3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-03-23 00:53+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr "%s significa \"la dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr "(Máximo 1h == 3600)"
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- campo adicional --"
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- por favor elija --"
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
111 msgstr "-- personalizado --"
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "-- emparejar por uuid --"
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- por favor seleccione --"
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
137 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Carga a 1 minuto:"
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 indicador"
154 msgstr[1] "%d indicadores"
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Carga a 15 minutos:"
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
178 msgstr "3h (3 horas)"
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Carga a 5 minutos:"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minutos)"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr "802.11k: activa el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
225 msgid "802.11r Fast Transition"
226 msgstr "Transición rápida 802.11r"
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
229 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
230 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
233 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
235 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
238 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
239 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
243 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
245 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
246 "ahorro de energía durante más tiempo."
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
249 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
250 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
257 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
258 "suspensión extendido para estaciones)."
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
262 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
263 "reinstallation attacks."
265 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
266 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
269 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
270 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
273 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
274 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
277 msgid "802.11w Management Frame Protection"
278 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
281 msgid "802.11w maximum timeout"
282 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
285 msgid "802.11w retry timeout"
286 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
289 msgid "; invalid MAC:"
290 msgstr "; MAC no válida:"
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
293 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
294 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
301 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
302 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
305 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
306 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
310 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
313 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
314 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
318 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
319 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
322 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
323 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
327 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
331 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
335 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
339 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
342 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
343 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
347 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
352 msgctxt "nft set match expression"
353 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
357 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
362 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
367 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
372 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
373 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
377 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
378 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
379 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
382 msgctxt "nft not in set match expression"
383 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
384 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
386 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
388 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
389 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
390 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
391 "entirely (which is the default setting)."
393 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
394 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
395 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
396 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
399 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
400 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
402 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
404 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
407 "Un MTU predeterminado de 65535 ha sido establecido por Yggdrasil. Se "
408 "recomienda utilizar el predeterminado."
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
411 msgid "A directory with the same name already exists."
412 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
415 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
417 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
421 msgid "A43C + J43 + A43"
422 msgstr "A43C + J43 + A43"
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
425 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
426 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
433 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
434 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
437 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
438 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
441 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
442 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
445 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
446 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
449 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
450 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
453 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
454 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
457 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
458 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
461 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
462 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
465 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
466 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
469 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
470 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
473 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
474 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
477 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
478 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
481 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
482 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
485 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
486 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
489 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
490 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
493 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
494 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
500 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
501 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
503 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
504 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
509 msgid "APN profile index"
510 msgstr "Índice de perfil de APN"
512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
517 msgid "ARP IP Targets"
518 msgstr "Objetivos IP de ARP"
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
522 msgstr "Intervalo ARP"
524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
525 msgid "ARP Validation"
526 msgstr "Validación ARP"
528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
529 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
530 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
533 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
534 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
536 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
537 msgid "ARP retry threshold"
538 msgstr "Umbral de reintento ARP"
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
541 msgid "ARP traffic table \"%h\""
542 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
546 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
547 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
548 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
550 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
551 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
552 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
553 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
556 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
557 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
565 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
566 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
570 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
571 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
575 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
576 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
577 "to dial into the provider network."
579 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
580 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
581 "para acceder a la red del proveedor."
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
585 msgid "ATM device number"
586 msgstr "Número de dispositivo ATM"
588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
591 msgid "Absent Interface"
592 msgstr "Interfaz ausente"
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
595 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
597 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
601 msgid "Accept from public keys"
602 msgstr "Aceptar desde claves públicas"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
606 msgstr "Aceptar local"
608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
609 msgctxt "nft accept action"
610 msgid "Accept packet"
611 msgstr "Aceptar paquete"
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
614 msgid "Accept packets with local source addresses"
615 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
618 msgid "Access Concentrator"
619 msgstr "Concentrador de acceso"
621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
625 msgstr "Punto de acceso"
627 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
628 msgid "Access Point Isolation"
629 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
632 msgid "Access Technologies"
633 msgstr "Tecnologías de acceso"
635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
645 msgid "Active Connections"
646 msgstr "Conexiones activas"
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
650 msgid "Active DHCP Leases"
651 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
655 msgid "Active DHCPv6 Leases"
656 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
659 msgid "Active IPv4 Routes"
660 msgstr "Rutas IPv4 activas"
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
663 msgid "Active IPv4 Rules"
664 msgstr "Reglas IPv4 activas"
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
667 msgid "Active IPv6 Routes"
668 msgstr "Rutas IPv6 activas"
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
671 msgid "Active IPv6 Rules"
672 msgstr "Reglas IPv6 activas"
674 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
677 msgstr "Pares activos"
679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
680 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
681 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
685 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
690 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
691 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
694 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
695 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
713 msgid "Add ATM Bridge"
714 msgstr "Agregar puente ATM"
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
717 msgid "Add IPv4 address…"
718 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
721 msgid "Add IPv6 address…"
722 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
725 msgid "Add LED action"
726 msgstr "Añadir acción de LED"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
733 msgid "Add device configuration"
734 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
737 msgid "Add device configuration…"
738 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
742 msgstr "Añadir instancia"
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
748 msgstr "Añadir clave"
750 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
752 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
753 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
754 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
755 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
756 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
758 "Agregue oyentes para aceptar intercambios de tráfico entrantes desde nodos "
759 "no locales. El descubrimiento de pares de multidifusión funciona "
760 "independientemente de los oyentes configurados aquí. Formato de URI: "
761 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://[::]:0</code> para escuchar en "
762 "todas las interfaces. Elija una URI aceptable <code>tls://</code>, "
763 "<code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o <code>quic://</code>"
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
766 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
768 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
771 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
772 msgid "Add multicast rule"
773 msgstr "Añadir regla multicast"
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
777 msgid "Add new interface..."
778 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
784 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
785 msgid "Add peer address"
786 msgstr "Añadir dirección de pares"
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
789 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
790 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
793 msgid "Add to Blacklist"
794 msgstr "Añadir a la lista negra"
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
797 msgid "Add to Whitelist"
798 msgstr "Añadir a la lista blanca"
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
801 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
802 msgstr "Agregar una IPv6 a un conjunto IPv4 y viceversa falla silenciosamente."
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
805 msgid "Additional hosts files"
806 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
809 msgid "Additional options to send to the below match tags."
811 "Opciones adicionales para enviar a las siguientes etiquetas coincidentes."
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
814 msgid "Additional servers file"
815 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
831 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
833 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
834 "hacia dirección\" deben coincidir."
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
837 msgctxt "nft meta nfproto"
838 msgid "Address family"
839 msgstr "Familia de direcciones"
841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
842 msgid "Address setting is invalid"
843 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
846 msgid "Address to access local relay bridge"
847 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
854 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
855 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
856 msgid "Administration"
857 msgstr "Administración"
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
867 msgid "Advanced Settings"
868 msgstr "Ajustes avanzados"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
871 msgid "Advanced device options"
872 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
874 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
876 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
877 "manually restarted."
879 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo externo, la "
880 "red debe reiniciarse manualmente."
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
884 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
886 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
887 msgid "Aggregate Originator Messages"
888 msgstr "Mensajes de originador agregados"
890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
891 msgid "Aggregation Selection Logic"
892 msgstr "Lógica de selección de agregación"
894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
895 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
896 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
900 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
901 "state changes (count, 2)"
903 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
904 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
907 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
909 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
918 msgid "Alias Interface"
919 msgstr "Apodo de interfaz"
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
922 msgid "Alias of \"%s\""
923 msgstr "Apodo de \"%s\""
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
927 msgstr "Todos los servidores"
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
931 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
934 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
938 msgid "Allocate IPs sequentially"
939 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
942 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
944 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
948 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
950 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
953 msgid "Allow all except listed"
954 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
956 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
957 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
958 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
961 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
962 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
965 msgid "Allow listed only"
966 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
969 msgid "Allow localhost"
970 msgstr "Permitir host local"
972 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
973 msgid "Allow rebooting the device"
974 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
977 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
979 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
983 msgid "Allow root logins with password"
984 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
986 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
987 msgid "Allow system feature probing"
988 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
991 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
992 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
998 msgstr "IPs permitidas"
1000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1001 msgid "Allowed network technology"
1002 msgstr "Tecnología de red permitida"
1004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1005 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1006 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1013 msgid "Always off (kernel: none)"
1014 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1017 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1018 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1022 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1024 "Envíe siempre las opciones DHCP elegidas. A veces es necesario, con p.e. "
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1029 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1030 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1032 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
1033 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1036 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1037 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1039 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1040 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1041 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1044 msgid "An error occurred while saving the form:"
1045 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1048 msgid "An optional, short description for this device"
1049 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1057 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1060 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1061 "Advertisement\">RA</abbr>."
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1064 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1065 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1069 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1072 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1073 "predeterminada IPv6 local."
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1077 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1078 "regardless of local default route availability."
1080 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1081 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1082 "predeterminada local."
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1086 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1087 "default route is present."
1089 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1090 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1093 msgid "Announced DNS domains"
1094 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1097 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1098 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1101 msgid "Anonymous Identity"
1102 msgstr "Identidad anónima"
1104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1105 msgid "Anonymous Mount"
1106 msgstr "Monte anónimo"
1108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1109 msgid "Anonymous Swap"
1110 msgstr "Intercambio anónimo"
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1113 msgctxt "nft match any traffic"
1115 msgstr "Cualquier paquete"
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1122 msgstr "Cualquier zona"
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1125 msgid "Apply and keep settings"
1126 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1129 msgid "Apply backup?"
1130 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1133 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1134 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1139 msgid "Apply unchecked"
1140 msgstr "Aplicar sin restricción"
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1143 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1144 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1147 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1148 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1151 msgid "Architecture"
1152 msgstr "Arquitectura"
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1160 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1162 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1166 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1167 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1170 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1172 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1174 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1179 msgid "Associated Stations"
1180 msgstr "Dispositivos conectados"
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1183 msgid "Associations"
1184 msgstr "Dispositivos"
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1189 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1192 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1198 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1201 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1202 "<strong>%h</strong>"
1204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1205 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1207 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1212 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1213 msgstr "Atributos para agregar/reemplazar en cada solicitud."
1215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1216 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1218 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1221 msgid "Authentication"
1222 msgstr "Autenticación"
1224 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1226 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1227 msgid "Authentication Type"
1228 msgstr "Tipo de autenticación"
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1231 msgid "Authoritative"
1234 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1235 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1236 msgid "Authorization Required"
1237 msgstr "Autorización requerida"
1239 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1240 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1242 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1243 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1254 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1255 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1256 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1259 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1261 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1266 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1269 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1270 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1273 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1274 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1277 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1278 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1281 msgid "Automount Filesystem"
1282 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1285 msgid "Automount Swap"
1286 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1288 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1289 msgid "Avahi IPv4LL"
1290 msgstr "Avahi IPv4LL"
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1311 msgid "Avoid Bridge Loops"
1312 msgstr "Evitar bucles de puente"
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
1319 msgid "B43 + B43C + V43"
1320 msgstr "B43 + B43C + V43"
1322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1323 msgid "BR / DMR / AFTR"
1324 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1327 msgid "BSS Transition"
1328 msgstr "Transición BSS"
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1344 msgid "Back to Overview"
1345 msgstr "Volver al resumen"
1347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1348 msgid "Back to peer configuration"
1349 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1353 msgstr "Copia de seguridad"
1355 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1356 msgid "Backup / Flash Firmware"
1357 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1360 msgid "Backup file list"
1361 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1370 msgstr "Dispositivo base"
1372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1373 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1374 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1378 msgid "Batman Device"
1379 msgstr "Dispositivo Batman"
1381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1382 msgid "Batman Interface"
1383 msgstr "Interfaz Batman"
1385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1388 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1389 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1390 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1391 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1392 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1393 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1394 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1396 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1397 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1398 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1399 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1400 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1401 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1402 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1403 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1406 msgid "Beacon Interval"
1407 msgstr "Intervalo de baliza"
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1410 msgid "Beacon Report"
1411 msgstr "Informe de baliza"
1413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1415 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1416 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1417 "defined backup patterns."
1419 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1420 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1421 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1425 msgid "Bind NTP server"
1426 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1432 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1434 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1437 msgid "Bind interface"
1438 msgstr "Interfaz de enlace"
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1442 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1444 "Asociar sólo a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de a la "
1445 "direccion comodín."
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1449 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1451 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1452 "ubicación de los servicios."
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1456 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1457 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1459 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1460 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1466 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1467 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1468 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1469 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1470 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1471 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1472 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1478 msgstr "Tasa de bits"
1480 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1481 msgid "Bonding Mode"
1482 msgstr "Modo de vinculación"
1484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1485 msgid "Bonding Policy"
1486 msgstr "Política de vinculación"
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1489 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1491 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1492 "hacia dirección\"."
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1500 msgctxt "MACVLAN mode"
1501 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1502 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1506 msgid "Bridge VLAN filtering"
1507 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1511 msgid "Bridge device"
1512 msgstr "Dispositivo puente"
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1517 msgid "Bridge port specific options"
1518 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1521 msgid "Bridge ports"
1522 msgstr "Puertos del puente"
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1526 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1527 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
1531 msgid "Bridge unit number"
1532 msgstr "Número de unidad del puente"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1536 msgid "Bring up empty bridge"
1537 msgstr "Levantar el puente vacío"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1540 msgid "Bring up on boot"
1541 msgstr "Iniciar en el arranque"
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1544 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1545 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1553 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1554 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1565 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1567 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1568 "gateway certificate."
1570 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1571 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1573 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1574 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1576 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1578 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1583 msgid "CLAT configuration failed"
1584 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1591 msgid "CNAME or fqdn"
1592 msgstr "CNAME o fqdn"
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1595 msgid "CPU usage (%)"
1596 msgstr "Uso de CPU (%)"
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1604 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1606 msgstr "Llamada fallida"
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1609 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1610 msgstr "Puede ser sugerido añadiendo 4 o 6 al nombre."
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1614 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1616 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1617 "proporciona enrutamiento IPv6."
1619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1635 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1636 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1639 msgctxt "Chain hook: forward"
1640 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1641 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1644 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1645 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1647 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1650 msgctxt "Chain hook: input"
1651 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1652 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1655 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1656 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1658 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1661 msgctxt "Chain hook: output"
1662 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1663 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1666 msgctxt "Chain hook: ingress"
1667 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1668 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1670 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1676 msgstr "ID de celda"
1678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1679 msgid "Cell Location"
1680 msgstr "Ubicación de la celda"
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1683 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1684 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1687 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1688 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1691 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1692 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1695 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1696 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1701 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1702 "`logread -f` during handshake for actual values"
1704 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1705 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1711 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1712 "Subject CN (exact match)"
1714 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1715 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1720 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1721 "Subject CN (suffix match)"
1723 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1724 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1729 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1730 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1732 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1733 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1744 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1745 msgid "Chain hook \"%h\""
1746 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1753 msgid "Changes have been reverted."
1754 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1757 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1758 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1771 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1772 msgid "Channel Analysis"
1773 msgstr "Análisis de canales"
1775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1776 msgid "Channel Width"
1777 msgstr "Ancho de banda"
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1780 msgid "Check filesystems before mount"
1781 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1784 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1785 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1788 msgid "Checking archive…"
1789 msgstr "Comprobando archivo.…"
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1793 msgid "Checking image…"
1794 msgstr "Comprobando imagen…"
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1797 msgid "Choose mtdblock"
1798 msgstr "Elegir mtdblock"
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1803 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1804 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1805 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1808 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1809 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1810 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1811 "nueva a la que asignarla."
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1815 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1816 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1818 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1819 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1825 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1826 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1827 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1831 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1832 "configuration files."
1834 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1835 "los archivos de configuración actuales."
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1839 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1840 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1842 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1843 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1848 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1854 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1855 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1863 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1868 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1870 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1871 "persist connection"
1873 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1874 "conexión permanente"
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1882 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1883 msgid "Collecting data..."
1884 msgstr "Recolectando datos..."
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1887 msgid "Collisions seen"
1888 msgstr "Colisiones vistas"
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1899 msgid "Command failed"
1900 msgstr "Comando fallido"
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1907 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1908 msgstr "Nombre común o ID numérico de los %s en los que se encuentra esta ruta"
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1912 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1913 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1914 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1915 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1917 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1918 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1919 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1920 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1921 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1927 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1928 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1930 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1932 msgstr "Archivo de configuración"
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1936 msgid "Configuration"
1937 msgstr "Configuración"
1939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1940 msgid "Configuration Export"
1941 msgstr "Exportación de la configuración"
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1944 msgid "Configuration changes applied."
1945 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1948 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1949 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1952 msgid "Configuration failed"
1953 msgstr "Configuración fallida"
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1957 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1958 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1959 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1960 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1961 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1964 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1965 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1966 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1967 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1968 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1969 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1970 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1974 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1975 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1977 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
1978 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1982 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1983 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1984 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1985 "than or equal to the requested prefix."
1987 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
1988 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
1989 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
1990 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1994 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1995 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1997 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1998 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2001 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2002 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2006 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2008 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2012 msgstr "Configurar…"
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2015 msgid "Confirm disconnect"
2016 msgstr "Confirmar desconexión"
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2019 msgid "Confirmation"
2020 msgstr "Confirmación"
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2032 msgid "Connection attempt failed"
2033 msgstr "Intento de conexión fallido"
2035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2036 msgid "Connection attempt failed."
2037 msgstr "Intento de conexión fallido."
2039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2040 msgid "Connection endpoint"
2041 msgstr "Punto final de conexión"
2043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2044 msgid "Connection lost"
2045 msgstr "Conexión perdida"
2047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2052 msgid "Connectivity change"
2053 msgstr "Cambio de conectividad"
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2057 msgctxt "nft ct state"
2058 msgid "Conntrack state"
2059 msgstr "Estado de control"
2061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2063 msgctxt "nft ct status"
2064 msgid "Conntrack status"
2065 msgstr "Estado de control"
2067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2068 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2070 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2071 "accesibles (todos, 1)"
2073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2074 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2076 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2077 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2082 msgid "Contents have been saved."
2083 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2094 msgctxt "nft jump action"
2095 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2096 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2100 msgid "Continue in calling chain"
2101 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2104 msgctxt "Chain policy: accept"
2105 msgid "Continue processing unmatched packets"
2106 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2110 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2111 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2112 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2114 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2115 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2116 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2117 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2124 msgid "Country Code"
2125 msgstr "Código de país"
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2128 msgid "Coverage cell density"
2129 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2133 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2134 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2137 msgid "Create interface"
2138 msgstr "Crear interfaz"
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2145 msgid "Cron Log Level"
2146 msgstr "Nivel de registro de cron"
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2149 msgid "Current power"
2150 msgstr "Potencia actual"
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2153 msgctxt "nft meta hour"
2154 msgid "Current time"
2155 msgstr "Tiempo actual"
2157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2159 msgctxt "nft meta day"
2160 msgid "Current weekday"
2161 msgstr "Día de la semana actual"
2163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2169 msgid "Custom Interface"
2170 msgstr "Interfaz personalizada"
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2174 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2175 "this, perform a factory-reset first."
2177 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2178 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2181 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2182 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2186 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2187 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2189 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2190 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2194 msgid "DAD transmits"
2195 msgstr "DAD transmite"
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2199 msgstr "Cliente DAE"
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2207 msgstr "Secreto DAE"
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2210 msgid "DHCP Options"
2211 msgstr "Opciones DHCP"
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2215 msgstr "Servidor DHCP"
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2218 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2219 msgid "DHCP and DNS"
2222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2226 msgstr "Cliente DHCP"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2229 msgid "DHCP-Options"
2230 msgstr "Opciones de DHCP"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2234 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2237 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2238 "útil preferida del prefijo IPv6."
2240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2242 msgid "DHCPv6 client"
2243 msgstr "Cliente DHCPv6"
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2246 msgid "DHCPv6-Service"
2247 msgstr "Servicio DHCPv6"
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2258 msgid "DNS Forwards"
2259 msgstr "Reenvíos de DNS"
2261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2263 msgstr "Servidores DNS"
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2266 msgid "DNS query port"
2267 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2270 msgid "DNS search domains"
2271 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2274 msgid "DNS server port"
2275 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2279 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2280 "Some wireguard clients require this to be set."
2282 "Servidores DNS para los clientes remotos que utilizan este túnel hacia su "
2283 "dispositivo OpenWrt. Algunos clientes WireGuard requieren que esto esté "
2286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2287 msgid "DNS setting is invalid"
2288 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2292 msgstr "Peso de DNS"
2294 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2295 msgid "DNS-Label / FQDN"
2296 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2304 msgid "DNSSEC check unsigned"
2305 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2308 msgid "DPD Idle Timeout"
2309 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2312 msgid "DS-Lite AFTR address"
2313 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
2325 msgid "DSL line mode"
2326 msgstr "Modo de línea DSL"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2329 msgid "DTIM Interval"
2330 msgstr "Intervalo DTIM"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2340 msgstr "Velocidad de datos"
2342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2343 msgid "Data Received"
2344 msgstr "Datos recibidos"
2346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2347 msgid "Data Transmitted"
2348 msgstr "Datos transmitidos"
2350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2357 msgid "Default gateway"
2358 msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2361 msgid "Default router"
2362 msgstr "Enrutador predeterminado"
2364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2365 msgid "Default state"
2366 msgstr "Estado predeterminado"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2369 msgid "Defaults to IPv4+6."
2370 msgstr "Por defecto a IPv4+6."
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2373 msgid "Defaults to fw4."
2374 msgstr "Por defecto a fw4."
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2378 "Define additional DHCP options, for example "
2379 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2380 "servers to clients."
2382 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2383 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2384 "DNS a los clientes."
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2388 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2389 "but for outgoing frames"
2391 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2392 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2396 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2397 "priority on incoming frames"
2399 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2400 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2403 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2404 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2406 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2411 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2412 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2428 msgstr "Eliminar clave"
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2431 msgid "Delete request failed: %s"
2432 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2435 msgid "Delete this network"
2436 msgstr "Eliminar esta red"
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2439 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2440 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2447 msgstr "Descripción"
2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2451 msgstr "Deseleccionar"
2453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2458 msgid "Designated master"
2459 msgstr "Maestro designado"
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2468 msgctxt "nft ip daddr"
2469 msgid "Destination IP"
2470 msgstr "IP de destino"
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2473 msgctxt "nft ip6 daddr"
2474 msgid "Destination IPv6"
2475 msgstr "IPv6 de destino"
2477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2479 msgid "Destination port"
2480 msgstr "Puerto de destino"
2482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2483 msgctxt "nft ip dport"
2484 msgid "Destination port"
2485 msgstr "Puerto de destino"
2487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2489 msgid "Destination zone"
2490 msgstr "Zona de destino"
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2508 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2510 msgstr "Dispositivo"
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2513 msgid "Device Configuration"
2514 msgstr "Configuración del dispositivo"
2516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2517 msgid "Device Identifier"
2518 msgstr "Identificador de dispositivo"
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2521 msgid "Device is not active"
2522 msgstr "El dispositivo no está activo"
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2526 msgid "Device is restarting…"
2527 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2531 msgstr "Nombre del dispositivo"
2533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2534 msgid "Device not managed by ModemManager."
2535 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2538 msgid "Device not present"
2539 msgstr "Dispositivo no presente"
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2543 msgstr "Tipo de dispositivo"
2545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2546 msgid "Device unreachable!"
2547 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2550 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2551 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2554 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2556 msgstr "Dispositivos"
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2559 msgid "Devices & Ports"
2560 msgstr "Dispositivos & Puertos"
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2563 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2565 msgstr "Diagnósticos"
2567 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2569 msgstr "Marcar el número"
2571 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2588 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2591 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2592 "para esta interfaz."
2594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2596 msgid "Disable DNS lookups"
2597 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2599 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2600 msgid "Disable Encryption"
2601 msgstr "Desactivar encriptación"
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2604 msgid "Disable Inactivity Polling"
2605 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2608 msgid "Disable this interface"
2609 msgstr "Desactivar esta interfaz"
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2612 msgid "Disable this network"
2613 msgstr "Desactivar esta red"
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2621 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2622 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2623 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2624 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2631 msgstr "Desactivado"
2633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2634 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2636 msgstr "Desactivado"
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2639 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2640 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2645 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2646 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2648 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2649 "{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2652 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2654 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2661 msgstr "Desconectar"
2663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2664 msgid "Disconnection attempt failed"
2665 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2668 msgid "Disconnection attempt failed."
2669 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2673 msgstr "Espacio del disco"
2675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2688 msgid "Distance Optimization"
2689 msgstr "Optimización de distancia"
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2693 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2694 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2696 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2697 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2699 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2700 msgid "Distributed ARP Table"
2701 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2706 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2707 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2709 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2710 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2714 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2715 "section is valid for all dnsmasq instances."
2717 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2718 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2722 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2723 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2726 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2727 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2728 "System\">DNS</abbr>."
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2731 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2733 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2740 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2741 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2742 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2745 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2746 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2749 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2750 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2754 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2757 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2758 "Protocol\">NDP</abbr>."
2760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2761 msgid "Do not send a Release when restarting"
2762 msgstr "No enviar una liberación al reiniciar"
2764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2765 msgid "Do not send a hostname"
2766 msgstr "No enviar un nombre de host"
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2770 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2771 "abbr> messages on this interface."
2773 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2774 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2777 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2778 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2781 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2782 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2785 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2786 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2789 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2790 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2799 msgid "Domain required"
2800 msgstr "Requerir dominio"
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2803 msgid "Domain whitelist"
2804 msgstr "Lista blanca de dominios"
2806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2808 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2809 msgid "Don't Fragment"
2810 msgstr "No fragmentar"
2812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2818 msgstr "Retraso de bajada"
2820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2821 msgid "Download backup"
2822 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2825 msgid "Download mtdblock"
2826 msgstr "Descargar mtdblock"
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
2829 msgid "Downstream SNR offset"
2830 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2834 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2835 "WireGuard interface."
2837 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2838 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2841 msgid "Drag to reorder"
2842 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2845 msgid "Drop Duplicate Frames"
2846 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2850 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2851 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2852 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2854 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2855 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2856 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2860 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2861 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2862 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2864 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2865 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2866 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2869 msgid "Drop gratuitous ARP"
2870 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2873 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2875 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2879 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2881 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2885 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2886 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2889 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2890 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2893 msgctxt "nft drop action"
2895 msgstr "Descartar paquete"
2897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2898 msgctxt "Chain policy: drop"
2899 msgid "Drop unmatched packets"
2900 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2903 msgid "Drop unsolicited NA"
2904 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2907 msgid "Dropbear Instance"
2908 msgstr "Instancia Dropbear"
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2912 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2913 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2915 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2916 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2920 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2921 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2924 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2925 msgstr "Volcar caché en SIGUSR1, incluye IP de la petición."
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2928 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2930 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2934 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2935 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2939 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2940 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2944 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2945 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2948 msgid "Dynamic tunnel"
2949 msgstr "Túnel dinámico"
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2953 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2954 "having static leases will be served."
2956 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2957 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2961 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2962 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2965 msgid "E.g. eth0, eth1"
2966 msgstr "P. e. eth0, eth1"
2968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2969 msgid "EA-bits length"
2970 msgstr "Longitud de bits EA"
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2977 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2978 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
2980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2992 msgstr "Editar conjunto de IP"
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2995 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2996 msgstr "Editar host PXE/TFTP/BOOTP"
2998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
3004 msgid "Edit static lease"
3005 msgstr "Editar asignación estática"
3007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3009 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3012 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
3013 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3016 msgid "Edit this network"
3017 msgstr "Editar esta red"
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3020 msgid "Edit wireless network"
3021 msgstr "Editar red Wi-Fi"
3023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3024 msgctxt "nft rt mtu"
3025 msgid "Effective route MTU"
3026 msgstr "Ruta efectiva MTU"
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3029 msgid "Egress QoS mapping"
3030 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
3032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3033 msgctxt "nft meta oif"
3034 msgid "Egress device id"
3035 msgstr "ID del dispositivo de salida"
3037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3038 msgctxt "nft meta oifname"
3039 msgid "Egress device name"
3040 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
3042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3052 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3054 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3059 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3062 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3066 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3067 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3070 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3071 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3076 msgid "Enable DNS lookups"
3077 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
3079 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3081 msgid "Enable Debugmode"
3082 msgstr "Activar Debugmode"
3084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3085 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3086 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3089 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3090 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3094 msgstr "Activar IPv6"
3096 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3097 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3098 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3099 msgstr "Activar negociación IPv6"
3101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3106 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3107 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3108 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3111 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3112 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3115 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3116 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3119 msgid "Enable MAC address learning"
3120 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3123 msgid "Enable NTP client"
3124 msgstr "Activar cliente NTP"
3126 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3127 msgid "Enable Single DES"
3128 msgstr "Activar sólo DES"
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3131 msgid "Enable TFTP server"
3132 msgstr "Activar servidor TFTP"
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3135 msgid "Enable VLAN filtering"
3136 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3139 msgid "Enable VLAN functionality"
3140 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3143 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3144 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3148 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3149 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3150 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3152 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3153 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3154 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3158 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3160 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3164 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3165 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3168 msgid "Enable learning and aging"
3169 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3172 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3173 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3176 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3177 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3180 msgid "Enable multicast fast leave"
3181 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3184 msgid "Enable multicast querier"
3185 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3188 msgid "Enable multicast support"
3189 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3191 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3193 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3194 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3195 "Yggdrasil version are included."
3197 "Activa la privacidad de la información del nodo para que solo se envíen de "
3198 "vuelta los elementos especificados en \"Información del nodo\". De lo "
3199 "contrario, se incluyen los valores predeterminados que incluyen la "
3200 "plataforma, la arquitectura y la versión de Yggdrasil."
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
3204 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3206 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3207 "dificultar la velocidad de la red."
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3210 msgid "Enable promiscuous mode"
3211 msgstr "Activar modo promiscuo"
3213 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3215 msgid "Enable rx checksum"
3216 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3222 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3223 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3227 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3228 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3230 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3233 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3234 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3237 msgid "Enable this network"
3238 msgstr "Activar esta red"
3240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3241 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3243 "Activar para minimizar las posibilidades de un cambio de prefijo después de "
3246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3247 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3248 msgid "Enable tx checksum"
3249 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3252 msgid "Enable unicast flooding"
3253 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3260 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3265 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3266 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3270 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3273 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3274 "mismo dominio de movilidad"
3276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3278 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3281 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3282 "consciente de los grupos en batman-adv."
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3285 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3286 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3290 msgid "Encapsulation limit"
3291 msgstr "Límite de encapsulación"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3295 msgid "Encapsulation mode"
3296 msgstr "Modo de encapsulado"
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3304 msgstr "Encriptación"
3306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3309 msgstr "Punto final"
3311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3312 msgid "Endpoint Host"
3313 msgstr "Punto final de Host"
3315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3316 msgid "Endpoint Port"
3317 msgstr "Punto final del puerto"
3319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3320 msgid "Endpoint setting is invalid"
3321 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3324 msgid "Enforce IGMPv1"
3325 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3328 msgid "Enforce IGMPv2"
3329 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3332 msgid "Enforce IGMPv3"
3333 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3336 msgid "Enforce MLD version 1"
3337 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3340 msgid "Enforce MLD version 2"
3341 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3344 msgid "Enter custom value"
3345 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3348 msgid "Enter custom values"
3349 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3353 msgstr "Borrando..."
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3366 msgid "Error getting PublicKey"
3367 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3371 msgid "Ethernet Adapter"
3372 msgstr "Adaptador ethernet"
3374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3376 msgid "Ethernet Switch"
3377 msgstr "Conmutador ethernet"
3379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3380 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3381 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3384 msgid "Every second (fast, 1)"
3385 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3388 msgid "Exclude interfaces"
3389 msgstr "Excluir interfaces"
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3393 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3394 "resolution to other systems."
3396 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3397 "de nombres a otros sistemas."
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3401 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3402 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3404 "Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar "
3405 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3408 msgid "Existing device"
3409 msgstr "Dispositivo existente"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3412 msgid "Expand hosts"
3413 msgstr "Expandir hosts"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3416 msgid "Expected port number."
3417 msgstr "Número de puerto esperado."
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3420 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3421 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3424 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3425 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3428 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3429 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3432 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3433 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3436 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3437 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3449 msgid "Expecting: %s"
3450 msgstr "Esperando: %s"
3452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3453 msgid "Expecting: non-empty value"
3454 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3462 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3464 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3465 "minutos (<code>2m</code>)."
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3469 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3472 "Extienda los valores TTL cortos al valor de segundos proporcionado al "
3473 "almacenarlos en caché. Úselo con precaución."
3475 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3480 msgid "External R0 Key Holder List"
3481 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3484 msgid "External R1 Key Holder List"
3485 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3488 msgid "External system log server"
3489 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3492 msgid "External system log server port"
3493 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3496 msgid "External system log server protocol"
3497 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3499 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3500 msgid "Externally managed interface"
3501 msgstr "Interfaz gestionada externamente"
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3504 msgid "Extra DHCP logging"
3505 msgstr "Registro DHCP adicional"
3507 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3508 msgid "Extra SSH command options"
3509 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3511 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3512 msgid "Extra pppd options"
3513 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3515 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3516 msgid "Extra sstpc options"
3517 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3525 msgstr "FT sobre DS"
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3528 msgid "FT over the Air"
3529 msgstr "FT sobre The Air"
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3533 msgstr "Protocolo FT"
3535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3536 msgid "Failed Reason"
3537 msgstr "Motivo fallido"
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3540 msgid "Failed to change the system password."
3541 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3544 msgid "Failed to configure modem"
3545 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3548 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3550 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3553 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3554 msgid "Failed to connect"
3555 msgstr "Error al conectar"
3557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3558 msgid "Failed to disconnect"
3559 msgstr "No se pudo desconectar"
3561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3562 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3563 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3565 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3566 msgid "Failed to get modem information"
3567 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3569 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3570 msgid "Failed to initialize modem"
3571 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3573 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3574 msgid "Failed to set operating mode"
3575 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3583 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3584 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3586 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3587 "del dominio, p. e. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3590 msgid "File not accessible"
3591 msgstr "Archivo no accesible"
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3594 msgid "File to store DHCP lease information."
3595 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3598 msgid "File with upstream resolvers."
3599 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3604 msgstr "Nombre de archivo"
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3607 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3608 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3613 msgstr "sistema de archivos"
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3621 msgid "Filter IPv4 A records"
3622 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3625 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3626 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3629 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3630 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3633 msgid "Filter private"
3634 msgstr "Filtro privado"
3636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3637 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3638 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3641 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3643 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3646 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3648 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3653 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3655 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3656 "enlaces de marcación bajo demanda."
3658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3660 msgid "Finalizing failed"
3661 msgstr "La finalización falló"
3663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3665 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3666 "with defaults based on what was detected"
3668 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3669 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3670 "según lo que se detectó"
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3673 msgid "Find and join network"
3674 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3680 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3681 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3683 msgstr "Cortafuegos"
3685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3687 msgid "Firewall Mark"
3688 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3691 msgid "Firewall Settings"
3692 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3695 msgid "Firewall Status"
3696 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3700 msgid "Firewall mark"
3701 msgstr "Marca de cortafuegos"
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
3704 msgid "Firmware File"
3705 msgstr "Archivo de firmware"
3707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3708 msgid "Firmware Version"
3709 msgstr "Versión del firmware"
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3712 msgid "First answer wins."
3713 msgstr "La primera respuesta gana."
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3716 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3717 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3721 msgid "Flash image..."
3722 msgstr "Grabar imagen..."
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3725 msgid "Flash image?"
3726 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3729 msgid "Flash new firmware image"
3730 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3733 msgid "Flash operations"
3734 msgstr "Operaciones de instalación"
3736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3739 msgstr "Instalando…"
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3742 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3743 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3751 msgid "Force 40MHz mode"
3752 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3755 msgid "Force CCMP (AES)"
3756 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3759 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3760 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3763 msgid "Force IGMP version"
3764 msgstr "Forzar versión IGMP"
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3767 msgid "Force MLD version"
3768 msgstr "Forzar versión MLD"
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3772 msgstr "Forzar TKIP"
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3775 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3776 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3780 msgid "Force broadcast DHCP response."
3781 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3785 msgstr "Forzar enlace"
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3788 msgid "Force upgrade"
3789 msgstr "Forzar actualización"
3791 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3792 msgid "Force use of NAT-T"
3793 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3795 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3796 msgid "Form token mismatch"
3797 msgstr "No coincide el token del formulario"
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3805 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3806 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3807 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3808 "designated master interface and downstream interfaces."
3810 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3811 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3812 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3813 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3817 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3818 "messages received on the designated master interface to downstream "
3821 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3822 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3825 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3826 msgid "Forward DHCP traffic"
3827 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3831 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3832 "downstream interfaces."
3834 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3837 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3838 msgid "Forward broadcast traffic"
3839 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3843 msgid "Forward delay"
3844 msgstr "Retraso de reenvío"
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3847 msgid "Forward mesh peer traffic"
3848 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3851 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3853 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3857 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3858 msgstr "Redirigir peticiones de dominio específicas a servidores ascendentes."
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3862 msgid "Forward/reverse DNS"
3863 msgstr "DNS directo/inverso"
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1676
3866 msgid "Forwarding mode"
3867 msgstr "Modo de reenvío"
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3873 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3874 msgid "Fragmentation"
3875 msgstr "Fragmentación"
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3878 msgid "Fragmentation Threshold"
3879 msgstr "Umbral de fragmentación"
3881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3882 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3883 msgid "Full port randomization"
3884 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3888 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3889 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3891 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3892 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3900 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3901 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3906 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3907 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3910 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3911 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3914 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3915 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3918 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3919 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3925 msgstr "Puerta de enlace"
3927 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3928 msgid "Gateway Mode"
3929 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3932 msgid "Gateway Ports"
3933 msgstr "Puertos del gateway"
3935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3937 msgid "Gateway address is invalid"
3938 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3941 msgid "Gateway metric"
3942 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3953 msgid "General Settings"
3954 msgstr "Ajustes generales"
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3960 msgid "General Setup"
3961 msgstr "Configuración general"
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3964 msgid "General device options"
3965 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3968 msgid "Generate Config"
3969 msgstr "Generar Config"
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3972 msgid "Generate PMK locally"
3973 msgstr "Generar PMK localmente"
3975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3976 msgid "Generate archive"
3977 msgstr "Generar archivo"
3979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3980 msgid "Generate configuration"
3981 msgstr "Generar configuración"
3983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3984 msgid "Generate configuration…"
3985 msgstr "Generar configuración…"
3987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3988 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3989 msgid "Generate new key pair"
3990 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3993 msgid "Generate preshared key"
3994 msgstr "Generar clave precompartida"
3996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3998 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3999 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
4001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4002 msgid "Generating QR code…"
4003 msgstr "Generando código QR…"
4005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4006 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4008 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4012 msgid "Global Settings"
4013 msgstr "Configuración global"
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
4016 msgid "Global network options"
4017 msgstr "Opciones globales de red"
4019 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4020 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4021 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4022 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4023 msgid "Go to firmware upgrade..."
4024 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
4026 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4027 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4028 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4029 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4030 msgid "Go to password configuration..."
4031 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
4033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4037 msgid "Go to relevant configuration page"
4038 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
4040 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4041 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4042 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
4044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4045 msgid "Grant access to DHCP status display"
4046 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
4048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4049 msgid "Grant access to DSL status display"
4050 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
4052 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4053 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4054 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
4056 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4057 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4058 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
4060 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4061 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4062 msgstr "Permitir acceso a procedimientos Yggdrasil LuCI"
4064 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4066 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4067 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
4069 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4070 msgid "Grant access to SSH configuration"
4071 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
4073 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4074 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4075 msgstr "Permitir acceso a pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje"
4077 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4078 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4079 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
4081 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4082 msgid "Grant access to crontab configuration"
4083 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
4085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4086 msgid "Grant access to firewall status"
4087 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
4089 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4090 msgid "Grant access to flash operations"
4091 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
4093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4094 msgid "Grant access to main status display"
4095 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
4097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4098 msgid "Grant access to mmcli"
4099 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
4101 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4102 msgid "Grant access to mount configuration"
4103 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
4105 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4106 msgid "Grant access to network configuration"
4107 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
4109 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4110 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4111 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
4113 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4114 msgid "Grant access to network status information"
4115 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
4117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4118 msgid "Grant access to port status display"
4119 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
4121 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4122 msgid "Grant access to process status"
4123 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
4125 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4126 msgid "Grant access to realtime statistics"
4127 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
4129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4130 msgid "Grant access to routing status"
4131 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
4133 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4134 msgid "Grant access to startup configuration"
4135 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4137 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4138 msgid "Grant access to system configuration"
4139 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4141 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4142 msgid "Grant access to system logs"
4143 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4145 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4146 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4147 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4149 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4150 msgid "Grant access to wireless channel status"
4151 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4153 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4154 msgid "Grant access to wireless status display"
4155 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4158 msgid "Group Password"
4159 msgstr "Grupo de contraseña"
4161 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4166 msgid "HE.net password"
4167 msgstr "Contraseña HE.net"
4169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4170 msgid "HE.net username"
4171 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4174 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4175 msgid "HTTP(S) Access"
4176 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4183 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4184 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4187 msgid "Hello interval"
4188 msgstr "Intervalo de contacto"
4190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4192 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4195 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4196 "del host o la zona horaria."
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4199 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4200 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4204 msgid "Hide empty chains"
4205 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4212 msgid "Honor gratuitous ARP"
4213 msgstr "Honor ARP gratuito"
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4217 msgctxt "Chain hook description"
4218 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4219 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4221 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4223 msgstr "Penalización de salto"
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4232 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4233 msgid "Host expiry timeout"
4234 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4238 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4239 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4242 msgid "Host-Uniq tag content"
4243 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4247 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4250 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4251 "code>, <code>7d</code>."
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4260 msgstr "Nombre del host"
4262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4263 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4264 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4268 msgstr "Nombres de host"
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4272 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4273 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4274 "useful to rebind an FQDN."
4276 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4277 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4278 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4279 "volver a vincular un FQDN."
4281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4282 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4283 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4286 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4287 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4290 msgid "Human-readable counters"
4291 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4293 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4298 msgctxt "nft icmp code"
4300 msgstr "código ICMP"
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4303 msgctxt "nft icmp type"
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4308 msgctxt "nft icmpv6 code"
4310 msgstr "Código ICMPv6"
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4313 msgctxt "nft icmpv6 type"
4315 msgstr "Tipo ICMPv6"
4317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4319 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4320 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4323 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4324 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4326 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4327 msgid "IKE DH Group"
4328 msgstr "Grupo IKE DH"
4330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4334 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4336 msgstr "Dirección IP"
4338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4339 msgid "IP Addresses"
4340 msgstr "Direcciones IP"
4342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4344 msgstr "Protocolo IP"
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4348 msgstr "Conjuntos de IP"
4350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4358 msgstr "Dirección IP"
4360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4362 msgid "IP address is invalid"
4363 msgstr "La dirección IP no es válida"
4365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4367 msgid "IP address is missing"
4368 msgstr "Falta la dirección IP"
4370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4372 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4375 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4376 "requieren esta configuración."
4378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4380 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4381 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4382 "packets with matching destination IP."
4384 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4385 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4386 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4389 msgctxt "nft ip protocol"
4391 msgstr "Protocolo IP"
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4394 msgctxt "nft meta l4proto"
4396 msgstr "Protocolo IP"
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4400 msgstr "Conjuntos de IP"
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4403 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4404 msgstr "IPs a anular con {nxdomain}"
4406 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4418 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4419 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4424 msgid "IPv4 Firewall"
4425 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4428 msgid "IPv4 Neighbours"
4429 msgstr "Vecinos IPv4"
4431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4432 msgid "IPv4 Routing"
4433 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4437 msgstr "Reglas de IPv4"
4439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4440 msgid "IPv4 Upstream"
4441 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4448 msgid "IPv4 address"
4449 msgstr "Dirección IPv4"
4451 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4452 msgid "IPv4 assignment length"
4453 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4456 msgid "IPv4 broadcast"
4457 msgstr "Difusión IPv4"
4459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4460 msgid "IPv4 gateway"
4461 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4465 msgid "IPv4 netmask"
4466 msgstr "Máscara de red IPv4"
4468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4469 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4470 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4478 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4479 msgstr "IPv4 sobre IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4483 msgstr "Prefijo IPv4"
4485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4487 msgid "IPv4 prefix length"
4488 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4491 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4492 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4503 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4504 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4505 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4507 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4512 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4513 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4516 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4517 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4532 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4541 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4542 msgid "IPv6 APN profile index"
4543 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4546 msgid "IPv6 Firewall"
4547 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4554 msgid "IPv6 Neighbours"
4555 msgstr "Vecinos de IPv6"
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4558 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4559 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4562 msgid "IPv6 RA Settings"
4563 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4566 msgid "IPv6 Routing"
4567 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4571 msgstr "Reglas de IPv6"
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4574 msgid "IPv6 Settings"
4575 msgstr "Configuraciones IPv6"
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4578 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4579 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4582 msgid "IPv6 Upstream"
4583 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4588 msgid "IPv6 address"
4589 msgstr "Dirección IPv6"
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4592 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4593 msgid "IPv6 assignment hint"
4594 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4597 msgid "IPv6 assignment length"
4598 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4601 msgid "IPv6 gateway"
4602 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4605 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4606 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4613 msgid "IPv6 preference"
4614 msgstr "Preferencia de IPv6"
4616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4619 msgstr "Prefijo IPv6"
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4622 msgid "IPv6 prefix filter"
4623 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4627 msgid "IPv6 prefix length"
4628 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4632 msgid "IPv6 routed prefix"
4633 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4637 msgid "IPv6 source routing"
4638 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4642 msgstr "Sufijo IPv6"
4644 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4645 msgid "IPv6 support"
4646 msgstr "Soporte IPv6"
4648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4649 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4650 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4657 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4658 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4662 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4663 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4667 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4668 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4672 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4673 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4681 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4682 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4684 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4685 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
4687 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4688 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4689 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4691 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4692 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4693 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4695 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4696 msgid "If checked, encryption is disabled"
4697 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4699 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4701 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4702 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4704 "Si está vacío, se permitirán todas las conexiones entrantes "
4705 "(predeterminado). Esto no afecta los emparejamientos salientes ni los pares "
4706 "de enlace local descubiertos mediante multidifusión."
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4710 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4713 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4714 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4717 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4719 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4724 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4726 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4732 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4735 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4736 "fijo de dispositivo si se especifica"
4738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4740 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4741 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4742 "otherwise modifications will be reverted."
4744 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4745 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4746 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4751 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4752 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4753 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4754 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4755 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4758 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4759 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4760 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4761 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4763 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4767 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4768 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4769 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4770 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4771 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4773 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4774 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4775 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4776 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4777 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4778 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4785 msgid "Ignore interface"
4786 msgstr "Desactivar DHCP"
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4789 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4790 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4793 msgid "Ignore resolv file"
4794 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4797 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4798 msgstr "Ignorar {etc_hosts}"
4800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4805 msgid "Image check failed:"
4806 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4809 msgid "Import as peer"
4810 msgstr "Importar como par"
4812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4814 msgid "Import configuration"
4815 msgstr "Importar configuración"
4817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4818 msgid "Import configuration as peer…"
4819 msgstr "Importar configuración como par…"
4821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4822 msgid "Import settings"
4823 msgstr "Importar ajustes"
4825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4827 msgid "Imported peer configuration"
4828 msgstr "Configuración del par importada"
4830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4831 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4833 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4842 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4843 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4844 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4845 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4847 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4848 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4849 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4850 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4851 "mac está activa en cualquier momento."
4853 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4856 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4857 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4859 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4860 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4861 "paralizar toda la LAN."
4863 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4865 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4866 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4868 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4869 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4874 msgstr "En segundos"
4876 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4881 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4882 msgid "Inactivity timeout"
4883 msgstr "Espera de inactividad"
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4891 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4892 "installed_packages.txt"
4894 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4895 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4901 msgid "Incoming checksum"
4902 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4905 msgid "Incoming interface"
4906 msgstr "Interfaz entrante"
4908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4912 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4913 msgid "Incoming key"
4914 msgstr "Clave entrante"
4916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4920 msgid "Incoming serialization"
4921 msgstr "Serialización entrante"
4923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4924 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4930 msgstr "Información"
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4933 msgid "Ingress QoS mapping"
4934 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4937 msgctxt "nft meta iif"
4938 msgid "Ingress device id"
4939 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4942 msgctxt "nft meta iifname"
4943 msgid "Ingress device name"
4944 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4947 msgid "Initialization failure"
4948 msgstr "Fallo de inicialización"
4950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4952 msgstr "Nombre del script de inicio"
4954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4956 msgstr "Scripts de inicio"
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4959 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4960 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4963 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4964 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4967 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4968 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4971 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4972 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4975 msgid "Install protocol extensions..."
4976 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4985 msgctxt "WireGuard instance heading"
4986 msgid "Instance \"%h\""
4989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4991 msgid "Instance Details"
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4996 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4997 "BSSID <code>%h</code>."
4999 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
5000 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
5002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5003 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5004 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
5006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5007 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5008 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
5018 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5019 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5022 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5023 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5026 msgid "Interface Configuration"
5027 msgstr "Configuración de la interfaz"
5029 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5030 msgid "Interface ID"
5031 msgstr "ID de interfaz"
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5035 msgid "Interface has %d pending changes"
5036 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5039 msgid "Interface is disabled"
5040 msgstr "La interfaz está desactivada"
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5043 msgid "Interface is marked for deletion"
5044 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5047 msgid "Interface is reconnecting..."
5048 msgstr "Reconectando interfaz..."
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5053 msgid "Interface is shutting down..."
5054 msgstr "Deteniendo interfaz..."
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5057 msgid "Interface is starting..."
5058 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5061 msgid "Interface is stopping..."
5062 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5065 msgid "Interface name"
5066 msgstr "Nombre de la interfaz"
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5070 msgid "Interface not present or not connected yet."
5071 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5075 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5079 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5083 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5084 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5085 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
5087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5088 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5089 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
5091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5092 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5093 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5097 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5098 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5099 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5101 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
5102 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
5103 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
5104 "con menos frecuencia"
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5107 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5108 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
5110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5115 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5116 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5120 msgid "Invalid APN provided"
5121 msgstr "APN proporcionado inválido"
5123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5125 msgid "Invalid Base64 key string"
5126 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
5128 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5129 msgid "Invalid IPv6 address"
5130 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
5132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5134 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5135 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
5137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5139 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5140 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5143 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5144 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5147 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5148 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5151 msgid "Invalid argument"
5152 msgstr "Argumento inválido"
5154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5156 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5157 "supports one and only one bearer."
5159 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5160 "Este protocolo admite un único portador."
5162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5163 msgid "Invalid command"
5164 msgstr "Comando inválido"
5166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5167 msgid "Invalid hexadecimal value"
5168 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5170 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5171 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5172 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5174 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5175 msgid "Invalid port"
5176 msgstr "Puerto no válido"
5178 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5179 msgid "Invalid private key string %s"
5180 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5182 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5183 msgid "Invalid public key string %s"
5184 msgstr "Cadena de clave pública %s no válida"
5186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5187 msgid "Invalid server URL"
5188 msgstr "URL del servidor no válida"
5190 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5191 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5192 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5193 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5196 msgid "Invert blinking"
5197 msgstr "Invertir parpadeo"
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5200 msgid "Invert match"
5201 msgstr "Invertir coincidencia"
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5204 msgctxt "VLAN port state"
5205 msgid "Is Primary VLAN"
5206 msgstr "Es la VLAN principal"
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5209 msgid "Isolate Clients"
5210 msgstr "Aislar clientes"
5212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5214 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5215 "flash memory, please verify the image file!"
5217 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5218 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5220 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5221 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5222 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5223 msgid "JavaScript required!"
5224 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5227 msgid "Join Network"
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5231 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5232 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5235 msgid "Joining Network: %q"
5236 msgstr "Conectarse a: %q"
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5239 msgid "Jump to rule"
5240 msgstr "Saltar a la regla"
5242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5243 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5244 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5249 msgstr "Mantener viva"
5251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5252 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5254 msgstr "Registro del núcleo"
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5257 msgid "Kernel Version"
5258 msgstr "Versión del núcleo"
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5276 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5277 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5278 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5284 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5285 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5286 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5289 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5291 msgstr "Falta la clave"
5293 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5294 msgid "Key used to sign network config"
5295 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5313 msgstr "Servidor L2TP"
5315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5316 msgid "LACPDU Packets"
5317 msgstr "Paquetes LACPDU"
5319 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5324 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5325 msgid "LCP echo failure threshold"
5326 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5334 msgid "LCP echo interval"
5335 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5337 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5338 msgid "LED Configuration"
5339 msgstr "Configuración de LEDs"
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
5345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5355 msgid "Language and Style"
5356 msgstr "Idioma y Estilo"
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5360 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5361 "probability of being selected."
5363 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5364 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5366 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5368 msgstr "Último error"
5370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5371 msgid "Last member interval"
5372 msgstr "Intervalo del último miembro"
5374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5376 msgid "Latest Handshake"
5377 msgstr "Último Handshake"
5379 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5388 msgid "Learn routes"
5389 msgstr "Aprender rutas"
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5393 msgstr "Archivo de asignación"
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5398 msgstr "Tiempo de asignación"
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5404 msgid "Lease time remaining"
5405 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5410 msgid "Leave empty to autodetect"
5411 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5418 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5419 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5423 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5424 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5425 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5427 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5428 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5429 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5430 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5433 msgid "Legacy rules detected"
5434 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5438 msgstr "Registro de cambios:"
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5446 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5447 "subnet of the querying interface."
5449 "Limita los registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se "
5450 "encuentran dentro de la subred de la interfaz de consulta."
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5458 msgstr "Modo de línea"
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5462 msgstr "Estado de línea"
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5467 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5470 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5471 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5474 msgid "Link Monitoring"
5475 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5479 msgstr "Enlace conectado"
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5482 msgctxt "nft @ll,off,len"
5483 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5484 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5489 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5490 "also specified here."
5492 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5493 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5497 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5498 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5499 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5500 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5503 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5504 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5505 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5506 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5507 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5511 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5512 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5513 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5514 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5517 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5518 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5519 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5520 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5521 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5524 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5525 msgid "List of SSH key files for auth"
5526 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5529 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5530 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}."
5532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5535 msgstr "Puerto de Escucha"
5537 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5539 msgid "Listen addresses"
5540 msgstr "Escuchar direcciones"
5542 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5543 msgid "Listen for peers"
5544 msgstr "Escuchar para pares"
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5547 msgid "Listen interfaces"
5548 msgstr "Interfaces de escucha"
5550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5551 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5552 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5556 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5559 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5560 "excluye explícitamente."
5562 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5563 msgid "Listen to multicast beacons"
5564 msgstr "Escuchar a balizas multicast"
5566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5567 msgid "ListenPort setting is invalid"
5568 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5571 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5572 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5574 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5575 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5580 msgid "Load Average"
5581 msgstr "Carga media"
5583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5584 msgid "Load configuration…"
5585 msgstr "Cargar configuración…"
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5590 msgid "Loading data…"
5591 msgstr "Cargando datos…"
5593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5594 msgid "Loading directory contents…"
5595 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5598 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5599 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5600 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5601 msgid "Loading view…"
5602 msgstr "Cargando vista…"
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5609 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5610 msgid "Local IP address"
5611 msgstr "Dirección IP local"
5613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5615 msgid "Local IP address is invalid"
5616 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5618 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5619 msgid "Local IP address to assign"
5620 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5624 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5629 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5630 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5631 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5632 msgid "Local IPv4 address"
5633 msgstr "Dirección IPv4 local"
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5636 msgid "Local IPv6 DNS server"
5637 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5644 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5645 msgid "Local IPv6 address"
5646 msgstr "Dirección IPv6 local"
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5649 msgid "Local Startup"
5650 msgstr "Arranque local"
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5662 msgid "Local domain"
5663 msgstr "Dominio local"
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5666 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5668 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5669 "del archivo de hosts."
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5672 msgid "Local service only"
5673 msgstr "Solo servicio local"
5675 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5676 msgid "Local wireguard key"
5677 msgstr "Clave local de WireGuard"
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5680 msgid "Localise queries"
5681 msgstr "Localizar consultas"
5683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5685 msgid "Location Area Code"
5686 msgstr "Código de área de ubicación"
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5689 msgid "Lock to BSSID"
5690 msgstr "Bloquear a BSSID"
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5699 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5701 "Registre todas las opciones enviadas a los clientes DHCP y las etiquetas "
5702 "utilizadas para determinarlas."
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5705 msgctxt "nft log action"
5706 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5707 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5710 msgid "Log facility"
5711 msgstr "Instalación del registro"
5713 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5714 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5716 msgstr "Iniciar sesión"
5718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5720 msgstr "Iniciar sesión…"
5722 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5724 msgstr "Cerrar sesión"
5726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5727 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5728 msgid "Log output level"
5729 msgstr "Nivel de registro"
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5733 msgstr "Registrar consultas"
5735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5737 msgstr "Inicio sesión"
5739 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5741 msgstr "Registrando…"
5743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5746 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5747 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5749 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5750 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5754 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5755 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5758 msgid "Loose filtering"
5759 msgstr "Filtrado suelto"
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5762 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5763 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5765 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5766 msgid "Lua compatibility mode active"
5767 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5776 msgstr "Dirección MAC"
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5779 msgid "MAC Address Filter"
5780 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5783 msgid "MAC Address For The Actor"
5784 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5801 msgstr "Dirección MAC"
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5804 msgid "MAC address(es)"
5805 msgstr "Dirección(es) MAC"
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5809 msgstr "Filtro por MAC"
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5813 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5817 msgid "MAP / LW4over6"
5818 msgstr "MAP / LW4over6"
5820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5822 msgid "MAP rule is invalid"
5823 msgstr "La regla MAP no es válida"
5825 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5827 msgid "MBIM Cellular"
5830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5844 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5845 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5848 msgid "MII Interval"
5849 msgstr "Intervalo MII"
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5856 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5857 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5867 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5870 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5871 "siguientes comandos:"
5873 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5874 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5884 msgid "Manufacturer"
5887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5888 msgid "Master (VLAN)"
5889 msgstr "Punto de acceso (VLAN)"
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5894 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5898 msgid "Match this Tag"
5899 msgstr "Coincidir esta etiqueta"
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5902 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5903 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5906 msgid "Max cache TTL"
5907 msgstr "TTL de caché máximo"
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5910 msgid "Max valid value %s."
5911 msgstr "Valor máximo válido %s."
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5914 msgid "Max. DHCP leases"
5915 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5918 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5919 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5922 msgid "Max. concurrent queries"
5923 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5927 msgstr "Período máximo"
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5930 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5931 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5934 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5935 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5938 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5939 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5942 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5943 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5945 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5946 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5947 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5948 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5949 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5952 msgid "Maximum number of leased addresses."
5953 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5956 msgid "Maximum snooping table size"
5957 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5961 msgid "Maximum source port #"
5962 msgstr "Puerto de origen máximo #"
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5966 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5967 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5969 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5970 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5971 "predeterminado es 600 segundos."
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5974 msgid "Maximum transmit power"
5975 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5978 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5979 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6004 msgid "Memory usage (%)"
6005 msgstr "Uso de RAM (%)"
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6009 msgstr "ID de malla"
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6013 msgstr "ID de malla"
6015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6017 msgstr "Punto de malla"
6019 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6021 msgid "Mesh Routing"
6022 msgstr "Enrutamiento de malla"
6024 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6025 msgid "Mesh and routing related options"
6026 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
6028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6029 msgid "Method not found"
6030 msgstr "Método no encontrado"
6032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6033 msgid "Method of link monitoring"
6034 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
6036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6037 msgid "Method to determine link status"
6038 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6052 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6053 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6056 msgid "Min cache TTL"
6057 msgstr "TTL de caché mínimo"
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6060 msgid "Min valid value %s."
6061 msgstr "Valor mínimo válido %s."
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6064 msgid "Minimum ARP validity time"
6065 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
6067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6068 msgid "Minimum Number of Links"
6069 msgstr "Número mínimo de enlaces"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6073 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6074 "Prevents ARP cache thrashing."
6076 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
6077 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6080 msgid "Minimum source port #"
6081 msgstr "Puerto de origen mínimo #"
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6085 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6086 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6088 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
6089 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
6090 "predeterminado es 200 segundos."
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6093 msgid "Mirror monitor port"
6094 msgstr "Puerto monitor de espejo"
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6097 msgid "Mirror source port"
6098 msgstr "Puerto fuente de espejo"
6100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6102 msgid "Mobile Country Code"
6103 msgstr "Código de país móvil"
6105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6107 msgstr "Datos móviles"
6109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6111 msgid "Mobile Network Code"
6112 msgstr "Código de red móvil"
6114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6115 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6116 msgid "Mobile Service"
6117 msgstr "Servicio móvil"
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6120 msgid "Mobility Domain"
6121 msgstr "Dominio de movilidad"
6123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6136 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6142 msgstr "Información del módem"
6144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6146 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6149 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
6150 "después de 2 minutos."
6152 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6153 msgid "Modem default"
6154 msgstr "Módem predeterminado"
6156 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6157 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6159 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6161 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6162 msgid "Modem device"
6163 msgstr "Dispositivo de módem"
6165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6166 msgid "Modem information query failed"
6167 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
6169 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6170 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6173 msgid "Modem init timeout"
6174 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
6176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6177 msgid "ModemManager"
6178 msgstr "ModemManager"
6180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6186 msgid "More Characters"
6187 msgstr "Más caracteres"
6189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6195 msgstr "Punto de montaje"
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6199 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6200 msgid "Mount Points"
6201 msgstr "Puntos de montaje"
6203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6204 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6205 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6208 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6209 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6213 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6216 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6217 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6220 msgid "Mount attached devices"
6221 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6224 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6225 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6228 msgid "Mount options"
6229 msgstr "Opciones de montaje"
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6233 msgstr "Punto de montaje"
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6236 msgid "Mount swap not specifically configured"
6237 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6240 msgid "Mounted file systems"
6241 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6245 msgstr "Mover hacia abajo"
6247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6249 msgstr "Mover hacia arriba"
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6252 msgid "Multi To Unicast"
6253 msgstr "Multi a unidifusión"
6255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6260 msgstr "Multidifusión"
6262 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6263 msgid "Multicast Mode"
6264 msgstr "Modo de multidifusión"
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6267 msgid "Multicast routing"
6268 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6270 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6271 msgid "Multicast rules"
6272 msgstr "Reglas de multidifusión"
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6275 msgid "Multicast to unicast"
6276 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6279 msgid "Must be in %s format."
6280 msgstr "Debe estar en formato %s."
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6287 msgid "NAT action chain \"%h\""
6288 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6290 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6295 msgid "NAT64 Prefix"
6296 msgstr "Prefijo NAT64"
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6299 msgid "NAT64 prefix"
6300 msgstr "Prefijo NAT64"
6302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6308 msgid "NDP-Proxy slave"
6309 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6311 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6316 msgid "NTP server candidates"
6317 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6331 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6334 "Nombre para la configuración de red OpenWrt. (Sin relación con el nombre de "
6335 "la red inalámbrica/SSID)"
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6338 msgid "Name of the new network"
6339 msgstr "Nombre de la nueva red"
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6342 msgid "Name of the set"
6343 msgstr "Nombre del conjunto"
6345 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6346 msgid "Name of the tunnel device"
6347 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6351 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6352 msgstr "Los nombres que no están en {etc_hosts} se responden {not_found}."
6354 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6355 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6359 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6361 msgid "Nebula Network"
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6365 msgid "Neighbour Report"
6366 msgstr "Informe de vecinos"
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6369 msgid "Neighbour cache validity"
6370 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6373 msgid "Netfilter table name"
6374 msgstr "Nombre de la tabla Netfilter"
6376 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6385 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6386 msgid "Network Coding"
6387 msgstr "Codificación de red"
6389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6390 msgid "Network Mode"
6391 msgstr "Modo de red"
6393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6394 msgid "Network Registration"
6395 msgstr "Registro de red"
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6398 msgid "Network SSID"
6399 msgstr "SSID de la red"
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6402 msgid "Network address"
6403 msgstr "Dirección de red"
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6406 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6407 msgstr "Red y su máscara que definen el tamaño del destino"
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6410 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6412 "Red y su máscara que definen qué direcciones de origen utilizan esta ruta"
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6415 msgid "Network boot image"
6416 msgstr "Imagen de arranque en red"
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6420 msgid "Network bridge configuration migration"
6421 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6425 msgid "Network device"
6426 msgstr "Dispositivo de red"
6428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6429 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6430 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6434 msgid "Network device is not present"
6435 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6438 msgid "Network device table \"%h\""
6439 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6442 msgctxt "nft @nh,off,len"
6443 msgid "Network header bits %d-%d"
6444 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6447 msgid "Network ifname configuration migration"
6448 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6452 msgid "Network interface"
6453 msgstr "Interfaz de red"
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6461 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6466 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6468 "Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6472 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6475 "Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde "
6476 "DHCP o archivos de hosts únicamente."
6478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6479 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6480 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6483 msgid "New interface name…"
6484 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6488 msgstr "Siguiente »"
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6497 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6498 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6505 msgid "No Encryption"
6506 msgstr "Sin encriptación"
6508 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6509 msgid "No Host Routes"
6510 msgstr "Sin rutas de host"
6512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6517 msgid "No RX signal"
6518 msgstr "No hay señal RX"
6520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6521 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6522 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6525 msgid "No allowed mode configuration found."
6526 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6528 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6529 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6530 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6531 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6533 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6534 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6536 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6537 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6541 msgid "No client associated"
6542 msgstr "Ningún cliente asociado"
6544 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6545 msgid "No control device specified"
6546 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6549 msgctxt "empty table placeholder"
6553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6554 msgid "No data received"
6555 msgstr "Sin datos recibidos"
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6560 msgid "No enforcement"
6561 msgstr "Sin aplicación"
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6569 msgid "No entries available"
6570 msgstr "No hay entradas disponibles"
6572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6573 msgid "No entries in this directory"
6574 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6579 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6580 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6582 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6583 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6589 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6590 msgid "No host route"
6591 msgstr "Sin ruta de host"
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6597 msgid "No information available"
6598 msgstr "No hay información disponible"
6600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6602 msgid "No matching prefix delegation"
6603 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6607 msgid "No more slaves available"
6608 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6611 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6612 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6615 msgid "No negative cache"
6616 msgstr "Sin caché negativa"
6618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6620 msgid "No nftables ruleset loaded."
6621 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6623 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6624 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6625 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6626 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6627 msgid "No password set!"
6628 msgstr "¡Sin contraseña!"
6630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6632 msgid "No peers connected"
6633 msgstr "No conectado"
6635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6636 msgid "No peers defined yet."
6637 msgstr "Aún no se han definido pares."
6639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6640 msgid "No preferred mode configuration found."
6641 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6645 msgid "No public keys present yet."
6646 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6649 msgid "No related logs yet!"
6650 msgstr "¡Aún no hay registros relacionados!"
6652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6653 msgctxt "nft chain is empty"
6654 msgid "No rules in this chain"
6655 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6658 msgid "No rules in this chain."
6659 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6662 msgid "No validation or filtering"
6663 msgstr "Sin validación o filtrado"
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6668 msgid "No zone assigned"
6669 msgstr "Sin zona asignada"
6671 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6673 msgstr "Información del nodo"
6675 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6676 msgid "Node info privacy"
6677 msgstr "Privacidad de la información del nodo"
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6688 msgid "Noise Margin"
6689 msgstr "Margen de ruido"
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6696 msgid "Non-wildcard"
6697 msgstr "Sin comodín"
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6701 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6712 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6714 msgstr "No encontrado"
6716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6717 msgctxt "VLAN port state"
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6722 msgid "Not associated"
6723 msgstr "No asociado"
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6726 msgid "Not connected"
6727 msgstr "No conectado"
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6735 msgstr "No presente"
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6738 msgid "Not started on boot"
6739 msgstr "No se inició en el arranque"
6741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6742 msgid "Not supported"
6743 msgstr "No soportado"
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6746 msgid "Note: IPv4 only."
6747 msgstr "Nota: Sólo IPv4."
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6751 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6754 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6755 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6760 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6761 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6763 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6764 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6765 "(<code>addr#port</code>)."
6767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6780 msgid "Number of IGMP membership reports"
6781 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6784 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6786 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6787 "almacenamiento en caché."
6789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6790 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6792 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6794 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6795 msgid "Obfuscated Group Password"
6796 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6798 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6799 msgid "Obfuscated Password"
6800 msgstr "Contraseña confusa"
6802 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6803 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6809 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6810 msgid "Obtain IPv6 address"
6811 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6814 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6820 msgid "Off-State Delay"
6821 msgstr "Retraso de desconexión"
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6826 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6827 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6829 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6830 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6837 msgid "On-State Delay"
6838 msgstr "Retraso de activación"
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6846 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6847 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6850 msgid "One of the following: %s"
6851 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6855 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6856 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6859 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6860 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6864 msgid "One or more required fields have no value!"
6865 msgstr "¡Campos vacíos!"
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6869 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6871 "Sólo a los clientes DHCP con esta etiqueta se les envía esta opción de "
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6875 msgid "Only accept replies via"
6876 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6879 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6881 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6886 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6888 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6893 msgid "Open iptables rules overview…"
6894 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6897 msgid "Open list..."
6898 msgstr "Abrir lista..."
6900 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6901 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6902 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6903 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6905 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6906 msgid "OpenFortivpn"
6907 msgstr "OpenFortivpn"
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6911 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6912 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6913 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6915 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6916 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
6917 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6921 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6922 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6924 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
6925 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6929 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6930 "otherwise disable service."
6932 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
6933 "contrario, desactive el servicio."
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6936 msgid "Operating frequency"
6937 msgstr "Frecuencia de operación"
6939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6944 msgid "Operator Code"
6945 msgstr "Código de operador"
6947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6948 msgid "Operator Name"
6949 msgstr "Nombre del operador"
6951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6953 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6954 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
6956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6957 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6958 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
6960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6961 msgid "Option changed"
6962 msgstr "Opción cambiada"
6964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6965 msgid "Option removed"
6966 msgstr "Opción eliminada"
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6974 msgid "Optional hostname to assign"
6975 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
6977 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6979 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6980 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6983 "Información de nodo opcional. Debe ser un mapa { \"key\": \"value\", ... } o "
6984 "establecerse como nulo. Esto es completamente opcional pero, si se "
6985 "configura, es visible para toda la red a pedido."
6987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6988 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6989 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
6991 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6992 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6994 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
6997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6999 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7000 "starting with <code>0x</code>."
7002 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
7003 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
7007 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7008 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7009 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7010 "for the interface."
7012 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
7013 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
7014 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
7015 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
7017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7019 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7020 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7022 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
7023 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
7026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7027 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7028 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
7030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7031 msgid "Optional. Description of peer."
7032 msgstr "Opcional. Descripción del par."
7034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7035 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7036 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
7038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7040 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7043 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
7045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7047 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7048 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7049 "routes through the tunnel."
7051 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
7052 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
7053 "el par enruta a través del túnel."
7055 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7056 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7057 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
7059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7060 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7061 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
7063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7064 msgid "Optional. Port of peer."
7065 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
7067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7070 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7071 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7072 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7075 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
7076 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
7077 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7082 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7083 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7085 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
7086 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
7087 "dispositivo está detrás de un NAT."
7089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7090 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7091 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7103 msgid "Ordinal: lower comes first."
7104 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
7106 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7107 msgid "Originator Interval"
7108 msgstr "Intervalo de originador"
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7126 msgid "Outgoing checksum"
7127 msgstr "Suma de comprobación saliente"
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7130 msgid "Outgoing interface"
7131 msgstr "Interfaz saliente"
7133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7137 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7138 msgid "Outgoing key"
7139 msgstr "Clave saliente"
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7145 msgid "Outgoing serialization"
7146 msgstr "Serialización saliente"
7148 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7149 msgid "Output Interface"
7150 msgstr "Interfaz de salida"
7152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7155 msgstr "Zona de salida"
7157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7159 msgstr "Superposición"
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7162 msgid "Override IPv4 routing table"
7163 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7166 msgid "Override IPv6 routing table"
7167 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
7169 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7174 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7177 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7183 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7184 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7185 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7186 msgid "Override MTU"
7187 msgstr "Reemplazar MTU"
7189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7191 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7192 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7193 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7194 msgid "Override TOS"
7195 msgstr "Reemplazar TOS"
7197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7201 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7204 msgid "Override TTL"
7205 msgstr "Reemplazar TTL"
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7209 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7210 "limited by the driver"
7212 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
7213 "puede estar limitado por el controlador"
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7216 msgid "Override default interface name"
7217 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
7219 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7220 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7221 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7225 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7226 "subnet that is served."
7228 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
7229 "partir de la subred que se sirve."
7231 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7232 msgid "Override the table used for internal routes"
7233 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7235 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7237 msgstr "Visión general"
7239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7240 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7241 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7244 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7245 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7249 msgstr "Números propios"
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7253 msgstr "Propietario"
7255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7257 msgstr "Cliente P2P"
7259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7264 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7268 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7273 msgid "PAP/CHAP (both)"
7274 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7276 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7277 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7278 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7279 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7286 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7287 msgid "PAP/CHAP password"
7288 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7290 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7291 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7299 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7300 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7301 msgid "PAP/CHAP username"
7302 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7304 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7305 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7307 msgstr "Tipo de PDP"
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7313 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7314 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7323 msgid "PIN code rejected"
7324 msgstr "Código PIN rechazado"
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7328 msgstr "PMK R1 Push"
7330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7336 msgid "PPPoA Encapsulation"
7337 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7344 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7350 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7361 msgstr "Desplazamiento PSID"
7363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7364 msgid "PSID-bits length"
7365 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7368 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
7373 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7374 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7381 msgid "Packet Service State"
7382 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
7385 msgid "Packet Steering"
7386 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7390 msgctxt "nft meta mark"
7392 msgstr "Marca de paquete"
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7395 msgctxt "nft meta time"
7396 msgid "Packet receive time"
7397 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7404 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7405 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7408 msgid "Part of network:"
7409 msgid_plural "Part of networks:"
7410 msgstr[0] "Parte de la red:"
7411 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7416 msgid "Part of zone %q"
7417 msgstr "Parte de zona %q"
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7420 msgctxt "MACVLAN mode"
7421 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7422 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7424 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7427 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7428 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7429 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7430 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7431 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7436 msgid "Password authentication"
7437 msgstr "Autentificación de contraseña"
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7440 msgid "Password of Private Key"
7441 msgstr "Contraseña de clave privada"
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7444 msgid "Password of inner Private Key"
7445 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7451 msgid "Password strength"
7452 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7454 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7456 msgstr "Contraseña2"
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7459 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7460 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7463 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7465 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7469 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7470 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7471 "connect to the local WireGuard interface."
7473 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7474 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7475 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7478 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7480 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7483 msgid "Path to CA-Certificate"
7484 msgstr "Ruta al certificado CA"
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7487 msgid "Path to Client-Certificate"
7488 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7491 msgid "Path to Private Key"
7492 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7495 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7496 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7499 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7500 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7503 msgid "Path to inner Private Key"
7504 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7529 msgid "Peer Details"
7530 msgstr "Detalles del par"
7532 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7533 msgid "Peer IP address to assign"
7534 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7537 msgid "Peer MAC address"
7538 msgstr "Dirección MAC del par"
7540 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7542 msgstr "URI del par"
7544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7546 msgid "Peer address is missing"
7547 msgstr "Falta la dirección del par"
7549 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7550 msgid "Peer addresses"
7551 msgstr "Direcciones del par"
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7554 msgid "Peer device name"
7555 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7558 msgid "Peer disabled"
7559 msgstr "Par desactivado"
7561 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7562 msgid "Peer interface"
7563 msgstr "Interfaz del par"
7565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7566 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7570 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7571 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7572 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7578 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7579 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7582 msgid "Perform reboot"
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7586 msgid "Perform reset"
7587 msgstr "Realizar restablecimiento"
7589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7590 msgid "Permission denied"
7591 msgstr "Permiso denegado"
7593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7594 msgid "Persistent Keep Alive"
7595 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7597 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7598 msgid "Persistent reconnect interval"
7599 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7602 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7603 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7610 msgid "Physical Settings"
7611 msgstr "Configuración física"
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7628 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7629 msgid "Please enter your username and password."
7630 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7633 msgid "Please select the file to upload."
7634 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7641 msgctxt "Chain hook policy"
7642 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7643 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7647 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7653 msgctxt "WireGuard listen port"
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7658 msgid "Port is not part of any network"
7659 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7662 msgid "Port isolation"
7663 msgstr "Aislamiento de puertos"
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7668 msgstr "Estado del puerto"
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7671 msgid "Port status:"
7672 msgstr "Estado del puerto:"
7674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7675 msgid "Potential negation of: %s"
7676 msgstr "negación potencial de: %s"
7678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7680 msgstr "Estado de energía"
7682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7684 msgstr "Preferir LTE"
7686 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7688 msgstr "Preferir UMTS"
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7691 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7692 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7695 msgid "Preferred network technology"
7696 msgstr "Tecnología de red preferida"
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7699 msgid "Prefix Delegated"
7700 msgstr "Prefijo delegado"
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7703 msgid "Prefix suppressor"
7704 msgstr "Supresor de prefijo"
7706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7707 msgid "Preshared Key"
7708 msgstr "Clave precompartida"
7710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7711 msgid "Preshared key in use"
7712 msgstr "Clave precompartida en uso"
7714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7715 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7716 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7718 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7723 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7725 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7728 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7732 msgid "Prevents client-to-client communication"
7733 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7735 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7738 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7739 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7741 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7742 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7745 msgid "Primary Slave"
7746 msgstr "Esclavo primario"
7748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7750 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7751 "better than current slave (better, 1)"
7753 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7754 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7757 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7759 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7768 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7773 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7778 msgctxt "MACVLAN mode"
7779 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7780 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7785 msgstr "Clave privada"
7787 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7789 msgstr "Clave privada"
7791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7792 msgid "Private key present"
7793 msgstr "Clave privada presente"
7795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7796 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7797 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7800 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7819 msgid "Provide NTP server"
7820 msgstr "Dar servicio NTP"
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7824 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7827 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7831 msgid "Provide new network"
7832 msgstr "Introduzca una nueva red"
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7836 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7839 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7840 "especifica, a todas las interfaces"
7842 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7843 msgid "Proxy Server"
7844 msgstr "Servidor proxy"
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7851 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7852 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7859 msgstr "Llave Pública"
7861 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7863 msgstr "Clave pública"
7865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7866 msgid "Public key is missing"
7867 msgstr "Falta la clave pública"
7869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7871 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7872 msgid "Public key: %h"
7873 msgstr "Clave pública: %h"
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7877 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7878 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7879 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7880 "code> file into the input field."
7882 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7883 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7884 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7885 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7889 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7891 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7895 msgid "PublicKey setting is invalid"
7896 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7899 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7900 msgid "QMI Cellular"
7901 msgstr "QMI Celular"
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7909 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7910 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7913 "Cuantifica el costo o la distancia a un destino de una manera que permite a "
7914 "los enrutadores tomar decisiones informadas sobre la ruta óptima para "
7915 "reenviar paquetes de datos"
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7918 msgid "Query all available upstream resolvers."
7919 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7922 msgid "Query interval"
7923 msgstr "Intervalo de consulta"
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7926 msgid "Query response interval"
7927 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7931 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7933 "Consulta los solucionadores ascendentes en el orden en que aparecen en el "
7934 "archivo de resolución."
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7937 msgid "R0 Key Lifetime"
7938 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7941 msgid "R1 Key Holder"
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7946 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7947 msgstr "Atributos de solicitud de acceso RADIUS"
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7950 msgid "RADIUS Accounting Port"
7951 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7954 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7955 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7958 msgid "RADIUS Accounting Server"
7959 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7963 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7964 msgstr "Atributos de solicitud de contabilidad RADIUS"
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7967 msgid "RADIUS Authentication Port"
7968 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7971 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7972 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7975 msgid "RADIUS Authentication Server"
7976 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7979 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7980 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7984 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7985 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7989 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7990 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7993 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7994 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7998 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7999 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
8001 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8002 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8003 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8008 msgstr "Autorización previa de RSN"
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8011 msgid "RSSI threshold for joining"
8012 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8015 msgid "RTS/CTS Threshold"
8016 msgstr "Umbral RTS/CTS"
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8020 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8029 msgid "RX Rate / TX Rate"
8030 msgstr "Tasa RX / TX"
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8034 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8035 "clients support this."
8037 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
8038 "No todos los clientes admiten esto."
8040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8041 msgctxt "nft nat flag random"
8042 msgid "Randomize source port mapping"
8043 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
8045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8046 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8048 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8052 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8053 msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
8056 msgid "Really switch protocol?"
8057 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
8059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8060 msgid "Realtime Graphs"
8061 msgstr "Gráficos en tiempo real"
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8064 msgid "Reassociation Deadline"
8065 msgstr "Fecha límite de reasociación"
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8068 msgid "Rebind protection"
8069 msgstr "Protección contra reasociación"
8071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8081 msgstr "Reiniciando…"
8083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8084 msgid "Reboots the operating system of your device"
8085 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
8087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8093 msgid "Receive dropped"
8094 msgstr "Recibidos descartados"
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8098 msgid "Receive errors"
8099 msgstr "Recibidos con errores"
8101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8103 msgid "Received Data"
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8107 msgid "Received bytes"
8108 msgstr "Bytes recibidos"
8110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8111 msgid "Received multicast"
8112 msgstr "Multidifusión recibida"
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8115 msgid "Received packets"
8116 msgstr "Paquetes recibidos"
8118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8119 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8120 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
8122 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8123 msgid "Reconnect Timeout"
8124 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8127 msgid "Reconnect this interface"
8128 msgstr "Reconectar esta interfaz"
8130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8131 msgid "Redirect to HTTPS"
8132 msgstr "Redirigir a HTTPS"
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8135 msgctxt "nft redirect to port"
8136 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8137 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8140 msgctxt "nft redirect"
8141 msgid "Redirect to local system"
8142 msgstr "Redirigir al sistema local"
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8146 msgstr "Referencias"
8148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8149 msgid "Refresh Channels"
8150 msgstr "Actualizar canales"
8152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8157 msgid "Registration State"
8158 msgstr "Estado de registro"
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8161 msgctxt "nft reject with icmp type"
8162 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8163 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8166 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8167 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8168 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8171 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8172 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8173 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8177 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8178 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8179 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8183 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8186 "Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos IP ({reverse_arpa}) no "
8189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8191 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8194 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
8195 "o igual que el valor especificado"
8197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8200 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8205 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8206 msgid "Relay Bridge"
8207 msgstr "Puente de relé"
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8211 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8213 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
8214 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
8216 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8217 msgid "Relay between networks"
8218 msgstr "Relé entre redes"
8220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8221 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8222 msgid "Relay bridge"
8223 msgstr "Puente de relé"
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8227 msgstr "Retransmisión desde"
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8230 msgid "Relay to address"
8231 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
8233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8236 msgid "Remote IPv4 address"
8237 msgstr "Dirección IPv4 remota"
8239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8241 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8242 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8243 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8244 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
8246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8247 msgid "Remote IPv6 address"
8248 msgstr "Dirección IPv6 remota"
8250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8253 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8254 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8262 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8264 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8269 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8271 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8275 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8277 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8280 msgid "Replace wireless configuration"
8281 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8284 msgid "Request IPv6-address"
8285 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8288 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8289 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8292 msgid "Request timeout"
8293 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8299 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8300 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8306 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8307 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8315 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8316 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8319 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8320 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8322 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8323 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8324 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8327 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8328 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8330 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8331 msgid "Required. Underlying interface."
8332 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8334 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8335 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8336 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8340 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8343 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8344 "los atributos de VLAN adecuados."
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8349 msgid "Requires hostapd"
8350 msgstr "Requiere hostapd"
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8354 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8355 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8359 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8360 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8363 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8364 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8368 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8369 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8373 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8374 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8382 msgid "Requires wpa-supplicant"
8383 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8387 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8388 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8392 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8393 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8396 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8397 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8402 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8403 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8407 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8408 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8411 msgid "Reselection policy for primary slave"
8412 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8415 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8420 msgstr "Restablecer"
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8423 msgid "Reset Counters"
8424 msgstr "Reiniciar contadores"
8426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8427 msgid "Reset to defaults"
8428 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8431 msgid "Resolv & Hosts Files"
8432 msgstr "Resolver & Archivos Hosts"
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8436 msgstr "Archivo de resolución"
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8439 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8440 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8443 msgid "Resolve these locally"
8444 msgstr "Resolver estos localmente"
8446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8447 msgid "Resource not found"
8448 msgstr "Recurso no encontrado"
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8457 msgid "Restart Firewall"
8458 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8461 msgid "Restart radio interface"
8462 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8469 msgid "Restore backup"
8470 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8474 msgid "Reveal/hide password"
8475 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8478 msgid "Reverse path filter"
8479 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8486 msgid "Revert changes"
8487 msgstr "Revertir cambios"
8489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8490 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8491 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8494 msgid "Reverting configuration…"
8495 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8503 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8504 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8505 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8508 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8509 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8510 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8514 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8515 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8516 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8520 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8521 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8522 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8526 msgctxt "nft snat ip to addr"
8527 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8528 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8532 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8533 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8534 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8538 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8539 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8540 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8543 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8544 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8545 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8548 msgid "Rewrite to egress device address"
8549 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8553 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8554 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8555 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8557 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8558 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8559 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8560 "de tiempo crítico."
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8568 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8569 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8570 "<em>TFTP server root</em>."
8572 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8573 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8574 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8577 msgid "Root preparation"
8578 msgstr "Preparación de la raíz"
8580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8581 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8582 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8585 msgid "Route Allowed IPs"
8586 msgstr "Ruta permitida IPs"
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8590 msgid "Route action chain \"%h\""
8591 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8595 msgstr "Tipo de ruta"
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8599 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8600 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8602 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8603 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8606 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8607 msgid "Router Password"
8608 msgstr "Contraseña del enrutador"
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8611 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8613 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8615 msgstr "Enrutamiento"
8617 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8618 msgid "Routing Algorithm"
8619 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8623 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8626 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8627 "a un cierto dispositivo o red."
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8636 msgid "Rule actions"
8637 msgstr "Acciones de regla"
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8640 msgctxt "nft comment"
8641 msgid "Rule comment: %s"
8642 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8645 msgid "Rule container chain \"%h\""
8646 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8649 msgid "Rule matches"
8650 msgstr "Coincidencias de reglas"
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8654 msgstr "Tipo de regla"
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8657 msgid "Runtime error"
8658 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8683 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8687 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8688 msgid "SSH server address"
8689 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8691 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8692 msgid "SSH server port"
8693 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8695 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8696 msgid "SSH username"
8697 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8700 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8712 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8716 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8718 msgstr "Puerto SSTP"
8720 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8722 msgstr "Servidor SSTP"
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8726 msgstr "INTERCAMBIO"
8728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8741 msgid "Save & Apply"
8742 msgstr "Guardar y Aplicar"
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8746 msgstr "Guardar error"
8748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8749 msgid "Save mtdblock"
8750 msgstr "Guardar mtdblock"
8752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8753 msgid "Save mtdblock contents"
8754 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8761 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8762 msgid "Scheduled Tasks"
8763 msgstr "Tareas programadas"
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8767 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8768 msgid "Scroll to head"
8769 msgstr "Desplazar hacia el encabezado"
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8773 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8774 msgid "Scroll to tail"
8775 msgstr "Desplazar hacia la cola"
8777 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8778 msgid "Search domain"
8779 msgstr "Buscar dominio"
8781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8783 msgid "Section %s is empty."
8784 msgstr "La sección %s está vacía."
8786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8787 msgid "Section added"
8788 msgstr "Sección añadida"
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8791 msgid "Section removed"
8792 msgstr "Sección removida"
8794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8795 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8796 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8800 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8801 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8804 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8805 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8806 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8811 msgid "Select file…"
8812 msgstr "Seleccionar archivo…"
8814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8815 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8817 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8822 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8823 "messages advertising this device as IPv6 router."
8825 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8826 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8829 msgid "Send ICMP redirects"
8830 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8832 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8837 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8839 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8840 "conjunction with failure threshold"
8842 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8843 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8845 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8846 msgid "Send multicast beacon"
8847 msgstr "Enviar baliza multicast"
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8850 msgid "Send the hostname of this device"
8851 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8853 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8858 msgid "Server address"
8859 msgstr "Dirección del servidor"
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8863 msgstr "Nombre del servidor"
8865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8866 msgid "Service Name"
8867 msgstr "Nombre del servicio"
8869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8870 msgid "Service Type"
8871 msgstr "Tipo de servicio"
8873 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8878 msgid "Session expired"
8879 msgstr "Sesión expirada"
8881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8884 msgstr "Establecer estática"
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8887 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8889 "Establezca un valor TTL de segundos máximo para las entradas en la caché."
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8892 msgid "Set an alias for a hostname."
8893 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
8895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8896 msgctxt "nft mangle"
8897 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8898 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8901 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8903 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
8904 "predeterminado es desactivado."
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8908 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8909 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8911 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
8912 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
8913 "los controladores de conexión en caliente)."
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8916 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8917 msgstr "Establece la clase/facilidad del registro para las entradas de syslog."
8919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8920 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8921 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8925 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8926 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8927 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8929 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
8930 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
8931 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
8932 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8936 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8939 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
8940 "así como para el proxy NDP."
8942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8943 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8944 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
8946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8947 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8948 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8952 msgid "Set up DHCP Server"
8953 msgstr "Configurar servidor DHCP"
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8956 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8957 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
8959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8961 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8962 msgid "Setting PLMN failed"
8963 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
8965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8966 msgid "Setting operation mode failed"
8967 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
8969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8970 msgid "Setting the allowed network technology."
8971 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
8973 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8974 msgid "Setting the preferred network technology."
8975 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
8977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8983 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8984 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8986 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
8987 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8995 msgid "Short Preamble"
8996 msgstr "Preámbulo corto"
8998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8999 msgid "Show current backup file list"
9000 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9003 msgid "Show empty chains"
9004 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9008 msgid "Show raw counters"
9009 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
9012 msgid "Shutdown this interface"
9013 msgstr "Apagar esta interfaz"
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9029 msgid "Signal / Noise"
9030 msgstr "Señal / Ruido"
9032 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9033 msgid "Signal Quality"
9034 msgstr "Calidad de la señal"
9036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9037 msgid "Signal Refresh Rate"
9038 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
9040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
9045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9050 msgid "Size of DNS query cache"
9051 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
9053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9054 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9055 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
9057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9063 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9065 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
9067 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9068 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9069 msgid "Skip to content"
9070 msgstr "Saltar al contenido"
9072 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9073 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9074 msgid "Skip to navigation"
9075 msgstr "Saltar a navegación"
9077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9078 msgid "Slave Interfaces"
9079 msgstr "Interfaces esclavas"
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9083 msgid "Software VLAN"
9084 msgstr "Software VLAN"
9086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9087 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9088 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
9090 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9091 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9092 msgstr "Objeto no encontrado."
9094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9096 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9097 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9100 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
9101 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
9102 "instalación específicas."
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9113 msgctxt "nft ip saddr"
9115 msgstr "IP de origen"
9117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9119 msgctxt "nft ip6 saddr"
9121 msgstr "IPv6 de origen"
9123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9125 msgid "Source interface"
9126 msgstr "Interfaz fuente"
9128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9129 msgctxt "nft ip sport"
9131 msgstr "Puerto de origen"
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9135 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9136 "options for Dnsmasq."
9138 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
9139 "abbr> especiales para Dnsmasq."
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9143 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9144 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9146 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
9147 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
9148 "de DNS del dispositivo local."
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9152 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9153 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9154 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9156 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
9157 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
9158 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
9159 "local</em> esté desactivada."
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9164 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9165 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9166 "corresponding range"
9168 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
9169 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
9170 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
9172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9174 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9175 "dropped or delivered"
9177 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
9178 "descartarse o entregarse"
9180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9181 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9182 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
9184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9185 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9187 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
9189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9190 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9191 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9195 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9197 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
9199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9200 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9201 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9205 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9206 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
9208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9209 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9210 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9215 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9216 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9219 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
9220 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
9221 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9226 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9227 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9229 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
9230 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
9231 "cualquier valor de marca par"
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9234 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9235 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9239 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9240 "this route belongs to"
9242 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
9243 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
9245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9247 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9248 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9250 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
9251 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
9252 "valor predeterminado del sistema"
9254 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9256 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9259 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
9262 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9264 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9267 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
9270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9272 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9273 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9274 "be reduced by the driver."
9276 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
9277 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
9278 "reducir la potencia de transmisión real."
9280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9282 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9285 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
9286 "afirmar el operador"
9288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9289 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9290 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9294 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9295 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9296 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9298 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9299 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9300 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9301 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9305 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9306 "failover event in 200ms intervals"
9308 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9309 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9313 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9316 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9317 "de pasar al siguiente"
9319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9321 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9322 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9324 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9325 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9326 "conmutación por error"
9328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9330 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9331 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9333 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9334 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9337 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9338 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9341 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9342 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9346 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9349 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9350 "cubiertos por el destino"
9352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9353 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9355 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9359 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9362 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9363 "transmita paquetes LACPDU"
9365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9367 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9368 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9370 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9371 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9374 msgid "Specifies the route metric to use"
9375 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9378 msgid "Specifies the route type to be created"
9379 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9382 msgid "Specifies the rule target routing action"
9383 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9386 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9387 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9390 msgid "Specifies the system priority"
9391 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9395 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9396 "link failure detection"
9398 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9399 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9403 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9404 "link recovery detection"
9406 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9407 "después de una detección de recuperación de enlace"
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9411 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9412 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9413 "wireless settings."
9415 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9416 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9421 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9422 "traffic should be filtered for link monitoring"
9424 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9425 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9429 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9430 "address at enslavement"
9432 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9433 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9437 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9438 "netif_carrier_ok()"
9440 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9441 "netif_carrier_ok()"
9443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9445 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9447 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9451 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9453 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9458 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9459 "slave while it is available"
9461 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9462 "activo mientras esté disponible"
9464 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9467 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9468 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9474 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9475 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9476 "<code>00..FF</code> (optional)."
9478 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9479 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9480 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9486 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9487 "default (64) (optional)."
9489 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9490 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9493 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9495 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9497 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9500 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9501 "sea el predeterminado (64)."
9503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9505 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9506 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9507 "FF</code> (optional)."
9509 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9510 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9511 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9518 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9519 "bytes) (optional)."
9521 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9522 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9524 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9526 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9529 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9530 "predeterminada (1280 bytes)."
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9533 msgid "Specify the secret encryption key here."
9534 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9537 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9538 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
9541 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9542 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9545 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9546 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9555 msgstr "Iniciar WPS"
9557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9558 msgid "Start priority"
9559 msgstr "Prioridad de inicio"
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9562 msgid "Start refresh"
9563 msgstr "Iniciar actualización"
9565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9566 msgid "Starting configuration apply…"
9567 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9571 msgid "Starting wireless scan..."
9572 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9575 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9580 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9585 msgid "Static IPv4 Routes"
9586 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9589 msgid "Static IPv6 Routes"
9590 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9594 msgid "Static Lease"
9595 msgstr "Asignación estática"
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9598 msgid "Static Leases"
9599 msgstr "Asignaciones estáticas"
9601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9604 msgid "Static address"
9605 msgstr "Dirección estática"
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9609 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9610 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9611 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9613 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9614 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9615 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9616 "quiere dar la misma dirección IP."
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9619 msgid "Station inactivity limit"
9620 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9622 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9625 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9636 msgstr "Detener WPS"
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9640 msgid "Stop refresh"
9641 msgstr "Detener actualización"
9643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9645 msgstr "Uso de almacenamiento"
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9648 msgid "Strict filtering"
9649 msgstr "Filtrado estricto"
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9652 msgid "Strict order"
9653 msgstr "Orden estricto"
9655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9665 msgid "Suppress logging"
9666 msgstr "Suprimir registro"
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9669 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9670 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9674 msgstr "Intercambio libre"
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9677 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9683 msgstr "Conmutador %q"
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9687 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9689 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9690 "puede no ser precisa."
9692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9695 msgstr "Switch VLAN"
9697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9699 msgstr "Puerto del conmutador"
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9702 msgid "Switch protocol"
9703 msgstr "Intercambiar protocolo"
9705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9708 msgid "Switch to CIDR list notation"
9709 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9712 msgid "Symbolic link"
9713 msgstr "Enlace simbólico"
9715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9716 msgid "Sync with NTP-Server"
9717 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9720 msgid "Sync with browser"
9721 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9728 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9729 msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
9731 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9734 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9740 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9742 msgstr "Registro del sistema"
9744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9745 msgid "System Priority"
9746 msgstr "Prioridad del sistema"
9748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9749 msgid "System Properties"
9750 msgstr "Propiedades del sistema"
9752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9753 msgid "System log buffer size"
9754 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9756 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9757 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9758 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9759 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9760 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9761 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9765 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9770 msgctxt "nft tcp dport"
9771 msgid "TCP destination port"
9772 msgstr "Puerto de destino TCP"
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9776 msgctxt "nft tcp flags"
9778 msgstr "Indicadores de TCP"
9780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9781 msgctxt "nft tcp sport"
9782 msgid "TCP source port"
9783 msgstr "Puerto de origen TCP"
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9790 msgid "TFTP server root"
9791 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9804 msgid "TX queue length"
9805 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9817 msgid "Table IP family"
9818 msgstr "Tabla familia IP"
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9825 msgctxt "VLAN port state"
9829 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9843 msgid "Target Platform"
9844 msgstr "Plataforma de destino"
9846 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9847 msgid "Target network"
9848 msgstr "Red de destino"
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9852 msgstr "Espacio temporal"
9854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9860 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9861 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9862 "Minimum is 1280 bytes."
9864 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9865 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9866 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9871 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9872 "addresses are available via DHCPv6."
9874 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9875 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9880 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9881 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9883 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9884 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9888 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9889 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9891 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
9892 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
9894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9895 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9896 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
9898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9900 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9901 "the configuration."
9903 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
9904 "QR de la configuración."
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9908 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9909 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9913 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9914 "weight specified here"
9916 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
9917 "principalmente por el peso especificado aquí"
9919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9921 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9922 "username instead of the user ID!"
9924 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
9925 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9928 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9930 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9933 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9935 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9938 msgid "The IP address of the boot server"
9939 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9943 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9944 "DHCP request from this host."
9946 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
9947 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
9949 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9950 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9951 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9955 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9956 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9958 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9960 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
9963 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9964 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9965 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
9967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9970 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9972 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9976 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9979 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
9980 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
9982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9985 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9987 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
9989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9990 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9991 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
9993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9994 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9995 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
9997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9999 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10001 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10005 msgid "The LED is always in default state off."
10006 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
10008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10009 msgid "The LED is always in default state on."
10010 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10014 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10017 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10021 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10022 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10025 msgid "The VLAN ID must be unique"
10026 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
10028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10029 msgid "The address through which this %s is reachable"
10030 msgstr "La dirección a través de la cual se puede acceder a %s"
10032 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10033 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10034 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10038 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10039 "code> and <code>_</code>"
10041 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
10042 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
10044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10045 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10047 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10051 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10054 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
10059 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10060 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10061 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10062 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10063 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10064 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10067 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
10068 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
10069 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
10070 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
10071 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
10072 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
10073 "de configuración actualmente en funcionamiento."
10075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10078 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10079 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10081 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
10082 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10085 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10086 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10091 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10094 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
10095 "funcione correctamente."
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10099 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10102 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
10105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10107 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10108 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10109 "'Continue' below to start the flash procedure."
10111 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
10112 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
10113 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
10114 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
10116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10117 msgid "The following rules are currently active on this system."
10118 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
10120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10121 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10123 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
10126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10127 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10128 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
10130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10132 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10133 "application to set up a connection towards this device."
10135 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
10136 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
10138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10139 msgid "The given SSH public key has already been added."
10140 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
10142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10144 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10145 "ED25519 or ECDSA keys."
10147 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
10148 "públicas RSA o ECDSA."
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10151 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10152 msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
10154 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10157 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10158 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10159 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10160 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10162 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
10163 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
10164 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
10165 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
10168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10169 msgid "The hostname of the boot server"
10170 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
10172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10173 msgid "The interface could not be found"
10174 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10177 msgid "The interface name is already used"
10178 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10181 msgid "The interface name is too long"
10182 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
10184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10187 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10190 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
10192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10194 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10195 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
10197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10198 msgid "The local IPv4 address"
10199 msgstr "La dirección IPv4 local"
10201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10204 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10206 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10207 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
10209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10210 msgid "The local IPv4 netmask"
10211 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
10213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10216 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10217 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10221 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10222 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10223 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10224 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10225 "detect the loss of the last member of a group"
10227 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
10228 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
10229 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
10230 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
10231 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
10232 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10236 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10237 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10238 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10239 "host responses are spread out over a larger interval"
10241 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
10242 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
10243 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
10244 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
10245 "distribuyen en un intervalo mayor"
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10249 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10250 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10252 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10253 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10256 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10258 "Los componentes de netfilter siguientes sólo se consideran cuando se ejecuta "
10261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10263 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10264 "of the \"%h\" interface."
10266 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
10267 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10270 msgid "The network name is already used"
10271 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10275 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10276 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10277 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10278 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10279 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10280 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10282 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
10283 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
10284 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
10285 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
10286 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
10287 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
10289 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10290 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10291 msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil"
10293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10296 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10297 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10300 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
10301 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10302 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10304 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10305 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10306 msgstr "La clave pública para tu nodo de Yggdrasil"
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10309 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10311 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10312 "intervalo de consulta"
10314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10316 msgid "The reboot command failed with code %d"
10317 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10320 msgid "The restore command failed with code %d"
10321 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10325 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10326 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10327 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10329 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10330 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10331 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10334 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10335 msgstr "El identificador del protocolo de enrutamiento de esta ruta"
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10339 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10341 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10347 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10348 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10349 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10351 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10352 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10353 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10354 "predeterminado (253) también son válidos"
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10357 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10358 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10360 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10361 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10362 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10365 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10367 "La salida de syslog, filtrada previamente para mensajes relacionados con:"
10369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10371 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10374 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10379 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10380 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10381 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10384 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10385 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10386 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10390 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10391 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10393 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10394 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10395 "conectarse manualmente."
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10398 msgid "The system password has been successfully changed."
10399 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10402 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10403 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10407 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10408 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10409 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10410 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10412 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10413 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10414 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10415 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10416 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10420 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10421 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10422 "\"Cancel\" to abort the operation."
10424 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10425 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10426 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10430 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10431 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10434 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10435 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10439 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10440 "you choose the generic image format for your platform."
10442 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10443 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10447 msgid "The value is overridden by configuration."
10448 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10452 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10453 "the network with its protocol information."
10455 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10456 "la red con su información de protocolo."
10458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10460 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10461 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10463 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10464 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10465 "filtrado de tráfico incompleto."
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10471 msgid "There are no active leases"
10472 msgstr "No hay asignaciones activas"
10474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10475 msgid "There are no changes to apply"
10476 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10478 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10479 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10480 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10481 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10483 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10484 "protect the web interface."
10486 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10487 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10490 msgid "This IPv4 address of the relay"
10491 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10494 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10495 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10497 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10498 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10499 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10500 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10504 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10505 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10506 "configurations are automatically preserved."
10508 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10509 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10510 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10514 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10515 "password if no update key has been configured"
10517 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10518 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10521 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10524 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10525 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10526 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10527 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10528 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10529 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10530 "a network from there."
10532 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10533 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10534 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10535 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10536 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10537 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10538 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10542 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10543 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10545 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10546 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10550 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10551 "ends with <code>...:2/64</code>"
10553 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10554 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10557 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10558 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10561 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10562 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10566 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10568 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10572 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10573 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10577 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10579 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10584 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10586 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10591 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10593 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
10596 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10597 msgstr "Este prefijo se genera aleatoriamente en la primera instalación."
10599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10601 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10603 "Esto evita IP inalcanzables en subredes a las que usted no puede acceder."
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10608 msgid "This section contains no values yet"
10609 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10612 msgid "Time Synchronization"
10613 msgstr "Sincronización horaria"
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10616 msgid "Time advertisement"
10617 msgstr "Anuncio de tiempo"
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10620 msgid "Time in milliseconds"
10621 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10624 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10625 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10628 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10629 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10633 msgstr "Zona horaria"
10635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10637 msgstr "Desconectado"
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10640 msgid "Timeout in seconds"
10641 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10644 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10646 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10647 "de datos de reenvío"
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10650 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10652 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10653 "pérdida de enlace"
10655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10657 msgstr "Zona horaria"
10659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10661 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10662 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10663 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10665 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10666 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10667 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10668 "configuración</a></strong> en su lugar."
10670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10672 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10673 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10674 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10676 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10677 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10678 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10679 "posible con imágenes squashfs)."
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
10685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10686 msgid "Total Available"
10687 msgstr "Total disponible"
10689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10693 msgstr "Traceroute"
10695 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10696 msgid "Tracking Area Code"
10697 msgstr "Código de área de seguimiento"
10699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10701 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10707 msgid "Traffic Class"
10708 msgstr "Clase de tráfico"
10710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10711 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10712 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10715 msgctxt "nft counter"
10716 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10717 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10721 msgstr "Transferencia"
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10725 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10726 "{nxdomain} responses."
10728 "Transforma respuestas que contienen las direcciones o subredes especificadas "
10729 "en respuestas {nxdomain}."
10731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10733 msgstr "Transmitir"
10735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10736 msgid "Transmit Hash Policy"
10737 msgstr "Política de transmisión de hash"
10739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10741 msgid "Transmit dropped"
10742 msgstr "Transmitidos descartados"
10744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10746 msgid "Transmit errors"
10747 msgstr "Transmitidos con errores"
10749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10751 msgid "Transmitted Data"
10752 msgstr "Antena transmisora"
10754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10755 msgid "Transmitted bytes"
10756 msgstr "Bytes transmitidos"
10758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10759 msgid "Transmitted packets"
10760 msgstr "Paquetes transmitidos"
10762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10763 msgctxt "nft @th,off,len"
10764 msgid "Transport header bits %d-%d"
10765 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10768 msgctxt "nft th dport"
10769 msgid "Transport header destination port"
10770 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10773 msgctxt "nft th sport"
10774 msgid "Transport header source port"
10775 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10779 msgstr "Disparador"
10781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10782 msgid "Trigger Mode"
10783 msgstr "Modo de disparador"
10785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10787 msgstr "ID de túnel"
10789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10791 msgid "Tunnel Interface"
10792 msgstr "Interfaz de túnel"
10794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10798 msgid "Tunnel Link"
10799 msgstr "Enlace del túnel"
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10802 msgid "Tunnel device"
10803 msgstr "Dispositivo de túnel"
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10807 msgstr "Potencia-TX"
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10817 msgid "Type of service"
10818 msgstr "Tipo de servicio"
10820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10821 msgctxt "nft udp dport"
10822 msgid "UDP destination port"
10823 msgstr "Puerto de destino UDP"
10825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10826 msgctxt "nft udp sport"
10827 msgid "UDP source port"
10828 msgstr "Puerto de origen UDP"
10830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
10835 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10836 msgstr "ULA para IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4."
10838 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10843 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10844 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10845 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10847 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10851 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10852 msgid "URI scheme %s not supported"
10853 msgstr "Esquema URI %s no compatible"
10855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10864 msgid "Unable to determine device name"
10865 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10869 msgid "Unable to determine external IP address"
10870 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10874 msgid "Unable to determine upstream interface"
10875 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10877 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10878 msgid "Unable to dispatch"
10879 msgstr "Imposible repartir"
10881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10882 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10883 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
10885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10887 msgid "Unable to load log data:"
10888 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
10890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10892 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10893 msgid "Unable to obtain client ID"
10894 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
10896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10897 msgid "Unable to obtain mount information"
10898 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
10900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10901 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10902 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
10904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10905 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10906 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
10908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10910 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10911 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
10913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10915 msgid "Unable to resolve peer host name"
10916 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
10918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10919 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10920 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
10922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10925 msgid "Unable to save contents: %s"
10926 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
10928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10929 msgid "Unable to set allowed mode list."
10930 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
10932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10933 msgid "Unable to set preferred mode."
10934 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
10936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10937 msgid "Unable to verify PIN"
10938 msgstr "No se puede verificar el PIN"
10940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10941 msgid "Unconfigure"
10942 msgstr "Desconfigurar"
10944 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10950 msgid "Unexpected reply data format"
10951 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
10955 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10961 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10964 msgstr "Desconocido"
10966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10967 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10968 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
10970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10972 msgid "Unknown error (%s)"
10973 msgstr "Error desconocido (%s)"
10975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10976 msgid "Unknown error code"
10977 msgstr "Código de error desconocido"
10979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10983 msgstr "No administrado"
10985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10991 msgid "Unnamed key"
10992 msgstr "Clave sin nombre"
10994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10995 msgid "Unsaved Changes"
10996 msgstr "Cambios sin aplicar"
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10999 msgid "Unspecified error"
11000 msgstr "Error no especificado"
11002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11004 msgid "Unsupported MAP type"
11005 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
11007 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11008 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11009 msgstr "Esquema URI no soportado en %s"
11011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11013 msgid "Unsupported modem"
11014 msgstr "Módem no soportado"
11016 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11017 msgid "Unsupported protocol"
11018 msgstr "Protocolo no compatible"
11020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11021 msgid "Unsupported protocol type."
11022 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11025 msgctxt "VLAN port state"
11027 msgstr "Sin etiquetar"
11029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11031 msgid "Untitled peer"
11032 msgstr "Par sin título"
11034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
11040 msgstr "Retraso de subida"
11042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
11046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11048 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11050 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11056 msgid "Upload archive..."
11057 msgstr "Subir archivo..."
11059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
11060 msgid "Upload file"
11061 msgstr "Subir archivo"
11063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
11064 msgid "Upload file…"
11065 msgstr "Subir archivo…"
11067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
11068 msgid "Upload has been cancelled"
11069 msgstr "La carga ha sido cancelada"
11071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
11072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
11073 msgid "Upload request failed: %s"
11074 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
11076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11078 msgid "Uploading file…"
11079 msgstr "Cargando archivo…"
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11083 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11084 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11085 "restarted to apply the updated configuration."
11087 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
11088 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
11089 "para aplicar la configuración actualizada."
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11093 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11094 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11096 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
11097 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11101 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11102 "will be restarted to apply the updated configuration."
11104 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
11105 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11109 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11111 msgstr "Tiempo de actividad"
11113 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11118 msgid "Use DHCP advertised servers"
11119 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
11121 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11122 msgid "Use DHCP gateway"
11123 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
11125 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11127 msgstr "Usar DHCPv6"
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11130 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11131 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11132 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11134 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11135 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11138 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11139 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
11141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11148 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11149 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
11151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11155 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11156 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
11158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11159 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11160 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
11162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11163 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11164 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
11166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11168 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11171 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
11172 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11175 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11176 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
11178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11179 msgid "Use as root filesystem (/)"
11180 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11183 msgid "Use broadcast flag"
11184 msgstr "Usar marca de difusión"
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11187 msgid "Use builtin IPv6-management"
11188 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11191 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11192 msgid "Use custom DNS servers"
11193 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11196 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11197 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11199 msgid "Use default gateway"
11200 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11204 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11205 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11206 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11207 msgid "Use gateway metric"
11208 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
11210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11211 msgid "Use legacy MAP"
11212 msgstr "Usar MAP heredado"
11214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11216 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11217 "instead of RFC7597"
11219 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
11220 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
11222 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11223 msgid "Use routing table"
11224 msgstr "Usar tabla de rutas"
11226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11227 msgctxt "nft nat flag persistent"
11228 msgid "Use same source and destination for each connection"
11229 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11232 msgid "Use system certificates"
11233 msgstr "Usar certificados del sistema"
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11236 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11237 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11241 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11242 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11243 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11244 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11245 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11247 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
11248 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
11249 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
11250 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
11251 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
11252 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
11255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11256 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11257 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
11259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11261 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11263 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
11264 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11267 msgid "Use {etc_ethers}"
11268 msgstr "Usar {etc_ethers}"
11270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11276 msgid "Used Key Slot"
11277 msgstr "Espacio de clave usado"
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11281 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11282 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11284 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
11285 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11289 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11290 msgstr "Útil para sistemas detrás de cortafuegos."
11292 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11294 msgstr "Grupo de usuario"
11296 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11297 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11298 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11299 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11302 msgid "User identifier"
11303 msgstr "Identificador de usuario"
11305 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11306 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11307 msgid "User key (PEM encoded)"
11308 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
11310 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11311 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11312 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11313 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11314 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11316 msgstr "Nombre de usuario"
11318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11319 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11320 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11331 msgctxt "MACVLAN mode"
11332 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11333 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11337 msgid "VLAN (802.1ad)"
11338 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11342 msgid "VLAN (802.1q)"
11343 msgstr "VLAN (802.1q)"
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11348 msgstr "ID de VLAN"
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11351 msgid "VLANs on %q"
11352 msgstr "VLANs en %q"
11354 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11358 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11359 msgid "VPN Local address"
11360 msgstr "VPN dirección local"
11362 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11363 msgid "VPN Local port"
11364 msgstr "VPN puerto local"
11366 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11367 msgid "VPN Protocol"
11368 msgstr "Protocolo VPN"
11370 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11371 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11373 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11375 msgstr "Servidor VPN"
11377 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11378 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11379 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11381 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11382 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11383 msgid "VPN Server port"
11384 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11386 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11387 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11388 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11391 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11392 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11393 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11395 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11399 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11400 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11401 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11405 msgid "VXLAN network identifier"
11406 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11408 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11409 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11410 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11414 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11417 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11418 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11423 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11424 "the \"ca-bundle\" package"
11426 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11427 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11430 msgid "Validation for all slaves"
11431 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11434 msgid "Validation only for active slave"
11435 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11438 msgid "Validation only for backup slaves"
11439 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11441 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11446 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11447 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11450 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11452 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11453 "dominios sin firmar."
11455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11456 msgid "Verifying the uploaded image file."
11457 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11465 msgid "Virtual Ethernet"
11466 msgstr "Ethernet virtual"
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11469 msgid "Virtual dynamic interface"
11470 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11480 msgid "WEP Open System"
11481 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11485 msgid "WEP Shared Key"
11486 msgstr "WEP (clave compartida)"
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11489 msgid "WEP passphrase"
11490 msgstr "Contraseña WEP"
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11493 msgid "WLAN roaming"
11494 msgstr "Itinerancia WLAN"
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11498 msgstr "Activar WMM"
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11501 msgid "WNM Sleep Mode"
11502 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11505 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11506 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11509 msgid "WPA passphrase"
11510 msgstr "Contraseña WPA"
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11514 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11515 "and ad-hoc mode) to be installed."
11517 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11518 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11522 msgstr "Estado de WPS"
11524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11525 msgid "Waiting for device..."
11526 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11532 msgstr "Advertencia"
11534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11535 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11536 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11548 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11551 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11552 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11556 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11557 "preference value are considered first when allocating subnets."
11559 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11560 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11561 "asignar subredes."
11563 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11566 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11567 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11569 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11570 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11573 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11575 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11576 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11579 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11580 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11581 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11586 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11589 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11590 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11594 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11595 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11596 "but no new hosts are learned."
11598 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11599 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11600 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11605 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11606 "off by default and blinking on system activity."
11608 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11609 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11612 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11615 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11616 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11618 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11619 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11624 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11625 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11628 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11629 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11630 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11634 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11635 "802.11a/802.11g rates."
11637 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11638 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11642 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11643 "may be significantly reduced."
11645 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11646 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11650 msgid "Which is used to access this %s"
11651 msgstr "Que se utiliza para acceder a este %s"
11653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11656 msgstr "Ancho de banda"
11658 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11664 msgid "WireGuard Status"
11665 msgstr "Estado de WireGuard"
11667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11669 msgid "WireGuard VPN"
11670 msgstr "WireGuard VPN"
11672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11673 msgid "WireGuard peer is disabled"
11674 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11676 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11684 msgid "Wireless Adapter"
11685 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11691 msgid "Wireless Network"
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11695 msgid "Wireless Overview"
11696 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11699 msgid "Wireless Security"
11700 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11703 msgid "Wireless configuration migration"
11704 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11709 msgid "Wireless is disabled"
11710 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11715 msgid "Wireless is not associated"
11716 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11719 msgid "Wireless network is disabled"
11720 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11723 msgid "Wireless network is enabled"
11724 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11727 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11728 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11731 msgid "Write system log to file"
11732 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11735 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11736 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11745 msgid "Yes (none, 0)"
11746 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11748 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11749 msgid "Yggdrasil Network"
11750 msgstr "Red Yggdrasil"
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11754 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11755 "Do you really want to shut down the interface?"
11757 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11758 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11762 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11763 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11764 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11766 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11767 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11768 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11769 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11772 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11773 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11776 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11777 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11780 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11782 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11785 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11786 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11787 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11789 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11791 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11795 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11798 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11799 "esclavas seleccionadas!"
11801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11803 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11805 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11809 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11810 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11813 msgid "ZRam Settings"
11814 msgstr "Configuración de ZRam"
11816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11818 msgstr "Tamaño de ZRam"
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11821 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11822 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11826 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11827 "possible, no browsers support SRV records.)"
11829 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11830 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11837 msgstr "cualquiera"
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11846 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11856 msgstr "automático"
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11859 msgid "automatic (disabled)"
11860 msgstr "automático (desactivado)"
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11863 msgid "automatic (enabled)"
11864 msgstr "automático (activado)"
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1677
11874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11876 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11929 msgstr "desactivar"
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11940 msgstr "desactivado"
11942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11943 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11945 msgstr "desactivado"
11947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11949 msgid "driver default"
11950 msgstr "predeterminado por el controlador"
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11953 msgid "driver default (%s)"
11954 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
11956 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11957 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11958 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
11960 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11962 msgstr "p. ej: vertedero"
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11969 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11982 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11998 msgid "full-duplex"
11999 msgstr "full dúplex"
12001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12003 msgid "half-duplex"
12004 msgstr "half dúplex"
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12007 msgid "hexadecimal encoded value"
12008 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
12010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
12023 msgid "hybrid mode"
12024 msgstr "modo híbrido"
12026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
12032 msgid "infinite (lease does not expire)"
12033 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
12035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12047 msgid "key between 8 and 63 characters"
12048 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
12050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12051 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12052 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
12054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
12058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
12059 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12060 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
12062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
12063 msgid "managed config (M)"
12064 msgstr "configuración administrada (M)"
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12067 msgid "medium security"
12068 msgstr "seguridad media"
12070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
12081 msgid "mobile home agent (H)"
12082 msgstr "agente de casas móviles (H)"
12084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
12085 msgid "netif_carrier_ok()"
12086 msgstr "netif_carrier_ok()"
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12096 msgstr "sin enlace"
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12100 msgid "no override"
12101 msgstr "sin anular"
12103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12105 msgid "non-empty value"
12106 msgstr "valor no vacío"
12108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
12110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12119 msgid "not present"
12120 msgstr "no presente"
12122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12123 msgid "octet string"
12124 msgstr "cadena de octetos"
12126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
12134 msgid "on available prefix"
12135 msgstr "en el prefijo disponible"
12137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12138 msgid "open network"
12139 msgstr "red abierta"
12141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12142 msgid "other config (O)"
12143 msgstr "otra configuración (O)"
12145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12151 msgid "over a day ago"
12152 msgstr "hace más de un día"
12154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12160 msgid "positive decimal value"
12161 msgstr "valor decimal positivo"
12163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12164 msgid "positive integer value"
12165 msgstr "valor entero positivo"
12167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12172 msgid "randomly generated"
12173 msgstr "generada aleatoriamente"
12175 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12177 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12178 "single packet rather than many small ones"
12180 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
12181 "paquete en lugar de muchos pequeños"
12183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1678
12193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12199 msgid "server mode"
12200 msgstr "modo servidor"
12202 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12203 msgid "sstpc Log-level"
12204 msgstr "nivel de registro sstpc"
12206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12212 msgid "string (UTF-8)"
12213 msgstr "cadena (UTF-8)"
12215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12216 msgid "strong security"
12217 msgstr "seguridad fuerte"
12219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12221 msgstr "etiquetado"
12223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12224 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12225 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12229 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12235 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12236 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12239 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12240 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12241 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12244 msgid "unique value"
12245 msgstr "valor único"
12247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12249 msgstr "desconocido"
12251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12252 msgid "unknown version"
12253 msgstr "versión desconocida"
12255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12272 msgid "unspecified"
12273 msgstr "sin especificar"
12275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12276 msgid "unspecified -or- create:"
12277 msgstr "no especificado -o- crear:"
12279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12281 msgstr "desetiquetado"
12283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12286 msgid "valid IP address"
12287 msgstr "dirección IP válida"
12289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12290 msgid "valid IP address or prefix"
12291 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
12293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12294 msgid "valid IP address range"
12295 msgstr "rango de direcciones IP válido"
12297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12298 msgid "valid IPv4 CIDR"
12299 msgstr "IPv4 válido CIDR"
12301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12303 msgid "valid IPv4 address"
12304 msgstr "dirección IPv4 válida"
12306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12307 msgid "valid IPv4 address or network"
12308 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
12310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12311 msgid "valid IPv4 address range"
12312 msgstr "rango de direcciones IPv4 válido"
12314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12315 msgid "valid IPv4 address:port"
12316 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
12318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12319 msgid "valid IPv4 network"
12320 msgstr "red IPv4 válida"
12322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12323 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12324 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
12326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12327 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12328 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
12330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12331 msgid "valid IPv6 CIDR"
12332 msgstr "IPv6 válido CIDR"
12334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12336 msgid "valid IPv6 address"
12337 msgstr "dirección IPv6 válida"
12339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12340 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12341 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
12343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12344 msgid "valid IPv6 address range"
12345 msgstr "rango de direcciones IPv6 válido"
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12348 msgid "valid IPv6 host id"
12349 msgstr "id de host IPv6 válida"
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12352 msgid "valid IPv6 network"
12353 msgstr "red IPv6 válida"
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12356 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12357 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12360 msgid "valid MAC address"
12361 msgstr "dirección MAC válida"
12363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12364 msgid "valid UCI identifier"
12365 msgstr "identificador UCI válido"
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12368 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12369 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12373 msgid "valid address:port"
12374 msgstr "dirección válida: puerto"
12376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12378 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12379 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12382 msgid "valid decimal value"
12383 msgstr "valor decimal válido"
12385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12386 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12387 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12390 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12391 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12394 msgid "valid host:port"
12395 msgstr "host válido: puerto"
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12402 msgid "valid hostname"
12403 msgstr "nombre de host válido"
12405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12406 msgid "valid hostname or IP address"
12407 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12410 msgid "valid integer value"
12411 msgstr "valor entero valido"
12413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12414 msgid "valid multicast MAC address"
12415 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12419 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12420 "\"/\", \"%\" or spaces"
12422 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12423 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12426 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12427 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12430 msgid "valid network in address/netmask notation"
12431 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12434 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12435 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12439 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12440 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12444 msgid "valid port value"
12445 msgstr "valor de puerto válido"
12447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12448 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12449 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12452 msgid "value between %d and %d characters"
12453 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12456 msgid "value between %f and %f"
12457 msgstr "valor entre %f y %f"
12459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12460 msgid "value greater or equal to %f"
12461 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12464 msgid "value smaller or equal to %f"
12465 msgstr "valor menor o igual a %f"
12467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12468 msgid "value with %d characters"
12469 msgstr "valor con %d caracteres"
12471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12472 msgid "value with at least %d characters"
12473 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12476 msgid "value with at most %d characters"
12477 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12480 msgid "weak security"
12481 msgstr "seguridad débil"
12483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12493 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12494 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12495 msgstr "{any_domain} coincide con cualquier dominio (y devuelve {nxdomain})."
12497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12499 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12500 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12502 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12503 "{example_com} and its subdomains."
12505 "{example_null} devuelve {null_addr} direcciones ({null_ipv4} y {null_ipv6}) "
12506 "para {example_com} y sus subdominios."
12508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12509 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12510 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12511 msgstr "{example_nx} devuelve {nxdomain}."
12513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12517 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12518 #~ msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
12520 #~ msgid "Run filesystem check"
12521 #~ msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
12523 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12524 #~ msgstr "Activar PSK privado (PPSK)"
12526 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12528 #~ "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
12530 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12531 #~ msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
12533 #~ msgid "Network-ID"
12534 #~ msgstr "ID de red"
12538 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12539 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12540 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12541 #~ "the system running dnsmasq\"."
12543 #~ "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
12544 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, "
12545 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" para la ruta predeterminada. "
12546 #~ "<code>0.0.0.0</code> significa \"la dirección del sistema que ejecuta "
12549 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12550 #~ msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
12552 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12553 #~ msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
12555 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12557 #~ "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
12560 #~ msgstr "Conjunto de IP"
12562 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12564 #~ "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
12566 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12567 #~ msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
12569 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12570 #~ msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
12572 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12573 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12575 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12576 #~ msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
12578 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12579 #~ msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
12581 #~ msgid "Local server"
12582 #~ msgstr "Servidor local"
12585 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12588 #~ "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde "
12589 #~ "DHCP o archivos de hosts."
12592 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12593 #~ "was received if multiple IPs are available."
12595 #~ "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la "
12596 #~ "subred desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP "
12600 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12601 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
12610 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12613 #~ "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</"
12614 #~ "code> devuelve NXDOMAIN."
12617 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12618 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12620 #~ "{example_null} devuelve direcciones {null_addr} ({null_ipv4} y "
12621 #~ "{null_ipv6}) para {example_com} y sus subdominios."
12623 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12624 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
12626 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12627 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
12630 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12631 #~ "manually restarted."
12633 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12634 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12636 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12637 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12639 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12640 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12642 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12643 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12646 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12647 #~ "(max. 8 chars)."
12649 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12650 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12653 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12654 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12655 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12656 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12659 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12660 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12661 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
12662 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12663 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
12665 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12667 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12673 #~ msgid "Listen address"
12674 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12677 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12678 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12681 #~ msgid "Relay To address"
12682 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12684 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12685 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12687 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12688 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12690 #~ msgid "Modem is disabled."
12691 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12693 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12694 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12696 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12697 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12699 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12700 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12702 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12703 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12705 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12706 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12708 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12709 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12711 #~ msgid "Annex B (all)"
12712 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12714 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12715 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12717 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12718 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12720 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12721 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12723 #~ msgid "Annex J (all)"
12724 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12726 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12727 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12729 #~ msgid "Annex M (all)"
12730 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12732 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12733 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12735 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12736 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12738 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12739 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12741 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12742 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12744 #~ msgctxt "VLAN port state"
12745 #~ msgid "Do not participate"
12746 #~ msgstr "No participar"
12748 #~ msgctxt "VLAN port state"
12749 #~ msgid "Egress tagged"
12750 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12752 #~ msgctxt "VLAN port state"
12753 #~ msgid "Egress untagged"
12754 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12756 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12757 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12759 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12760 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12762 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12763 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12766 #~ msgstr "Latencia"
12768 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12769 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12771 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12772 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12774 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12775 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12777 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12778 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12780 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12781 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12783 #~ msgid "Power Management Mode"
12784 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12786 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12787 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12789 #~ msgctxt "VLAN port state"
12790 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12791 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12793 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12794 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12796 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12797 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12799 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12800 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12804 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12805 #~ "and names with underscores)."
12807 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12808 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12810 #~ msgid "Filter useless"
12811 #~ msgstr "Filtro inútil"
12813 #~ msgid "Network Utilities"
12814 #~ msgstr "Utilidades de red"
12816 #~ msgid "Back to configuration"
12817 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12819 #~ msgid "Close list..."
12820 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12822 #~ msgid "Internal Server Error"
12823 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12825 #~ msgid "No files found"
12826 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12828 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12829 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12831 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12833 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12837 #~ msgid "Import peer configuration…"
12838 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12840 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12841 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12843 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12844 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12846 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12847 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12850 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12851 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12852 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12853 #~ "extracted from the configuration."
12855 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12856 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12857 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12858 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12861 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12864 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12865 #~ "guardará en el enrutador"
12867 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12868 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
12870 #~ msgid "Generate Key"
12871 #~ msgstr "Generar clave"
12873 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12874 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12876 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12877 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
12879 #~ msgid "Hide QR-Code"
12880 #~ msgstr "Ocultar código QR"
12882 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12883 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
12886 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12887 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12889 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
12890 #~ "antes de generar un código QR"
12892 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12893 #~ msgstr "Cargando código QR..."
12895 #~ msgid "No peers defined yet"
12896 #~ msgstr "Sin pares definidos"
12899 #~ msgstr "Código QR"
12901 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12902 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
12905 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12906 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
12909 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12910 #~ "button click and transfers the following information:"
12912 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
12913 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
12916 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12919 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
12920 #~ "está configurado"
12922 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12923 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
12925 #~ msgctxt "nft meta oif"
12926 #~ msgid "Engress device id"
12927 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
12929 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12930 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
12932 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12933 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
12935 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12936 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
12938 #~ msgid "Default %d"
12939 #~ msgstr "%d por defecto"
12941 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12942 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
12944 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12945 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
12947 #~ msgid "TFTP Settings"
12948 #~ msgstr "Configuración TFTP"
12950 #~ msgid "Auto Refresh"
12951 #~ msgstr "Autorefrescar"
12954 #~ msgstr "Encendido"
12957 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12958 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12959 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12961 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
12962 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
12963 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
12965 #~ msgid "Value must not be empty"
12966 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
12969 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12970 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12971 #~ "correct and meant for your device!"
12973 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
12974 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
12975 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
12976 #~ "su dispositivo!"
12979 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12980 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
12982 #~ msgid "Host entries"
12983 #~ msgstr "Entradas de host"
12986 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12987 #~ "file was empty before editing."
12989 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
12990 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
12993 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12994 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12995 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12997 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
12998 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
12999 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
13003 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
13004 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
13005 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
13006 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
13007 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
13008 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13009 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
13010 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
13011 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
13012 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
13013 #~ "locally.</li></ul>"
13015 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
13016 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
13017 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
13018 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
13019 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
13020 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
13021 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
13022 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
13023 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
13024 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
13025 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
13026 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
13030 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
13031 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
13032 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
13033 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
13034 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
13035 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
13036 #~ "server+relay.</li></ul>"
13038 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
13039 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
13040 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
13041 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
13042 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
13043 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
13044 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
13045 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
13047 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
13048 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
13050 #~ msgid "Announce as default router"
13051 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
13053 #~ msgid "Announced DNS servers"
13054 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
13056 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
13057 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
13060 #~ msgid "Default is on."
13061 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
13065 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
13066 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
13067 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
13068 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
13069 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
13070 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
13071 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
13073 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
13074 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
13075 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
13076 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
13077 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
13078 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
13079 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
13080 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
13083 #~ msgid "Learn routes from NDP"
13084 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
13087 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13088 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
13089 #~ "(<code>600</code>)."
13091 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13092 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13093 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
13096 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13097 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
13098 #~ "(<code>200</code>)."
13100 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13101 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13102 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
13104 #~ msgid "Override MAC address"
13105 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
13109 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
13110 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
13111 #~ "code>). Max 9000 seconds."
13113 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
13114 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
13115 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
13117 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
13118 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
13120 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
13121 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
13124 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
13125 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13126 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
13128 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
13129 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
13130 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
13133 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13134 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
13135 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13137 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
13138 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
13139 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13141 #~ msgid "stateful-only"
13142 #~ msgstr "Con estado solamente"
13144 #~ msgid "stateless"
13145 #~ msgstr "Sin estado"
13147 #~ msgid "stateless + stateful"
13148 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
13150 #~ msgid "Bridge interfaces"
13151 #~ msgstr "Puentear interfaces"
13153 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13154 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
13158 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13159 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
13160 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13162 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
13163 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
13164 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13166 #~ msgid "Always announce default router"
13167 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
13169 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13171 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
13172 #~ "público disponible."
13174 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13175 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
13177 #~ msgid "NDP-Proxy"
13178 #~ msgstr "Proxy NDP"
13180 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13181 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
13183 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13184 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
13186 #~ msgid "Default Route"
13187 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
13189 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13190 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
13192 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13193 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
13195 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13196 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
13202 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13203 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13205 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
13206 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
13208 #~ msgid "Invalid value"
13209 #~ msgstr "Valor inválido"
13212 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13213 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13214 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13216 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
13217 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13218 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13221 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13222 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13223 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13225 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
13226 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13227 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13229 #~ msgid "default-on (kernel)"
13230 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
13232 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13233 #~ msgstr "latido (kernel)"
13235 #~ msgid "netdev (kernel)"
13236 #~ msgstr "netdev (kernel)"
13238 #~ msgid "none (kernel)"
13239 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
13241 #~ msgid "timer (kernel)"
13242 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
13244 #~ msgid "Enable/Disable"
13245 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
13247 #~ msgid "No signal"
13248 #~ msgstr "Sin señal"
13254 #~ msgstr "Puerto %s"
13256 #~ msgid "Switch Port Mask"
13257 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
13259 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13260 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
13262 #~ msgid "USB Device"
13263 #~ msgstr "Dispositivo USB"
13265 #~ msgid "USB Ports"
13266 #~ msgstr "Puertos USB"
13268 #~ msgid "Define a name for this network."
13269 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
13271 #~ msgid "Leasetime remaining"
13272 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
13274 #~ msgid "Bad address specified!"
13275 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
13277 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13278 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
13281 #~ msgstr "Cargando"
13283 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13284 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
13286 #~ msgid "Assign interfaces..."
13287 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
13292 #~ msgid "Network without interfaces."
13293 #~ msgstr "Red sin interfaces."
13296 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13297 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13299 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
13300 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13301 #~ "conectado a través de esta interfaz"
13303 #~ msgid "Realtime Connections"
13304 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
13306 #~ msgid "Realtime Load"
13307 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
13309 #~ msgid "Realtime Traffic"
13310 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
13312 #~ msgid "Realtime Wireless"
13313 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
13318 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13319 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
13321 #~ msgid "There are no active leases."
13322 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
13325 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13326 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
13337 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13338 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
13340 #~ msgid "Changes applied."
13341 #~ msgstr "Cambios aplicados."
13343 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13344 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
13346 #~ msgid "Delete permission denied"
13347 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
13349 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13350 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
13352 #~ msgid "Device is rebooting..."
13353 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
13355 #~ msgid "Keep settings"
13356 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
13358 #~ msgid "Rebooting..."
13359 #~ msgstr "Reiniciando..."
13362 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13363 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13364 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13366 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
13367 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
13368 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
13371 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13372 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13374 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
13375 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
13377 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13378 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
13380 #~ msgid "(%s available)"
13381 #~ msgstr "(%s disponible)"
13383 #~ msgid "-- match by device --"
13384 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
13386 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13387 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
13390 #~ msgstr "Comprobar"
13392 #~ msgid "Checksum"
13393 #~ msgstr "Comprobación"
13395 #~ msgid "Enable this mount"
13396 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
13398 #~ msgid "Enable this swap"
13399 #~ msgstr "Habilitar este swap"
13401 #~ msgid "Flash Firmware"
13402 #~ msgstr "Grabar firmware"
13404 #~ msgid "Flashing..."
13405 #~ msgstr "Grabando..."
13407 #~ msgid "Mount Entry"
13408 #~ msgstr "Entrada de montaje"
13411 #~ msgstr "Proceder"
13413 #~ msgid "Really reset all changes?"
13414 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
13419 #~ msgid "Swap Entry"
13420 #~ msgstr "Entrada de Swap"
13422 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13424 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
13427 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13428 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13429 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13431 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
13432 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
13433 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13436 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13437 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13438 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13440 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
13441 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
13442 #~ "empezar el grabado."
13445 #~ msgstr "Verificar"
13448 #~ msgstr "Overlay"
13450 #~ msgid "Change login password"
13451 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
13453 #~ msgid "Changing password…"
13454 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
13456 #~ msgid "Disabled (default)"
13457 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
13459 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13460 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
13462 #~ msgid "Saving keys…"
13463 #~ msgstr "Guardando llaves..."
13465 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13467 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
13469 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13470 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13472 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13473 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
13475 #~ msgid "Antenna 1"
13476 #~ msgstr "Antena 1"
13478 #~ msgid "Antenna 2"
13479 #~ msgstr "Antena 2"
13481 #~ msgid "Antenna Configuration"
13482 #~ msgstr "Configuración de la antena"
13484 #~ msgid "Back to overview"
13485 #~ msgstr "Volver al resumen"
13487 #~ msgid "Back to scan results"
13488 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
13490 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13491 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
13493 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13494 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13497 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13498 #~ "adjusted to %d."
13500 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13501 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13503 #~ msgid "Common Configuration"
13504 #~ msgstr "Configuración común"
13507 #~ msgstr "Conectar"
13509 #~ msgid "Connection Limit"
13510 #~ msgstr "Límite de conexión"
13512 #~ msgid "Cover the following interface"
13513 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13515 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13516 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13518 #~ msgid "Create Interface"
13519 #~ msgstr "Crear interfaz"
13521 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13522 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13524 #~ msgid "Diversity"
13525 #~ msgstr "Diversidad"
13527 #~ msgid "Edit this interface"
13528 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13530 # It should be "Frame Bursting" at once!
13531 #~ msgid "Frame Bursting"
13532 #~ msgstr "Estallido del marco"
13535 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13536 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13538 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13539 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13541 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13542 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13544 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13545 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13547 #~ msgid "Install package %q"
13548 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13550 #~ msgid "Interface Overview"
13551 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13553 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13554 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13557 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13558 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13560 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13561 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13563 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13564 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13566 #~ msgid "Name of the new interface"
13567 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13569 #~ msgid "No network configured on this device"
13570 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13572 #~ msgid "No network name specified"
13573 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13575 #~ msgid "No networks in range"
13576 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13578 #~ msgid "No scan results available yet..."
13579 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13581 #~ msgid "Note: interface name length"
13582 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13585 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13586 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13587 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13588 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13589 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13590 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13592 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13593 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13594 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13595 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13596 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13597 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13599 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13600 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13602 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13603 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13605 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13606 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13609 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13610 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13612 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13613 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13614 #~ "conectado a través de esta red."
13616 #~ msgid "Receiver Antenna"
13617 #~ msgstr "Antena Receptora"
13619 #~ msgid "Repeat scan"
13620 #~ msgstr "Repetir exploración"
13622 #~ msgid "Replace entry"
13623 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13625 #~ msgid "Scan request failed"
13626 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13628 #~ msgid "Separate Clients"
13629 #~ msgstr "Aislar clientes"
13631 #~ msgid "Slot time"
13632 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13635 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13636 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13637 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13638 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13639 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13641 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13642 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13643 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13644 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13645 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13646 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13649 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13650 #~ "this component for working wireless configuration!"
13652 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13653 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13655 #~ msgid "The given network name is not unique"
13656 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13659 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13660 #~ "will be replaced if you proceed."
13662 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13663 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13665 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13666 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13669 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13670 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13672 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13673 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13675 #~ msgid "Transmission Rate"
13676 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13678 #~ msgid "Transmit Power"
13679 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13681 #~ msgid "Uploaded File"
13682 #~ msgstr "Archivo subido"
13684 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13685 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13687 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13688 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13691 #~ msgstr "Abierto"
13693 #~ msgid "Advanced"
13694 #~ msgstr "Avanzado"
13696 #~ msgid "Always off (%s)"
13697 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13699 #~ msgid "Always on (%s)"
13700 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13702 #~ msgid "Apply anyway"
13703 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13705 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13706 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13708 #~ msgid "Expecting %s"
13709 #~ msgstr "Esperando %s"
13711 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13712 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13718 #~ msgstr "Máscara de red"
13720 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13721 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13723 #~ msgid "Polling interval"
13724 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13726 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13727 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13729 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13730 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13732 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13733 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13735 #~ msgid "Synchronizing..."
13736 #~ msgstr "Sincronizando..."
13739 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13740 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13741 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13742 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13743 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13744 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13746 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13747 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13748 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13749 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13750 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13751 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13752 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13754 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13755 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13760 #~ msgid "There are no changes to apply."
13761 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13763 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13764 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13766 #~ msgid "There are no pending changes!"
13767 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13770 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13771 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13772 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13774 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13775 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13776 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13778 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13779 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13781 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13782 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13784 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13785 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13787 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13788 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13790 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13791 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13793 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13794 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13796 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13797 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13799 #~ msgid "one of: - %s"
13800 #~ msgstr "uno de: -%s"
13802 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13803 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13813 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13814 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13815 #~ "Opera or Safari."
13817 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13818 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13819 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13825 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13826 #~ "authentication."
13827 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13829 #~ msgid "Password successfully changed!"
13830 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13832 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13833 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13835 #~ msgid "Available packages"
13836 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13838 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13839 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13841 #~ msgid "Download and install package"
13842 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13844 #~ msgid "Find package"
13845 #~ msgstr "Buscar paquete"
13847 #~ msgid "Free space"
13848 #~ msgstr "Espacio libre"
13851 #~ msgstr "Instalar"
13853 #~ msgid "Installed packages"
13854 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13856 #~ msgid "No package lists available"
13857 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13860 #~ msgstr "Aceptar"
13862 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13863 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13865 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13866 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
13868 #~ msgid "Package name"
13869 #~ msgstr "Nombre del paquete"
13871 #~ msgid "Software"
13872 #~ msgstr "Instalación de programas"
13874 #~ msgid "Update lists"
13875 #~ msgstr "Actualizar listas"
13878 #~ msgstr "Versión"
13880 #~ msgid "Disable DNS setup"
13881 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
13883 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13884 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13886 #~ msgid "Lease validity time"
13887 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
13889 #~ msgid "Multicast address"
13890 #~ msgstr "Dirección multicast"
13892 #~ msgid "Protocol family"
13893 #~ msgstr "Familia de procolo"
13895 #~ msgid "No chains in this table"
13896 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
13898 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13899 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
13901 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13902 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
13904 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13905 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13907 #~ msgid "Activate this network"
13908 #~ msgstr "Activar esta red"
13910 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13911 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
13913 #~ msgid "Interface reconnected"
13914 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
13916 #~ msgid "Interface shut down"
13917 #~ msgstr "Interfaz detenido"
13919 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13920 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
13922 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13923 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
13926 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13927 #~ "you are connected via this interface."
13929 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
13930 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
13932 #~ msgid "Reconnecting interface"
13933 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
13935 #~ msgid "Shutdown this network"
13936 #~ msgstr "Apagar esta red"
13938 #~ msgid "Wireless restarted"
13939 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
13941 #~ msgid "Wireless shut down"
13942 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
13944 #~ msgid "DHCP Leases"
13945 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
13947 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13948 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
13951 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13952 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13954 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
13956 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
13961 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13962 #~ "connected via this interface."
13964 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
13965 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
13968 #~ msgstr "Ordenar"
13973 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13974 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
13976 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13977 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
13980 #~ msgstr "Aplicar"
13982 #~ msgid "Applying changes"
13983 #~ msgstr "Aplicando cambios"
13985 #~ msgid "Configuration applied."
13986 #~ msgstr "Configuración establecida."
13988 #~ msgid "Save & Apply"
13989 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
13991 #~ msgid "The following changes have been committed"
13992 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
13994 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13995 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
14001 #~ msgstr "Botones"
14004 #~ msgstr "Manejador"
14006 #~ msgid "Maximum hold time"
14007 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
14009 #~ msgid "Minimum hold time"
14010 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
14012 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
14013 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
14015 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
14016 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
14018 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
14019 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
14021 #~ msgid "Leasetime"
14022 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
14024 #~ msgid "AR Support"
14025 #~ msgstr "Soporte a AR"
14027 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
14028 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
14030 #~ msgid "Background Scan"
14031 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
14033 #~ msgid "Compression"
14034 #~ msgstr "Compresión"
14036 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
14037 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
14039 #~ msgid "Do not send probe responses"
14040 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
14042 #~ msgid "Fast Frames"
14043 #~ msgstr "Tramas rápidas"
14045 #~ msgid "Maximum Rate"
14046 #~ msgstr "Ratio Máximo"
14048 #~ msgid "Minimum Rate"
14049 #~ msgstr "Ratio mínimo"
14051 #~ msgid "Multicast Rate"
14052 #~ msgstr "Ratio multicast"
14054 #~ msgid "Outdoor Channels"
14055 #~ msgstr "Canales al aire libre"
14057 #~ msgid "Regulatory Domain"
14058 #~ msgstr "Dominio Regulador"
14060 #~ msgid "Separate WDS"
14061 #~ msgstr "WDS aislado"
14063 #~ msgid "Static WDS"
14064 #~ msgstr "WDS estático"
14066 #~ msgid "Turbo Mode"
14067 #~ msgstr "Modo Turbo"
14069 #~ msgid "XR Support"
14070 #~ msgstr "Soporte de XR"
14072 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
14073 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
14075 #~ msgid "Join Network: Settings"
14076 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
14081 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
14082 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
14084 #~ msgid "VLAN Interface"
14085 #~ msgstr "Interfaz VLAN"