgstr "L’hôte demande ce nom de fichier au serveur d’amorçage."
4175
4176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4177 msgid "Host-Uniq tag content"
4178 msgstr "Contenu du tag Host-Uniq"
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4181 msgid ""
4182 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4183 "code>."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4192 msgid "Hostname"
4193 msgstr "Nom d'hôte"
4194
4195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4196 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4197 msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4200 msgid "Hostnames"
4201 msgstr "Noms d'hôtes"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4204 msgid ""
4205 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4206 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4207 "useful to rebind an FQDN."
4208 msgstr ""
4209 "Les noms d'hôtes sont utilisés pour lier un nom de domaine à une adresse IP. "
4210 "Ce paramètre est redondant pour les noms d'hôtes déjà configurés avec des "
4211 "baux statiques, mais il peut être utile pour lier à nouveau un FQDN."
4212
4213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4214 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4215 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit être éteinte"
4216
4217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4218 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4219 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit rester allumée"
4220
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4222 msgid "Human-readable counters"
4223 msgstr "Compteurs lisibles par l'homme"
4224
4225 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4226 msgid "Hybrid"
4227 msgstr "Hybride"
4228
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4230 msgctxt "nft icmp code"
4231 msgid "ICMP code"
4232 msgstr "Code ICMP"
4233
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4235 msgctxt "nft icmp type"
4236 msgid "ICMP type"
4237 msgstr "Type ICMP"
4238
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4240 msgctxt "nft icmpv6 code"
4241 msgid "ICMPv6 code"
4242 msgstr "Code ICMPv6"
4243
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4245 msgctxt "nft icmpv6 type"
4246 msgid "ICMPv6 type"
4247 msgstr "Type ICMPv6"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4251 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4252 msgstr "ID utilisé pour identifier de manière unique le VXLAN"
4253
4254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4255 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4256 msgstr "IEEE 802.3ad Agrégation de liens dynamiques (802.3ad, 4)"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4259 msgid "IKE DH Group"
4260 msgstr "Groupe IKE DH"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4263 msgid "IMEI"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4267 msgid "IP Address"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4271 msgid "IP Addresses"
4272 msgstr "Adresses IP"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4275 msgid "IP Protocol"
4276 msgstr "Protocole IP"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4279 msgid "IP Sets"
4280 msgstr "IP Sets"
4281
4282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4283 msgid "IP Type"
4284 msgstr "Type IP"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4289 msgid "IP address"
4290 msgstr "Adresse IP"
4291
4292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4294 msgid "IP address is invalid"
4295 msgstr "L'adresse IP n'est pas valide"
4296
4297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4298 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4299 msgid "IP address is missing"
4300 msgstr "Adresse IP manquante"
4301
4302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4303 msgid ""
4304 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4305 "this setting."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4309 msgid ""
4310 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4311 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4312 "packets with matching destination IP."
4313 msgstr ""
4314 "Adresses IP autorisées à l’intérieur du tunnel. L’homologue acceptera les "
4315 "paquets tunnelisés avec des adresses IP source correspondant à cette liste "
4316 "et acheminera les paquets avec l’adresse IP de destination correspondante."
4317
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4319 msgctxt "nft ip protocol"
4320 msgid "IP protocol"
4321 msgstr "Protocole IP"
4322
4323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4324 msgctxt "nft meta l4proto"
4325 msgid "IP protocol"
4326 msgstr "Protocole IP"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4329 msgid "IP sets"
4330 msgstr "Ensembles d’adresses IP"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4333 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4334 msgstr "Contourne les « {nxdomain} » bogués"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4337 msgid "IPsec XFRM"
4338 msgstr "IPsec XFRM"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4348 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4349 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4350 msgid "IPv4"
4351 msgstr "IPv4"
4352
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4354 msgid "IPv4 Firewall"
4355 msgstr "Pare-feu IPv4"
4356
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4358 msgid "IPv4 Neighbours"
4359 msgstr "Voisins IPv4"
4360
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4362 msgid "IPv4 Routing"
4363 msgstr "Routage IPv4"
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4366 msgid "IPv4 Rules"
4367 msgstr "Règles IPv4"
4368
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4370 msgid "IPv4 Upstream"
4371 msgstr "IPv4 en amont"
4372
4373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4378 msgid "IPv4 address"
4379 msgstr "Adresse IPv4"
4380
4381 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4382 msgid "IPv4 assignment length"
4383 msgstr "Longueur d'affectation IPv4"
4384
4385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4386 msgid "IPv4 broadcast"
4387 msgstr "Diffusion IPv4"
4388
4389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4390 msgid "IPv4 gateway"
4391 msgstr "Passerelle IPv4"
4392
4393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4395 msgid "IPv4 netmask"
4396 msgstr "Masque-réseau IPv4"
4397
4398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4399 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4400 msgstr "Réseau IPv4 au format adresse/masque réseau"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4403 msgid "IPv4 only"
4404 msgstr "IPv4 uniquement"
4405
4406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4408 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4412 msgid "IPv4 prefix"
4413 msgstr "Préfixe IPv4"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4417 msgid "IPv4 prefix length"
4418 msgstr "longueur du préfixe IPv4"
4419
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4421 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4422 msgstr "Table de trafic IPv4 \"%h\""
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4425 msgid "IPv4+6"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4429 msgid "IPv4+IPv6"
4430 msgstr "IPv4+IPv6"
4431
4432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4434 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4435 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4436
4437 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4438 msgid "IPv4/IPv6"
4439 msgstr "IPv4/IPv6"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4442 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4443 msgstr "IPv4/IPv6 (les deux - par défaut IPv4)"
4444
4445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4446 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4447 msgstr "Table de trafic IPv4/IPv6 « %h »"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4462 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4464 msgid "IPv6"
4465 msgstr "IPv6"
4466
4467 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4468 msgid "IPv6 APN"
4469 msgstr "IPv6 APN"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4472 msgid "IPv6 APN profile index"
4473 msgstr "Index du profil APN IPv6"
4474
4475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4476 msgid "IPv6 Firewall"
4477 msgstr "Pare-feu IPv6"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4480 msgid "IPv6 MTU"
4481 msgstr "MTU IPv6"
4482
4483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4484 msgid "IPv6 Neighbours"
4485 msgstr "Voisinage IPv6"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4488 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4492 msgid "IPv6 RA Settings"
4493 msgstr "Paramètres IPv6 RA"
4494
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4496 msgid "IPv6 Routing"
4497 msgstr "Routage IPv6"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4500 msgid "IPv6 Rules"
4501 msgstr "Règles IPv6"
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4504 msgid "IPv6 Settings"
4505 msgstr "Paramètres IPv6"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4508 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4509 msgstr "Préfixe ULA IPv6"
4510
4511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4512 msgid "IPv6 Upstream"
4513 msgstr "IPv6 amont"
4514
4515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4518 msgid "IPv6 address"
4519 msgstr "Adresse IPv6"
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4522 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4523 msgid "IPv6 assignment hint"
4524 msgstr "Indice d'affectation IPv6"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4527 msgid "IPv6 assignment length"
4528 msgstr "Longueur d'attribution IPv6"
4529
4530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4531 msgid "IPv6 gateway"
4532 msgstr "Passerelle IPv6"
4533
4534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4535 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4536 msgstr "Réseau IPv6 au format adresse/masque réseau"
4537
4538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4539 msgid "IPv6 only"
4540 msgstr "IPv6 uniquement"
4541
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4543 msgid "IPv6 preference"
4544 msgstr "Préférence IPv6"
4545
4546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4548 msgid "IPv6 prefix"
4549 msgstr "Préfixe IPv6"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4552 msgid "IPv6 prefix filter"
4553 msgstr "Filtre de préfixe IPv6"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4557 msgid "IPv6 prefix length"
4558 msgstr "longueur du préfixe IPv6"
4559
4560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4562 msgid "IPv6 routed prefix"
4563 msgstr "Préfixe IPv6 routé"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4566 msgid "IPv6 source routing"
4567 msgstr "Routage source IPv6"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4570 msgid "IPv6 suffix"
4571 msgstr "Suffixe IPv6"
4572
4573 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4574 msgid "IPv6 support"
4575 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
4576
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4578 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4579 msgstr "Table de trafic IPv6 \"%h\""
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4582 msgid "IPv6-PD"
4583 msgstr "IPv6-PD"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4586 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4591 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4592 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
4593
4594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4596 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4597 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6rd)"
4598
4599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4601 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4602 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
4603
4604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4605 msgid "Identity"
4606 msgstr "Identité"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4609 msgid ""
4610 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4611 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4615 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4616 msgstr "1DES est activé si cette case est cochée"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4619 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4620 msgstr "Si coché, ajoute \"+ ipv6\" aux options pppd"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4623 msgid "If checked, encryption is disabled"
4624 msgstr "Le chiffrement est désactivé si cette case est cochée"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4627 msgid ""
4628 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4629 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4633 msgid ""
4634 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4635 "classes."
4636 msgstr ""
4637 "S'il est défini, les sous-réseaux en aval sont uniquement alloués à partir "
4638 "des classes de préfixes IPv6 données."
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4641 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4642 msgstr ""
4643 "S'il est défini, la signification des options de correspondance est inversée"
4644
4645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4647 msgid ""
4648 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4649 msgstr ""
4650 "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
4651 "périphérique fixe"
4652
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4655 msgid ""
4656 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4657 "device node"
4658 msgstr ""
4659 "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
4660 "périphérique fixe"
4661
4662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4663 msgid ""
4664 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4665 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4666 "otherwise modifications will be reverted."
4667 msgstr ""
4668 "Si l'adresse IP utilisée pour accéder à LuCI change, une <strong>reconnexion "
4669 "manuelle à la nouvelle adresse IP </strong> est requise dans les %d secondes "
4670 "pour confirmer les paramètres, sinon les modifications seront annulées."
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4674 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4675 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4676 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4677 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4678 msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4681 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4682 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4683 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4684 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4685 msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée"
4686
4687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4688 msgid ""
4689 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4690 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4691 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4692 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4693 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4694 msgstr ""
4695 "Si votre mémoire physique est insuffisante, les données inutilisées peuvent "
4696 "être temporairement échangées vers un périphérique d'échange, ce qui "
4697 "entraîne une plus grande quantité de <abbr title=\"Random Access Memory\"> "
4698 "RAM </abbr> utilisable. Sachez que l'échange de données est un processus "
4699 "très lent car le périphérique d'échange n'est pas accessible avec les taux "
4700 "de données élevés de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4703 msgid "Ignore"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4707 msgid "Ignore interface"
4708 msgstr "Ignorer l'interface"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4711 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4715 msgid "Ignore resolv file"
4716 msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4719 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4723 msgid "Image"
4724 msgstr "Image"
4725
4726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4727 msgid "Image check failed:"
4728 msgstr "La vérification de l'image a échoué :"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4731 msgid "Import as peer"
4732 msgstr "Importer en tant qu’homologue"
4733
4734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4736 msgid "Import configuration"
4737 msgstr "Importer la configuration"
4738
4739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4740 msgid "Import configuration as peer…"
4741 msgstr "Importer la configuration en tant que pair…"
4742
4743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4744 msgid "Import settings"
4745 msgstr "Importation des paramètres"
4746
4747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4749 msgid "Imported peer configuration"
4750 msgstr "Configuration des pairs importée"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4753 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4754 msgstr ""
4755 "Importe les paramètres d'un fichier de configuration WireGuard existant"
4756
4757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4758 msgid "In"
4759 msgstr "Entrée"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4762 msgid ""
4763 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4764 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4765 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4766 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4770 msgid ""
4771 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4772 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4773 msgstr ""
4774 "Dans les configurations de réseaux locaux pontés, il est conseillé d'activer "
4775 "la fonction de prévention des boucles de pont afin d'éviter les boucles de "
4776 "diffusion qui peuvent paralyser l'ensemble du réseau local."
4777
4778 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4779 msgid ""
4780 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4781 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4782 msgstr ""
4783 "Afin d'empêcher tout accès non autorisé au système, votre demande a été "
4784 "bloquée. Cliquez sur \"Continuer\" ci-dessous pour revenir à la page "
4785 "précédente."
4786
4787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4788 msgid "In seconds"
4789 msgstr "En secondes"
4790
4791 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4796 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4797 msgid "Inactivity timeout"
4798 msgstr "Délai d'inactivité"
4799
4800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4801 msgid "Inbound:"
4802 msgstr "Entrant :"
4803
4804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4805 msgid ""
4806 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4807 "installed_packages.txt"
4808 msgstr ""
4809 "Inclure dans la sauvegarde une liste des paquets actuellement installés "
4810 "dans /etc/backup/installed_packages.txt"
4811
4812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4816 msgid "Incoming checksum"
4817 msgstr "Somme de contrôle entrante"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4820 msgid "Incoming interface"
4821 msgstr "Interface entrante"
4822
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4827 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4828 msgid "Incoming key"
4829 msgstr "Clé entrante"
4830
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4835 msgid "Incoming serialization"
4836 msgstr "Sérialisation entrante"
4837
4838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4840 msgid "Info"
4841 msgstr "Infos"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4844 msgid "Information"
4845 msgstr "Information"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4848 msgid "Ingress QoS mapping"
4849 msgstr "Cartographie QoS de l'entrée"
4850
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4852 msgctxt "nft meta iif"
4853 msgid "Ingress device id"
4854 msgstr "Identifiant du dispositif d'entrée"
4855
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4857 msgctxt "nft meta iifname"
4858 msgid "Ingress device name"
4859 msgstr "Nom du dispositif d'entrée"
4860
4861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4862 msgid "Initialization failure"
4863 msgstr "Échec d'initialisation"
4864
4865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4866 msgid "Initscript"
4867 msgstr "Script d'initialisation"
4868
4869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4870 msgid "Initscripts"
4871 msgstr "Scripts d'initialisation"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4874 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4875 msgstr "Contrainte du certificat interne (domaine)"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4878 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4879 msgstr "Contrainte du certificat interne (SAN)"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4882 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4883 msgstr "Contrainte du certificat interne (Sujet)"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4886 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4887 msgstr "Contrainte du certificat interne (Wildcard)"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4890 msgid "Install protocol extensions..."
4891 msgstr "Installation des extensions de protocole…"
4892
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4895 msgid "Instance"
4896 msgstr "Occurrence"
4897
4898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4899 msgctxt "WireGuard instance heading"
4900 msgid "Instance \"%h\""
4901 msgstr "Instance \"%h\""
4902
4903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4904 msgid "Instance Details"
4905 msgstr "Détails de l'instance"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4908 msgid ""
4909 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4910 "BSSID <code>%h</code>."
4911 msgstr ""
4912 "Au lieu de rejoindre n'importe quel réseau avec un SSID correspondant, "
4913 "connectez-vous uniquement au BSSID <code>%h</code>."
4914
4915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4916 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4917 msgstr "Autorisations insuffisantes pour lire la configuration de l'UCI."
4918
4919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4920 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4927 msgid "Interface"
4928 msgstr "Interface"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4931 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4932 msgstr "L'interface \"%h\" est déjà marquée comme maître désigné."
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4935 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4936 msgstr "L'interface %q du périphérique a migré automatiquement de %q vers %q."
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4939 msgid "Interface Configuration"
4940 msgstr "Configuration de l'interface"
4941
4942 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4943 msgid "Interface ID"
4944 msgstr "Identifiant de l'interface"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4948 msgid "Interface has %d pending changes"
4949 msgstr "Cette interface a %d modifications en attente"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4952 msgid "Interface is disabled"
4953 msgstr "L'interface est désactivée"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4956 msgid "Interface is marked for deletion"
4957 msgstr "L’interface est marquée pour la suppression"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4960 msgid "Interface is reconnecting..."
4961 msgstr "L'interface se reconnecte…"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4966 msgid "Interface is shutting down..."
4967 msgstr "L'interface s'arrête…"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4970 msgid "Interface is starting..."
4971 msgstr "L'interface démarre..."
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4974 msgid "Interface is stopping..."
4975 msgstr "L’interface s’arrête..."
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4978 msgid "Interface name"
4979 msgstr "Nom de l’interface"
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4983 msgid "Interface not present or not connected yet."
4984 msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4988 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4989 msgid "Interfaces"
4990 msgstr "Interfaces"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4993 msgid "Internal"
4994 msgstr "Interne"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4997 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5001 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5005 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5006 msgstr "Intervalle d'envoi des paquets d'apprentissage"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5009 msgid ""
5010 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5011 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5012 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5013 msgstr ""
5014 "Intervalle en centisecondes entre les requêtes générales de multidiffusion. "
5015 "En faisant varier cette valeur, un administrateur peut régler le nombre de "
5016 "messages IGMP sur le sous-réseau ; des valeurs plus élevées font que les "
5017 "requêtes IGMP sont envoyées moins souvent"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5020 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5021 msgstr "Intervalle en secondes pour les paquets STP hello"
5022
5023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5025 msgid "Invalid"
5026 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
5027
5028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5029 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5032 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5033 msgid "Invalid APN provided"
5034 msgstr "L'APN fourni est invalide"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5038 msgid "Invalid Base64 key string"
5039 msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
5040
5041 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5042 msgid "Invalid IPv6 address"
5043 msgstr "Adresse IPv6 non valide"
5044
5045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5047 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5048 msgstr "Valeur TOS invalide, attendu 00..FF ou hérité"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5052 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5053 msgstr "Valeur de classe de trafic non valide, attendue 00..FF ou héritée"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5056 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5057 msgstr ""
5058 "Identifiant VLAN invalide ! Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5061 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5062 msgstr ""
5063 "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
5064 "autorisés"
5065
5066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5067 msgid "Invalid argument"
5068 msgstr "Argument invalide"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5071 msgid ""
5072 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5073 "supports one and only one bearer."
5074 msgstr ""
5075 "Liste de porteurs invalide. Il est possible que trop de supports aient été "
5076 "créés. Ce protocole supporte un et un seul support."
5077
5078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5079 msgid "Invalid command"
5080 msgstr "Commande invalide"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5083 msgid "Invalid hexadecimal value"
5084 msgstr "Valeur hexadécimale invalide"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5087 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5088 msgstr "Nom d’hôte ou adresse IPv4 non valide"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5091 msgid "Invalid port"
5092 msgstr "Port non valide"
5093
5094 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5095 msgid "Invalid private key string %s"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5099 msgid "Invalid public key string %s"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5103 msgid "Invalid server URL"
5104 msgstr "URL du serveur non valide"
5105
5106 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5107 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5108 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5109 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez."
5110
5111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5112 msgid "Invert blinking"
5113 msgstr "Inverser le clignotement"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5116 msgid "Invert match"
5117 msgstr "Inverser la correspondance"
5118
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5120 msgctxt "VLAN port state"
5121 msgid "Is Primary VLAN"
5122 msgstr "VLAN primaire"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5125 msgid "Isolate Clients"
5126 msgstr "Isoler les clients"
5127
5128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5129 msgid ""
5130 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5131 "flash memory, please verify the image file!"
5132 msgstr ""
5133 "L'image que vous essayez de flasher est vraisemblablement trop grosse pour "
5134 "tenir dans la mémoire flash, merci de vérifier le fichier !"
5135
5136 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5137 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5138 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5139 msgid "JavaScript required!"
5140 msgstr "Nécessite JavaScript !"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5143 msgid "Join Network"
5144 msgstr "Rejoindre un réseau"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5147 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5148 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5151 msgid "Joining Network: %q"
5152 msgstr "Rejoindre le réseau : %q"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5155 msgid "Jump to rule"
5156 msgstr "Passer à la règle"
5157
5158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5159 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5160 msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5163 msgid "Keep-Alive"
5164 msgstr "Keep-Alive"
5165
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5167 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5168 msgid "Kernel Log"
5169 msgstr "Journal du noyau"
5170
5171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5172 msgid "Kernel Version"
5173 msgstr "Version du noyau"
5174
5175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5176 msgid "Key"
5177 msgstr "Clé"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5184 msgid "Key #%d"
5185 msgstr "Clé n° %d"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5191 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5192 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5193 msgstr "Clé pour les paquets entrants (optionnel)."
5194
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5199 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5200 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5201 msgstr "Clé pour les paquets sortants (optionnel)."
5202
5203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5204 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5205 msgid "Key missing"
5206 msgstr "Clé manquante"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5209 msgid "Key used to sign network config"
5210 msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau"
5211
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5213 msgctxt "nft unit"
5214 msgid "KiB"
5215 msgstr "KiB"
5216
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5218 msgid "Kill"
5219 msgstr "Forcer l'arrêt"
5220
5221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5223 msgid "L2TP"
5224 msgstr "L2TP"
5225
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5227 msgid "L2TP Server"
5228 msgstr "Serveur L2TP"
5229
5230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5231 msgid "LACPDU Packets"
5232 msgstr "LACPDU Paquets"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5239 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5240 msgid "LCP echo failure threshold"
5241 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
5242
5243 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5249 msgid "LCP echo interval"
5250 msgstr "Intervalle entre échos LCP"
5251
5252 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5253 msgid "LED Configuration"
5254 msgstr "Configuration des DEL"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5257 msgid "LLC"
5258 msgstr "LLC"
5259
5260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5262 msgid "Label"
5263 msgstr "Étiquette"
5264
5265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5266 msgid "Language"
5267 msgstr "Langue"
5268
5269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5270 msgid "Language and Style"
5271 msgstr "Langue et apparence"
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5274 msgid ""
5275 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5276 "probability of being selected."
5277 msgstr ""
5278 "Les poids plus grands (du même prio) ont une probabilité proportionnellement "
5279 "plus élevée d’être sélectionnés."
5280
5281 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5282 msgid "Last Error"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5286 msgid "Last member interval"
5287 msgstr "Intervalle du dernier membre"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5291 msgid "Latest Handshake"
5292 msgstr "Dernière poignée de main"
5293
5294 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5295 msgid "Leaf"
5296 msgstr "Feuille"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5299 msgid "Learn"
5300 msgstr "Apprendre"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5303 msgid "Learn routes"
5304 msgstr "Apprentissage des itinéraires"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5307 msgid "Lease file"
5308 msgstr "Fichier de baux"
5309
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5312 msgid "Lease time"
5313 msgstr "Durée du bail"
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5319 msgid "Lease time remaining"
5320 msgstr "Durée de validité"
5321
5322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5325 msgid "Leave empty to autodetect"
5326 msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
5327
5328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5333 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5334 msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
5335
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5337 msgid ""
5338 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5339 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5340 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5341 msgstr ""
5342 "Les appareils anciens ou se comportant mal peuvent nécessiter des taux "
5343 "802.11b anciens pour interagir. L'efficacité du temps d'antenne peut être "
5344 "considérablement réduite lorsque ces taux sont utilisés. Il est recommandé "
5345 "de ne pas autoriser les taux 802.11b lorsque cela est possible."
5346
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5348 msgid "Legacy rules detected"
5349 msgstr "Règles héritées détectées"
5350
5351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5352 msgid "Legend:"
5353 msgstr "Légende :"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5356 msgid "Limit"
5357 msgstr "Limite"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5360 msgid ""
5361 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5362 "subnet of the querying interface."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5366 msgid "Limits"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5370 msgid "Line Mode"
5371 msgstr "Mode ligne"
5372
5373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5374 msgid "Line State"
5375 msgstr "État de la ligne"
5376
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5378 msgid "Line Uptime"
5379 msgstr "Temps de fonctionnement de la ligne"
5380
5381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5382 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5383 msgstr "Agrégation de liens (Channel Bonding)"
5384
5385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5386 msgid "Link Monitoring"
5387 msgstr "Lien De Suivi"
5388
5389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5390 msgid "Link On"
5391 msgstr "Lien établi"
5392
5393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5394 msgctxt "nft @ll,off,len"
5395 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5396 msgstr "Bits d'en-tête de la couche de liaison %d-%d"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5400 msgid ""
5401 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5402 "also specified here."
5403 msgstr ""
5404 "Liste des ensembles d'adresses IP à remplir avec les adresses IP de domaine "
5405 "spécifiées."
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5408 msgid ""
5409 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5410 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5411 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5412 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5413 "Association."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5417 msgid ""
5418 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5419 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5420 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5421 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5422 "PMK-R1 keys."
5423 msgstr ""
5424 "Liste des R1KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5425 "R1KH-ID en 6 octets avec deux points, clé de 256 bits comme chaîne "
5426 "héxadécimale. <br />Cette liste est utilisée pour mapper le R1KH-ID à une "
5427 "adresse MAC de destination lors de l'envoi de la clé PMK-R1 depuis le R0KH. "
5428 "C'est également la liste des R1KH autorisés dans le MD qui peuvent demander "
5429 "des clés PMK-R1."
5430
5431 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5432 msgid "List of SSH key files for auth"
5433 msgstr "Liste des fichiers de clés SSH pour l'authentification"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5436 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5437 msgstr ""
5438 "Liste des domaines où sont permises les réponses de type {rfc_1918_link}."
5439
5440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5441 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5442 msgid "Listen Port"
5443 msgstr "Port d'écoute"
5444
5445 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5446 msgid "Listen addresses"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5450 msgid "Listen for peers"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5454 msgid "Listen interfaces"
5455 msgstr "Interfaces d'écoute"
5456
5457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5458 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5459 msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5462 msgid ""
5463 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5464 "explicitly."
5465 msgstr "Limiter l'écoute à ces interfaces, et le loopback."
5466
5467 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5468 msgid "Listen to multicast beacons"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5472 msgid "ListenPort setting is invalid"
5473 msgstr "Le paramètre du port d'écoute n’est pas valide"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5476 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5477 msgstr "Port d'écoute pour les requêtes DNS entrantes."
5478
5479 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5480 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5481 msgid "Load"
5482 msgstr "Charge"
5483
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5485 msgid "Load Average"
5486 msgstr "Charge moyenne"
5487
5488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5489 msgid "Load configuration…"
5490 msgstr "Chargement de la configuration…"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5495 msgid "Loading data…"
5496 msgstr "Chargement des données…"
5497
5498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5499 msgid "Loading directory contents…"
5500 msgstr "Chargement du contenu des répertoires…"
5501
5502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5503 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5504 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5505 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5506 msgid "Loading view…"
5507 msgstr "Chargement de la vue…"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5511 msgid "Local"
5512 msgstr "Local"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5515 msgid "Local IP address"
5516 msgstr "Adresse IP locale"
5517
5518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5520 msgid "Local IP address is invalid"
5521 msgstr "L'adresse IP locale n'est pas valide"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5524 msgid "Local IP address to assign"
5525 msgstr "Adresse IP locale à attribuer"
5526
5527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5529 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5534 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5535 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5536 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5537 msgid "Local IPv4 address"
5538 msgstr "Adresse IPv4 locale"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5541 msgid "Local IPv6 DNS server"
5542 msgstr "Serveur DNS IPv6 local"
5543
5544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5549 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5550 msgid "Local IPv6 address"
5551 msgstr "Adresse IPv6 locale"
5552
5553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5554 msgid "Local Startup"
5555 msgstr "Démarrage local"
5556
5557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5559 msgid "Local Time"
5560 msgstr "Heure locale"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5563 msgid "Local ULA"
5564 msgstr "ULA locale"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5567 msgid "Local domain"
5568 msgstr "Domaine local"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5571 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5572 msgstr ""
5573 "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts."
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5576 msgid "Local service only"
5577 msgstr "Service local uniquement"
5578
5579 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5580 msgid "Local wireguard key"
5581 msgstr "Clé de protection locale"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5584 msgid "Localise queries"
5585 msgstr "Localiser les requêtes"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5588 msgid "Location Area Code"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5592 msgid "Lock to BSSID"
5593 msgstr "Verrouiller sur BSSID"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5596 msgid "Log"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5600 msgid ""
5601 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5605 msgctxt "nft log action"
5606 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5607 msgstr "Événement journal \"<strong>%h</strong>…\""
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5610 msgid "Log facility"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5614 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5615 msgid "Log in"
5616 msgstr "Connexion"
5617
5618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5619 msgid "Log in…"
5620 msgstr "Ouvrir une session…"
5621
5622 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5623 msgid "Log out"
5624 msgstr "Déconnexion"
5625
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5628 msgid "Log output level"
5629 msgstr "Niveau de journalisation"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5632 msgid "Log queries"
5633 msgstr "Journaliser les requêtes"
5634
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5636 msgid "Logging"
5637 msgstr "Journalisation"
5638
5639 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5640 msgid "Logging in…"
5641 msgstr "Connexion en cours…"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5645 msgid ""
5646 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5647 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5648 msgstr ""
5649 "Réseau logique à partir duquel sélectionner le point d'extrémité local si "
5650 "l'adresse IPv6 locale est vide et qu'aucun WAN IPv6 n'est disponible "
5651 "(facultatif)."
5652
5653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5655 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5656 msgstr "Réseau logique auquel le tunnel sera ajouté (ponté) (facultatif)."
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5659 msgid "Loose filtering"
5660 msgstr "Filtrage perdu"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5663 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5664 msgstr ""
5665 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
5666 "l'adresse réseau."
5667
5668 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5669 msgid "Lua compatibility mode active"
5670 msgstr "Mode de compatibilité Lua active"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5674 msgid "MAC"
5675 msgstr "MAC"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5678 msgid "MAC Address"
5679 msgstr "Adresse MAC"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5682 msgid "MAC Address Filter"
5683 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5684
5685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5686 msgid "MAC Address For The Actor"
5687 msgstr "Adresse MAC pour l'acteur"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5691 msgid "MAC VLAN"
5692 msgstr "Adresse MAC du Réseau Virtuel (VLAN)"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5703 msgid "MAC address"
5704 msgstr "Adresse MAC"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5707 msgid "MAC address(es)"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5711 msgid "MAC-Filter"
5712 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5715 msgid "MAC-List"
5716 msgstr "Liste des adresses MAC"
5717
5718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5720 msgid "MAP / LW4over6"
5721 msgstr "MAP / LW4over6"
5722
5723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5725 msgid "MAP rule is invalid"
5726 msgstr "La règle MAP est invalide"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5729 msgid "MBIM Cellular"
5730 msgstr "MBIM Cellulaire"
5731
5732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5733 msgid "MD5"
5734 msgstr "MD5"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5738 msgid "MHz"
5739 msgstr "MHz"
5740
5741 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5742 msgid "MII"
5743 msgstr "Mii"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5746 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5747 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5748
5749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5750 msgid "MII Interval"
5751 msgstr "MII Intervalle"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5756 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5758 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5760 msgid "MTU"
5761 msgstr "MTU"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5764 msgid "MX"
5765 msgstr "MX"
5766
5767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5768 msgid ""
5769 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5770 "below:"
5771 msgstr ""
5772 "Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque "
5773 "chose comme les commandes ci-dessous :"
5774
5775 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5776 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5782 msgid "Manual"
5783 msgstr "Manuel"
5784
5785 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5786 msgid "Manufacturer"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5790 msgid "Master (VLAN)"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5794 msgid "Match Tag"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5798 msgid "Match this Tag"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5802 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5803 msgstr "Intervalle maximal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5806 msgid "Max cache TTL"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5810 msgid "Max valid value %s."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5814 msgid "Max. DHCP leases"
5815 msgstr "Baux DHCP max"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5818 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5819 msgstr "Taille max. du paquet EDNS0"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5822 msgid "Max. concurrent queries"
5823 msgstr "Nombre maximal de requêtes concurrentes"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5826 msgid "Maximum age"
5827 msgstr "Âge maximal"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5830 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5831 msgstr "Intervalle d'écoute maximum autorisé"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5834 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5835 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs."
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5838 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5839 msgstr "Nombre maximum autorisé de requêtes DNS simultanées."
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5842 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5843 msgstr "Taille maximale autorisée des paquets UDP de l'EDNS0."
5844
5845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5846 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5847 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5848 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5849 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5852 msgid "Maximum number of leased addresses."
5853 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5856 msgid "Maximum snooping table size"
5857 msgstr "Taille maximale de la table de surveillance"
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5860 msgid "Maximum source port #"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5864 msgid ""
5865 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5866 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5867 msgstr ""
5868 "Délai maximal autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5869 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5870 "défaut est de 600 secondes."
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5873 msgid "Maximum transmit power"
5874 msgstr "Puissance d'émission maximale"
5875
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5877 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5878 msgstr "Peut empêcher la VoIP ou d’autres services de fonctionner."
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5891 msgid "Mbit/s"
5892 msgstr "Mbit/s"
5893
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5895 msgid "Medium"
5896 msgstr "Moyen"
5897
5898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5899 msgid "Memory"
5900 msgstr "Mémoire"
5901
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5903 msgid "Memory usage (%)"
5904 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5907 msgid "Mesh ID"
5908 msgstr "Mesh ID"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5911 msgid "Mesh Id"
5912 msgstr "Mesh ID"
5913
5914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5915 msgid "Mesh Point"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5919 msgid "Mesh Routing"
5920 msgstr "Routage maillé"
5921
5922 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5923 msgid "Mesh and routing related options"
5924 msgstr "Options liées au maillage et au routage"
5925
5926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5927 msgid "Method not found"
5928 msgstr "Méthode non trouvée"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5931 msgid "Method of link monitoring"
5932 msgstr "Méthode de surveillance des liens"
5933
5934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5935 msgid "Method to determine link status"
5936 msgstr "Méthode de détermination du statut des liens"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5941 msgid "Metric"
5942 msgstr "Métrique"
5943
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5945 msgctxt "nft unit"
5946 msgid "MiB"
5947 msgstr "MiB"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5950 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5951 msgstr "Intervalle minimal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5954 msgid "Min cache TTL"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5958 msgid "Min valid value %s."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5962 msgid "Minimum ARP validity time"
5963 msgstr "Durée de validité minimale de l'ARP"
5964
5965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5966 msgid "Minimum Number of Links"
5967 msgstr "Nombre Minimum de Liens"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5970 msgid ""
5971 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5972 "Prevents ARP cache thrashing."
5973 msgstr ""
5974 "Temps minimum requis en secondes avant qu'une entrée ARP puisse être "
5975 "remplacée. Empêche la destruction du cache ARP."
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5978 msgid "Minimum source port #"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5982 msgid ""
5983 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5984 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5985 msgstr ""
5986 "Délai minimum autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5987 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5988 "défaut est de 200 secondes."
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5991 msgid "Mirror monitor port"
5992 msgstr "Port miroir pour le monitorage"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5995 msgid "Mirror source port"
5996 msgstr "Port source pour le mirrorring"
5997
5998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5999 msgid "Mobile Country Code"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6003 msgid "Mobile Data"
6004 msgstr "Données mobiles"
6005
6006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6007 msgid "Mobile Network Code"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6012 msgid "Mobile Service"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6016 msgid "Mobility Domain"
6017 msgstr "Domaine de la mobilité"
6018
6019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6028 msgid "Mode"
6029 msgstr "Mode"
6030
6031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6032 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6033 msgid "Model"
6034 msgstr "Modèle"
6035
6036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6037 msgid "Modem Info"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6041 msgid ""
6042 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6043 "minutes."
6044 msgstr ""
6045 "Connexion du modem en cours. Veuillez patienter. Ce processus se terminera "
6046 "au bout de 2 minutes."
6047
6048 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6049 msgid "Modem default"
6050 msgstr "Modem par défaut"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6053 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6054 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6057 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6058 msgid "Modem device"
6059 msgstr "Interface Modem"
6060
6061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6062 msgid "Modem information query failed"
6063 msgstr "Échec de la requête d'informations sur le modem"
6064
6065 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6066 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6067 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6068 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6069 msgid "Modem init timeout"
6070 msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6073 msgid "ModemManager"
6074 msgstr "ModemManager"
6075
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6078 msgid "Monitor"
6079 msgstr "Monitor"
6080
6081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6082 msgid "More Characters"
6083 msgstr "Plus de caractères"
6084
6085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6086 msgid "More…"
6087 msgstr "Plus…"
6088
6089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6090 msgid "Mount Point"
6091 msgstr "Point de montage"
6092
6093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6095 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6096 msgid "Mount Points"
6097 msgstr "Points de montage"
6098
6099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6100 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6101 msgstr "Points de montage - élément à monter"
6102
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6104 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6105 msgstr "Points de montage - partition d'échange"
6106
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6108 msgid ""
6109 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6110 "filesystem"
6111 msgstr ""
6112 "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
6113 "de fichier"
6114
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6116 msgid "Mount attached devices"
6117 msgstr "Monter les dispositifs attachés"
6118
6119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6120 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6121 msgstr "Monter des systèmes de fichiers non spécifiquement configurés"
6122
6123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6124 msgid "Mount options"
6125 msgstr "Options de montage"
6126
6127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6128 msgid "Mount point"
6129 msgstr "Point de montage"
6130
6131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6132 msgid "Mount swap not specifically configured"
6133 msgstr "Monter le fichier d'échange non spécifiquement configuré"
6134
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6136 msgid "Mounted file systems"
6137 msgstr "Systèmes de fichiers montés"
6138
6139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6140 msgid "Move down"
6141 msgstr "Descendre"
6142
6143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6144 msgid "Move up"
6145 msgstr "Monter"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6148 msgid "Multi To Unicast"
6149 msgstr "Multi vers Unicast"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6155 msgid "Multicast"
6156 msgstr "Multidiffusion"
6157
6158 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6159 msgid "Multicast Mode"
6160 msgstr "Mode multidiffusion"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6163 msgid "Multicast routing"
6164 msgstr "Routage multidiffusion"
6165
6166 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6167 msgid "Multicast rules"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6171 msgid "Multicast to unicast"
6172 msgstr "Multidiffusion vers monodiffusion"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6175 msgid "Must be in %s format."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6179 msgid "NAS ID"
6180 msgstr "NAS ID"
6181
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6183 msgid "NAT action chain \"%h\""
6184 msgstr "Chaîne d'action NAT \"%h\""
6185
6186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6187 msgid "NAT-T Mode"
6188 msgstr "Mode NAT-T"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6191 msgid "NAT64 Prefix"
6192 msgstr "Préfixe NAT64"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6195 msgid "NAT64 prefix"
6196 msgstr "NAT64 prefix"
6197
6198 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6199 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6200 msgid "NCM"
6201 msgstr "NCM"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6204 msgid "NDP-Proxy slave"
6205 msgstr "NDP-Proxy esclave"
6206
6207 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6208 msgid "NT Domain"
6209 msgstr "Domaine NT"
6210
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6212 msgid "NTP server candidates"
6213 msgstr "Serveurs NTP candidats"
6214
6215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6222 msgid "Name"
6223 msgstr "Nom"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6226 msgid ""
6227 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6228 "name/SSID)"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6232 msgid "Name of the new network"
6233 msgstr "Nom du nouveau réseau"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6236 msgid "Name of the set"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6240 msgid "Name of the tunnel device"
6241 msgstr "Nom du périphérique de tunnel"
6242
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6244 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6248 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6249 msgid "Navigation"
6250 msgstr "Navigation"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6253 msgid "Nebula Network"
6254 msgstr "Réseau Nebula"
6255
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6257 msgid "Neighbour Report"
6258 msgstr "Rapport de voisinage"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6261 msgid "Neighbour cache validity"
6262 msgstr "Validité du cache voisin"
6263
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6265 msgid "Netfilter table name"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6274 msgid "Network"
6275 msgstr "Réseau"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6278 msgid "Network Coding"
6279 msgstr "Codage du réseau"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6282 msgid "Network Mode"
6283 msgstr "Mode réseau"
6284
6285 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6286 msgid "Network Registration"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6290 msgid "Network SSID"
6291 msgstr "SSID du réseau"
6292
6293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6294 msgid "Network address"
6295 msgstr "Adresse du réseau"
6296
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6298 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6302 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6306 msgid "Network boot image"
6307 msgstr "Image de démarrage réseau"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6310 msgid "Network bridge configuration migration"
6311 msgstr "Migration de la configuration du pont réseau"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6315 msgid "Network device"
6316 msgstr "Périphérique réseau"
6317
6318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6319 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6320 msgstr "Activité des périphériques réseau (noyau : netdev)"
6321
6322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6324 msgid "Network device is not present"
6325 msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent"
6326
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6328 msgid "Network device table \"%h\""
6329 msgstr "Table des périphériques réseau \"%h\""
6330
6331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6332 msgctxt "nft @nh,off,len"
6333 msgid "Network header bits %d-%d"
6334 msgstr "Bits d'en-tête de réseau %d-%d"
6335
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6337 msgid "Network ifname configuration migration"
6338 msgstr "Migration de la configuration du réseau ifname"
6339
6340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6342 msgid "Network interface"
6343 msgstr "Interface réseau"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6346 msgid "Never"
6347 msgstr "Jamais"
6348
6349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6350 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6351 msgid "Never"
6352 msgstr "Jamais"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6355 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6359 msgid ""
6360 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6361 "hosts files only."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6365 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6366 msgstr "Impossible de créer une nouvelle interface pour \"%s\": %s"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6369 msgid "New interface name…"
6370 msgstr "Nom de la nouvelle interface …"
6371
6372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6373 msgid "Next »"
6374 msgstr "Prochain »"
6375
6376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6379 msgid "No"
6380 msgstr "Non"
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6383 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6384 msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
6385
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6387 msgid "No Data"
6388 msgstr "Aucune donnée"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6391 msgid "No Encryption"
6392 msgstr "Pas de chiffrement"
6393
6394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6395 msgid "No Host Routes"
6396 msgstr "Pas de routes hôtes"
6397
6398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6399 msgid "No NAT-T"
6400 msgstr "Pas de NAT-T"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6403 msgid "No RX signal"
6404 msgstr "Pas de signal RX"
6405
6406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6407 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6408 msgstr "Aucune interface WireGuard configurée."
6409
6410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6411 msgid "No allowed mode configuration found."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6415 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6416 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6417 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6418 msgid ""
6419 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6420 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6421 msgstr ""
6422 "Aucune modification des paramètres ne sera enregistrée et tout changement "
6423 "sera perdu après le redémarrage. Ce mode ne doit être utilisé que pour "
6424 "installer une mise à jour du micrologiciel"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6427 msgid "No client associated"
6428 msgstr "Aucun client associé"
6429
6430 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6431 msgid "No control device specified"
6432 msgstr "Aucun controle materiel spécifié"
6433
6434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6435 msgctxt "empty table placeholder"
6436 msgid "No data"
6437 msgstr "Aucune donnée"
6438
6439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6440 msgid "No data received"
6441 msgstr "Aucune donnée reçue"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6445 msgid "No enforcement"
6446 msgstr "Aucune application"
6447
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6454 msgid "No entries available"
6455 msgstr "Aucune entrée disponible"
6456
6457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6458 msgid "No entries in this directory"
6459 msgstr "Aucune entrée dans ce répertoire"
6460
6461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6462 msgid ""
6463 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6464 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6465 msgstr ""
6466 "Aucun port d'écoute d'interface fixe n'est défini, les pairs pourraient ne "
6467 "pas être en mesure d'initier des connexions à cette instance WireGuard !"
6468
6469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6473 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6474 msgid "No host route"
6475 msgstr "Pas d’itinéraire hôte"
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6481 msgid "No information available"
6482 msgstr "Aucune information disponible"
6483
6484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6486 msgid "No matching prefix delegation"
6487 msgstr "Pas de délégation de préfixe de correspondance"
6488
6489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6491 msgid "No more slaves available"
6492 msgstr "Plus d'esclaves disponibles"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6495 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6496 msgstr "Plus d'esclaves disponibles, ne peut pas sauver l'interface"
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6499 msgid "No negative cache"
6500 msgstr "Pas de cache négatif"
6501
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6503 msgid "No nftables ruleset loaded."
6504 msgstr "Aucun jeu de règles nftables n'est chargé."
6505
6506 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6507 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6508 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6509 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6510 msgid "No password set!"
6511 msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6514 msgid "No peers connected"
6515 msgstr "Aucun pair connecté"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6518 msgid "No peers defined yet."
6519 msgstr "Aucun pair n'a encore été défini."
6520
6521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6522 msgid "No preferred mode configuration found."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6527 msgid "No public keys present yet."
6528 msgstr "Aucune clé publique n’est présente pour le moment."
6529
6530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6531 msgid "No related logs yet!"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6535 msgctxt "nft chain is empty"
6536 msgid "No rules in this chain"
6537 msgstr "Pas de règles dans cette chaîne"
6538
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6540 msgid "No rules in this chain."
6541 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne."
6542
6543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6544 msgid "No validation or filtering"
6545 msgstr "Pas de validation ni de filtrage"
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6550 msgid "No zone assigned"
6551 msgstr "Aucune zone attribuée"
6552
6553 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6554 msgid "Node info"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6558 msgid "Node info privacy"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6566 msgid "Noise"
6567 msgstr "Bruit"
6568
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6570 msgid "Noise Margin"
6571 msgstr "Marge de bruit"
6572
6573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6574 msgid "Noise:"
6575 msgstr "Bruit :"
6576
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6578 msgid "Non-wildcard"
6579 msgstr "Non-wildcard"
6580
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6583 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6584 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6586 msgid "None"
6587 msgstr "Rien"
6588
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6591 msgid "Normal"
6592 msgstr "Normal"
6593
6594 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6595 msgid "Not Found"
6596 msgstr "Pas trouvé"
6597
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6599 msgctxt "VLAN port state"
6600 msgid "Not Member"
6601 msgstr "Non Membre"
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6604 msgid "Not associated"
6605 msgstr "Pas associé"
6606
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6608 msgid "Not connected"
6609 msgstr "Non connecté"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6616 msgid "Not present"
6617 msgstr "Non présent"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6620 msgid "Not started on boot"
6621 msgstr "Non démarré au boot"
6622
6623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6624 msgid "Not supported"
6625 msgstr "Non pris en charge"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6628 msgid "Note: IPv4 only."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6632 msgid ""
6633 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6634 "have problems"
6635 msgstr ""
6636 "Note : Certains pilotes sans fil ne supportent pas complètement la norme "
6637 "802.11w. Par exemple, mwlwifi peut avoir des problèmes"
6638
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6640 msgid ""
6641 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6642 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6643 msgstr ""
6644 "Note : vous pouvez avoir besoin d'un proxy DHCP ( indisponible) lorsque vous "
6645 "spécifiez un port de relais non standard (<code>addr#port</code>)."
6646
6647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6648 msgid "Notes"
6649 msgstr "Remarques"
6650
6651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6652 msgid "Notice"
6653 msgstr "Remarque"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6656 msgid "Nslookup"
6657 msgstr "Nslookup"
6658
6659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6660 msgid "Number of IGMP membership reports"
6661 msgstr "Nombre de rapports d'adhésion à l'IGMP"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6664 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6665 msgstr ""
6666 "Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour "
6667 "désactiver le cache)."
6668
6669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6670 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6671 msgstr "Nombre de notifications par les pairs après l’événement de basculement"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6674 msgid "Obfuscated Group Password"
6675 msgstr "Mot de passe de groupe obscurci"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6678 msgid "Obfuscated Password"
6679 msgstr "Mot de passe obscurci"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6688 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6689 msgid "Obtain IPv6 address"
6690 msgstr "Obtenir une adresse IPv6"
6691
6692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6693 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6695 msgid "Off"
6696 msgstr "Éteint"
6697
6698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6699 msgid "Off-State Delay"
6700 msgstr "Durée éteinte"
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6703 msgid ""
6704 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6705 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6706 msgstr ""
6707 "Éteint : <code>vlanXXX</code>, par exemple <code>vlan1</code>. Activé : "
6708 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, par exemple <code>eth0.1</code>."
6709
6710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6711 msgid "On"
6712 msgstr "Allumé"
6713
6714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6715 msgid "On-State Delay"
6716 msgstr "Durée allumée"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6719 msgid "On-link"
6720 msgstr "Route On-Link"
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6723 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6724 msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
6725
6726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6727 msgid "One of the following: %s"
6728 msgstr "L’un des éléments suivants : %s"
6729
6730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6732 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6733 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
6734
6735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6736 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6737 msgstr "Une ou plusieurs valeurs invalides/requises sur onglet"
6738
6739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6741 msgid "One or more required fields have no value!"
6742 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
6743
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6745 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6749 msgid "Only accept replies via"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6753 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6754 msgstr ""
6755 "Permet uniquement la communication avec les ports de pont non isolés "
6756 "lorsqu'il est activé"
6757
6758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6759 msgid ""
6760 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6761 msgstr ""
6762 "Seulement si l'esclave actif actuel est défaillant et que l'esclave primaire "
6763 "est en marche (défaillance, 2)"
6764
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6766 msgid "Open iptables rules overview…"
6767 msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…"
6768
6769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6770 msgid "Open list..."
6771 msgstr "Ouvrir la liste…"
6772
6773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6774 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6775 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6776 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6777
6778 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6779 msgid "OpenFortivpn"
6780 msgstr "OpenFortivpn"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6783 msgid ""
6784 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6785 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6786 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6787 msgstr ""
6788 "Fonctionne en<em> mode relais </em> si une interface maître désignée est "
6789 "configurée et active, sinon désactive le proxy <abbr title=\"Neighbour "
6790 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> ."
6791
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6793 msgid ""
6794 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6795 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6796 msgstr ""
6797 "Fonctionne en <em>mode relais</em> si une interface maître désignée est "
6798 "configurée et active, sinon repasse en <em>mode serveur </em> ."
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6801 msgid ""
6802 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6803 "otherwise disable service."
6804 msgstr ""
6805 "Fonctionne en <em>mode relais </em> si un préfixe IPv6 amont est présent, "
6806 "sinon désactive le service."
6807
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6809 msgid "Operating frequency"
6810 msgstr "Fréquence de fonctionnement"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6813 msgid "Operator"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6817 msgid "Operator Code"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6821 msgid "Operator Name"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6826 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6827 msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée."
6828
6829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6830 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6831 msgstr "Option \"%s\" doit être vide."
6832
6833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6834 msgid "Option changed"
6835 msgstr "Option modifiée"
6836
6837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6838 msgid "Option removed"
6839 msgstr "Option retirée"
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6843 msgid "Optional"
6844 msgstr "Facultatif"
6845
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6847 msgid "Optional hostname to assign"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6851 msgid ""
6852 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6853 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6854 "on request."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6858 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6859 msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil"
6860
6861 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6862 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6863 msgstr ""
6864 "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
6865 "tentée."
6866
6867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6868 msgid ""
6869 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6870 "starting with <code>0x</code>."
6871 msgstr ""
6872 "Facultatif. 32 bits pour les paquets chiffrés sortants. Entrez la valeur en "
6873 "hexadécimal, en commençant par <code>0x</code>."
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6876 msgid ""
6877 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6878 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6879 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6880 "for the interface."
6881 msgstr ""
6882 "Facultatif. Valeurs autorisées : 'eui64', 'random', valeur fixe comme "
6883 "\"::1\" ou \"::1:2\". Lorsque le préfixe IPv6 (comme 'a:b:c:d::') est reçu "
6884 "d'un serveur délégant, utiliser le suffixe (comme '::1') pour former "
6885 "l'adresse IPv6 ('a:b:c:d::1') de l'interface."
6886
6887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6888 msgid ""
6889 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6890 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6891 msgstr ""
6892 "Facultatif. Clé pré-partagée encodée en Base64. Ajoute une couche "
6893 "supplémentaire de cryptographie à clé symétrique pour la résistance post-"
6894 "quantique."
6895
6896 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6897 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6898 msgstr "Facultatif. Créer des itinéraires pour les IP autorisés pour ce pair."
6899
6900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6901 msgid "Optional. Description of peer."
6902 msgstr "Facultatif. Description du pair."
6903
6904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6905 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6906 msgstr "Optionnel. Ne créez pas de routes hôtes vers des homologues."
6907
6908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6909 msgid ""
6910 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6911 "interface."
6912 msgstr ""
6913 "Facultatif. Hôte du pair. Les noms sont résolus avant de mettre en place "
6914 "l'interface."
6915
6916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6917 msgid ""
6918 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6919 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6920 "routes through the tunnel."
6921 msgstr ""
6922 "Facultatif. Adresses IP et préfixes que cet homologue est autorisé à "
6923 "utiliser à l'intérieur du tunnel. Habituellement, les adresses IP du tunnel "
6924 "de l'homologue et les réseaux que l'homologue achemine par le tunnel."
6925
6926 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6927 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6928 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface XFRM."
6929
6930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6931 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6932 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface du tunnel."
6933
6934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6935 msgid "Optional. Port of peer."
6936 msgstr "Facultatif. Port de pair."
6937
6938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6939 msgid ""
6940 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6941 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6942 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6943 "exported."
6944 msgstr ""
6945 "Facultatif. Clé privée de l'homologue WireGuard. La clé n'est pas nécessaire "
6946 "pour établir une connexion mais permet de générer une configuration de pair "
6947 "ou un code QR si disponible. Elle peut être supprimée après l'exportation de "
6948 "la configuration."
6949
6950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6951 msgid ""
6952 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6953 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6954 msgstr ""
6955 "Facultatif. Secondes entre les messages \"Keep alive\". La valeur par défaut "
6956 "est 0 (désactivé). La valeur recommandée si cet appareil est derrière un NAT "
6957 "est de 25."
6958
6959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6960 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6961 msgstr "Facultatif. Port UDP utilisé pour les paquets sortants et entrants."
6962
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6964 msgid "Options"
6965 msgstr "Options"
6966
6967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6968 msgid "Options:"
6969 msgstr "Options :"
6970
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6973 msgid "Ordinal: lower comes first."
6974 msgstr "Ordinal : plus bas arrive en premier."
6975
6976 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6977 msgid "Originator Interval"
6978 msgstr "Intervalle d'origine"
6979
6980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6981 msgid "Other:"
6982 msgstr "Autres :"
6983
6984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6985 msgid "Out"
6986 msgstr "Sortie"
6987
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6989 msgid "Outbound:"
6990 msgstr "Sortant :"
6991
6992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6996 msgid "Outgoing checksum"
6997 msgstr "Somme de contrôle sortante"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7000 msgid "Outgoing interface"
7001 msgstr "Interface sortante"
7002
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7007 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7008 msgid "Outgoing key"
7009 msgstr "Clé sortante"
7010
7011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7015 msgid "Outgoing serialization"
7016 msgstr "Sérialisation sortante"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7019 msgid "Output Interface"
7020 msgstr "Interface de sortie"
7021
7022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7024 msgid "Output zone"
7025 msgstr "Zone de sortie"
7026
7027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7028 msgid "Overlap"
7029 msgstr "Chevauchement"
7030
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7032 msgid "Override IPv4 routing table"
7033 msgstr "Remplacer la table de routage IPv4"
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7036 msgid "Override IPv6 routing table"
7037 msgstr "Remplacer la table de routage IPv6"
7038
7039 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7044 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7045 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7047 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7053 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7054 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7055 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7056 msgid "Override MTU"
7057 msgstr "Modifier le MTU"
7058
7059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7061 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7063 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7064 msgid "Override TOS"
7065 msgstr "Remplacer TOS"
7066
7067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7071 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7074 msgid "Override TTL"
7075 msgstr "Remplacer TTL"
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7078 msgid ""
7079 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7080 "limited by the driver"
7081 msgstr ""
7082 "Remplacer l'adresse MAC par défaut - la gamme d'adresses utilisables peut "
7083 "être limitée par le pilote"
7084
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7086 msgid "Override default interface name"
7087 msgstr "Remplacer le nom de l’interface par défaut"
7088
7089 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7090 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7091 msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
7092
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7094 msgid ""
7095 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7096 "subnet that is served."
7097 msgstr ""
7098 "Remplacer le masque réseau envoyé aux clients. Il est normalement calculé à "
7099 "partir du sous-réseau géré."
7100
7101 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7102 msgid "Override the table used for internal routes"
7103 msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
7104
7105 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7106 msgid "Overview"
7107 msgstr "Vue d'ensemble"
7108
7109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7110 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7111 msgstr "Remplacer le fichier existant \"%s\" ?"
7112
7113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7114 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7115 msgstr "Remplacer les paramètres actuels par la configuration importée ?"
7116
7117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7118 msgid "Own Numbers"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7122 msgid "Owner"
7123 msgstr "Utilisateur"
7124
7125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7126 msgid "P2P Client"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7130 msgid "P2P Go"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7134 msgid "PAP"
7135 msgstr "PAP"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7138 msgid "PAP/CHAP"
7139 msgstr "PAP/CHAP"
7140
7141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7142 msgid "PAP/CHAP (both)"
7143 msgstr "PAP/CHAP (les deux)"
7144
7145 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7146 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7148 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7156 msgid "PAP/CHAP password"
7157 msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
7158
7159 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7160 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7168 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7170 msgid "PAP/CHAP username"
7171 msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
7172
7173 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7174 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7175 msgid "PDP Type"
7176 msgstr "Type de PDP"
7177
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7179 msgid "PID"
7180 msgstr "PID"
7181
7182 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7183 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7185 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7186 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7187 msgid "PIN"
7188 msgstr "code PIN"
7189
7190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7192 msgid "PIN code rejected"
7193 msgstr "Code PIN rejeté"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7196 msgid "PMK R1 Push"
7197 msgstr "Push PMK R1"
7198
7199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7201 msgid "PPP"
7202 msgstr "PPP"
7203
7204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7205 msgid "PPPoA Encapsulation"
7206 msgstr "Encapsulation PPPoA"
7207
7208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7210 msgid "PPPoATM"
7211 msgstr "PPPoATM"
7212
7213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7215 msgid "PPPoE"
7216 msgstr "PPPoE"
7217
7218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7219 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7220 msgid "PPPoSSH"
7221 msgstr "PPPoSSH"
7222
7223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7225 msgid "PPtP"
7226 msgstr "PPtP"
7227
7228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7229 msgid "PSID offset"
7230 msgstr "Décalage PSID"
7231
7232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7233 msgid "PSID-bits length"
7234 msgstr "Longueur des bits PSID"
7235
7236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7237 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7238 msgid "PSK"
7239 msgstr "PSK"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7242 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7243 msgstr "PTM/EFM (Mode de transfert de paquets)"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7246 msgid "PXE/TFTP"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7250 msgid "Packet Service State"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7254 msgid "Packet Steering"
7255 msgstr "Direction de paquets"
7256
7257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7258 msgctxt "nft meta mark"
7259 msgid "Packet mark"
7260 msgstr "Marque de paquet"
7261
7262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7263 msgctxt "nft meta time"
7264 msgid "Packet receive time"
7265 msgstr "Temps de réception des paquets"
7266
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7268 msgid "Packets"
7269 msgstr "Paquets"
7270
7271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7272 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7273 msgstr "Paquets à transmettre avant de passer au prochain esclave"
7274
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7276 msgid "Part of network:"
7277 msgid_plural "Part of networks:"
7278 msgstr[0] ""
7279 msgstr[1] ""
7280
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7284 msgid "Part of zone %q"
7285 msgstr "Fait partie de la zone %q"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7288 msgctxt "MACVLAN mode"
7289 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7290 msgstr ""
7291 "Pass-through (Mise en miroir du périphérique physique sur un seul VLAN MAC)"
7292
7293 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7296 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7297 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7299 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7300 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7301 msgid "Password"
7302 msgstr "Mot de passe"
7303
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7305 msgid "Password authentication"
7306 msgstr "Authentification par mot de passe"
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7309 msgid "Password of Private Key"
7310 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
7311
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7313 msgid "Password of inner Private Key"
7314 msgstr "Mot de passe de la clé privée interne"
7315
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7320 msgid "Password strength"
7321 msgstr "Force du mot de passe"
7322
7323 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7324 msgid "Password2"
7325 msgstr "Password2"
7326
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7328 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7329 msgstr "Coller ou glisser le fichier clé SSH…"
7330
7331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7332 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7333 msgstr ""
7334 "Collez ou faites glisser le fichier de configuration des pairs WireGuard "
7335 "(wg0.conf)…"
7336
7337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7338 msgid ""
7339 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7340 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7341 "connect to the local WireGuard interface."
7342 msgstr ""
7343 "Collez ou faites glisser une configuration WireGuard (généralement <em>wg0."
7344 "conf</em>) d'un autre système en dessous pour créer une entrée de pair "
7345 "correspondante permettant à ce système de se connecter à l'interface "
7346 "WireGuard locale."
7347
7348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7349 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7350 msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…"
7351
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7353 msgid "Path to CA-Certificate"
7354 msgstr "Chemin du certificat CA"
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7357 msgid "Path to Client-Certificate"
7358 msgstr "Chemin du certificat client"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7361 msgid "Path to Private Key"
7362 msgstr "Chemin de la clé privée"
7363
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7365 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7366 msgstr "Chemin du certificat CA interne"
7367
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7369 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7370 msgstr "Chemin du certificat client interne"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7373 msgid "Path to inner Private Key"
7374 msgstr "Chemin d'accès à la clé privée interne"
7375
7376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7377 msgid "Paused"
7378 msgstr "En pause"
7379
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7391 msgid "Peak:"
7392 msgstr "Pic :"
7393
7394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7395 msgid "Peer"
7396 msgstr "Pair"
7397
7398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7399 msgid "Peer Details"
7400 msgstr "Peer Details"
7401
7402 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7403 msgid "Peer IP address to assign"
7404 msgstr "Adresse IP du pair à attribuer"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7407 msgid "Peer MAC address"
7408 msgstr "Adresse MAC de l'homologue"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7411 msgid "Peer URI"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7416 msgid "Peer address is missing"
7417 msgstr "L'adresse du pair est manquante"
7418
7419 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7420 msgid "Peer addresses"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7424 msgid "Peer device name"
7425 msgstr "Nom du dispositif homologue"
7426
7427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7428 msgid "Peer disabled"
7429 msgstr "Homologue désactivé"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7432 msgid "Peer interface"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7436 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7437 msgid "Peers"
7438 msgstr "Pairs"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7441 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7442 msgstr "Perfect Forward Secrecy (Transfert Parfait du secret)"
7443
7444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7448 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7449 msgstr "Effectuer la sérialisation des paquets sortants (facultatif)."
7450
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7452 msgid "Perform reboot"
7453 msgstr "Redémarrer"
7454
7455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7456 msgid "Perform reset"
7457 msgstr "Réinitialiser"
7458
7459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7460 msgid "Permission denied"
7461 msgstr "Permission refusée"
7462
7463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7464 msgid "Persistent Keep Alive"
7465 msgstr "Maintien persistant"
7466
7467 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7468 msgid "Persistent reconnect interval"
7469 msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
7470
7471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7472 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7473 msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide"
7474
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7476 msgid "Phy Rate:"
7477 msgstr "Débit physique :"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7480 msgid "Physical Settings"
7481 msgstr "Paramètres physiques"
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7486 msgid "Ping"
7487 msgstr "Ping"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7495 msgid "Pkts."
7496 msgstr "Pqts."
7497
7498 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7499 msgid "Please enter your username and password."
7500 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
7501
7502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7503 msgid "Please select the file to upload."
7504 msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à téléverser."
7505
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7507 msgid "Policy"
7508 msgstr "Politique"
7509
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7511 msgctxt "Chain hook policy"
7512 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7513 msgstr "Politique : <strong>%h</strong> (%h)"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7517 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7518 msgid "Port"
7519 msgstr "Port"
7520
7521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7522 msgctxt "WireGuard listen port"
7523 msgid "Port %d"
7524 msgstr "Port %d"
7525
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7527 msgid "Port is not part of any network"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7531 msgid "Port isolation"
7532 msgstr "Isolation des ports"
7533
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7535 msgid "Port status"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7539 msgid "Port status:"
7540 msgstr "Statut du port :"
7541
7542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7543 msgid "Potential negation of: %s"
7544 msgstr "Négation potentielle de : %s"
7545
7546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7547 msgid "Power State"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7551 msgid "Prefer LTE"
7552 msgstr "Préférer LTE"
7553
7554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7555 msgid "Prefer UMTS"
7556 msgstr "Préférer l'UMTS"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7559 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7563 msgid "Preferred network technology"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7567 msgid "Prefix Delegated"
7568 msgstr "Préfixe Délégué"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7571 msgid "Prefix suppressor"
7572 msgstr "Suppresseur de préfixe"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7575 msgid "Preshared Key"
7576 msgstr "Clé pré-partagée"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7579 msgid "Preshared key in use"
7580 msgstr "Clé pré-partagée en cours d’utilisation"
7581
7582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7583 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7584 msgstr "Le paramètre Clé Pré-partagéen’est pas valide"
7585
7586 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7591 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7592 msgid ""
7593 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7594 "ignore failures"
7595 msgstr ""
7596 "Suppose que le pair a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
7597 "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
7598
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7600 msgid "Prevents client-to-client communication"
7601 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
7602
7603 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7604 msgid ""
7605 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7606 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7607 msgstr ""
7608 "Empêche un client sans fil de parler à un autre. Ce paramètre n'affecte que "
7609 "les paquets sans balise VLAN (paquets non balisés)."
7610
7611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7612 msgid "Primary Slave"
7613 msgstr "Esclave primaire"
7614
7615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7616 msgid ""
7617 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7618 "better than current slave (better, 1)"
7619 msgstr ""
7620 "Le primaire devient un esclave actif lorsqu'il revient s'il est plus rapide "
7621 "et plus duplex que l'esclave actuel (mieux, 1)"
7622
7623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7624 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7625 msgstr "Le primaire devient un esclave actif dès qu'il revient (toujours, 0)"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7633 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7634 msgid "Priority"
7635 msgstr "Priorité"
7636
7637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7638 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7639 msgid "Private"
7640 msgstr "Privé"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7643 msgctxt "MACVLAN mode"
7644 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7645 msgstr "Privé (Empêche la communication entre les MAC VLAN)"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7649 msgid "Private Key"
7650 msgstr "Clé Privée"
7651
7652 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7653 msgid "Private key"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7657 msgid "Private key present"
7658 msgstr "Clé privée présente"
7659
7660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7661 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7662 msgstr "Le paramètre Clé Privée est manquant ou invalide"
7663
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7665 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7666 msgid "Processes"
7667 msgstr "Processus"
7668
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7670 msgid "Prot."
7671 msgstr "Prot."
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7680 msgid "Protocol"
7681 msgstr "Protocole"
7682
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7684 msgid "Provide NTP server"
7685 msgstr "Fournir serveur NTP"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7688 msgid ""
7689 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7690 "and requests."
7691 msgstr ""
7692 "Fourni un serveur DHCPv6 sur cette interface et répond aux sollicitations et "
7693 "demandes DHCPv6."
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7696 msgid "Provide new network"
7697 msgstr "Donner un nouveau réseau"
7698
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7700 msgid ""
7701 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7702 "interfaces"
7703 msgstr ""
7704 "Fournir le serveur NTP à l'interface sélectionnée ou, si non spécifié, à "
7705 "toutes les interfaces"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7708 msgid "Proxy Server"
7709 msgstr "Serveur Proxy"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7712 msgid "ProxyARP"
7713 msgstr "ProxyARP"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7716 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7717 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7723 msgid "Public Key"
7724 msgstr "Clé publique"
7725
7726 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7727 msgid "Public key"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7731 msgid "Public key is missing"
7732 msgstr "La clé publique est manquante"
7733
7734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7736 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7737 msgid "Public key: %h"
7738 msgstr "Clé publique : %h"
7739
7740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7741 msgid ""
7742 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7743 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7744 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7745 "code> file into the input field."
7746 msgstr ""
7747 "Les clés publiques permettent d'ouvrir des sessions SSH sans mot de passe "
7748 "avec une sécurité plus élevée que l'utilisation de mots de passe simples. "
7749 "Afin de télécharger une nouvelle clé sur l'appareil, collez une ligne de clé "
7750 "publique compatible OpenSSH ou faites glisser un fichier <code>.pub</code> "
7751 "dans le champ de saisie."
7752
7753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7754 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7755 msgstr ""
7756 "Préfixe public acheminé vers cet appareil pour être distribué aux clients."
7757
7758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7759 msgid "PublicKey setting is invalid"
7760 msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide"
7761
7762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7763 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7764 msgid "QMI Cellular"
7765 msgstr "QMI Cellulaire"
7766
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7768 msgid "Quality"
7769 msgstr "Qualité"
7770
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7772 msgid ""
7773 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7774 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7775 "packets"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7779 msgid "Query all available upstream resolvers."
7780 msgstr "Interrogez tous les résolveurs en amont disponibles."
7781
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7783 msgid "Query interval"
7784 msgstr "Intervalle de requête"
7785
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7787 msgid "Query response interval"
7788 msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7791 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7795 msgid "R0 Key Lifetime"
7796 msgstr "Durée de vie de la clé R0"
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7799 msgid "R1 Key Holder"
7800 msgstr "Détenteur de la clé R1"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7803 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7807 msgid "RADIUS Accounting Port"
7808 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7811 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7812 msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7815 msgid "RADIUS Accounting Server"
7816 msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7819 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7823 msgid "RADIUS Authentication Port"
7824 msgstr "Port de l'authentification Radius"
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7827 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7828 msgstr "Secret de l'authentification Radius"
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7831 msgid "RADIUS Authentication Server"
7832 msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7835 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7836 msgstr "RADIUS Attribution VLAN dynamique"
7837
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7839 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7840 msgstr "RADIUS par VLAN STA"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7843 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7844 msgstr "RADIUS VLAN Schéma de Nommage du pont"
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7847 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7848 msgstr "RADIUS Nom VLAN"
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7851 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7852 msgstr "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7855 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7856 msgstr "Mode NAT-T RFC3947"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7859 msgid "RSN Preauth"
7860 msgstr "Préauth RSN"
7861
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7863 msgid "RSSI threshold for joining"
7864 msgstr "Seuil RSSI pour l’adhésion"
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7867 msgid "RTS/CTS Threshold"
7868 msgstr "Seuil RTS/CTS"
7869
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7872 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7873 msgid "RX"
7874 msgstr "Reçu"
7875
7876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7877 msgid "RX Rate"
7878 msgstr "Débit en réception"
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7881 msgid "RX Rate / TX Rate"
7882 msgstr "Taux RX / Taux TX"
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7885 msgid ""
7886 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7887 "clients support this."
7888 msgstr ""
7889 "Mesure des ressources radio - Envoie des balises pour faciliter "
7890 "l’itinérance. Tous les clients ne le prennent pas en charge."
7891
7892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7893 msgctxt "nft nat flag random"
7894 msgid "Randomize source port mapping"
7895 msgstr "Cartographie aléatoire des ports source"
7896
7897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7898 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7899 msgstr ""
7900 "Octets bruts codés en hexadécimal. Laissez le champ vide, sauf si votre FAI "
7901 "l'exige"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7904 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7905 msgstr "Lisez {etc_ethers} pour configurer le serveur DHCP."
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7908 msgid "Really switch protocol?"
7909 msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
7910
7911 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7912 msgid "Realtime Graphs"
7913 msgstr "Graphiques temps-réel"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7916 msgid "Reassociation Deadline"
7917 msgstr "Date limite de réassociation"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7920 msgid "Rebind protection"
7921 msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
7922
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7924 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7925 msgid "Reboot"
7926 msgstr "Redémarrage"
7927
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7932 msgid "Rebooting…"
7933 msgstr "Redémarrage …"
7934
7935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7936 msgid "Reboots the operating system of your device"
7937 msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
7938
7939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7940 msgid "Receive"
7941 msgstr "Reçoit"
7942
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7944 msgid "Receive dropped"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7948 msgid "Receive errors"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7952 msgid "Received Data"
7953 msgstr "Données reçues"
7954
7955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7956 msgid "Received bytes"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7960 msgid "Received multicast"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7964 msgid "Received packets"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7968 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7969 msgstr "Recommandé. Adresses IP de l'interface WireGuard."
7970
7971 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7972 msgid "Reconnect Timeout"
7973 msgstr "Délai de reconnexion"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7976 msgid "Reconnect this interface"
7977 msgstr "Reconnecter cet interface"
7978
7979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7980 msgid "Redirect to HTTPS"
7981 msgstr "Rediriger vers HTTPS"
7982
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7984 msgctxt "nft redirect to port"
7985 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7986 msgstr "Redirection vers le port local <strong>%h</strong>"
7987
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7989 msgctxt "nft redirect"
7990 msgid "Redirect to local system"
7991 msgstr "Redirection vers le système local"
7992
7993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7994 msgid "References"
7995 msgstr "Références"
7996
7997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7998 msgid "Refresh Channels"
7999 msgstr "Actualiser les canaux"
8000
8001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8002 msgid "Refreshing"
8003 msgstr "Rafraîchissement"
8004
8005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8006 msgid "Registration State"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8010 msgctxt "nft reject with icmp type"
8011 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8012 msgstr "Rejeter le paquet IPv4 avec <strong>ICMP type %h</strong>"
8013
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8015 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8016 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8017 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMP type %h</strong>"
8018
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8020 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8021 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8022 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8023
8024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8025 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8026 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8027 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>réinitialisation TCP</strong>"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8030 msgid ""
8031 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8032 "{etc_hosts}."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8036 msgid ""
8037 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8038 "specified value"
8039 msgstr ""
8040 "Rejeter les décisions de routage dont la longueur du préfixe est inférieure "
8041 "ou égale à la valeur spécifiée"
8042
8043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8046 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8047 msgid "Relay"
8048 msgstr "Relais"
8049
8050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8051 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8052 msgid "Relay Bridge"
8053 msgstr "Pont-relais"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8056 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8057 msgstr ""
8058 "Relayer les requêtes DHCP ailleurs. OK : v4↔v4, v6↔v6. Pas OK : v4↔v6, v6↔v4."
8059
8060 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8061 msgid "Relay between networks"
8062 msgstr "Relais entre réseaux"
8063
8064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8065 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8066 msgid "Relay bridge"
8067 msgstr "Pont-relais"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8070 msgid "Relay from"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8074 msgid "Relay to address"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8079 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8080 msgid "Remote IPv4 address"
8081 msgstr "Adresse IPv4 distante"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8085 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8086 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8087 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8088 msgstr "Adresse IPv4 distante ou FQDN"
8089
8090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8091 msgid "Remote IPv6 address"
8092 msgstr "Adresse IPv6 distante"
8093
8094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8097 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8098 msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN"
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8101 msgid "Remove"
8102 msgstr "Désinstaller"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8105 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8106 msgstr ""
8107 "Supprimer les adresses IPv4 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8108 "IPv6."
8109
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8111 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8112 msgstr ""
8113 "Supprimer les adresses IPv6 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
8114 "IPv4."
8115
8116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8117 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8118 msgstr "Supprimez de la configuration les paramètres des dispositifs associés"
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8121 msgid "Replace wireless configuration"
8122 msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
8123
8124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8125 msgid "Request IPv6-address"
8126 msgstr "Demander une adresse IPv6"
8127
8128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8129 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8130 msgstr "Demander le préfixe IPv6 de la longueur"
8131
8132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8133 msgid "Request timeout"
8134 msgstr "Expiration de la demande"
8135
8136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8140 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8141 msgstr "Exiger la somme de contrôle entrante (facultatif)."
8142
8143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8147 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8148 msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)."
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8152 msgid "Required"
8153 msgstr "Obligatoire"
8154
8155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8156 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8157 msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
8158
8159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8160 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8161 msgstr "Obligatoire. Clé privée encodée en Base64 pour cette interface."
8162
8163 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8164 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8165 msgstr ""
8166 "Obligatoire. Chemin d'accès au fichier de configuration .yml pour cette "
8167 "interface."
8168
8169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8170 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8171 msgstr "Obligatoire. Clé publique de l’homologue WireGuard."
8172
8173 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8174 msgid "Required. Underlying interface."
8175 msgstr "Obligatoire. Interface sous-jacente."
8176
8177 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8178 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8179 msgstr "Obligatoire. Identité de l'interface XFRM à utiliser pour la SA."
8180
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8182 msgid ""
8183 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8184 "attributes."
8185 msgstr ""
8186 "Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les "
8187 "attributs VLAN appropriés."
8188
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8192 msgid "Requires hostapd"
8193 msgstr "Nécessite hostapd"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8197 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8198 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge d'EAP Suite-B"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8202 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8203 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge EAP"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8206 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8207 msgstr "Nécessite hostapd avec le support OWE"
8208
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8211 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8212 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge SAE"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8216 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8217 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge WEP"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8225 msgid "Requires wpa-supplicant"
8226 msgstr "Requiert wpa-supplicant"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8230 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8231 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec le support EAP Suite-B"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8235 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8236 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support EAP"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8239 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8240 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support OWE"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8245 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8246 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support SAE"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8250 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8251 msgstr "Nécessite wpa-supplicant avec prise en charge WEP"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8254 msgid "Reselection policy for primary slave"
8255 msgstr "Reselection politique pour esclave primaire"
8256
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8258 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8262 msgid "Reset"
8263 msgstr "Remise à zéro"
8264
8265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8266 msgid "Reset Counters"
8267 msgstr "Remise à zéro des compteurs"
8268
8269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8270 msgid "Reset to defaults"
8271 msgstr "Ré-initialisation"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8274 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8278 msgid "Resolv file"
8279 msgstr "Fichier de résolution des noms"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8282 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8283 msgstr "Liste des domaines à forcer à une adresse IP."
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8286 msgid "Resolve these locally"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8290 msgid "Resource not found"
8291 msgstr "Ressource non trouvée"
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8296 msgid "Restart"
8297 msgstr "Redémarrer"
8298
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8300 msgid "Restart Firewall"
8301 msgstr "Redémarrer le pare-feu"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8304 msgid "Restart radio interface"
8305 msgstr "Redémarrer l'interface radio"
8306
8307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8308 msgid "Restore"
8309 msgstr "Restaurer"
8310
8311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8312 msgid "Restore backup"
8313 msgstr "Restaurer une sauvegarde"
8314
8315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8317 msgid "Reveal/hide password"
8318 msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8321 msgid "Reverse path filter"
8322 msgstr "Filtre de chemin inverse"
8323
8324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8325 msgid "Revert"
8326 msgstr "Annuler les modifications"
8327
8328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8329 msgid "Revert changes"
8330 msgstr "Annuler les modifications"
8331
8332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8333 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8334 msgstr "La demande d'annulation a échoué, statut <code>%h</code>"
8335
8336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8337 msgid "Reverting configuration…"
8338 msgstr "Annulation de la configuration…"
8339
8340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8341 msgid "Revision"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8345 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8346 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8347 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8348
8349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8350 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8351 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8352 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8353
8354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8355 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8356 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8357 msgstr ""
8358 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8359
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8361 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8362 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8363 msgstr ""
8364 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8365
8366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8367 msgctxt "nft snat ip to addr"
8368 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8369 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8370
8371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8372 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8373 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8374 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8375
8376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8377 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8378 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8379 msgstr ""
8380 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8381
8382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8383 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8384 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8385 msgstr ""
8386 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8387
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8389 msgid "Rewrite to egress device address"
8390 msgstr "Réécrire vers l’adresse de l’appareil de sortie"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8393 msgid ""
8394 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8395 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8396 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8397 msgstr ""
8398 "Réseau de sécurité robuste (RSN) : Autorise la préauthentification en "
8399 "itinérance pour les réseaux WPA2-EAP (et l'annonce dans les balises WLAN). "
8400 "Ne fonctionne que si l'interface réseau spécifiée est un pont. Raccourcit le "
8401 "processus de réassociation qui prend du temps."
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8404 msgid "Robustness"
8405 msgstr "Robustesse"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8408 msgid ""
8409 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8410 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8411 "<em>TFTP server root</em>."
8412 msgstr ""
8413 "Répertoire racine pour les fichiers servis via TFTP. <em>Activer le serveur "
8414 "TFTP</em> et <em>La racine du serveur TFTP</em> activer le serveur TFTP et "
8415 "servir les fichiers à partir de <em>La racine du serveur TFTP</em>."
8416
8417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8418 msgid "Root preparation"
8419 msgstr "Préparation root"
8420
8421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8422 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8423 msgstr "Politique Round-Robin (balance-rr, 0)"
8424
8425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8426 msgid "Route Allowed IPs"
8427 msgstr "Route IP autorisées"
8428
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8430 msgid "Route action chain \"%h\""
8431 msgstr "Chaîne d'action de l'itinéraire \"%h\""
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8434 msgid "Route type"
8435 msgstr "Type d'itinéraire"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8438 msgid ""
8439 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8440 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8441 msgstr ""
8442 "Durée de vie du routeur publiée dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8443 "routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le maximum est de 9000 secondes."
8444
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8446 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8447 msgid "Router Password"
8448 msgstr "Mot de passe du routeur"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8451 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8453 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8454 msgid "Routing"
8455 msgstr "Routage"
8456
8457 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8458 msgid "Routing Algorithm"
8459 msgstr "Algorithme de routage"
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8462 msgid ""
8463 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8464 "can be reached."
8465 msgstr ""
8466 "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
8467 "ou passerelle un réseau peut être contacté."
8468
8469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8472 msgid "Rule"
8473 msgstr "Règle"
8474
8475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8476 msgid "Rule actions"
8477 msgstr "Actions de la règle"
8478
8479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8480 msgctxt "nft comment"
8481 msgid "Rule comment: %s"
8482 msgstr "Commentaire sur la règle : %s"
8483
8484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8485 msgid "Rule container chain \"%h\""
8486 msgstr "Chaîne de conteneurs de règles \"%h\""
8487
8488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8489 msgid "Rule matches"
8490 msgstr "Correspondances de règles"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8493 msgid "Rule type"
8494 msgstr "Type de règle"
8495
8496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8497 msgid "Runtime error"
8498 msgstr "Erreur d'exécution"
8499
8500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8501 msgid "SHA256"
8502 msgstr "SHA256"
8503
8504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8505 msgid "SIM %d"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8509 msgid "SIMs"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8514 msgid "SNR"
8515 msgstr "SNR"
8516
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8519 msgid "SRV"
8520 msgstr "SRV"
8521
8522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8524 msgid "SSH Access"
8525 msgstr "Accès SSH"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8528 msgid "SSH server address"
8529 msgstr "Adresse du serveur SSH"
8530
8531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8532 msgid "SSH server port"
8533 msgstr "Port du serveur SSH"
8534
8535 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8536 msgid "SSH username"
8537 msgstr "Nom d'utilisateur SSH"
8538
8539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8540 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8541 msgid "SSH-Keys"
8542 msgstr "Clés SSH"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8549 msgid "SSID"
8550 msgstr "SSID"
8551
8552 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8553 msgid "SSTP"
8554 msgstr "SSTP"
8555
8556 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8557 msgid "SSTP Port"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8561 msgid "SSTP Server"
8562 msgstr "Serveur SSTP"
8563
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8565 msgid "SWAP"
8566 msgstr "SWAP"
8567
8568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8575 msgid "Save"
8576 msgstr "Sauvegarder"
8577
8578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8581 msgid "Save & Apply"
8582 msgstr "Enregistrer et Appliquer"
8583
8584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8585 msgid "Save error"
8586 msgstr "Erreur Sauvegarde"
8587
8588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8589 msgid "Save mtdblock"
8590 msgstr "Enregistrer mtdblock"
8591
8592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8593 msgid "Save mtdblock contents"
8594 msgstr "Enregistrer le contenu de mtdblock"
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8597 msgid "Scan"
8598 msgstr "Scan"
8599
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8601 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8602 msgid "Scheduled Tasks"
8603 msgstr "Tâches Régulières"
8604
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8607 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8608 msgid "Scroll to head"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8613 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8614 msgid "Scroll to tail"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8618 msgid "Search domain"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8623 msgid "Section %s is empty."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8627 msgid "Section added"
8628 msgstr "Section ajoutée"
8629
8630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8631 msgid "Section removed"
8632 msgstr "Section retirée"
8633
8634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8635 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8636 msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
8637
8638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8639 msgid ""
8640 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8641 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8642 "your device!"
8643 msgstr ""
8644 "Sélectionnez \"Forcer la mise à jour\" pour flasher l'image même si la "
8645 "vérification du format de l'image échoue. N'utilisez que si vous êtes sûr "
8646 "que le microprogramme est correct et destiné à votre appareil !"
8647
8648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8651 msgid "Select file…"
8652 msgstr "Sélectionner un fichier…"
8653
8654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8655 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8656 msgstr ""
8657 "Sélectionne la politique de hachage de transmission à utiliser pour la "
8658 "sélection de l'esclave"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8661 msgid ""
8662 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8663 "messages advertising this device as IPv6 router."
8664 msgstr ""
8665 "Envoyer des messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8666 "abbr> annonçant ce périphérique comme routeur IPv6."
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8669 msgid "Send ICMP redirects"
8670 msgstr "Envoyer des redirections ICMP"
8671
8672 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8677 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8678 msgid ""
8679 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8680 "conjunction with failure threshold"
8681 msgstr ""
8682 "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
8683 "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
8684
8685 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8686 msgid "Send multicast beacon"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8690 msgid "Send the hostname of this device"
8691 msgstr "Envoyer le nom d'hôte de cet appareil"
8692
8693 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8694 msgid "Server"
8695 msgstr "Serveur"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8698 msgid "Server address"
8699 msgstr "Adresse du serveur"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8702 msgid "Server name"
8703 msgstr "Nom du serveur"
8704
8705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8706 msgid "Service Name"
8707 msgstr "Nom du service"
8708
8709 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8710 msgid "Service Type"
8711 msgstr "Type du service"
8712
8713 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8714 msgid "Services"
8715 msgstr "Services"
8716
8717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8718 msgid "Session expired"
8719 msgstr "La session a expiré"
8720
8721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8723 msgid "Set Static"
8724 msgstr "Définir statique"
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8727 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8731 msgid "Set an alias for a hostname."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8735 msgctxt "nft mangle"
8736 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8737 msgstr "Définir le champ d'en-tête <var>%s</var> à <strong>%s</strong>"
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8740 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8741 msgstr ""
8742 "Définit l'interface comme esclave externe NDP-Proxy. Désactivé par défaut."
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8745 msgid ""
8746 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8747 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8748 msgstr ""
8749 "Définissez les propriétés d'interface indépendamment de l'opérateur de "
8750 "liaison (si défini, les événements de détection de l'opérateur n'invoquent "
8751 "pas de gestionnaires de connexion à chaud)."
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8754 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8758 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8759 msgstr "Définir la même adresse MAC à tous les esclaves"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8762 msgid ""
8763 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8764 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8765 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8766 msgstr ""
8767 "Définir l'indicateur de configuration d'adresse autonome dans les options "
8768 "d'information sur les préfixes des messages envoyés par <abbr "
8769 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>. Lorsqu'il est activé, les clients "
8770 "effectueront une autoconfiguration d'adresse IPv6 sans état."
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8773 msgid ""
8774 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8775 "proxying."
8776 msgstr ""
8777 "Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que "
8778 "pour le proxy NDP."
8779
8780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8781 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8782 msgstr "Définir sur l’esclave actuellement actif (actif, 1)"
8783
8784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8785 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8786 msgstr "Fixe le premier esclave ajouté au lien (follow, 2)"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8790 msgid "Set up DHCP Server"
8791 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8794 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8795 msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins."
8796
8797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8799 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8800 msgid "Setting PLMN failed"
8801 msgstr "Échec de la définition du PLMN"
8802
8803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8804 msgid "Setting operation mode failed"
8805 msgstr "Échec de la définition du mode de fonctionnement"
8806
8807 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8808 msgid "Setting the allowed network technology."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8812 msgid "Setting the preferred network technology."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8816 msgid "Settings"
8817 msgstr "Paramètres"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8820 msgid ""
8821 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8822 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8823 msgstr ""
8824 "Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs "
8825 "points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8829 msgid "Short GI"
8830 msgstr "IG court"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8833 msgid "Short Preamble"
8834 msgstr "Préambule court"
8835
8836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8837 msgid "Show current backup file list"
8838 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
8839
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8841 msgid "Show empty chains"
8842 msgstr "Afficher les chaînes vides"
8843
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8846 msgid "Show raw counters"
8847 msgstr "Afficher les compteurs bruts"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8850 msgid "Shutdown this interface"
8851 msgstr "Arrêter cette interface"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8863 msgid "Signal"
8864 msgstr "Signal"
8865
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8867 msgid "Signal / Noise"
8868 msgstr "Signal / bruit"
8869
8870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8871 msgid "Signal Quality"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8875 msgid "Signal Refresh Rate"
8876 msgstr "Taux de rafraîchissement du signal"
8877
8878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8879 msgid "Signal:"
8880 msgstr "Signal :"
8881
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8884 msgid "Size"
8885 msgstr "Taille"
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8888 msgid "Size of DNS query cache"
8889 msgstr "Taille du cache de requête DNS"
8890
8891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8892 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8893 msgstr "Taille du périphérique ZRam en mégaoctets"
8894
8895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8897 msgid "Skip"
8898 msgstr "Passer au suivant"
8899
8900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8901 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8902 msgstr ""
8903 "Ignorer les fichiers de sauvegarde qui sont égaux à ceux présents dans /rom"
8904
8905 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8906 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8907 msgid "Skip to content"
8908 msgstr "Passer au contenu"
8909
8910 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8911 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8912 msgid "Skip to navigation"
8913 msgstr "Passer à la navigation"
8914
8915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8916 msgid "Slave Interfaces"
8917 msgstr "Interfaces Esclaves"
8918
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8921 msgid "Software VLAN"
8922 msgstr "VLAN logiciel"
8923
8924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8925 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8926 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
8927
8928 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8929 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8930 msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
8931
8932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8933 msgid ""
8934 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8935 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8936 "instructions."
8937 msgstr ""
8938 "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
8939 "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
8940 "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
8941 "matériel."
8942
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8948 msgid "Source"
8949 msgstr "Source"
8950
8951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8952 msgctxt "nft ip saddr"
8953 msgid "Source IP"
8954 msgstr "IP source"
8955
8956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8957 msgctxt "nft ip6 saddr"
8958 msgid "Source IPv6"
8959 msgstr "IPv6 Source"
8960
8961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8963 msgid "Source interface"
8964 msgstr "Interface source"
8965
8966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8967 msgctxt "nft ip sport"
8968 msgid "Source port"
8969 msgstr "Port source"
8970
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8972 msgid ""
8973 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8974 "options for Dnsmasq."
8975 msgstr ""
8976 "Options de démarrage spéciales <abbr title=\"Preboot eXecution "
8977 "Environment\">PXE</abbr> pour Dnsmasq."
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8980 msgid ""
8981 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8982 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8983 msgstr ""
8984 "Spécifie une liste fixe de domaines de recherche DNS à annoncer via DHCPv6. "
8985 "Si elle n'est pas spécifiée, le domaine de recherche DNS du périphérique "
8986 "local sera annoncé."
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8989 msgid ""
8990 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8991 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8992 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8993 msgstr ""
8994 "Spécifie une liste fixe d'adresses de serveurs DNS IPv6 à annoncer via "
8995 "DHCPv6. S'il n'est pas spécifié, le périphérique s'annoncera lui-même comme "
8996 "serveur DNS IPv6, sauf si l'option <em>Serveur Local DNS IPv6</em> est "
8997 "désactivée."
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9000 msgid ""
9001 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9002 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9003 "corresponding range"
9004 msgstr ""
9005 "Spécifie un UID individuel ou une plage d'UID à comparer, par exemple 1000 "
9006 "pour comparer l'UID correspondant ou 1000-1005 pour comparer tous les UID de "
9007 "la plage correspondante"
9008
9009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9010 msgid ""
9011 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9012 "dropped or delivered"
9013 msgstr ""
9014 "Spécifie que les cadres en double (reçus sur les ports inactifs) doivent "
9015 "être supprimés ou livrés"
9016
9017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9018 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9019 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens ARP en millisecondes"
9020
9021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9022 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9023 msgstr "Spécifie les adresses IP à utiliser pour la surveillance de l'ARP"
9024
9025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9026 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9027 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens MII en millisecondes"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9030 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9031 msgstr "Spécifie la valeur TOS à faire correspondre dans les en-têtes IP"
9032
9033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9034 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9035 msgstr "Spécifie la logique de sélection d’agrégation à utiliser"
9036
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9038 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9039 msgstr ""
9040 "Spécifie le sous-réseau de destination à faire correspondre (notation CIDR)"
9041
9042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9043 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9044 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
9045
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9047 msgid ""
9048 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9049 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9050 "stateful DHCPv6."
9051 msgstr ""
9052 "Spécifie les indicateurs envoyés dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
9053 "routeur\">RA</abbr>, par exemple pour indiquer aux clients de demander des "
9054 "informations supplémentaires via l'état DHCPv6."
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9057 msgid ""
9058 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9059 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9060 msgstr ""
9061 "Spécifie la marque fwmark et éventuellement son masque à faire correspondre, "
9062 "par exemple 0xFF pour correspondre à la marque 255 ou 0x0/0x1 pour "
9063 "correspondre à n’importe quelle valeur de marque paire"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9066 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9067 msgstr "Spécifie le nom de l’interface logique entrante"
9068
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9070 msgid ""
9071 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9072 "this route belongs to"
9073 msgstr ""
9074 "Spécifie le nom de l’interface logique de l’interface parent (ou maître) à "
9075 "laquelle appartient cet itinéraire"
9076
9077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9078 msgid ""
9079 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9080 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9081 msgstr ""
9082 "Spécifie l'adresse mac pour l'acteur dans les échanges de paquets de "
9083 "protocole (LACPDU). Si elle est vide, l'adresse mac du maître est par défaut "
9084 "celle du système"
9085
9086 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9087 msgid ""
9088 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9089 "to be dead"
9090 msgstr ""
9091 "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
9092 "supposés disparus"
9093
9094 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9095 msgid ""
9096 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9097 "dead"
9098 msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
9099
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9101 msgid ""
9102 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9103 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9104 "be reduced by the driver."
9105 msgstr ""
9106 "Spécifie la puissance d'émission maximale que la radio sans fil peut "
9107 "utiliser. Selon les exigences réglementaires et l'utilisation sans fil, la "
9108 "puissance d'émission réelle peut être réduite par le pilote."
9109
9110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9111 msgid ""
9112 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9113 "carrier"
9114 msgstr ""
9115 "Précise le nombre minimum de liens qui doivent être actifs avant de faire "
9116 "valoir le transporteur"
9117
9118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9119 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9120 msgstr "Précise le mode à utiliser pour cette interface de liaison"
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9123 msgid ""
9124 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9125 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9126 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9127 msgstr ""
9128 "Spécifie la passerelle réseau. Si elle est omise, la passerelle de "
9129 "l'interface parent est prise s'il y en a une, sinon elle crée un itinéraire "
9130 "de liaison étendue. Si la valeur est 0.0.0.0, aucune passerelle ne sera "
9131 "spécifiée pour l'itinéraire"
9132
9133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9134 msgid ""
9135 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9136 "failover event in 200ms intervals"
9137 msgstr ""
9138 "Spécifie le nombre de rapports d'appartenance IGMP à émettre après un "
9139 "événement de basculement à intervalles de 200 ms"
9140
9141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9142 msgid ""
9143 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9144 "the next one"
9145 msgstr ""
9146 "Spécifie le nombre de paquets à transmettre via un esclave avant de passer "
9147 "au suivant"
9148
9149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9150 msgid ""
9151 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9152 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9153 msgstr ""
9154 "Spécifie le nombre de notifications d'homologue (ARP gratuits et annonces de "
9155 "voisin IPv6 non sollicitées) à émettre après un événement de basculement"
9156
9157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9158 msgid ""
9159 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9160 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9161 msgstr ""
9162 "Spécifie le nombre de secondes entre les instances où le pilote de liaison "
9163 "envoie des paquets d’apprentissage à chaque commutateur homologue esclaves"
9164
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9166 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9167 msgstr "Spécifie l'ordre des règles IP"
9168
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9170 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9171 msgstr "Spécifie le nom de l'interface logique sortante"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9174 msgid ""
9175 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9176 "by the target"
9177 msgstr ""
9178 "Spécifie l’adresse source préférée lors de l’envoi vers des destinations "
9179 "couvertes par la cible"
9180
9181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9182 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9183 msgstr "Spécifie la quantité de cibles IP ARP qui doivent être accessibles"
9184
9185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9186 msgid ""
9187 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9188 "LACPDU packets"
9189 msgstr ""
9190 "Précise la vitesse auquel le partenaire de liaison sera invité à transmettre "
9191 "les paquets LACPDU"
9192
9193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9194 msgid ""
9195 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9196 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9197 msgstr ""
9198 "Spécifie la stratégie de resélection pour l'esclave princ. si défaillance de "
9199 "l'esclave actif ou de récupération de l'esclave principal"
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9202 msgid "Specifies the route metric to use"
9203 msgstr "Spécifie la mesure de l'itinéraire à utiliser"
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9206 msgid "Specifies the route type to be created"
9207 msgstr "Spécifie le type d’itinéraire à créer"
9208
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9210 msgid "Specifies the rule target routing action"
9211 msgstr "Spécifie l'action de routage cible de la règle"
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9214 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9215 msgstr "Spécifie le sous-réseau source à faire correspondre (notation CIDR)"
9216
9217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9218 msgid "Specifies the system priority"
9219 msgstr "Spécifie la priorité du système"
9220
9221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9222 msgid ""
9223 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9224 "link failure detection"
9225 msgstr ""
9226 "Spécifie le temps en millisecondes à attendre avant de désactiver un esclave "
9227 "après une détection de défaillance de liaison"
9228
9229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9230 msgid ""
9231 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9232 "link recovery detection"
9233 msgstr ""
9234 "Spécifie le temps en millisecondes d’attendre avant d’activer un esclave "
9235 "après une détection de récupération de lien"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9238 msgid ""
9239 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9240 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9241 "wireless settings."
9242 msgstr ""
9243 "Spécifie les ports câblés à attacher à ce pont. Pour connecter des réseaux "
9244 "sans fil, choisissez l’interface associée comme réseau dans les paramètres "
9245 "sans fil."
9246
9247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9248 msgid ""
9249 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9250 "traffic should be filtered for link monitoring"
9251 msgstr ""
9252 "Spécifie si les sondes et les réponses ARP doivent être validées ou si le "
9253 "trafic non ARP doit être filtré pour la surveillance des liens"
9254
9255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9256 msgid ""
9257 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9258 "address at enslavement"
9259 msgstr ""
9260 "Spécifie si le mode de sauvegarde active doit mettre tous les esclaves à la "
9261 "même adresse MAC au moment de l'asservissement"
9262
9263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9264 msgid ""
9265 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9266 "netif_carrier_ok()"
9267 msgstr ""
9268 "Spécifie si miimon doit ou non utiliser MII ou les ioctls ETHTOOL par "
9269 "rapport à netif_carrier_ok ()"
9270
9271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9272 msgid ""
9273 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9274 msgstr ""
9275 "Spécifie s’il faut mélanger les flux actifs entre les esclaves en fonction "
9276 "de la charge"
9277
9278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9279 msgid ""
9280 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9281 msgstr ""
9282 "Spécifie les interfaces esclaves qui doivent être connectées à cette "
9283 "interface de liaison"
9284
9285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9286 msgid ""
9287 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9288 "slave while it is available"
9289 msgstr ""
9290 "Spécifie quel esclave est l'appareil principal. Il sera toujours l'esclave "
9291 "actif tant qu'il est disponible"
9292
9293 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9296 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9297 msgstr "Spécifiez un TOS (Type de service)."
9298
9299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9302 msgid ""
9303 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9304 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9305 "<code>00..FF</code> (optional)."
9306 msgstr ""
9307 "Spécifiez un TOS (Type de service). Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9308 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9309 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9310
9311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9314 msgid ""
9315 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9316 "default (64) (optional)."
9317 msgstr ""
9318 "Spécifiez une durée de vie (Time To Live) pour le paquet d’encapsulation "
9319 "autre que la valeur par défaut (64) (facultatif)."
9320
9321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9322 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9325 msgid ""
9326 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9327 "default (64)."
9328 msgstr ""
9329 "Spécifiez un TTL (Time to Live) pour le paquet d'encapsulation autre que "
9330 "celui par défaut (64)."
9331
9332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9333 msgid ""
9334 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9335 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9336 "FF</code> (optional)."
9337 msgstr ""
9338 "Spécifiez une classe de trafic. Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9339 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9340 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9341
9342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9346 msgid ""
9347 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9348 "bytes) (optional)."
9349 msgstr ""
9350 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9351 "défaut (1280 octets) (facultatif)."
9352
9353 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9354 msgid ""
9355 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9356 "bytes)."
9357 msgstr ""
9358 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9359 "défaut (1280 octets)."
9360
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9362 msgid "Specify the secret encryption key here."
9363 msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
9364
9365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9366 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9370 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9374 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9375 msgstr "Délai d’expiration du cache voisin obsolète"
9376
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9379 msgid "Start"
9380 msgstr "Démarrer"
9381
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9383 msgid "Start WPS"
9384 msgstr "Démarrer WPS"
9385
9386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9387 msgid "Start priority"
9388 msgstr "Priorité de démarrage"
9389
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9391 msgid "Start refresh"
9392 msgstr "Lancer l'actualisation"
9393
9394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9395 msgid "Starting configuration apply…"
9396 msgstr "La configuration de départ s'applique…"
9397
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9400 msgid "Starting wireless scan..."
9401 msgstr "Démarrage de l'analyse sans fil ..."
9402
9403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9404 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9405 msgid "Startup"
9406 msgstr "Démarrage"
9407
9408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9409 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9410 msgid "State"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9414 msgid "Static IPv4 Routes"
9415 msgstr "Routes IPv4 statiques"
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9418 msgid "Static IPv6 Routes"
9419 msgstr "Routes IPv6 statiques"
9420
9421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9423 msgid "Static Lease"
9424 msgstr "Bail statique"
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9427 msgid "Static Leases"
9428 msgstr "Baux Statiques"
9429
9430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9433 msgid "Static address"
9434 msgstr "Adresse statique"
9435
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9437 msgid ""
9438 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9439 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9440 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9441 msgstr ""
9442 "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des "
9443 "noms symboliques à des clients DHCP. Ils sont également nécessaires pour les "
9444 "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
9445 "hôtes configurés."
9446
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9448 msgid "Station inactivity limit"
9449 msgstr "Limite d'inactivité de la station"
9450
9451 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9454 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9455 msgid "Status"
9456 msgstr "État"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9460 msgid "Stop"
9461 msgstr "Arrêter"
9462
9463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9464 msgid "Stop WPS"
9465 msgstr "Arrêter WPS"
9466
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9469 msgid "Stop refresh"
9470 msgstr "Arrêter le rafraîchissement"
9471
9472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9473 msgid "Storage"
9474 msgstr "Stockage"
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9477 msgid "Strict filtering"
9478 msgstr "Filtrage strict"
9479
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9481 msgid "Strict order"
9482 msgstr "Ordre strict"
9483
9484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9485 msgid "Strong"
9486 msgstr "Forte"
9487
9488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9490 msgid "Submit"
9491 msgstr "Soumettre"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9494 msgid "Suppress logging"
9495 msgstr "Supprimer la journalisation"
9496
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9498 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9499 msgstr ""
9500 "Supprimer la journalisation du fonctionnement de routine pour le protocole "
9501 "DHCP."
9502
9503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9504 msgid "Swap free"
9505 msgstr "Fichier d'échange (Swap) restant"
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9508 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9509 msgid "Switch"
9510 msgstr "Commutateur"
9511
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9513 msgid "Switch %q"
9514 msgstr "Commutateur %q"
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9517 msgid ""
9518 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9519 msgstr ""
9520 "Le commutateur %q a une topologie inconnue - les paramètres VLAN peuvent ne "
9521 "pas être précis."
9522
9523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9525 msgid "Switch VLAN"
9526 msgstr "Commutateur VLAN"
9527
9528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9529 msgid "Switch port"
9530 msgstr "Port du commutateur"
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9533 msgid "Switch protocol"
9534 msgstr "Changer de protocole"
9535
9536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9539 msgid "Switch to CIDR list notation"
9540 msgstr "Passer à la notation de liste CIDR"
9541
9542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9543 msgid "Symbolic link"
9544 msgstr "Lien symbolique"
9545
9546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9547 msgid "Sync with NTP-Server"
9548 msgstr "Synchroniser avec le serveur NTP"
9549
9550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9551 msgid "Sync with browser"
9552 msgstr "Synchroniser avec le navigateur"
9553
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9555 msgid "Syntax:"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9559 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9560 msgstr "Syntaxe : {code_syntax}."
9561
9562 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9565 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9566 msgid "System"
9567 msgstr "Système"
9568
9569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9570 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9571 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9572 msgid "System Log"
9573 msgstr "Journal système"
9574
9575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9576 msgid "System Priority"
9577 msgstr "Priorité du système"
9578
9579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9580 msgid "System Properties"
9581 msgstr "Propriétés système"
9582
9583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9584 msgid "System log buffer size"
9585 msgstr "Taille du tampon du journal système"
9586
9587 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9588 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9589 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9590 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9591 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9592 msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
9593
9594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9595 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9596 msgid "TCP MSS"
9597 msgstr "TCP MSS"
9598
9599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9600 msgctxt "nft tcp dport"
9601 msgid "TCP destination port"
9602 msgstr "Port de destination TCP"
9603
9604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9605 msgctxt "nft tcp flags"
9606 msgid "TCP flags"
9607 msgstr "Indicateurs TCP"
9608
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9610 msgctxt "nft tcp sport"
9611 msgid "TCP source port"
9612 msgstr "Port source TCP"
9613
9614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9615 msgid "TCP:"
9616 msgstr "TCP :"
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9619 msgid "TFTP server root"
9620 msgstr "Racine du serveur TFTP"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9624 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9625 msgid "TX"
9626 msgstr "Emission"
9627
9628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9629 msgid "TX Rate"
9630 msgstr "Débit en émission"
9631
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9633 msgid "TX queue length"
9634 msgstr "Longueur de la file d'attente TX"
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9642 msgid "Table"
9643 msgstr "Table"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9646 msgid "Table IP family"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9650 msgid "Tag"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9654 msgctxt "VLAN port state"
9655 msgid "Tagged"
9656 msgstr "Tagué"
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9666 msgid "Target"
9667 msgstr "Cible"
9668
9669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9670 msgid "Target Platform"
9671 msgstr "Plate-forme cible"
9672
9673 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9674 msgid "Target network"
9675 msgstr "Réseau cible"
9676
9677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9678 msgid "Temp space"
9679 msgstr "Espace temporaire"
9680
9681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9682 msgid "Terminate"
9683 msgstr "Éteindre"
9684
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9686 msgid ""
9687 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9688 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9689 "Minimum is 1280 bytes."
9690 msgstr ""
9691 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> à publier dans les "
9692 "messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le "
9693 "minimum est de 1280 octets."
9694
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9696 msgid ""
9697 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9698 "addresses are available via DHCPv6."
9699 msgstr ""
9700 "L’indicateur <em>Configuration d’adresse gérée</em> (M) indique que les "
9701 "adresses IPv6 sont disponibles via DHCPv6."
9702
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9704 msgid ""
9705 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9706 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9707 msgstr ""
9708 "L'indicateur <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indique que le dispositif "
9709 "fait également office d'agent d'origine Mobile IPv6 sur cette liaison."
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9712 msgid ""
9713 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9714 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9715 msgstr ""
9716 "L'indicateur <em>Autre configuration</em> (O) indique que d'autres "
9717 "informations, telles que les serveurs DNS, sont disponibles via DHCPv6."
9718
9719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9720 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9721 msgstr "La commande <em>block mount</em> a échoué avec le code %d"
9722
9723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9724 msgid ""
9725 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9726 "the configuration."
9727 msgstr ""
9728 "Le paquet <em>qrencode</em> est nécessaire pour générer une image de code QR "
9729 "de la configuration."
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9732 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9736 msgid ""
9737 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9738 "weight specified here"
9739 msgstr ""
9740 "Les entrées du serveur DNS dans le fichier local resolv.conf sont "
9741 "principalement triées par le poids spécifié ici"
9742
9743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9744 msgid ""
9745 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9746 "username instead of the user ID!"
9747 msgstr ""
9748 "La configuration de la mise à jour du point de terminaison HE.net a changé, "
9749 "vous devez maintenant utiliser le nom d'utilisateur brut au lieu de l'ID "
9750 "utilisateur!"
9751
9752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9753 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9754 msgstr "L'adresse IP %h est déjà utilisée par un autre bail statique"
9755
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9757 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9758 msgstr "L’adresse IP est en dehors de toute plage d’adresses du pool DHCP"
9759
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9761 msgid "The IP address of the boot server"
9762 msgstr "Adresse IP du serveur de démarrage"
9763
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9765 msgid ""
9766 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9767 "DHCP request from this host."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9771 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9772 msgstr ""
9773 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9774
9775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9777 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9778 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9779 msgid ""
9780 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9781 msgstr ""
9782 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9783
9784 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9785 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9786 msgstr ""
9787 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9788
9789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9791 msgid ""
9792 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9793 msgstr ""
9794 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine entièrement qualifié de l'extrémité du "
9795 "tunnel distant."
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9798 msgid ""
9799 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9800 "16 chars)."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9805 msgid ""
9806 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9807 msgstr ""
9808 "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
9809 "<code>::</code>"
9810
9811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9812 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9813 msgstr "La LED clignote avec la fréquence d'allumage/extinction configurée"
9814
9815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9816 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9817 msgstr "La LED clignote pour simuler un rythme cardiaque réel."
9818
9819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9820 msgid ""
9821 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9822 msgstr ""
9823 "La DEL clignote en fonction de l'état de la liaison et de l'activité sur "
9824 "l'interface configurée."
9825
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9827 msgid "The LED is always in default state off."
9828 msgstr "La LED est toujours désactivée par défaut."
9829
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9831 msgid "The LED is always in default state on."
9832 msgstr "La LED est toujours allumée par défaut."
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9835 msgid ""
9836 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9837 "pool"
9838 msgstr ""
9839 "L'adresse MAC %h est déjà utilisée par un autre bail statique dans le même "
9840 "pool DHCP"
9841
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9843 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9844 msgstr "La MTU ne doit pas dépasser la MTU du périphérique parent de %d octets"
9845
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9847 msgid "The VLAN ID must be unique"
9848 msgstr "L'Identité du VLAN doit être unique"
9849
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9851 msgid "The address through which this %s is reachable"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9855 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9856 msgstr "Algorithme utilisé pour découvrir les itinéraires de maillage"
9857
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9859 msgid ""
9860 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9861 "code> and <code>_</code>"
9862 msgstr ""
9863 "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9864 "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
9865
9866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9867 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9868 msgstr ""
9869 "Le fichier de configuration n'a pas pu être chargé en raison de l'erreur "
9870 "suivante:"
9871
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9873 msgid ""
9874 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9875 "network"
9876 msgstr ""
9877 "Le SSID correct doit être spécifié manuellement lors de la connexion à un "
9878 "réseau sans fil caché"
9879
9880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9881 msgid ""
9882 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9883 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9884 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9885 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9886 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9887 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9888 "state."
9889 msgstr ""
9890 "L'équipement n'était plus joignable dans les %d secondes après l'application "
9891 "des modifications, ce qui a entraîné le retour en arrière automatique de la "
9892 "configuration. Si vous êtes certain que les modifications de configuration "
9893 "sont correctes, vous pouvez appliquer la configuration sans vérification. "
9894 "Sinon, vous pouvez effectuer d'autres modifications et retenter d'appliquer "
9895 "l'ensemble des modifications, ou bien annuler toutes les modifications en "
9896 "cours pour conserver l'état actuel."
9897
9898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9900 msgid ""
9901 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9902 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9903 msgstr ""
9904 "Le fichier de périphérique de la mémoire ou de la partition (<abbr "
9905 "title=\"par exemple\">par exemple.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9906
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9908 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9909 msgstr "Le nom du périphérique «%s» est déjà pris"
9910
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9913 msgid ""
9914 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9915 "properly."
9916 msgstr ""
9917 "La configuration réseau existante doit être modifiée pour que LuCI "
9918 "fonctionne correctement."
9919
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9921 msgid ""
9922 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9923 "properly."
9924 msgstr ""
9925 "La configuration sans fil existante doit être modifiée pour que LuCI "
9926 "fonctionne correctement."
9927
9928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9929 msgid ""
9930 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9931 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9932 "'Continue' below to start the flash procedure."
9933 msgstr ""
9934 "L'image flash a été téléchargée. Vous trouverez ci-dessous la somme de "
9935 "contrôle et la taille du fichier, comparez-les avec le fichier d'origine "
9936 "pour garantir l'intégrité des données. <br/> Cliquez sur \"Continuer\" ci-"
9937 "dessous pour démarrer la procédure de flash."
9938
9939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9940 msgid "The following rules are currently active on this system."
9941 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
9942
9943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9944 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9945 msgstr ""
9946 "La fréquence est directement proportionnelle à la charge moyenne du CPU sur "
9947 "une minute."
9948
9949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9950 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9951 msgstr "L'adresse de passerelle ne doit pas être une adresse IP locale"
9952
9953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9954 msgid ""
9955 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9956 "application to set up a connection towards this device."
9957 msgstr ""
9958 "La configuration générée peut être importée dans une application cliente "
9959 "WireGuard pour configurer une connexion vers ce périphérique."
9960
9961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9962 msgid "The given SSH public key has already been added."
9963 msgstr "La clé publique SSH donnée a déjà été ajoutée."
9964
9965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9966 msgid ""
9967 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9968 "ED25519 or ECDSA keys."
9969 msgstr ""
9970 "La clé publique SSH donnée n'est pas valide. Veuillez fournir les clés "
9971 "publiques RSA ou ECDSA appropriées."
9972
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9974 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9978 msgid ""
9979 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9980 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9981 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9982 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9983 msgstr ""
9984 "Le réglage de pénalité de saut permet de modifier la préférence de batman-"
9985 "adv pour les itinéraires multihop par rapport aux itinéraires courts. La "
9986 "valeur est appliquée au TQ de chaque OGM transféré, propageant ainsi le coût "
9987 "d’un saut supplémentaire (le paquet doit être reçu et retransmis, ce qui "
9988 "coûte du temps d’antenne)"
9989
9990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9991 msgid "The hostname of the boot server"
9992 msgstr "Nom d’hôte du serveur d’amorçage"
9993
9994 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9995 msgid "The interface could not be found"
9996 msgstr "L'interface n'a pas pu être trouvée"
9997
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9999 msgid "The interface name is already used"
10000 msgstr "Le nom de l'interface est déjà utilisé"
10001
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10003 msgid "The interface name is too long"
10004 msgstr "Le nom d'interface est trop long"
10005
10006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10008 msgid ""
10009 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10010 "addresses."
10011 msgstr ""
10012 "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
10013 "IPv6."
10014
10015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10017 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10018 msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
10019
10020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10021 msgid "The local IPv4 address"
10022 msgstr "Adresse IPv4 locale"
10023
10024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10026 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10027 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10029 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10030 msgstr "Adresse IPv4 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
10031
10032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10033 msgid "The local IPv4 netmask"
10034 msgstr "Le masque de réseau IPv4 local"
10035
10036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10039 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10040 msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
10041
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10043 msgid ""
10044 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10045 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10046 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10047 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10048 "detect the loss of the last member of a group"
10049 msgstr ""
10050 "Temps de réponse maximal en centisecondes inséré dans les requêtes "
10051 "spécifiques au groupe envoyées en réponse aux messages de départ du groupe. "
10052 "Il s’agit également du temps écoulé entre les messages de requête "
10053 "spécifiques au groupe. Cette valeur peut être ajustée pour modifier la « "
10054 "latence de sortie » du réseau. Une valeur réduite entraîne une réduction du "
10055 "temps de détection de la perte du dernier membre d’un groupe"
10056
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10058 msgid ""
10059 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10060 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10061 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10062 "host responses are spread out over a larger interval"
10063 msgstr ""
10064 "Le temps de réponse maximum en centisecondes inséré dans les requêtes "
10065 "générales périodiques. En faisant varier cette valeur, un administrateur "
10066 "peut régler l'intensité des messages IGMP sur le sous-réseau ; plus la "
10067 "valeur est élevée, moins le trafic est intense, car les réponses des hôtes "
10068 "sont réparties sur un intervalle plus long"
10069
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10071 msgid ""
10072 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10073 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10074 msgstr ""
10075 "Nombre maximal de sauts à publier dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
10076 "routeur\">RA</abbr>. Le maximum est de 255 sauts."
10077
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10079 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10083 msgid ""
10084 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10085 "of the \"%h\" interface."
10086 msgstr ""
10087 "L’accès réseau à cet appareil pourrait être interrompu en modifiant les "
10088 "paramètres de l’interface «%h»."
10089
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10091 msgid "The network name is already used"
10092 msgstr "Le nom du réseau est déjà utilisé"
10093
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10095 msgid ""
10096 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10097 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10098 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10099 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10100 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10101 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10102 msgstr ""
10103 "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
10104 "plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
10105 "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
10106 "l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
10107 "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
10108 "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
10109 "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
10110
10111 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10112 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10116 msgid ""
10117 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10118 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10119 "domain."
10120 msgstr ""
10121 "Nom d’hôte public ou adresse IP de ce système auquel l’homologue doit se "
10122 "connecter. Il s’agit généralement d’une adresse IP publique statique, d’un "
10123 "nom d’hôte statique ou d’un domaine DDNS."
10124
10125 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10126 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10130 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10131 msgstr ""
10132 "L'intervalle de réponse à la requête doit être inférieur à la valeur de "
10133 "l'intervalle de requête"
10134
10135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10137 msgid "The reboot command failed with code %d"
10138 msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
10139
10140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10141 msgid "The restore command failed with code %d"
10142 msgstr "La commande de restauration a échoué avec le code %d"
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10145 msgid ""
10146 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10147 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10148 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10149 msgstr ""
10150 "La valeur de robustesse permet de s'adapter à la perte de paquets attendue "
10151 "sur le réseau. Si l'on s'attend à ce qu'un réseau subisse des pertes, la "
10152 "valeur de robustesse peut être augmentée. IGMP est robuste aux pertes de "
10153 "paquets (Robustness-1)"
10154
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10156 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10160 msgid ""
10161 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10162 msgstr ""
10163 "La cible de la règle est un saut vers une autre règle spécifiée par sa "
10164 "valeur de priorité"
10165
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10168 msgid ""
10169 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10170 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10171 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10172 msgstr ""
10173 "La cible de la règle est un ID de recherche de table : un index de table "
10174 "numérique compris entre 0 et 65535 ou un alias de symbole déclaré dans /etc/"
10175 "iproute2/rt_tables. Les alias spéciaux local (255), main (254) et default "
10176 "(253) sont également valides"
10177
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10179 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10180 msgstr "Le mode %s sélectionné n'est pas compatible avec le chiffrement %s"
10181
10182 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10183 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10184 msgstr "Le jeton de sécurité soumis n'est pas valide ou a expiré !"
10185
10186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10187 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10191 msgid ""
10192 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10193 "when finished."
10194 msgstr ""
10195 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
10196 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
10197
10198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10199 msgid ""
10200 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10201 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10202 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10203 "settings."
10204 msgstr ""
10205 "Le système est en cours de mise à jour.<br /> MERCI DE NE PAS ÉTEINDRE VOTRE "
10206 "ÉQUIPEMENT !<br /> Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
10207 "reconnecter. Il sera peut-être nécessaire que votre ordinateur obtienne une "
10208 "nouvelle adresse IP pour pouvoir joindre à nouveau l'équipement."
10209
10210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10211 msgid ""
10212 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10213 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10214 msgstr ""
10215 "Le système redémarre maintenant. Si la configuration restaurée a changé "
10216 "l'adresse IP LAN actuelle, vous devrez peut-être vous reconnecter "
10217 "manuellement."
10218
10219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10220 msgid "The system password has been successfully changed."
10221 msgstr "Le mot de passe du système a été modifié avec succès."
10222
10223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10224 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10225 msgstr "La commande sysupgrade a échoué avec le code %d"
10226
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10228 msgid ""
10229 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10230 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10231 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10232 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10236 msgid ""
10237 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10238 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10239 "\"Cancel\" to abort the operation."
10240 msgstr ""
10241 "L'archive de sauvegarde téléchargée semble être valide et contient les "
10242 "fichiers répertoriés ci-dessous. Appuyez sur \"Continuer\" pour restaurer la "
10243 "sauvegarde et le redémarrage, ou sur \"Annuler\" pour abandonner l'opération."
10244
10245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10246 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10247 msgstr "L'archive de sauvegarde téléchargée n'est pas lisible"
10248
10249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10250 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10251 msgstr ""
10252 "Le firmware téléchargé ne permet pas de conserver la configuration actuelle."
10253
10254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10255 msgid ""
10256 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10257 "you choose the generic image format for your platform."
10258 msgstr ""
10259 "Le fichier d'image téléchargé ne contient pas de format pris en charge. "
10260 "Assurez-vous de choisir le format d'image générique pour votre plate-forme."
10261
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10264 msgid "The value is overridden by configuration."
10265 msgstr "Cette valeur est remplacée par la configuration."
10266
10267 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10268 msgid ""
10269 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10270 "the network with its protocol information."
10271 msgstr ""
10272 "Cette valeur indique l'intervalle (en millisecondes) pendant lequel Batman "
10273 "adv envoie ses informations de protocole au réseau."
10274
10275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10276 msgid ""
10277 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10278 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10279 msgstr ""
10280 "Il existe des règles iptables héritées présentes sur le système. Le mélange "
10281 "de règles iptables et nftables est déconseillé et peut entraîner un filtrage "
10282 "incomplet du trafic."
10283
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10288 msgid "There are no active leases"
10289 msgstr "Aucun bail actif"
10290
10291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10292 msgid "There are no changes to apply"
10293 msgstr "Il n'y a aucun changement à appliquer"
10294
10295 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10296 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10297 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10298 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10299 msgid ""
10300 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10301 "protect the web interface."
10302 msgstr ""
10303 "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de "
10304 "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web."
10305
10306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10307 msgid "This IPv4 address of the relay"
10308 msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
10309
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10311 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10312 msgstr ""
10313 "Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP "
10314 "sélectionnée."
10315
10316 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10317 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10318 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10319 msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
10320
10321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10322 msgid ""
10323 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10324 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10325 "configurations are automatically preserved."
10326 msgstr ""
10327 "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les "
10328 "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les "
10329 "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
10330 "conservés."
10331
10332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10333 msgid ""
10334 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10335 "password if no update key has been configured"
10336 msgstr ""
10337 "Il s'agit soit de la \"clé de mise à jour\" configurée pour le tunnel, soit "
10338 "du mot de passe du compte si aucune clé de mise à jour n'a été configurée"
10339
10340 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10341 msgid ""
10342 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10343 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10344 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10345 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10346 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10347 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10348 "a network from there."
10349 msgstr ""
10350 "Il s'agit du périphérique batman-adv auquel vous voulez lier le périphérique "
10351 "physique du dessus. Si cette liste est vide, vous devez d'abord en créer "
10352 "une. Si vous souhaitez acheminer le trafic maillé sur un périphérique de "
10353 "réseau câblé, veuillez le sélectionner dans le sélecteur de périphérique ci-"
10354 "dessus. Si vous souhaitez affecter l'interface batman-adv à un maillage "
10355 "WiFi, ne sélectionnez pas de périphérique dans le sélecteur de périphériques "
10356 "mais allez plutôt dans les paramètres WiFi et sélectionnez cette interface "
10357 "comme réseau."
10358
10359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10360 msgid ""
10361 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10362 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10363 msgstr ""
10364 "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
10365 "« exit 0 ») pour qu'elles soient exécutées en fin de démarrage."
10366
10367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10368 msgid ""
10369 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10370 "ends with <code>...:2/64</code>"
10371 msgstr ""
10372 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
10373 "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
10374
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10376 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10377 msgstr "C'est le seul serveur DHCP du réseau local."
10378
10379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10380 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10381 msgstr "Ceci est le nom d'utilisateur simple pour se connecter au compte"
10382
10383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10384 msgid ""
10385 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10386 msgstr ""
10387 "Il s'agit du préfixe qui vous est acheminé par le courtier de tunnel pour "
10388 "être utilisé par les clients"
10389
10390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10391 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10392 msgstr ""
10393 "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
10394
10395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10396 msgid ""
10397 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10398 msgstr ""
10399 "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
10400 "fournisseur de tunnels"
10401
10402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10403 msgid ""
10404 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10405 "their status."
10406 msgstr ""
10407 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en cours d'exécution et "
10408 "leur statut."
10409
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10412 msgid ""
10413 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10414 msgstr ""
10415 "Cette option ne peut pas être utilisée car le package ca-bundle n'est pas "
10416 "installé."
10417
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10419 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10425 msgid "This section contains no values yet"
10426 msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
10427
10428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10429 msgid "Time Synchronization"
10430 msgstr "Synchronisation de l'heure"
10431
10432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10433 msgid "Time advertisement"
10434 msgstr "Publicité temporelle"
10435
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10437 msgid "Time in milliseconds"
10438 msgstr "Temps en millisecondes"
10439
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10441 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10442 msgstr "Temps en secondes à passer dans les états d'écoute et d'apprentissage"
10443
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10445 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10446 msgstr "Intervalle de temps pour retaper GTK"
10447
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10449 msgid "Time zone"
10450 msgstr "Fuseau horaire"
10451
10452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10453 msgid "Timed-out"
10454 msgstr "Délai d’expiration"
10455
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10457 msgid "Timeout in seconds"
10458 msgstr "Délai d’expiration en secondes"
10459
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10461 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10462 msgstr ""
10463 "Délai d’expiration en secondes pour les adresses MAC apprises dans la base "
10464 "de données de transfert"
10465
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10467 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10468 msgstr ""
10469 "Délai d’expiration en secondes avant la mise à jour de la topologie en cas "
10470 "de perte de liaison"
10471
10472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10473 msgid "Timezone"
10474 msgstr "Fuseau horaire"
10475
10476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10477 msgid ""
10478 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10479 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10480 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10481 msgstr ""
10482 "Pour configurer entièrement l'interface WireGuard locale à partir d'un "
10483 "fichier de configuration existant (par exemple, fourni par le fournisseur), "
10484 "utilisez plutôt l'importation de la configuration <strong><a class=\"full-"
10485 "import\" href=\"#\"></a></strong> ."
10486
10487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10488 msgid ""
10489 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10490 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10491 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10492 msgstr ""
10493 "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
10494 "archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le "
10495 "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
10496 "seulement avec les images de type squashfs)."
10497
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10499 msgid "Tone"
10500 msgstr "Ton"
10501
10502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10503 msgid "Total Available"
10504 msgstr "Total disponible"
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10509 msgid "Traceroute"
10510 msgstr "Traceroute"
10511
10512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10513 msgid "Tracking Area Code"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10518 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10519 msgid "Traffic"
10520 msgstr "Trafic"
10521
10522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10524 msgid "Traffic Class"
10525 msgstr "Classe de trafic"
10526
10527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10528 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10529 msgstr "Chaîne de filtrage du trafic \"%h\""
10530
10531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10532 msgctxt "nft counter"
10533 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10534 msgstr "Trafic correspondant à la règle : %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10535
10536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10537 msgid "Transfer"
10538 msgstr "Transférer"
10539
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10541 msgid ""
10542 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10543 "{nxdomain} responses."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10547 msgid "Transmit"
10548 msgstr "Transmettre"
10549
10550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10551 msgid "Transmit Hash Policy"
10552 msgstr "Transmettre la politique de hachage"
10553
10554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10555 msgid "Transmit dropped"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10559 msgid "Transmit errors"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10563 msgid "Transmitted Data"
10564 msgstr "Données transmises"
10565
10566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10567 msgid "Transmitted bytes"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10571 msgid "Transmitted packets"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10575 msgctxt "nft @th,off,len"
10576 msgid "Transport header bits %d-%d"
10577 msgstr "Bits d'en-tête de transport %d-%d"
10578
10579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10580 msgctxt "nft th dport"
10581 msgid "Transport header destination port"
10582 msgstr "Port de destination de l'en-tête de transport"
10583
10584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10585 msgctxt "nft th sport"
10586 msgid "Transport header source port"
10587 msgstr "Port source de l'en-tête de transport"
10588
10589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10590 msgid "Trigger"
10591 msgstr "Déclenchement"
10592
10593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10594 msgid "Trigger Mode"
10595 msgstr "Mode de déclenchement"
10596
10597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10598 msgid "Tunnel ID"
10599 msgstr "Identité du tunnel"
10600
10601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10603 msgid "Tunnel Interface"
10604 msgstr "Interface du tunnel"
10605
10606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10610 msgid "Tunnel Link"
10611 msgstr "Lien de tunnel"
10612
10613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10614 msgid "Tunnel device"
10615 msgstr "Dispositif de tunnel"
10616
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10618 msgid "Tx-Power"
10619 msgstr "Puissance d'émission"
10620
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10625 msgid "Type"
10626 msgstr "Type"
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10629 msgid "Type of service"
10630 msgstr "Type de service"
10631
10632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10633 msgctxt "nft udp dport"
10634 msgid "UDP destination port"
10635 msgstr "Port de destination UDP"
10636
10637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10638 msgctxt "nft udp sport"
10639 msgid "UDP source port"
10640 msgstr "Port source UDP"
10641
10642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10643 msgid "UDP:"
10644 msgstr "UDP :"
10645
10646 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10647 msgid "UMTS only"
10648 msgstr "seulement UMTS"
10649
10650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10651 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10652 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10653 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10654
10655 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10656 msgid "URI"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10660 msgid "URI scheme %s not supported"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10665 msgid "UUID"
10666 msgstr "UUID"
10667
10668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10672 msgid "Unable to determine device name"
10673 msgstr "Impossible de déterminer le nom du périphérique"
10674
10675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10677 msgid "Unable to determine external IP address"
10678 msgstr "Impossible de déterminer l'adresse IP externe"
10679
10680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10682 msgid "Unable to determine upstream interface"
10683 msgstr "Impossible de déterminer l'interface en amont"
10684
10685 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10686 msgid "Unable to dispatch"
10687 msgstr "Impossible d'envoyer"
10688
10689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10690 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10691 msgstr "Impossible de générer le code QR : %s"
10692
10693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10695 msgid "Unable to load log data:"
10696 msgstr "Impossible de charger les données du journal:"
10697
10698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10700 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10701 msgid "Unable to obtain client ID"
10702 msgstr "Impossible d'obtenir l'ID client"
10703
10704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10705 msgid "Unable to obtain mount information"
10706 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de montage"
10707
10708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10709 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10710 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs ip6tables: %s"
10711
10712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10713 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10714 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs iptables: %s"
10715
10716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10718 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10719 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte AFTR"
10720
10721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10723 msgid "Unable to resolve peer host name"
10724 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte homologue"
10725
10726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10727 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10728 msgstr "Impossible de redémarrer le pare-feu: %s"
10729
10730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10733 msgid "Unable to save contents: %s"
10734 msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu : %s"
10735
10736 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10737 msgid "Unable to set allowed mode list."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10741 msgid "Unable to set preferred mode."
10742 msgstr ""
10743
10744 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10745 msgid "Unable to verify PIN"
10746 msgstr "Incapable de vérifier PIN"
10747
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10749 msgid "Unconfigure"
10750 msgstr "Annuler la configuration"
10751
10752 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10753 msgid "Unet"
10754 msgstr "Unet"
10755
10756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10757 msgid "Unexpected reply data format"
10758 msgstr "Format de données de réponse inattendu"
10759
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10761 msgid ""
10762 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10763 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10764 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10765 "generated at first install."
10766 msgstr ""
10767 "Adresse locale unique - dans la plage <code>fc00::/7</code>. Généralement "
10768 "uniquement dans la moitié &#8216;locale&#8217; de <code> fd00::/8</code>. "
10769 "L'ULA pour IPv6 est analogue à l'adressage de réseau privé IPv4. Ce préfixe "
10770 "est généré de manière aléatoire lors de la première installation."
10771
10772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10776 msgid "Unknown"
10777 msgstr "Inconnue"
10778
10779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10780 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10781 msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge."
10782
10783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10785 msgid "Unknown error (%s)"
10786 msgstr "Erreur inconnue (%s)"
10787
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10789 msgid "Unknown error code"
10790 msgstr "Code d'erreur inconnu"
10791
10792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10795 msgid "Unmanaged"
10796 msgstr "non-géré"
10797
10798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10800 msgid "Unmount"
10801 msgstr "Démonter"
10802
10803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10804 msgid "Unnamed key"
10805 msgstr "Clé sans nom"
10806
10807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10808 msgid "Unsaved Changes"
10809 msgstr "Changements non appliqués"
10810
10811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10812 msgid "Unspecified error"
10813 msgstr "Erreur non spécifiée"
10814
10815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10817 msgid "Unsupported MAP type"
10818 msgstr "Type de carte non pris en charge"
10819
10820 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10821 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10825 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10826 msgid "Unsupported modem"
10827 msgstr "Modem non pris en charge"
10828
10829 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10830 msgid "Unsupported protocol"
10831 msgstr "Protocole non pris en charge"
10832
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10834 msgid "Unsupported protocol type."
10835 msgstr "Type de protocole non pris en charge."
10836
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10838 msgctxt "VLAN port state"
10839 msgid "Untagged"
10840 msgstr "non marqué"
10841
10842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10844 msgid "Untitled peer"
10845 msgstr "Homologue sans titre"
10846
10847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10848 msgid "Up"
10849 msgstr "Haut"
10850
10851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10852 msgid "Up Delay"
10853 msgstr "Délai d'attente"
10854
10855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10856 msgid "Upload"
10857 msgstr "Téléverser"
10858
10859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10860 msgid ""
10861 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10862 msgstr ""
10863 "Téléchargez une image compatible sysupgrade ici pour remplacer le firmware "
10864 "en cours d'exécution."
10865
10866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10869 msgid "Upload archive..."
10870 msgstr "Envoi de l'archive…"
10871
10872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10873 msgid "Upload file"
10874 msgstr "Téléverser un fichier"
10875
10876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10877 msgid "Upload file…"
10878 msgstr "Téléversement du fichier…"
10879
10880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10881 msgid "Upload has been cancelled"
10882 msgstr "Le chargement a été annulé"
10883
10884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10886 msgid "Upload request failed: %s"
10887 msgstr "Échec de la demande de téléchargement: %s"
10888
10889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10891 msgid "Uploading file…"
10892 msgstr "Téléchargement du fichier…"
10893
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10895 msgid ""
10896 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10897 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10898 "restarted to apply the updated configuration."
10899 msgstr ""
10900 "En appuyant sur \"Continuer\", des sections \"wifi-iface\" anonymes seront "
10901 "attribuées avec un nom sous la forme <em>wifinet#</em> et le réseau sera "
10902 "redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10903
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10905 msgid ""
10906 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10907 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10908 msgstr ""
10909 "En appuyant sur « Continuer », la configuration des ponts sera mise à jour "
10910 "et le réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10911
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10913 msgid ""
10914 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10915 "will be restarted to apply the updated configuration."
10916 msgstr ""
10917 "En appuyant sur « Continuer », les options ifname seront renommées et le "
10918 "réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10919
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10922 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10923 msgid "Uptime"
10924 msgstr "Durée de fonctionnement"
10925
10926 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10927 msgid "Use DHCP"
10928 msgstr "Utiliser DHCP"
10929
10930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10931 msgid "Use DHCP advertised servers"
10932 msgstr "Utiliser des serveurs annoncés DHCP"
10933
10934 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10935 msgid "Use DHCP gateway"
10936 msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
10937
10938 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10939 msgid "Use DHCPv6"
10940 msgstr "Utiliser DHCPv6"
10941
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10943 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10944 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10945 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10946 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10947 msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
10948
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10950 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10951 msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
10952
10953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
10959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10960 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10961 msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
10962
10963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10967 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10968 msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
10969
10970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10971 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10972 msgstr "Utiliser le XOR des adresses MAC matérielles (couche 2)"
10973
10974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10975 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10976 msgstr ""
10977 "Utiliser le XOR matériel des adresses MAC et les adresses IP (layer2+3)"
10978
10979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10980 msgid ""
10981 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10982 "(encap2+3)"
10983 msgstr ""
10984 "Utiliser XOR des adresses MAC et IP matérielles, s'appuyer sur "
10985 "skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10986
10987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10988 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10989 msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)"
10990
10991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10992 msgid "Use as root filesystem (/)"
10993 msgstr "Utiliser comme système de fichiers racine (/)"
10994
10995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10996 msgid "Use broadcast flag"
10997 msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
10998
10999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11000 msgid "Use builtin IPv6-management"
11001 msgstr "Utilisez la gestion IPv6 intégrée"
11002
11003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11004 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11005 msgid "Use custom DNS servers"
11006 msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
11007
11008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11009 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11010 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11011 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11012 msgid "Use default gateway"
11013 msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
11014
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11017 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11018 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11019 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11020 msgid "Use gateway metric"
11021 msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
11022
11023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11024 msgid "Use legacy MAP"
11025 msgstr "Utiliser le MAP hérité"
11026
11027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11028 msgid ""
11029 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11030 "instead of RFC7597"
11031 msgstr ""
11032 "Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-"
11033 "softwire-map-00) au lieu de RFC7597"
11034
11035 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11036 msgid "Use routing table"
11037 msgstr "Utiliser la table de routage"
11038
11039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11040 msgctxt "nft nat flag persistent"
11041 msgid "Use same source and destination for each connection"
11042 msgstr "Utiliser la même source et la même destination pour chaque connexion"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11045 msgid "Use system certificates"
11046 msgstr "Utiliser des certificats système"
11047
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11049 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11050 msgstr "Utiliser des certificats système pour le tunnel intérieur"
11051
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11053 msgid ""
11054 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11055 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11056 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11057 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11058 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11059 msgstr ""
11060 "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
11061 "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
11062 "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
11063 "attribué à l'hôte qui fait la demande. La <em> Durée du bail </em> en option "
11064 "peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par "
11065 "ex. 12h, 3d ou infini."
11066
11067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11068 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11069 msgstr ""
11070 "Utiliser les informations sur le protocole de la couche supérieure (layer3+4)"
11071
11072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11073 msgid ""
11074 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11075 msgstr ""
11076 "Utilisez les informations de protocole de couche supérieure, s’appuyer sur "
11077 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11078
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11080 msgid "Use {etc_ethers}"
11081 msgstr "Utilisez {etc_ethers}"
11082
11083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11085 msgid "Used"
11086 msgstr "Utilisé"
11087
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11089 msgid "Used Key Slot"
11090 msgstr "Clé utilisée"
11091
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11093 msgid ""
11094 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11095 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11096 msgstr ""
11097 "Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas "
11098 "nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal."
11099
11100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11102 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11103 msgstr ""
11104
11105 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11106 msgid "User Group"
11107 msgstr "Groupe d’utilisateurs"
11108
11109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11110 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11111 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11112 msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)"
11113
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11115 msgid "User identifier"
11116 msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
11117
11118 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11119 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11120 msgid "User key (PEM encoded)"
11121 msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)"
11122
11123 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11124 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11125 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11126 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11127 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11128 msgid "Username"
11129 msgstr "Nom d'utilisateur"
11130
11131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11132 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11133 msgstr "Utiliser la table des débits <strong>%h</strong>"
11134
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11136 msgid "VC-Mux"
11137 msgstr "VC-Mux"
11138
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11140 msgid "VDSL"
11141 msgstr "VDSL"
11142
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11144 msgctxt "MACVLAN mode"
11145 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11146 msgstr "VEPA (Agrégateur de port Ethernet virtuel)"
11147
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11150 msgid "VLAN (802.1ad)"
11151 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1ad)"
11152
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11155 msgid "VLAN (802.1q)"
11156 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1q)"
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11160 msgid "VLAN ID"
11161 msgstr "Identité du Réseau Virtuel VLAN"
11162
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11164 msgid "VLANs on %q"
11165 msgstr "VLANs sur %q"
11166
11167 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11168 msgid "VPN"
11169 msgstr "VPN"
11170
11171 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11172 msgid "VPN Local address"
11173 msgstr "Adresse locale VPN"
11174
11175 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11176 msgid "VPN Local port"
11177 msgstr "Port local VPN"
11178
11179 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11180 msgid "VPN Protocol"
11181 msgstr "Protocole VPN"
11182
11183 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11184 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11187 msgid "VPN Server"
11188 msgstr "Serveur VPN"
11189
11190 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11191 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11192 msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
11193
11194 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11195 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11196 msgid "VPN Server port"
11197 msgstr "Port du serveur VPN"
11198
11199 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11200 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11201 msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN"
11202
11203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11205 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11206 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (et autres) VPN)"
11207
11208 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11209 msgid "VTI"
11210 msgstr "VTI"
11211
11212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11213 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11214 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11215
11216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11218 msgid "VXLAN network identifier"
11219 msgstr "Identificateur réseau VXLAN"
11220
11221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11222 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11223 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11224
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11226 msgid ""
11227 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11228 "DNSSEC."
11229 msgstr ""
11230 "Nécessite un support DNSSEC en amont ; vérifie que les réponses des domaines "
11231 "non signés proviennent réellement de domaines non signés."
11232
11233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11235 msgid ""
11236 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11237 "the \"ca-bundle\" package"
11238 msgstr ""
11239 "Valider le certificat de serveur à l'aide du bundle CA système intégré, <br/"
11240 ">nécessite le package \"ca-bundle\""
11241
11242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11243 msgid "Validation for all slaves"
11244 msgstr "Validation pour tous les esclaves"
11245
11246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11247 msgid "Validation only for active slave"
11248 msgstr "Validation uniquement pour l'esclave actif"
11249
11250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11251 msgid "Validation only for backup slaves"
11252 msgstr "Validation uniquement pour les esclaves de sauvegarde"
11253
11254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11255 msgid "Vendor"
11256 msgstr "Vendeur"
11257
11258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11259 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11260 msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
11261
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11263 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11264 msgstr ""
11265 "Vérifier que les réponses de domaines non signés proviennent réellement de "
11266 "domaines non signés."
11267
11268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11269 msgid "Verifying the uploaded image file."
11270 msgstr "Vérification du fichier image téléchargé."
11271
11272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11273 msgid "Very High"
11274 msgstr "Très élevé"
11275
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11278 msgid "Virtual Ethernet"
11279 msgstr "Ethernet virtuel"
11280
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11282 msgid "Virtual dynamic interface"
11283 msgstr "Interface dynamique virtuelle"
11284
11285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11288 msgid "WDS"
11289 msgstr "WDS"
11290
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11293 msgid "WEP Open System"
11294 msgstr "Système ouvert WEP"
11295
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11298 msgid "WEP Shared Key"
11299 msgstr "Clé partagée WEP"
11300
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11302 msgid "WEP passphrase"
11303 msgstr "Mot de passe WEP"
11304
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11306 msgid "WLAN roaming"
11307 msgstr "Itinérance Wi-Fi"
11308
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11310 msgid "WMM Mode"
11311 msgstr "Mode WMM"
11312
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11314 msgid "WNM Sleep Mode"
11315 msgstr "WNM Mode veille"
11316
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11318 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11319 msgstr "Correctifs du mode veille WNM"
11320
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11322 msgid "WPA passphrase"
11323 msgstr "Mot de passe WPA"
11324
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11326 msgid ""
11327 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11328 "and ad-hoc mode) to be installed."
11329 msgstr ""
11330 "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
11331 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
11332
11333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11334 msgid "WPS status"
11335 msgstr "État du WPS"
11336
11337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11338 msgid "Waiting for device..."
11339 msgstr "En attente de l’appareil …"
11340
11341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11344 msgid "Warning"
11345 msgstr "Avertissement"
11346
11347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11348 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11349 msgstr ""
11350 "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
11351 "au redémarrage !"
11352
11353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11354 msgid "Weak"
11355 msgstr "Faible"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11358 msgid "Weight"
11359 msgstr "Weight"
11360
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11362 msgid ""
11363 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11364 "all known hosts."
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11368 msgid ""
11369 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11370 "preference value are considered first when allocating subnets."
11371 msgstr ""
11372 "Lors de la délégation de préfixes à plusieurs flux descendants, les "
11373 "interfaces ayant une valeur de préférence plus élevée sont considérées en "
11374 "premier lors de l'allocation des sous-réseaux."
11375
11376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11377 msgid ""
11378 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11379 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11380 msgstr ""
11381 "Lorsqu'il est activé, le codage réseau augmente le débit WiFi en combinant "
11382 "plusieurs trames en une seule, réduisant ainsi le temps d’antenne nécessaire."
11383
11384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11385 msgid ""
11386 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11387 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11388 "much delay."
11389 msgstr ""
11390 "Lorsqu'elle est activée, la table ARP distribuée forme un cache ARP à "
11391 "l'échelle du maillage qui aide les clients non maillés à obtenir des "
11392 "réponses ARP de manière beaucoup plus fiable et sans délai."
11393
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11395 msgid ""
11396 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11397 "interface prefix"
11398 msgstr ""
11399 "Lorsqu'il est activé, la passerelle est en liaison même si la passerelle ne "
11400 "correspond à aucun préfixe d'interface"
11401
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11403 msgid ""
11404 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11405 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11406 "but no new hosts are learned."
11407 msgstr ""
11408 "Lorsque cette option est activée, de nouvelles entrées de la table ARP sont "
11409 "ajoutées à partir des demandes ou des réponses APR gratuites reçues, sinon "
11410 "seules les entrées préexistantes de la table sont mises à jour, mais aucun "
11411 "nouvel hôte n'est appris."
11412
11413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11414 msgid ""
11415 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11416 "off by default and blinking on system activity."
11417 msgstr ""
11418 "Lorsqu'elle est inversée, la LED est continuellement allumée et clignote au "
11419 "lieu d'être éteinte par défaut et de clignoter en cas d'activité du système."
11420
11421 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11422 msgid ""
11423 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11424 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11425 msgstr ""
11426 "Lors de l’exécution du maillage sur plusieurs interfaces WiFi par nœud, "
11427 "batman-adv est capable d’optimiser le flux de trafic pour obtenir des "
11428 "performances maximales."
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11431 msgid ""
11432 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11433 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11434 "key options."
11435 msgstr ""
11436 "Lorsque vous utilisez un PSK, le PMK peut être généré automatiquement. "
11437 "Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont "
11438 "pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1."
11439
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11441 msgid ""
11442 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11443 "802.11a/802.11g rates."
11444 msgstr ""
11445 "Lorsque la QoS en mode Wi-Fi Multimedia (WMM) est désactivée, les clients "
11446 "peuvent être limités aux débits 802.11a/802.11g."
11447
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11449 msgid ""
11450 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11451 "may be significantly reduced."
11452 msgstr ""
11453 "Lorsque l'ESSID est caché, les clients peuvent ne pas être en itinérance et "
11454 "l'efficacité du temps de communication peut être considérablement réduite."
11455
11456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11457 msgid "Which is used to access this %s"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11462 msgid "Width"
11463 msgstr "Largeur"
11464
11465 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11466 msgid "WireGuard"
11467 msgstr "WireGuard"
11468
11469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11471 msgid "WireGuard Status"
11472 msgstr "État de WireGuard"
11473
11474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11476 msgid "WireGuard VPN"
11477 msgstr "WireGuard VPN"
11478
11479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11480 msgid "WireGuard peer is disabled"
11481 msgstr "L’homologue WireGuard est désactivé"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11485 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11486 msgid "Wireless"
11487 msgstr "Sans-fil"
11488
11489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11491 msgid "Wireless Adapter"
11492 msgstr "Module sans-fil"
11493
11494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11498 msgid "Wireless Network"
11499 msgstr "Réseau sans-fil"
11500
11501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11502 msgid "Wireless Overview"
11503 msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
11504
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11506 msgid "Wireless Security"
11507 msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
11508
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11510 msgid "Wireless configuration migration"
11511 msgstr "Migration de la configuration sans-fil"
11512
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11516 msgid "Wireless is disabled"
11517 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
11518
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11522 msgid "Wireless is not associated"
11523 msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
11524
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11526 msgid "Wireless network is disabled"
11527 msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
11528
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11530 msgid "Wireless network is enabled"
11531 msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
11532
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11534 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11535 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog."
11536
11537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11538 msgid "Write system log to file"
11539 msgstr "Écrire les log systèmes dans un fichier"
11540
11541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11542 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11543 msgstr "Stratégie XOR (balance-xor, 2)"
11544
11545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11548 msgid "Yes"
11549 msgstr "Oui"
11550
11551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11552 msgid "Yes (none, 0)"
11553 msgstr "Oui (aucun, 0)"
11554
11555 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11556 msgid "Yggdrasil Network"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11560 msgid ""
11561 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11562 "Do you really want to shut down the interface?"
11563 msgstr ""
11564 "Vous semblez actuellement connecté à l'appareil via l'interface \"%h\". "
11565 "Voulez-vous vraiment fermer l'interface?"
11566
11567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11568 msgid ""
11569 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11570 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11571 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11572 msgstr ""
11573 "Vous pouvez activer ou désactiver les scripts d'initialisation installés "
11574 "ici. Les changements seront pris en compte après un redémarrage. <br /"
11575 "><strong>Attention : Si vous désactivez des scripts essentiels comme "
11576 "\"réseau\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
11577
11578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11579 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11580 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour la même cible."
11581
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11583 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11584 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour le même domaine."
11585
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11587 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11588 msgstr ""
11589 "Vous pouvez ajouter plusieurs Relais To uniques sur la même adresse d'écoute."
11590
11591 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11592 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11593 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11594 msgid ""
11595 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11596 msgstr ""
11597 "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
11598 "correctement."
11599
11600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11601 msgid ""
11602 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11603 "interfaces!"
11604 msgstr ""
11605 "Vous devez sélectionner une interface primaire qui est incluse dans les "
11606 "interfaces esclaves sélectionnées !"
11607
11608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11609 msgid ""
11610 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11611 msgstr ""
11612 "Vous devez sélectionner au moins une cible IP ARP si vous choisissez la "
11613 "surveillance ARP !"
11614
11615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11616 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11617 msgstr "Algorithme de compression ZRam"
11618
11619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11620 msgid "ZRam Settings"
11621 msgstr "Paramètres ZRam"
11622
11623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11624 msgid "ZRam Size"
11625 msgstr "Taille ZRam"
11626
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11628 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11629 msgstr "_proto : _tcp, _udp, _sctp, _quic, ... ."
11630
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11632 msgid ""
11633 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11634 "possible, no browsers support SRV records.)"
11635 msgstr ""
11636 "_service : _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Remarque : bien "
11637 "que _http soit possible, aucun navigateur ne prend en charge les "
11638 "enregistrements SRV.)"
11639
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11644 msgid "any"
11645 msgstr "tous"
11646
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11658 msgid "auto"
11659 msgstr "auto"
11660
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11663 msgid "automatic"
11664 msgstr "automatique"
11665
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11667 msgid "automatic (disabled)"
11668 msgstr "automatique (désactivé)"
11669
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11671 msgid "automatic (enabled)"
11672 msgstr "automatique (activé)"
11673
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11675 msgid "baseT"
11676 msgstr "baseT"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11679 msgid "bridged"
11680 msgstr "ponté"
11681
11682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11687 msgid "create"
11688 msgstr "créer"
11689
11690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11691 msgid "create:"
11692 msgstr "créer :"
11693
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11727 msgid "dBm"
11728 msgstr "dBm"
11729
11730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11731 msgctxt "nft unit"
11732 msgid "day"
11733 msgstr "jour"
11734
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11736 msgid "disable"
11737 msgstr "désactiver"
11738
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11747 msgid "disabled"
11748 msgstr "désactivé"
11749
11750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11751 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11752 msgid "disabled"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11757 msgid "driver default"
11758 msgstr "pilote par défaut"
11759
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11761 msgid "driver default (%s)"
11762 msgstr "pilote par défaut (%s)"
11763
11764 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11765 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11766 msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10"
11767
11768 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11769 msgid "e.g: dump"
11770 msgstr "par exemple : vidage"
11771
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11773 msgid "enabled"
11774 msgstr "activée"
11775
11776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11777 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11778 msgid "every %ds"
11779 msgstr "chaque %ds"
11780
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11785 msgid "expired"
11786 msgstr "expiré"
11787
11788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11789 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11790 msgid "force"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11794 msgid "forced"
11795 msgstr "forcé"
11796
11797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11800 msgid "forward"
11801 msgstr "relayage"
11802
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11805 msgid "full-duplex"
11806 msgstr "full-duplex"
11807
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11810 msgid "half-duplex"
11811 msgstr "semi-duplex"
11812
11813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11814 msgid "hexadecimal encoded value"
11815 msgstr "valeur codée hexadécimale"
11816
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11819 msgid "hidden"
11820 msgstr "caché"
11821
11822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11823 msgctxt "nft unit"
11824 msgid "hour"
11825 msgstr "heure"
11826
11827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11830 msgid "hybrid mode"
11831 msgstr "mode hybride"
11832
11833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11835 msgid "ignore"
11836 msgstr "ignorer"
11837
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11839 msgid "infinite (lease does not expire)"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11845 msgid "input"
11846 msgstr "entrée"
11847
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11849 msgid "integer"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11853 msgid "key between 8 and 63 characters"
11854 msgstr "clé composée de 8 à 63 caractères"
11855
11856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11857 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11858 msgstr "clé composée de 5 ou 13 caractères"
11859
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11861 msgid "known"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11865 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11869 msgid "managed config (M)"
11870 msgstr "configuration gérée (M)"
11871
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11873 msgid "medium security"
11874 msgstr "sécurité moyenne"
11875
11876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11877 msgctxt "nft unit"
11878 msgid "minute"
11879 msgstr "minute"
11880
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11882 msgid "minutes"
11883 msgstr "minutes"
11884
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11886 msgid "mobile home agent (H)"
11887 msgstr "agent mère mobile (H)"
11888
11889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11890 msgid "netif_carrier_ok()"
11891 msgstr "netif_carrier_ok ()"
11892
11893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11894 msgid "no"
11895 msgstr "non"
11896
11897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11900 msgid "no link"
11901 msgstr "pas de lien"
11902
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11904 msgid "no override"
11905 msgstr "pas de surcharge"
11906
11907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11909 msgid "non-empty value"
11910 msgstr "valeur non vide"
11911
11912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11917 msgid "none"
11918 msgstr "aucun"
11919
11920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11923 msgid "not present"
11924 msgstr "pas présent"
11925
11926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11927 msgid "octet string"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11933 msgid "off"
11934 msgstr "Arrêté"
11935
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11937 msgid "on available prefix"
11938 msgstr "sur le préfixe disponible"
11939
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11941 msgid "open network"
11942 msgstr "réseau ouvert"
11943
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11945 msgid "other config (O)"
11946 msgstr "autre configuration (O)"
11947
11948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11950 msgid "output"
11951 msgstr "sortie"
11952
11953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11954 msgid "over a day ago"
11955 msgstr "il y a plus d'un jour"
11956
11957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11958 msgctxt "nft unit"
11959 msgid "packets"
11960 msgstr "paquets"
11961
11962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11963 msgid "positive decimal value"
11964 msgstr "valeur décimale positive"
11965
11966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11967 msgid "positive integer value"
11968 msgstr "valeur entière positive"
11969
11970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11971 msgid "random"
11972 msgstr "aléatoire"
11973
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11975 msgid "randomly generated"
11976 msgstr "généré aléatoirement"
11977
11978 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11979 msgid ""
11980 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11981 "single packet rather than many small ones"
11982 msgstr ""
11983 "réduit la surcharge en collectant et en agrégeant les messages d’origine "
11984 "dans un seul paquet plutôt que dans plusieurs petits"
11985
11986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11989 msgid "relay mode"
11990 msgstr "mode relais"
11991
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11993 msgid "routed"
11994 msgstr "routé"
11995
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11997 msgid "sec"
11998 msgstr "sec"
11999
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12002 msgid "server mode"
12003 msgstr "mode serveur"
12004
12005 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12006 msgid "sstpc Log-level"
12007 msgstr "Niveau de journalisation sstpc"
12008
12009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12010 msgid "stderr"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12014 msgid "string (UTF-8)"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12018 msgid "strong security"
12019 msgstr "sécurité forte"
12020
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12022 msgid "tagged"
12023 msgstr "marqué"
12024
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12026 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12027 msgstr "unités de temps (UT / 1,024 ms) [1000-65535]"
12028
12029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12030 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12031 msgid "try"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12035 msgid ""
12036 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12037 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12038 "access."
12039 msgstr ""
12040 "uHTTPd offre un accès réseau <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12041 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12042 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12043
12044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12045 msgid "unique value"
12046 msgstr "valeur unique"
12047
12048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12049 msgid "unknown"
12050 msgstr "inconnu"
12051
12052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12053 msgid "unknown version"
12054 msgstr "version inconnue"
12055
12056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12060 msgid "unlimited"
12061 msgstr "illimité"
12062
12063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12071 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12073 msgid "unspecified"
12074 msgstr "non précisé"
12075
12076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12077 msgid "unspecified -or- create:"
12078 msgstr "non précisé -ou- créer :"
12079
12080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12081 msgid "untagged"
12082 msgstr "non marqué"
12083
12084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12087 msgid "valid IP address"
12088 msgstr "adresse IP valide"
12089
12090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12091 msgid "valid IP address or prefix"
12092 msgstr "adresse IP ou préfixe valide"
12093
12094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12095 msgid "valid IP address range"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12099 msgid "valid IPv4 CIDR"
12100 msgstr "CIDR IPv4 valide"
12101
12102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12104 msgid "valid IPv4 address"
12105 msgstr "adresse IPv4 valide"
12106
12107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12108 msgid "valid IPv4 address or network"
12109 msgstr "adresse IPv4 ou réseau valide"
12110
12111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12112 msgid "valid IPv4 address range"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12116 msgid "valid IPv4 address:port"
12117 msgstr "adresse:port IPv4 valide"
12118
12119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12120 msgid "valid IPv4 network"
12121 msgstr "réseau IPv4 valide"
12122
12123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12124 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12125 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 valide"
12126
12127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12128 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12129 msgstr "valeur de préfixe IPv4 valide (0-32)"
12130
12131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12132 msgid "valid IPv6 CIDR"
12133 msgstr "CIDR IPv6 valide"
12134
12135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12137 msgid "valid IPv6 address"
12138 msgstr "adresse IPv6 valide"
12139
12140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12141 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12142 msgstr "adresse IPv6 ou préfixe valide"
12143
12144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12145 msgid "valid IPv6 address range"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12149 msgid "valid IPv6 host id"
12150 msgstr "ID d'hôte IPv6 valide"
12151
12152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12153 msgid "valid IPv6 network"
12154 msgstr "réseau IPv6 valide"
12155
12156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12157 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12158 msgstr "valeur de préfixe IPv6 valide (0-128)"
12159
12160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12161 msgid "valid MAC address"
12162 msgstr "adresse MAC valide"
12163
12164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12165 msgid "valid UCI identifier"
12166 msgstr "identifiant UCI valide"
12167
12168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12169 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12170 msgstr "identifiant UCI, nom d'hôte ou adresse IP valides"
12171
12172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12174 msgid "valid address:port"
12175 msgstr "adresse:port valide"
12176
12177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12179 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12180 msgstr "date valide (AAAA-MM-JJ)"
12181
12182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12183 msgid "valid decimal value"
12184 msgstr "valeur décimale valide"
12185
12186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12187 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12188 msgstr "clé WEP hexadécimale valide"
12189
12190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12191 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12192 msgstr "clé WPA hexadécimale valide"
12193
12194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12195 msgid "valid host:port"
12196 msgstr "hôte:port valide"
12197
12198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12203 msgid "valid hostname"
12204 msgstr "nom d'hôte valide"
12205
12206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12207 msgid "valid hostname or IP address"
12208 msgstr "nom d'hôte ou adresse IP valide"
12209
12210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12211 msgid "valid integer value"
12212 msgstr "valeur entière valide"
12213
12214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12215 msgid "valid multicast MAC address"
12216 msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide"
12217
12218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12219 msgid ""
12220 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12221 "\"/\", \"%\" or spaces"
12222 msgstr ""
12223 "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant pas "
12224 "« : », « / », « % » ou des espaces"
12225
12226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12227 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12228 msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »"
12229
12230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12231 msgid "valid network in address/netmask notation"
12232 msgstr "réseau valide en notation adresse/masque de réseau"
12233
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12235 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12236 msgstr "chiffre de téléphone valide (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
12237
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12240 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12241 msgstr "port ou plage de ports valide (port1-port2)"
12242
12243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12245 msgid "valid port value"
12246 msgstr "valeur de port valide"
12247
12248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12249 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12250 msgstr "heure valide (HH:MM:SS)"
12251
12252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12253 msgid "value between %d and %d characters"
12254 msgstr "valeur entre %d et %d caractères"
12255
12256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12257 msgid "value between %f and %f"
12258 msgstr "valeur entre %f et %f"
12259
12260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12261 msgid "value greater or equal to %f"
12262 msgstr "valeur supérieure ou égale à %f"
12263
12264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12265 msgid "value smaller or equal to %f"
12266 msgstr "valeur inférieure ou égale à %f"
12267
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12269 msgid "value with %d characters"
12270 msgstr "valeur avec %d caractères"
12271
12272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12273 msgid "value with at least %d characters"
12274 msgstr "valeur avec au moins %d caractères"
12275
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12277 msgid "value with at most %d characters"
12278 msgstr "valeur avec au plus %d caractères"
12279
12280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12281 msgid "weak security"
12282 msgstr "sécurité faible"
12283
12284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12285 msgctxt "nft unit"
12286 msgid "week"
12287 msgstr "semaine"
12288
12289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12290 msgid "yes"
12291 msgstr "oui"
12292
12293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12294 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12295 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12299 msgctxt ""
12300 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12301 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12302 msgid ""
12303 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12304 "{example_com} and its subdomains."
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12308 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12309 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12313 msgid "« Back"
12314 msgstr "« Retour"
12315
12316 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12317 #~ msgstr ""
12318 #~ "Faire une vérification du système de fichiers avant de monter le "
12319 #~ "périphérique"
12320
12321 #~ msgid "Run filesystem check"
12322 #~ msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
12323
12324 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12325 #~ msgstr ""
12326 #~ "Toujours envoyer les options DHCP. Parfois nécessaire, par exemple avec "
12327 #~ "PXELinux."
12328
12329 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12330 #~ msgstr "Appliquer les options DHCP à ce réseau. (Vide = tous les clients)."
12331
12332 #~ msgid "Network-ID"
12333 #~ msgstr "Identité du réseau"
12334
12335 #~ msgid ""
12336 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12337 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12338 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12339 #~ "the system running dnsmasq\"."
12340 #~ msgstr ""
12341 #~ "Options pour le Network-ID. (Note : nécessite également Network-ID.) Par "
12342 #~ "exemple, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" pour le serveur NTP, "
12343 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" pour la route par défaut. <code>0.0.0.0</"
12344 #~ "code> signifie \"l'adresse du système qui exécute dnsmasq\"."
12345
12346 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12347 #~ msgstr "Paramètres PXE/TFTP"
12348
12349 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12350 #~ msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
12351
12352 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12353 #~ msgstr ""
12354 #~ "Les résolveurs en amont seront saisis dans l'ordre du fichier résolv."
12355
12356 #~ msgid "IP set"
12357 #~ msgstr "Ensemble d’adresses IP"
12358
12359 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12360 #~ msgstr ""
12361 #~ "Lier dynamiquement aux interfaces au lieu d’utiliser la méta-adresse "
12362 #~ "(standard recommandé pour les systèmes Linux)."
12363
12364 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12365 #~ msgstr ""
12366 #~ "Ne pas transmettre les requêtes DNS sans points ou parties de domaine."
12367
12368 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12369 #~ msgstr "Ne pas transmettre les requêtes inversées pour le réseaux local."
12370
12371 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12372 #~ msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
12373
12374 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12375 #~ msgstr "Liste des adresses IP à convertir en réponses NXDOMAIN."
12376
12377 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12378 #~ msgstr "Liste des résolveurs en amont pour transmettre les requêtes."
12379
12380 #~ msgid "Local server"
12381 #~ msgstr "Serveur local"
12382
12383 #~ msgid ""
12384 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12385 #~ "files only."
12386 #~ msgstr ""
12387 #~ "Configuration du domaine local. Les noms appartenant à ce domaine ne "
12388 #~ "seront jamais transmis à un résolveur DNS, ils seront résolus seulement à "
12389 #~ "partir du serveur DHCP ou des fichiers « hosts »."
12390
12391 #~ msgid ""
12392 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12393 #~ "was received if multiple IPs are available."
12394 #~ msgstr ""
12395 #~ "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
12396 #~ "plusieurs adresses IPs sont possibles."
12397
12398 #~ msgid "Master"
12399 #~ msgstr "Maître"
12400
12401 #~ msgid "Mesh"
12402 #~ msgstr "Mesh"
12403
12404 #~ msgid ""
12405 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12406 #~ "NXDOMAIN."
12407 #~ msgstr ""
12408 #~ "<code>/#/</code> correspond à tout domaine. <code>/example.com/</code> "
12409 #~ "returns NXDOMAIN."
12410
12411 #~ msgid ""
12412 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12413 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12414 #~ msgstr ""
12415 #~ "{example_null} renvoie des adresses {null_addr} ({null_ipv4} et "
12416 #~ "{null_ipv6}) pour {example_com} et ses sous-domaines."
12417
12418 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12419 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer le PSK actuel ?"
12420
12421 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12422 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer les clés actuelles ?"
12423
12424 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12425 #~ msgstr "CNI (interface gérée en externe)"
12426
12427 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12428 #~ msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
12429
12430 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12431 #~ msgstr "Syntaxe : <code>_service._proto.example.com</code>."
12432
12433 #~ msgid ""
12434 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12435 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12436 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12437 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12438 #~ "Association."
12439 #~ msgstr ""
12440 #~ "Liste des R0KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse "
12441 #~ "MAC, NAS-Identifier, clé de 128 bits sous forme de chaîne hexadécimale. "
12442 #~ "<br />Cette liste est utilisée pour mettre en correspondance le R0KH-ID "
12443 #~ "(NAS Identifier) avec une adresse MAC de destination lors de la demande "
12444 #~ "de clé PMK-R1 du R0KH que le STA a utilisé lors de l'association initiale "
12445 #~ "au domaine de mobilité."
12446
12447 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12448 #~ msgstr "L'adresse d'écoute et le relais vers doivent être spécifiés."
12449
12450 #~ msgid "ID"
12451 #~ msgstr "ID"
12452
12453 #~ msgid "Listen address"
12454 #~ msgstr "Adresse d'écoute"
12455
12456 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12457 #~ msgstr "Les familles Listen et Relay To IP doivent être homogènes."
12458
12459 #~ msgid "Relay To address"
12460 #~ msgstr "Relais à l'adresse"
12461
12462 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12463 #~ msgstr "Démontage du support du modem en cours."
12464
12465 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12466 #~ msgstr "Déconnexion du modem en cours. Veuillez patienter."
12467
12468 #~ msgid "Modem is disabled."
12469 #~ msgstr "Le Modem est désactivé."
12470
12471 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12472 #~ msgstr "Suffixe IPv6 (hex)"
12473
12474 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12475 #~ msgstr "Annexe A + L + M (toutes)"
12476
12477 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12478 #~ msgstr "Annexe A G.992.1"
12479
12480 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12481 #~ msgstr "Annexe A G.992.2"
12482
12483 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12484 #~ msgstr "Annexe A G.992.3"
12485
12486 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12487 #~ msgstr "Annexe A G.992.5"
12488
12489 #~ msgid "Annex B (all)"
12490 #~ msgstr "Annexe B (tout)"
12491
12492 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12493 #~ msgstr "Annexe B G.992.1"
12494
12495 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12496 #~ msgstr "Annexe B G.992.3"
12497
12498 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12499 #~ msgstr "Annexe B G.992.5"
12500
12501 #~ msgid "Annex J (all)"
12502 #~ msgstr "Annexe J (tout)"
12503
12504 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12505 #~ msgstr "Annexe L G.992.3 POTS 1"
12506
12507 #~ msgid "Annex M (all)"
12508 #~ msgstr "Annexe M (tout)"
12509
12510 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12511 #~ msgstr "Annexe M G.992.3"
12512
12513 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12514 #~ msgstr "Annexe M G.992.5"
12515
12516 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12517 #~ msgstr "ATU-C System Vendor ID"
12518
12519 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12520 #~ msgstr "Puissance d'émission globale (ACTATP)"
12521
12522 #~ msgctxt "VLAN port state"
12523 #~ msgid "Do not participate"
12524 #~ msgstr "Ne pas participer"
12525
12526 #~ msgctxt "VLAN port state"
12527 #~ msgid "Egress tagged"
12528 #~ msgstr "Sortie étiquetée"
12529
12530 #~ msgctxt "VLAN port state"
12531 #~ msgid "Egress untagged"
12532 #~ msgstr "Sortie non étiquetée"
12533
12534 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12535 #~ msgstr "Erreurs de secondes (ES)"
12536
12537 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12538 #~ msgstr "Forward Error Correction Secondes (FECS)"
12539
12540 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12541 #~ msgstr "Erreurs de code d'erreur d'en-tête (HEC)"
12542
12543 #~ msgid "Latency"
12544 #~ msgstr "Latence"
12545
12546 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12547 #~ msgstr "Atténuation de la ligne (LATN)"
12548
12549 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12550 #~ msgstr "Perte de secondes de signal (LOSS)"
12551
12552 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12553 #~ msgstr "Débit de données max. atteignable (ATTNDR)"
12554
12555 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12556 #~ msgstr "Rapport signal sur bruit (SNR)"
12557
12558 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12559 #~ msgstr "Erreurs CRC non préemptives (CRC_P)"
12560
12561 #~ msgid "Power Management Mode"
12562 #~ msgstr "Mode de gestion de l'énergie"
12563
12564 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12565 #~ msgstr "Erreurs CRC préventives (CRCP_P)"
12566
12567 #~ msgctxt "VLAN port state"
12568 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12569 #~ msgstr "Identité du VLAN principal"
12570
12571 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12572 #~ msgstr "Secondes gravement erronées (SES)"
12573
12574 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12575 #~ msgstr "Atténuation du signal (SATN)"
12576
12577 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12578 #~ msgstr "Secondes non disponibles (UAS)"
12579
12580 #~ msgid "Filter useless"
12581 #~ msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
12582
12583 #~ msgid "Network Utilities"
12584 #~ msgstr "Utilitaires réseau"
12585
12586 #~ msgid "Back to configuration"
12587 #~ msgstr "Retour à la configuration"
12588
12589 #~ msgid "Close list..."
12590 #~ msgstr "Fermer la liste…"
12591
12592 #~ msgid "Internal Server Error"
12593 #~ msgstr "Erreur Serveur Interne"
12594
12595 #~ msgid "No files found"
12596 #~ msgstr "Aucun fichier trouvé"
12597
12598 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12599 #~ msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
12600
12601 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12602 #~ msgstr ""
12603 #~ "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
12604 #~ "serveurs de noms publics."
12605
12606 #~ msgid "Import peer configuration…"
12607 #~ msgstr "Importer la configuration des pairs…"
12608
12609 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12610 #~ msgstr "Collez ou faites glisser le fichier de configuration WireGuard…"
12611
12612 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12613 #~ msgstr "Le paramètre Clé Publique est manquant ou invalide"
12614
12615 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12616 #~ msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
12617
12618 #~ msgid ""
12619 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12620 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12621 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12622 #~ "extracted from the configuration."
12623 #~ msgstr ""
12624 #~ "Pour importer une configuration client WireGuard, par exemple fournie par "
12625 #~ "un fournisseur VPN commercial, faites glisser le fichier <em>*.conf</em> "
12626 #~ "ou collez son contenu dans le champ de texte ci-dessous. Les paramètres "
12627 #~ "pertinents seront automatiquement extraits de la configuration."
12628
12629 #~ msgid "Generate Key"
12630 #~ msgstr "Générer une clé"
12631
12632 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12633 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12634
12635 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12636 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12637
12638 #~ msgid "Hide QR-Code"
12639 #~ msgstr "Masquer le code QR"
12640
12641 #~ msgid "No peers defined yet"
12642 #~ msgstr "Aucun pair défini pour le moment"
12643
12644 #~ msgid "QR-Code"
12645 #~ msgstr "Code QR"
12646
12647 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12648 #~ msgstr "Obligatoire. Clé publique du pair encodée en Base64."
12649
12650 #~ msgid "Default %d"
12651 #~ msgstr "%d par défaut"
12652
12653 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12654 #~ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
12655
12656 #~ msgid "TFTP Settings"
12657 #~ msgstr "Paramètres TFTP"
12658
12659 #~ msgid "Auto Refresh"
12660 #~ msgstr "Rafraîchissement automatique"
12661
12662 #~ msgid "on"
12663 #~ msgstr "Actif"
12664
12665 #~ msgid ""
12666 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12667 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12668 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12669 #~ msgstr ""
12670 #~ "Obligatoire. Les adresses IP et les préfixes que ce pair est autorisé à "
12671 #~ "utiliser à l'intérieur du tunnel. En général, les adresses IP du tunnel "
12672 #~ "du pair et les réseaux que le pair fait passer par le tunnel."
12673
12674 #~ msgid "Value must not be empty"
12675 #~ msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
12676
12677 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12678 #~ msgstr "Permettre l'acces au Status du Routage"
12679
12680 #~ msgid "Host entries"
12681 #~ msgstr "Entrées d'hôtes"
12682
12683 #~ msgid ""
12684 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12685 #~ "file was empty before editing."
12686 #~ msgstr ""
12687 #~ "<br/>Note : il est nécessaire de redémarrer le service cron si le fichier "
12688 #~ "crontab était vide au moment de l'éditer."
12689
12690 #~ msgid "Announced DNS servers"
12691 #~ msgstr "Serveurs DNS publiés"
12692
12693 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12694 #~ msgstr "Mode DHCPv6"
12695
12696 #~ msgid "Override MAC address"
12697 #~ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
12698
12699 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12700 #~ msgstr "Définissez cette interface comme maître pour le relais dhcpv6."
12701
12702 #~ msgid "stateful-only"
12703 #~ msgstr "avec état uniquement"
12704
12705 #~ msgid "stateless"
12706 #~ msgstr "sans état"
12707
12708 #~ msgid "stateless + stateful"
12709 #~ msgstr "sans + avec état"
12710
12711 #~ msgid "Bridge interfaces"
12712 #~ msgstr "Bridger les interfaces"
12713
12714 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12715 #~ msgstr "Crée un bridge entre les interfaces spécifiées ci-dessous"
12716
12717 #~ msgid "Always announce default router"
12718 #~ msgstr "Toujours annoncer le routeur par défaut"
12719
12720 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12721 #~ msgstr ""
12722 #~ "Annoncer comme routeur par défaut même si aucun préfixe public n'est "
12723 #~ "disponible."
12724
12725 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12726 #~ msgstr ""
12727 #~ "La valeur par défaut est sans état (stateless) + avec état (stateful)"
12728
12729 #~ msgid "NDP-Proxy"
12730 #~ msgstr "Proxy NDP"
12731
12732 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12733 #~ msgstr "Service de publicité de routeur"
12734
12735 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12736 #~ msgstr "Préfixe IPv6 délégué personnalisé"
12737
12738 #~ msgid "Default Route"
12739 #~ msgstr "Route par défaut"
12740
12741 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12742 #~ msgstr "Nombre de threads parallèles utilisés pour la compression"
12743
12744 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12745 #~ msgstr "Définir le VPN comme itinéraire par défaut"
12746
12747 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12748 #~ msgstr "Flux de compression ZRam"
12749
12750 #~ msgid "Profile"
12751 #~ msgstr "Profil"
12752
12753 #~ msgid ""
12754 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12755 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12756 #~ msgstr ""
12757 #~ "Nécessite la version \"complète\" de wpad/hostapd et le support du pilote "
12758 #~ "wifi <br /> (à partir de janvier 2019 : ath9k, ath10k, mwlwifi et mt76)"
12759
12760 #~ msgid "Invalid value"
12761 #~ msgstr "Valeur non valide"
12762
12763 #~ msgid "default-on (kernel)"
12764 #~ msgstr "par défaut (noyau)"
12765
12766 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12767 #~ msgstr "rythme cardiaque (noyau)"
12768
12769 #~ msgid "netdev (kernel)"
12770 #~ msgstr "netdev (noyau)"
12771
12772 #~ msgid "none (kernel)"
12773 #~ msgstr "aucun (noyau)"
12774
12775 #~ msgid "timer (kernel)"
12776 #~ msgstr "minuteur (noyau)"
12777
12778 #~ msgid "Enable/Disable"
12779 #~ msgstr "Activer/Désactiver"
12780
12781 #~ msgid "No signal"
12782 #~ msgstr "Pas de signal"
12783
12784 #~ msgid "Free"
12785 #~ msgstr "Libre"
12786
12787 #~ msgid "Port %s"
12788 #~ msgstr "Port %s"
12789
12790 #~ msgid "USB Device"
12791 #~ msgstr "Périphérique USB"
12792
12793 #~ msgid "USB Ports"
12794 #~ msgstr "Ports USB"
12795
12796 #~ msgid "Define a name for this network."
12797 #~ msgstr "Donne un nom à ce réseau."
12798
12799 #~ msgid "Bad address specified!"
12800 #~ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte !"
12801
12802 #~ msgid "Loading"
12803 #~ msgstr "Chargement"
12804
12805 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12806 #~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
12807
12808 #~ msgid "Assign interfaces..."
12809 #~ msgstr "Affecte les interfaces…"
12810
12811 #~ msgid "MB/s"
12812 #~ msgstr "MB/s"
12813
12814 #~ msgid "Network without interfaces."
12815 #~ msgstr "Réseau sans interfaces."
12816
12817 #~ msgid "Realtime Connections"
12818 #~ msgstr "Connexions temps-réel"
12819
12820 #~ msgid "Realtime Load"
12821 #~ msgstr "Charge temps-réel"
12822
12823 #~ msgid "Realtime Traffic"
12824 #~ msgstr "Trafic temps-réel"
12825
12826 #~ msgid "Realtime Wireless"
12827 #~ msgstr "Sans-fil temps-réel"
12828
12829 #~ msgid "There are no active leases."
12830 #~ msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
12831
12832 #~ msgid ""
12833 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12834 #~ msgstr ""
12835 #~ "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
12836 #~ "actives."
12837
12838 #~ msgid "dB"
12839 #~ msgstr "dB"
12840
12841 #~ msgid "kB/s"
12842 #~ msgstr "kB/s"
12843
12844 #~ msgid "kbit/s"
12845 #~ msgstr "kbit/s"
12846
12847 #~ msgid "Changes applied."
12848 #~ msgstr "Changements appliqués."
12849
12850 #~ msgid "Keep settings"
12851 #~ msgstr "Garder le paramètrage"
12852
12853 #~ msgid "Rebooting..."
12854 #~ msgstr "Redémarre…"
12855
12856 #~ msgid ""
12857 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12858 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12859 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12860 #~ msgstr ""
12861 #~ "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
12862 #~ "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" "
12863 #~ "pour maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de "
12864 #~ "micrologiciel compatible)."
12865
12866 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12867 #~ msgstr "En attente de l'application des changements..."
12868
12869 #~ msgid "(%s available)"
12870 #~ msgstr "(%s disponible)"
12871
12872 #~ msgid "Check"
12873 #~ msgstr "Vérification"
12874
12875 #~ msgid "Checksum"
12876 #~ msgstr "Somme de contrôle"
12877
12878 #~ msgid "Enable this mount"
12879 #~ msgstr "Activer ce montage"
12880
12881 #~ msgid "Enable this swap"
12882 #~ msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
12883
12884 #~ msgid "Flash Firmware"
12885 #~ msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
12886
12887 #~ msgid "Flashing..."
12888 #~ msgstr "Écriture…"
12889
12890 #~ msgid "Mount Entry"
12891 #~ msgstr "Montage"
12892
12893 #~ msgid "Proceed"
12894 #~ msgstr "Continuer"
12895
12896 #~ msgid "Really reset all changes?"
12897 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
12898
12899 #~ msgid "Root"
12900 #~ msgstr "Racine"
12901
12902 #~ msgid "Swap Entry"
12903 #~ msgstr "Élement de partition d'échange"
12904
12905 #~ msgid ""
12906 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12907 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12908 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12909 #~ msgstr ""
12910 #~ "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage "
12911 #~ "(ex : ext3)"
12912
12913 #~ msgid ""
12914 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12915 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12916 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12917 #~ msgstr ""
12918 #~ "L'image du micrologiciel a été chargée. Ci-dessous la taille et la somme "
12919 #~ "de contrôle de cette image, comparez-les avec le fichier original pour "
12920 #~ "vous assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour "
12921 #~ "lancer la procédure d'écriture."
12922
12923 #~ msgid "Verify"
12924 #~ msgstr "Vérifier"
12925
12926 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12927 #~ msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
12928
12929 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12930 #~ msgstr "Commutateur %q (%s)"
12931
12932 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12933 #~ msgstr "VLANs sur %q (%s)"
12934
12935 #~ msgid "Antenna 1"
12936 #~ msgstr "Antenne 1"
12937
12938 #~ msgid "Antenna 2"
12939 #~ msgstr "Antenne 2"
12940
12941 #~ msgid "Antenna Configuration"
12942 #~ msgstr "Configuration de l'antenne"
12943
12944 #~ msgid "Back to overview"
12945 #~ msgstr "Retour à la vue générale"
12946
12947 #~ msgid "Back to scan results"
12948 #~ msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
12949
12950 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12951 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
12952
12953 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12954 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
12955
12956 #~ msgid "Common Configuration"
12957 #~ msgstr "Configuration commune"
12958
12959 #~ msgid "Connect"
12960 #~ msgstr "Se connecter"
12961
12962 #~ msgid "Connection Limit"
12963 #~ msgstr "Limite de connexion"
12964
12965 #~ msgid "Cover the following interface"
12966 #~ msgstr "Couvre l'interface suivante"
12967
12968 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12969 #~ msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
12970
12971 #~ msgid "Create Interface"
12972 #~ msgstr "Créer une interface"
12973
12974 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12975 #~ msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
12976
12977 #~ msgid "Diversity"
12978 #~ msgstr "Diversité"
12979
12980 #~ msgid "Edit this interface"
12981 #~ msgstr "Éditer cette interface"
12982
12983 #~ msgid "Frame Bursting"
12984 #~ msgstr "Rafale de trames"
12985
12986 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12987 #~ msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
12988
12989 #~ msgid "Install package %q"
12990 #~ msgstr "Installer le paquet %q"
12991
12992 #~ msgid "Interface Overview"
12993 #~ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
12994
12995 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12996 #~ msgstr "Extension de protocole manquante pour le proto %q"
12997
12998 #~ msgid "Name of the new interface"
12999 #~ msgstr "Nom de la nouvelle interface"
13000
13001 #~ msgid "No network configured on this device"
13002 #~ msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
13003
13004 #~ msgid "No network name specified"
13005 #~ msgstr "Aucun nom de réseau donné"
13006
13007 #~ msgid ""
13008 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13009 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13010 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13011 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13012 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13013 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13014 #~ msgstr ""
13015 #~ "Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous "
13016 #~ "pouvez bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les "
13017 #~ "interfaces\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par "
13018 #~ "des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
13019 #~ "VLANNB (ex : eth0.1)."
13020
13021 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13022 #~ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
13023
13024 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13025 #~ msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
13026
13027 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13028 #~ msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
13029
13030 #~ msgid ""
13031 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13032 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13033 #~ msgstr ""
13034 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut "
13035 #~ "être annulé!\n"
13036 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13037 #~ "ce réseau."
13038
13039 #~ msgid "Receiver Antenna"
13040 #~ msgstr "Antenne réceptrice"
13041
13042 #~ msgid "Repeat scan"
13043 #~ msgstr "Répéter la recherche"
13044
13045 #~ msgid "Replace entry"
13046 #~ msgstr "Remplacer l'entrée"
13047
13048 #~ msgid "Separate Clients"
13049 #~ msgstr "Isoler les clients"
13050
13051 #~ msgid "Slot time"
13052 #~ msgstr "Tranche de temps"
13053
13054 #, fuzzy
13055 #~ msgid ""
13056 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13057 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13058 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13059 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13060 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13061 #~ msgstr ""
13062 #~ "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
13063 #~ "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
13064 #~ "sélection de l'antenne, qui sont partagés entre tous les réseaux sans-fil "
13065 #~ "définis (si le matériel radio gère plusieurs réseaux SSID). Les "
13066 #~ "paramètres dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de "
13067 #~ "fonctionnement sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
13068
13069 #~ msgid ""
13070 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13071 #~ "this component for working wireless configuration!"
13072 #~ msgstr ""
13073 #~ "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez "
13074 #~ "l'installer pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
13075
13076 #~ msgid "The given network name is not unique"
13077 #~ msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
13078
13079 #, fuzzy
13080 #~ msgid ""
13081 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13082 #~ "will be replaced if you proceed."
13083 #~ msgstr ""
13084 #~ "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration "
13085 #~ "existante sera remplacée si vous continuez."
13086
13087 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13088 #~ msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
13089
13090 #~ msgid ""
13091 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13092 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13093 #~ msgstr ""
13094 #~ "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
13095 #~ "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
13096
13097 #~ msgid "Transmission Rate"
13098 #~ msgstr "Débit d'émission"
13099
13100 #~ msgid "Transmit Power"
13101 #~ msgstr "Puissance d'émission"
13102
13103 #~ msgid "Uploaded File"
13104 #~ msgstr "Fichier Uploadé"
13105
13106 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13107 #~ msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
13108
13109 #~ msgid "open"
13110 #~ msgstr "ouvrir"
13111
13112 #~ msgid "Netmask"
13113 #~ msgstr "Masque de réseau"
13114
13115 #, fuzzy
13116 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13117 #~ msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
13118
13119 #~ msgid "Synchronizing..."
13120 #~ msgstr "Synchronisation…"
13121
13122 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13123 #~ msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
13124
13125 #~ msgid "Theme"
13126 #~ msgstr "Apparence"
13127
13128 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13129 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
13130
13131 #~ msgid "There are no pending changes!"
13132 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
13133
13134 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13135 #~ msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
13136
13137 #~ msgid "kB"
13138 #~ msgstr "kB"
13139
13140 #~ msgid ""
13141 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13142 #~ "authentication."
13143 #~ msgstr ""
13144 #~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
13145 #~ "authentification SSH sur clés publiques."
13146
13147 #~ msgid "Password successfully changed!"
13148 #~ msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
13149
13150 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13151 #~ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
13152
13153 #~ msgid "Available packages"
13154 #~ msgstr "Paquets disponibles"
13155
13156 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13157 #~ msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
13158
13159 #~ msgid "Download and install package"
13160 #~ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
13161
13162 #~ msgid "Find package"
13163 #~ msgstr "Trouver un paquet"
13164
13165 #~ msgid "Free space"
13166 #~ msgstr "Espace libre"
13167
13168 #~ msgid "Install"
13169 #~ msgstr "Installer"
13170
13171 #~ msgid "Installed packages"
13172 #~ msgstr "Paquets installés"
13173
13174 #~ msgid "No package lists available"
13175 #~ msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
13176
13177 #~ msgid "OK"
13178 #~ msgstr "OK"
13179
13180 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13181 #~ msgstr "Configuration OPKG"
13182
13183 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13184 #~ msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
13185
13186 #~ msgid "Package name"
13187 #~ msgstr "Nom du paquet"
13188
13189 #~ msgid "Software"
13190 #~ msgstr "Logiciels"
13191
13192 #~ msgid "Update lists"
13193 #~ msgstr "Mettre les listes à jour"
13194
13195 #~ msgid "Version"
13196 #~ msgstr "Version"
13197
13198 #~ msgid "Disable DNS setup"
13199 #~ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
13200
13201 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13202 #~ msgstr "IPv4 et IPv6"
13203
13204 #~ msgid "Lease validity time"
13205 #~ msgstr "Durée de validité d'un bail"
13206
13207 #~ msgid "Multicast address"
13208 #~ msgstr "Adresse multidiffusion"
13209
13210 #~ msgid "Protocol family"
13211 #~ msgstr "Famille du protocole"
13212
13213 #~ msgid "No chains in this table"
13214 #~ msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
13215
13216 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13217 #~ msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
13218
13219 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13220 #~ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
13221
13222 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13223 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13224
13225 #~ msgid "Activate this network"
13226 #~ msgstr "Activer ce réseau"
13227
13228 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13229 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
13230
13231 #~ msgid "Interface reconnected"
13232 #~ msgstr "Interface reconnectée"
13233
13234 #~ msgid "Interface shut down"
13235 #~ msgstr "Interface arrêtée"
13236
13237 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13238 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
13239
13240 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13241 #~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
13242
13243 #~ msgid ""
13244 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13245 #~ "you are connected via this interface."
13246 #~ msgstr ""
13247 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13248 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13249 #~ "cette interface."
13250
13251 #~ msgid "Reconnecting interface"
13252 #~ msgstr "Reconnecte cette interface"
13253
13254 #~ msgid "Shutdown this network"
13255 #~ msgstr "Arrêter ce réseau"
13256
13257 #~ msgid "Wireless restarted"
13258 #~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
13259
13260 #~ msgid "Wireless shut down"
13261 #~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
13262
13263 #~ msgid "DHCP Leases"
13264 #~ msgstr "Baux DHCP"
13265
13266 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13267 #~ msgstr "Baux DHCPv6"
13268
13269 #~ msgid ""
13270 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13271 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13272 #~ msgstr ""
13273 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
13274 #~ "annulé!\n"
13275 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13276 #~ "cette interface."
13277
13278 #~ msgid ""
13279 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13280 #~ "connected via this interface."
13281 #~ msgstr ""
13282 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
13283 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
13284 #~ "cette interface."
13285
13286 #~ msgid "Sort"
13287 #~ msgstr "Trier"
13288
13289 #~ msgid "help"
13290 #~ msgstr "aide"
13291
13292 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13293 #~ msgstr "État IPv4 du WAN"
13294
13295 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13296 #~ msgstr "État IPv6 du WAN"
13297
13298 #~ msgid "Apply"
13299 #~ msgstr "Appliquer"
13300
13301 #~ msgid "Applying changes"
13302 #~ msgstr "Changements en cours"
13303
13304 #~ msgid "Configuration applied."
13305 #~ msgstr "Configuration appliquée."
13306
13307 #~ msgid "Save &#38; Apply"
13308 #~ msgstr "Sauvegarder et appliquer"
13309
13310 #~ msgid "The following changes have been committed"
13311 #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
13312
13313 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13314 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqué !"
13315
13316 #~ msgid "Action"
13317 #~ msgstr "Action"
13318
13319 #~ msgid "Buttons"
13320 #~ msgstr "Boutons"
13321
13322 #~ msgid "Handler"
13323 #~ msgstr "Gestionnaire"
13324
13325 #~ msgid "Maximum hold time"
13326 #~ msgstr "Temps de maintien maximum"
13327
13328 #~ msgid "Minimum hold time"
13329 #~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
13330
13331 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13332 #~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
13333
13334 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
13335 #~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
13336
13337 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13338 #~ msgstr ""
13339 #~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
13340
13341 #~ msgid "Leasetime"
13342 #~ msgstr "Durée du bail"
13343
13344 #~ msgid "AR Support"
13345 #~ msgstr "Gestion du mode AR"
13346
13347 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13348 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
13349
13350 #~ msgid "Background Scan"
13351 #~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
13352
13353 #~ msgid "Compression"
13354 #~ msgstr "Compression"
13355
13356 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13357 #~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
13358
13359 #~ msgid "Do not send probe responses"
13360 #~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
13361
13362 #~ msgid "Fast Frames"
13363 #~ msgstr "Trames rapides"
13364
13365 #~ msgid "Maximum Rate"
13366 #~ msgstr "Débit maximum"
13367
13368 #~ msgid "Minimum Rate"
13369 #~ msgstr "Débit minimum"
13370
13371 #~ msgid "Multicast Rate"
13372 #~ msgstr "Débit multidiffusion"
13373
13374 #~ msgid "Outdoor Channels"
13375 #~ msgstr "Canaux en extérieur"
13376
13377 #~ msgid "Regulatory Domain"
13378 #~ msgstr "Domaine de certification"
13379
13380 #~ msgid "Separate WDS"
13381 #~ msgstr "WDS séparé"
13382
13383 #~ msgid "Static WDS"
13384 #~ msgstr "WDS statique"
13385
13386 #~ msgid "Turbo Mode"
13387 #~ msgstr "Mode Turbo"
13388
13389 #~ msgid "XR Support"
13390 #~ msgstr "Gestion du mode XR"
13391
13392 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13393 #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
13394
13395 #~ msgid "Join Network: Settings"
13396 #~ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
13397
13398 #~ msgid "CPU"
13399 #~ msgstr "CPU"
13400
13401 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13402 #~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
13403
13404 #~ msgid "VLAN Interface"
13405 #~ msgstr "Interface du VLAN"