3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-08 08:55+0000\n"
7 "Last-Translator: Salvador Peña <salvadorp74@hotmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
58 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
59 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
62 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
63 msgstr "%s significa \"la dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
70 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
71 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
74 msgid "(Max 1h == 3600)"
75 msgstr "(Máximo 1h == 3600)"
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
90 msgid "(no interfaces attached)"
91 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
93 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
94 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
99 msgid "-- Additional Field --"
100 msgstr "-- campo adicional --"
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
110 msgid "-- Please choose --"
111 msgstr "-- por favor elija --"
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
118 msgstr "-- personalizado --"
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
122 msgid "-- match by label --"
123 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
127 msgid "-- match by uuid --"
128 msgstr "-- emparejar por uuid --"
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
133 msgid "-- please select --"
134 msgstr "-- por favor seleccione --"
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
137 msgctxt "sstp log level value"
141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
142 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
144 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "Carga a 1 minuto:"
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "1 indicador"
161 msgstr[1] "%d indicadores"
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
165 msgid "12h (12 hours - default)"
166 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
169 msgid "15 Minute Load:"
170 msgstr "Carga a 15 minutos:"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
178 msgctxt "sstp log level value"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
185 msgstr "3h (3 horas)"
187 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
188 msgctxt "sstp log level value"
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
193 msgid "4-character hexadecimal ID"
194 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
198 msgid "464XLAT (CLAT)"
199 msgstr "464XLAT (CLAT)"
201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
202 msgid "5 Minute Load:"
203 msgstr "Carga a 5 minutos:"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
207 msgid "5m (5 minutes)"
208 msgstr "5m (5 minutos)"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
211 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
212 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
224 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
225 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
228 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
229 msgstr "802.11k: activa el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
232 msgid "802.11r Fast Transition"
233 msgstr "Transición rápida 802.11r"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
236 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
237 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
240 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
242 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
245 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
246 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
250 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
252 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
253 "ahorro de energía durante más tiempo."
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
256 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
257 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
261 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
264 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
265 "suspensión extendido para estaciones)."
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
269 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
270 "reinstallation attacks."
272 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
273 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
276 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
277 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
280 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
281 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
284 msgid "802.11w Management Frame Protection"
285 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
288 msgid "802.11w maximum timeout"
289 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
292 msgid "802.11w retry timeout"
293 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
296 msgid "; invalid MAC:"
297 msgstr "; MAC no válida:"
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
300 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
301 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
304 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
305 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
308 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
309 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
312 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
313 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
316 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
317 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
320 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
321 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
325 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
326 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
329 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
330 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
334 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
338 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
341 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
342 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
346 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
349 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
354 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
359 msgctxt "nft set match expression"
360 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
364 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
369 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
374 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
379 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
380 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
384 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
385 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
386 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
389 msgctxt "nft not in set match expression"
390 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
391 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
393 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
395 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
396 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
397 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
398 "entirely (which is the default setting)."
400 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
401 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
402 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
403 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
406 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
407 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
409 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
411 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
414 "Un MTU predeterminado de 65535 ha sido establecido por Yggdrasil. Se "
415 "recomienda utilizar el predeterminado."
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
418 msgid "A directory with the same name already exists."
419 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
422 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
424 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
428 msgid "A43C + J43 + A43"
429 msgstr "A43C + J43 + A43"
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
432 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
433 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
440 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
441 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
444 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
445 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
448 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
449 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
452 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
453 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
457 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
461 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
465 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
469 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
472 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
473 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
489 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
500 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
501 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
507 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
508 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
516 msgid "APN profile index"
517 msgstr "Índice de perfil de APN"
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
524 msgid "ARP IP Targets"
525 msgstr "Objetivos IP de ARP"
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
529 msgstr "Intervalo ARP"
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
532 msgid "ARP Validation"
533 msgstr "Validación ARP"
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
536 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
537 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
540 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
541 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
543 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
544 msgid "ARP retry threshold"
545 msgstr "Umbral de reintento ARP"
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
548 msgid "ARP traffic table \"%h\""
549 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
553 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
554 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
555 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
557 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
558 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
559 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
560 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
563 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
564 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
572 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
573 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
577 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
578 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
582 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
583 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
584 "to dial into the provider network."
586 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
587 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
588 "para acceder a la red del proveedor."
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
592 msgid "ATM device number"
593 msgstr "Número de dispositivo ATM"
595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
598 msgid "Absent Interface"
599 msgstr "Interfaz ausente"
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
602 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
604 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
607 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
608 msgid "Accept from public keys"
609 msgstr "Aceptar desde claves públicas"
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
613 msgstr "Aceptar local"
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
616 msgctxt "nft accept action"
617 msgid "Accept packet"
618 msgstr "Aceptar paquete"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
621 msgid "Accept packets with local source addresses"
622 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
625 msgid "Access Concentrator"
626 msgstr "Concentrador de acceso"
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
632 msgstr "Punto de acceso"
634 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
635 msgid "Access Point Isolation"
636 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
639 msgid "Access Technologies"
640 msgstr "Tecnologías de acceso"
642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
652 msgid "Active Connections"
653 msgstr "Conexiones activas"
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
657 msgid "Active DHCP Leases"
658 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
662 msgid "Active DHCPv6 Leases"
663 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
666 msgid "Active IPv4 Routes"
667 msgstr "Rutas IPv4 activas"
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
670 msgid "Active IPv4 Rules"
671 msgstr "Reglas IPv4 activas"
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
674 msgid "Active IPv6 Routes"
675 msgstr "Rutas IPv6 activas"
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
678 msgid "Active IPv6 Rules"
679 msgstr "Reglas IPv6 activas"
681 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
684 msgstr "Pares activos"
686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
687 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
688 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
692 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
697 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
698 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
701 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
702 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
720 msgid "Add ATM Bridge"
721 msgstr "Agregar puente ATM"
723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
724 msgid "Add IPv4 address…"
725 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
728 msgid "Add IPv6 address…"
729 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
732 msgid "Add LED action"
733 msgstr "Añadir acción de LED"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
740 msgid "Add device configuration"
741 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
744 msgid "Add device configuration…"
745 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
749 msgstr "Añadir instancia"
751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
755 msgstr "Añadir clave"
757 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
759 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
760 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
761 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
762 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
763 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
765 "Agregue oyentes para aceptar intercambios de tráfico entrantes desde nodos "
766 "no locales. El descubrimiento de pares de multidifusión funciona "
767 "independientemente de los oyentes configurados aquí. Formato de URI: "
768 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://[::]:0</code> para escuchar en "
769 "todas las interfaces. Elija una URI aceptable <code>tls://</code>, "
770 "<code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o <code>quic://</code>"
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
773 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
775 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
778 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
779 msgid "Add multicast rule"
780 msgstr "Añadir regla multicast"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
784 msgid "Add new interface..."
785 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
791 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
792 msgid "Add peer address"
793 msgstr "Añadir dirección de pares"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
796 msgctxt "Dnsmasq instance"
797 msgid "Add server instance"
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
801 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
802 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
805 msgid "Add to Blacklist"
806 msgstr "Añadir a la lista negra"
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
809 msgid "Add to Whitelist"
810 msgstr "Añadir a la lista blanca"
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
813 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
814 msgstr "Agregar una IPv6 a un conjunto IPv4 y viceversa falla silenciosamente."
816 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
817 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
821 msgid "Additional hosts files"
822 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
825 msgid "Additional options to send to the below match tags."
827 "Opciones adicionales para enviar a las siguientes etiquetas coincidentes."
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
830 msgid "Additional servers file"
831 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
847 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
849 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
850 "hacia dirección\" deben coincidir."
852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
853 msgctxt "nft meta nfproto"
854 msgid "Address family"
855 msgstr "Familia de direcciones"
857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
858 msgid "Address setting is invalid"
859 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
861 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
862 msgid "Address to access local relay bridge"
863 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
870 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
872 msgid "Administration"
873 msgstr "Administración"
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
883 msgid "Advanced Settings"
884 msgstr "Ajustes avanzados"
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
887 msgid "Advanced device options"
888 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
890 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
892 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
893 "manually restarted."
895 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo externo, la "
896 "red debe reiniciarse manualmente."
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
900 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
902 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
903 msgid "Aggregate Originator Messages"
904 msgstr "Mensajes de originador agregados"
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
907 msgid "Aggregation Selection Logic"
908 msgstr "Lógica de selección de agregación"
910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
911 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
912 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
916 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
917 "state changes (count, 2)"
919 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
920 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
923 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
925 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
934 msgid "Alias Interface"
935 msgstr "Apodo de interfaz"
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
938 msgid "Alias of \"%s\""
939 msgstr "Apodo de \"%s\""
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
943 msgstr "Todos los servidores"
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
947 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
950 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
954 msgid "Allocate IPs sequentially"
955 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
957 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
958 msgid "Allocate listen addresses"
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
962 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
964 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
968 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
970 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
972 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
974 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
975 "listen address and random port."
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
979 msgid "Allow all except listed"
980 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
982 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
983 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
984 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
987 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
988 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
991 msgid "Allow listed only"
992 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
995 msgid "Allow localhost"
996 msgstr "Permitir host local"
998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
999 msgid "Allow rebooting the device"
1000 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
1003 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1005 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1009 msgid "Allow root logins with password"
1010 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
1012 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1013 msgid "Allow system feature probing"
1014 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1017 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1018 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
1020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1024 msgstr "IPs permitidas"
1026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1027 msgid "Allowed network technology"
1028 msgstr "Tecnología de red permitida"
1030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1031 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1032 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1039 msgid "Always off (kernel: none)"
1040 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1043 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1044 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1048 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1050 "Envíe siempre las opciones DHCP elegidas. A veces es necesario, con p.e. "
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1055 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1056 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1058 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
1059 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1062 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1063 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1066 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1067 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1070 msgid "An error occurred while saving the form:"
1071 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1074 msgid "An optional, short description for this device"
1075 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1083 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1086 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1087 "Advertisement\">RA</abbr>."
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1090 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1091 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1095 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1098 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1099 "predeterminada IPv6 local."
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1103 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1104 "regardless of local default route availability."
1106 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1107 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1108 "predeterminada local."
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1112 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1113 "default route is present."
1115 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1116 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1119 msgid "Announced DNS domains"
1120 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1123 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1124 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1127 msgid "Anonymous Identity"
1128 msgstr "Identidad anónima"
1130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1131 msgid "Anonymous Mount"
1132 msgstr "Monte anónimo"
1134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1135 msgid "Anonymous Swap"
1136 msgstr "Intercambio anónimo"
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1139 msgctxt "nft match any traffic"
1141 msgstr "Cualquier paquete"
1143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1148 msgstr "Cualquier zona"
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1151 msgid "Apply and keep settings"
1152 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1155 msgid "Apply backup?"
1156 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1159 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1160 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1165 msgid "Apply unchecked"
1166 msgstr "Aplicar sin restricción"
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1169 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1170 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1173 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1174 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1177 msgid "Architecture"
1178 msgstr "Arquitectura"
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1186 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1188 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1192 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1193 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1196 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1198 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1200 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1205 msgid "Associated Stations"
1206 msgstr "Dispositivos conectados"
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1209 msgid "Associations"
1210 msgstr "Dispositivos"
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1215 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1218 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1224 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1227 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1228 "<strong>%h</strong>"
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1231 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1233 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1238 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1239 msgstr "Atributos para agregar/reemplazar en cada solicitud."
1241 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1242 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1244 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1247 msgid "Authentication"
1248 msgstr "Autenticación"
1250 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1253 msgid "Authentication Type"
1254 msgstr "Tipo de autenticación"
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1257 msgid "Authoritative"
1260 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1261 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1262 msgid "Authorization Required"
1263 msgstr "Autorización requerida"
1265 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1266 msgid "Autofill listen addresses"
1269 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1272 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1273 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1284 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1285 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1286 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1289 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1291 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1296 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1299 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1300 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1303 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1304 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1307 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1308 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1311 msgid "Automount Filesystem"
1312 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1315 msgid "Automount Swap"
1316 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1318 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1319 msgid "Avahi IPv4LL"
1320 msgstr "Avahi IPv4LL"
1322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1340 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1341 msgid "Avoid Bridge Loops"
1342 msgstr "Evitar bucles de puente"
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1349 msgid "B43 + B43C + V43"
1350 msgstr "B43 + B43C + V43"
1352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1353 msgid "BR / DMR / AFTR"
1354 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1357 msgid "BSS Transition"
1358 msgstr "Transición BSS"
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1374 msgid "Back to Overview"
1375 msgstr "Volver al resumen"
1377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1378 msgid "Back to peer configuration"
1379 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1383 msgstr "Copia de seguridad"
1385 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1386 msgid "Backup / Flash Firmware"
1387 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1390 msgid "Backup file list"
1391 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1400 msgstr "Dispositivo base"
1402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1403 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1404 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1406 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1408 msgid "Batman Device"
1409 msgstr "Dispositivo Batman"
1411 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1412 msgid "Batman Interface"
1413 msgstr "Interfaz Batman"
1415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1418 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1419 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1420 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1421 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1422 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1423 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1424 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1426 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1427 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1428 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1429 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1430 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1431 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1432 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1433 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1436 msgid "Beacon Interval"
1437 msgstr "Intervalo de baliza"
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1440 msgid "Beacon Report"
1441 msgstr "Informe de baliza"
1443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1445 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1446 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1447 "defined backup patterns."
1449 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1450 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1451 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1455 msgid "Bind NTP server"
1456 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1462 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1463 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1464 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1467 msgid "Bind interface"
1468 msgstr "Interfaz de enlace"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1472 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1474 "Asociar sólo a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de a la "
1475 "direccion comodín."
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1479 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1481 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1482 "ubicación de los servicios."
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1486 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1487 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1489 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1490 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1496 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1497 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1498 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1500 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1501 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1502 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1508 msgstr "Tasa de bits"
1510 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1511 msgid "Bonding Mode"
1512 msgstr "Modo de vinculación"
1514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1515 msgid "Bonding Policy"
1516 msgstr "Política de vinculación"
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1519 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1521 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1522 "hacia dirección\"."
1524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1530 msgctxt "MACVLAN mode"
1531 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1532 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1536 msgid "Bridge VLAN filtering"
1537 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1541 msgid "Bridge device"
1542 msgstr "Dispositivo puente"
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1547 msgid "Bridge port specific options"
1548 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1551 msgid "Bridge ports"
1552 msgstr "Puertos del puente"
1554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1556 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1557 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1561 msgid "Bridge unit number"
1562 msgstr "Número de unidad del puente"
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1566 msgid "Bring up empty bridge"
1567 msgstr "Levantar el puente vacío"
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1570 msgid "Bring up on boot"
1571 msgstr "Iniciar en el arranque"
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1574 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1575 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1583 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1584 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1595 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1597 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1598 "gateway certificate."
1600 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1601 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1603 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1604 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1606 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1608 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1613 msgid "CLAT configuration failed"
1614 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1621 msgid "CNAME or fqdn"
1622 msgstr "CNAME o fqdn"
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1625 msgid "CPU usage (%)"
1626 msgstr "Uso de CPU (%)"
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1634 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1636 msgstr "Llamada fallida"
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1639 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1640 msgstr "Puede ser sugerido añadiendo 4 o 6 al nombre."
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1644 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1646 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1647 "proporciona enrutamiento IPv6."
1649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1665 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1666 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1669 msgctxt "Chain hook: forward"
1670 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1671 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1674 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1675 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1677 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1680 msgctxt "Chain hook: input"
1681 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1682 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1685 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1686 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1688 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1691 msgctxt "Chain hook: output"
1692 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1693 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1696 msgctxt "Chain hook: ingress"
1697 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1698 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1700 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1706 msgstr "ID de celda"
1708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1709 msgid "Cell Location"
1710 msgstr "Ubicación de la celda"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1713 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1714 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1717 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1718 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1721 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1722 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1725 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1726 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1731 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1732 "`logread -f` during handshake for actual values"
1734 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1735 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1741 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1742 "Subject CN (exact match)"
1744 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1745 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1750 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1751 "Subject CN (suffix match)"
1753 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1754 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1759 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1760 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1762 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1763 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1774 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1775 msgid "Chain hook \"%h\""
1776 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1783 msgid "Changes have been reverted."
1784 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1787 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1788 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1801 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1802 msgid "Channel Analysis"
1803 msgstr "Análisis de canales"
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1806 msgid "Channel Width"
1807 msgstr "Ancho de banda"
1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1810 msgid "Check filesystems before mount"
1811 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1814 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1815 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1818 msgid "Checking archive…"
1819 msgstr "Comprobando archivo.…"
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1823 msgid "Checking image…"
1824 msgstr "Comprobando imagen…"
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1827 msgid "Choose mtdblock"
1828 msgstr "Elegir mtdblock"
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1833 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1834 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1835 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1838 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1839 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1840 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1841 "nueva a la que asignarla."
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1845 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1846 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1848 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1849 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1855 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1856 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1857 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1861 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1862 "configuration files."
1864 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1865 "los archivos de configuración actuales."
1867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1869 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1870 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1872 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1873 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1878 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1884 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1885 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1898 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1900 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1901 "persist connection"
1903 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1904 "conexión permanente"
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1912 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1913 msgid "Collecting data..."
1914 msgstr "Recolectando datos..."
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1917 msgid "Collisions seen"
1918 msgstr "Colisiones vistas"
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1929 msgid "Command failed"
1930 msgstr "Comando fallido"
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1937 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1938 msgstr "Nombre común o ID numérico de los %s en los que se encuentra esta ruta"
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1942 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1943 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1944 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1945 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1947 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1948 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1949 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1950 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1951 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1957 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1958 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1960 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1962 msgstr "Archivo de configuración"
1964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1966 msgid "Configuration"
1967 msgstr "Configuración"
1969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1970 msgid "Configuration Export"
1971 msgstr "Exportación de la configuración"
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1974 msgid "Configuration changes applied."
1975 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1978 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1979 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1982 msgid "Configuration failed"
1983 msgstr "Configuración fallida"
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1987 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1988 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1989 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1990 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1991 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1994 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1995 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1996 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1997 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1998 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1999 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
2000 "inferiores a la tarifa básica mínima."
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2004 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2005 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2007 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
2008 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2012 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2013 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2014 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2015 "than or equal to the requested prefix."
2017 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
2018 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
2019 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
2020 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2024 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2025 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2027 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
2028 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2031 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2032 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2036 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2038 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2042 msgstr "Configurar…"
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2045 msgid "Confirm disconnect"
2046 msgstr "Confirmar desconexión"
2048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2049 msgid "Confirmation"
2050 msgstr "Confirmación"
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2062 msgid "Connection attempt failed"
2063 msgstr "Intento de conexión fallido"
2065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2066 msgid "Connection attempt failed."
2067 msgstr "Intento de conexión fallido."
2069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2070 msgid "Connection endpoint"
2071 msgstr "Punto final de conexión"
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2074 msgid "Connection lost"
2075 msgstr "Conexión perdida"
2077 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2082 msgid "Connectivity change"
2083 msgstr "Cambio de conectividad"
2085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2087 msgctxt "nft ct state"
2088 msgid "Conntrack state"
2089 msgstr "Estado de control"
2091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2093 msgctxt "nft ct status"
2094 msgid "Conntrack status"
2095 msgstr "Estado de control"
2097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2098 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2100 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2101 "accesibles (todos, 1)"
2103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2104 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2106 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2107 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2112 msgid "Contents have been saved."
2113 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2124 msgctxt "nft jump action"
2125 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2126 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2130 msgid "Continue in calling chain"
2131 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2134 msgctxt "Chain policy: accept"
2135 msgid "Continue processing unmatched packets"
2136 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2140 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2141 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2142 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2144 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2145 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2146 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2147 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2154 msgid "Country Code"
2155 msgstr "Código de país"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2158 msgid "Coverage cell density"
2159 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2163 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2164 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2167 msgid "Create interface"
2168 msgstr "Crear interfaz"
2170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2175 msgid "Cron Log Level"
2176 msgstr "Nivel de registro de cron"
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2179 msgid "Current power"
2180 msgstr "Potencia actual"
2182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2183 msgctxt "nft meta hour"
2184 msgid "Current time"
2185 msgstr "Tiempo actual"
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2189 msgctxt "nft meta day"
2190 msgid "Current weekday"
2191 msgstr "Día de la semana actual"
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2199 msgid "Custom Interface"
2200 msgstr "Interfaz personalizada"
2202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2204 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2205 "this, perform a factory-reset first."
2207 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2208 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2211 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2212 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2216 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2217 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2219 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2220 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2224 msgid "DAD transmits"
2225 msgstr "DAD transmite"
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2229 msgstr "Cliente DAE"
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2237 msgstr "Secreto DAE"
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2240 msgid "DHCP Options"
2241 msgstr "Opciones DHCP"
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2245 msgstr "Servidor DHCP"
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2248 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2249 msgid "DHCP and DNS"
2252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2256 msgstr "Cliente DHCP"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2259 msgid "DHCP-Options"
2260 msgstr "Opciones de DHCP"
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2264 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2267 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2268 "útil preferida del prefijo IPv6."
2270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2272 msgid "DHCPv6 client"
2273 msgstr "Cliente DHCPv6"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2276 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2277 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2278 msgstr "Opción DHCPv6 56. %s."
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2281 msgid "DHCPv6-Service"
2282 msgstr "Servicio DHCPv6"
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2293 msgid "DNS Forwards"
2294 msgstr "Reenvíos de DNS"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2302 msgstr "Servidores DNS"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2305 msgid "DNS query port"
2306 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2309 msgid "DNS search domains"
2310 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2313 msgid "DNS server port"
2314 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2318 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2319 "Some wireguard clients require this to be set."
2321 "Servidores DNS para los clientes remotos que utilizan este túnel hacia su "
2322 "dispositivo OpenWrt. Algunos clientes WireGuard requieren que esto esté "
2325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2326 msgid "DNS setting is invalid"
2327 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2331 msgstr "Peso de DNS"
2333 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2334 msgid "DNS-Label / FQDN"
2335 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2343 msgid "DNSSEC check unsigned"
2344 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2346 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2347 msgid "DPD Idle Timeout"
2348 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2351 msgid "DS-Lite AFTR address"
2352 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2364 msgid "DSL line mode"
2365 msgstr "Modo de línea DSL"
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2368 msgid "DTIM Interval"
2369 msgstr "Intervalo DTIM"
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2379 msgstr "Velocidad de datos"
2381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2382 msgid "Data Received"
2383 msgstr "Datos recibidos"
2385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2386 msgid "Data Transmitted"
2387 msgstr "Datos transmitidos"
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2391 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2392 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2397 msgid "Default gateway"
2398 msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2401 msgctxt "Dnsmasq instance"
2402 msgid "Default instance"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2406 msgid "Default router"
2407 msgstr "Enrutador predeterminado"
2409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2410 msgid "Default state"
2411 msgstr "Estado predeterminado"
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2414 msgid "Defaults to IPv4+6."
2415 msgstr "Por defecto a IPv4+6."
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2418 msgid "Defaults to fw4."
2419 msgstr "Por defecto a fw4."
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2423 "Define additional DHCP options, for example "
2424 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2425 "servers to clients."
2427 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2428 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2429 "DNS a los clientes."
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2433 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2434 "but for outgoing frames"
2436 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2437 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2441 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2442 "priority on incoming frames"
2444 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2445 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2448 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2449 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2451 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2456 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2457 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2473 msgstr "Eliminar clave"
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2476 msgid "Delete request failed: %s"
2477 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2480 msgid "Delete this network"
2481 msgstr "Eliminar esta red"
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2484 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2485 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2492 msgstr "Descripción"
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2496 msgstr "Deseleccionar"
2498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2503 msgid "Designated master"
2504 msgstr "Maestro designado"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2513 msgctxt "nft ip daddr"
2514 msgid "Destination IP"
2515 msgstr "IP de destino"
2517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2518 msgctxt "nft ip6 daddr"
2519 msgid "Destination IPv6"
2520 msgstr "IPv6 de destino"
2522 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2523 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2524 msgid "Destination port"
2525 msgstr "Puerto de destino"
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2528 msgctxt "nft ip dport"
2529 msgid "Destination port"
2530 msgstr "Puerto de destino"
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2534 msgid "Destination zone"
2535 msgstr "Zona de destino"
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2553 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2555 msgstr "Dispositivo"
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2558 msgid "Device Configuration"
2559 msgstr "Configuración del dispositivo"
2561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2562 msgid "Device Identifier"
2563 msgstr "Identificador de dispositivo"
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2566 msgid "Device is not active"
2567 msgstr "El dispositivo no está activo"
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2571 msgid "Device is restarting…"
2572 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2576 msgstr "Nombre del dispositivo"
2578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2579 msgid "Device not managed by ModemManager."
2580 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2583 msgid "Device not present"
2584 msgstr "Dispositivo no presente"
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2588 msgstr "Tipo de dispositivo"
2590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2591 msgid "Device unreachable!"
2592 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2595 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2596 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2599 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2601 msgstr "Dispositivos"
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2604 msgid "Devices & Ports"
2605 msgstr "Dispositivos & Puertos"
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2608 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2610 msgstr "Diagnósticos"
2612 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2614 msgstr "Marcar el número"
2616 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2629 msgstr "Deshabilitar"
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2633 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2636 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2637 "para esta interfaz."
2639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2641 msgid "Disable DNS lookups"
2642 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2644 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2645 msgid "Disable Encryption"
2646 msgstr "Desactivar encriptación"
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2649 msgid "Disable Inactivity Polling"
2650 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2653 msgid "Disable this interface"
2654 msgstr "Desactivar esta interfaz"
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2657 msgid "Disable this network"
2658 msgstr "Desactivar esta red"
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2666 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2667 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2668 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2669 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2676 msgstr "Desactivado"
2678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2679 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2681 msgstr "Desactivado"
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2684 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2685 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2690 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2691 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2693 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2694 "{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2697 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2699 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2706 msgstr "Desconectar"
2708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2709 msgid "Disconnection attempt failed"
2710 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2713 msgid "Disconnection attempt failed."
2714 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2718 msgstr "Espacio del disco"
2720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2733 msgid "Distance Optimization"
2734 msgstr "Optimización de distancia"
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2738 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2739 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2741 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2742 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2744 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2745 msgid "Distributed ARP Table"
2746 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2751 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2752 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2754 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2755 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2759 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2760 "section is valid for all dnsmasq instances."
2762 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2763 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2767 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2768 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2771 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2772 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2773 "System\">DNS</abbr>."
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2776 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2778 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2785 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2786 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2787 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2790 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2791 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2794 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2795 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2799 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2802 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2803 "Protocol\">NDP</abbr>."
2805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2806 msgid "Do not send a Release when restarting"
2807 msgstr "No enviar una liberación al reiniciar"
2809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2810 msgid "Do not send a hostname"
2811 msgstr "No enviar un nombre de host"
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2815 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2816 "abbr> messages on this interface."
2818 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2819 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2822 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2823 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2826 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2827 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2830 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2831 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2834 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2835 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2844 msgid "Domain required"
2845 msgstr "Requerir dominio"
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2848 msgid "Domain whitelist"
2849 msgstr "Lista blanca de dominios"
2851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2853 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2854 msgid "Don't Fragment"
2855 msgstr "No fragmentar"
2857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2863 msgstr "Retraso de bajada"
2865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2866 msgid "Download backup"
2867 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2870 msgid "Download mtdblock"
2871 msgstr "Descargar mtdblock"
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2874 msgid "Downstream SNR offset"
2875 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2879 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2880 "WireGuard interface."
2882 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2883 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2886 msgid "Drag to reorder"
2887 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2890 msgid "Drop Duplicate Frames"
2891 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2895 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2896 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2897 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2899 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2900 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2901 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2905 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2906 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2907 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2909 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2910 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2911 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2914 msgid "Drop gratuitous ARP"
2915 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2918 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2920 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2924 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2926 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2930 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2931 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2934 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2935 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2938 msgctxt "nft drop action"
2940 msgstr "Descartar paquete"
2942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2943 msgctxt "Chain policy: drop"
2944 msgid "Drop unmatched packets"
2945 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2948 msgid "Drop unsolicited NA"
2949 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2952 msgid "Dropbear Instance"
2953 msgstr "Instancia Dropbear"
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2957 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2958 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2960 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2961 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2965 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2966 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2969 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2970 msgstr "Volcar caché en SIGUSR1, incluye IP de la petición."
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2973 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2975 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2979 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2980 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2984 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2985 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2989 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2990 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2993 msgid "Dynamic tunnel"
2994 msgstr "Túnel dinámico"
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2998 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2999 "having static leases will be served."
3001 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
3002 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3006 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3007 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3010 msgid "E.g. eth0, eth1"
3011 msgstr "P. e. eth0, eth1"
3013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3014 msgid "EA-bits length"
3015 msgstr "Longitud de bits EA"
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3022 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3023 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
3025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3037 msgstr "Editar conjunto de IP"
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3040 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3041 msgstr "Editar host PXE/TFTP/BOOTP"
3043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3049 msgid "Edit static lease"
3050 msgstr "Editar asignación estática"
3052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3054 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3057 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
3058 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3061 msgid "Edit this network"
3062 msgstr "Editar esta red"
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3065 msgid "Edit wireless network"
3066 msgstr "Editar red Wi-Fi"
3068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3069 msgctxt "nft rt mtu"
3070 msgid "Effective route MTU"
3071 msgstr "Ruta efectiva MTU"
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3074 msgid "Egress QoS mapping"
3075 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
3077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3078 msgctxt "nft meta oif"
3079 msgid "Egress device id"
3080 msgstr "ID del dispositivo de salida"
3082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3083 msgctxt "nft meta oifname"
3084 msgid "Egress device name"
3085 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
3087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3097 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3099 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3104 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3107 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3111 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3112 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3115 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3116 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3121 msgid "Enable DNS lookups"
3122 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
3124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3126 msgid "Enable Debugmode"
3127 msgstr "Activar Debugmode"
3129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3130 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3131 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3134 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3135 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3139 msgstr "Activar IPv6"
3141 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3142 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3143 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3144 msgstr "Activar negociación IPv6"
3146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3151 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3152 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3153 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3156 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3157 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3160 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3161 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3164 msgid "Enable MAC address learning"
3165 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3168 msgid "Enable NTP client"
3169 msgstr "Activar cliente NTP"
3171 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3172 msgid "Enable Single DES"
3173 msgstr "Activar sólo DES"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3176 msgid "Enable TFTP server"
3177 msgstr "Activar servidor TFTP"
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3180 msgid "Enable VLAN filtering"
3181 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3184 msgid "Enable VLAN functionality"
3185 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3188 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3189 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3191 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3192 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3197 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3198 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3199 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3201 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3202 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3203 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3207 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3209 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3213 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3214 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3217 msgid "Enable learning and aging"
3218 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3221 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3222 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3225 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3226 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3229 msgid "Enable multicast fast leave"
3230 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3233 msgid "Enable multicast querier"
3234 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3237 msgid "Enable multicast support"
3238 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3240 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3242 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3243 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3244 "Yggdrasil version are included."
3246 "Activa la privacidad de la información del nodo para que solo se envíen de "
3247 "vuelta los elementos especificados en \"Información del nodo\". De lo "
3248 "contrario, se incluyen los valores predeterminados que incluyen la "
3249 "plataforma, la arquitectura y la versión de Yggdrasil."
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3253 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3255 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3256 "dificultar la velocidad de la red."
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3259 msgid "Enable promiscuous mode"
3260 msgstr "Activar modo promiscuo"
3262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3263 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3264 msgid "Enable rx checksum"
3265 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3271 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3272 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3276 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3277 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3279 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3282 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3283 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3286 msgid "Enable this network"
3287 msgstr "Activar esta red"
3289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3290 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3292 "Activar para minimizar las posibilidades de un cambio de prefijo después de "
3295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3296 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3297 msgid "Enable tx checksum"
3298 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3301 msgid "Enable unicast flooding"
3302 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3308 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3309 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3314 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3315 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3319 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3322 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3323 "mismo dominio de movilidad"
3325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3327 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3330 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3331 "consciente de los grupos en batman-adv."
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3334 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3335 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3339 msgid "Encapsulation limit"
3340 msgstr "Límite de encapsulación"
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3344 msgid "Encapsulation mode"
3345 msgstr "Modo de encapsulado"
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3353 msgstr "Encriptación"
3355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3358 msgstr "Punto final"
3360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3361 msgid "Endpoint Host"
3362 msgstr "Punto final de Host"
3364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3365 msgid "Endpoint Port"
3366 msgstr "Punto final del puerto"
3368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3369 msgid "Endpoint setting is invalid"
3370 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3373 msgid "Enforce IGMPv1"
3374 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3377 msgid "Enforce IGMPv2"
3378 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3381 msgid "Enforce IGMPv3"
3382 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3385 msgid "Enforce MLD version 1"
3386 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3389 msgid "Enforce MLD version 2"
3390 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3392 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3393 msgid "Enter custom value"
3394 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3397 msgid "Enter custom values"
3398 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3402 msgstr "Borrando..."
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3410 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3411 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3416 msgid "Error getting PublicKey"
3417 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3421 msgid "Ethernet Adapter"
3422 msgstr "Adaptador ethernet"
3424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3426 msgid "Ethernet Switch"
3427 msgstr "Conmutador ethernet"
3429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3430 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3431 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3434 msgid "Every second (fast, 1)"
3435 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3438 msgid "Exclude interfaces"
3439 msgstr "Excluir interfaces"
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3443 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3444 "resolution to other systems."
3446 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3447 "de nombres a otros sistemas."
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3451 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3452 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3454 "Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar "
3455 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3458 msgid "Existing device"
3459 msgstr "Dispositivo existente"
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3462 msgid "Expand hosts"
3463 msgstr "Expandir hosts"
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3466 msgid "Expected port number."
3467 msgstr "Número de puerto esperado."
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3470 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3471 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3474 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3475 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3478 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3479 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3482 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3483 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3486 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3487 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3499 msgid "Expecting: %s"
3500 msgstr "Esperando: %s"
3502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3503 msgid "Expecting: non-empty value"
3504 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3512 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3514 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3515 "minutos (<code>2m</code>)."
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3519 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3522 "Extienda los valores TTL cortos al valor de segundos proporcionado al "
3523 "almacenarlos en caché. Úselo con precaución."
3525 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3530 msgid "External R0 Key Holder List"
3531 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3534 msgid "External R1 Key Holder List"
3535 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3538 msgid "External system log server"
3539 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3542 msgid "External system log server port"
3543 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3546 msgid "External system log server protocol"
3547 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3549 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3550 msgid "Externally managed interface"
3551 msgstr "Interfaz gestionada externamente"
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3554 msgid "Extra DHCP logging"
3555 msgstr "Registro DHCP adicional"
3557 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3558 msgid "Extra SSH command options"
3559 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3561 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3562 msgid "Extra config"
3565 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3566 msgid "Extra pppd options"
3567 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3569 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3570 msgid "Extra sstpc options"
3571 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3579 msgstr "FT sobre DS"
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3582 msgid "FT over the Air"
3583 msgstr "FT sobre The Air"
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3587 msgstr "Protocolo FT"
3589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3590 msgid "Failed Reason"
3591 msgstr "Motivo fallido"
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3594 msgid "Failed to change the system password."
3595 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3598 msgid "Failed to configure modem"
3599 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3602 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3604 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3607 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3608 msgid "Failed to connect"
3609 msgstr "Error al conectar"
3611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3612 msgid "Failed to disconnect"
3613 msgstr "No se pudo desconectar"
3615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3616 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3617 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3620 msgid "Failed to get modem information"
3621 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3623 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3624 msgid "Failed to initialize modem"
3625 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3628 msgid "Failed to set operating mode"
3629 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3637 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3638 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3640 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3641 "del dominio, p. e. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3644 msgid "File not accessible"
3645 msgstr "Archivo no accesible"
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3648 msgid "File to store DHCP lease information."
3649 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3652 msgid "File with upstream resolvers."
3653 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3658 msgstr "Nombre de archivo"
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3661 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3662 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3667 msgstr "sistema de archivos"
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3675 msgid "Filter IPv4 A records"
3676 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3679 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3680 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3683 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3684 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3687 msgid "Filter private"
3688 msgstr "Filtro privado"
3690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3691 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3692 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3695 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3697 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3700 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3702 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3707 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3709 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3710 "enlaces de marcación bajo demanda."
3712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3713 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3714 msgid "Finalizing failed"
3715 msgstr "La finalización falló"
3717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3719 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3720 "with defaults based on what was detected"
3722 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3723 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3724 "según lo que se detectó"
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3727 msgid "Find and join network"
3728 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3735 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3737 msgstr "Cortafuegos"
3739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3741 msgid "Firewall Mark"
3742 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3745 msgid "Firewall Settings"
3746 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3749 msgid "Firewall Status"
3750 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3754 msgid "Firewall mark"
3755 msgstr "Marca de cortafuegos"
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3758 msgid "Firmware File"
3759 msgstr "Archivo de firmware"
3761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3762 msgid "Firmware Version"
3763 msgstr "Versión del firmware"
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3766 msgid "First answer wins."
3767 msgstr "La primera respuesta gana."
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3770 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3771 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3775 msgid "Flash image..."
3776 msgstr "Grabar imagen..."
3778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3779 msgid "Flash image?"
3780 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3783 msgid "Flash new firmware image"
3784 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3787 msgid "Flash operations"
3788 msgstr "Operaciones de instalación"
3790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3793 msgstr "Instalando…"
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3796 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3797 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3805 msgid "Force 40MHz mode"
3806 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3809 msgid "Force CCMP (AES)"
3810 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3813 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3814 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3817 msgid "Force IGMP version"
3818 msgstr "Forzar versión IGMP"
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3821 msgid "Force MLD version"
3822 msgstr "Forzar versión MLD"
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3826 msgstr "Forzar TKIP"
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3829 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3830 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3834 msgid "Force broadcast DHCP response."
3835 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3839 msgstr "Forzar enlace"
3841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3842 msgid "Force upgrade"
3843 msgstr "Forzar actualización"
3845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3846 msgid "Force use of NAT-T"
3847 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3849 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3850 msgid "Form token mismatch"
3851 msgstr "No coincide el token del formulario"
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3859 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3860 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3861 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3862 "designated master interface and downstream interfaces."
3864 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3865 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3866 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3867 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3871 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3872 "messages received on the designated master interface to downstream "
3875 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3876 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3879 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3880 msgid "Forward DHCP traffic"
3881 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3885 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3886 "downstream interfaces."
3888 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3891 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3892 msgid "Forward broadcast traffic"
3893 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3897 msgid "Forward delay"
3898 msgstr "Retraso de reenvío"
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3901 msgid "Forward mesh peer traffic"
3902 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3905 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3907 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3911 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3912 msgstr "Redirigir peticiones de dominio específicas a servidores ascendentes."
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3916 msgid "Forward/reverse DNS"
3917 msgstr "DNS directo/inverso"
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3920 msgid "Forwarding mode"
3921 msgstr "Modo de reenvío"
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3927 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3928 msgid "Fragmentation"
3929 msgstr "Fragmentación"
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3932 msgid "Fragmentation Threshold"
3933 msgstr "Umbral de fragmentación"
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3936 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3937 msgid "Full port randomization"
3938 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3942 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3943 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3945 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3946 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3954 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3955 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3960 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3961 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3964 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3965 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3968 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3969 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3972 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3973 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3979 msgstr "Puerta de enlace"
3981 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3982 msgid "Gateway Mode"
3983 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3986 msgid "Gateway Ports"
3987 msgstr "Puertos del gateway"
3989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3991 msgid "Gateway address is invalid"
3992 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3995 msgid "Gateway metric"
3996 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
4005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
4006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4007 msgid "General Settings"
4008 msgstr "Ajustes generales"
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
4014 msgid "General Setup"
4015 msgstr "Configuración general"
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
4018 msgid "General device options"
4019 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4022 msgid "Generate Config"
4023 msgstr "Generar Config"
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4026 msgid "Generate PMK locally"
4027 msgstr "Generar PMK localmente"
4029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4030 msgid "Generate archive"
4031 msgstr "Generar archivo"
4033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4034 msgid "Generate configuration"
4035 msgstr "Generar configuración"
4037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4038 msgid "Generate configuration…"
4039 msgstr "Generar configuración…"
4041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4042 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4043 msgid "Generate new key pair"
4044 msgstr "Generar nuevo par de claves"
4046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4047 msgid "Generate preshared key"
4048 msgstr "Generar clave precompartida"
4050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4052 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4053 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
4055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4056 msgid "Generating QR code…"
4057 msgstr "Generando código QR…"
4059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4060 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4062 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
4065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4066 msgid "Global Settings"
4067 msgstr "Configuración global"
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4070 msgid "Global network options"
4071 msgstr "Opciones globales de red"
4073 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4074 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4075 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4076 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4077 msgid "Go to firmware upgrade..."
4078 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
4080 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4081 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4082 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4083 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4084 msgid "Go to password configuration..."
4085 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
4087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4091 msgid "Go to relevant configuration page"
4092 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
4094 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4095 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4096 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
4098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4099 msgid "Grant access to DHCP status display"
4100 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
4102 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4103 msgid "Grant access to DSL status display"
4104 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
4106 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4107 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4108 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
4110 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4111 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4112 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
4114 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4115 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4116 msgstr "Permitir acceso a procedimientos Yggdrasil LuCI"
4118 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4120 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4121 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
4123 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4124 msgid "Grant access to SSH configuration"
4125 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
4127 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4128 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4129 msgstr "Permitir acceso a pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje"
4131 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4132 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4133 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
4135 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4136 msgid "Grant access to crontab configuration"
4137 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
4139 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4140 msgid "Grant access to firewall status"
4141 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
4143 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4144 msgid "Grant access to flash operations"
4145 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
4147 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4148 msgid "Grant access to main status display"
4149 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
4151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4152 msgid "Grant access to mmcli"
4153 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
4155 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4156 msgid "Grant access to mount configuration"
4157 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
4159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4160 msgid "Grant access to network configuration"
4161 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
4163 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4164 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4165 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
4167 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4168 msgid "Grant access to network status information"
4169 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
4171 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4172 msgid "Grant access to port status display"
4173 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
4175 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4176 msgid "Grant access to process status"
4177 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
4179 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4180 msgid "Grant access to realtime statistics"
4181 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
4183 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4184 msgid "Grant access to routing status"
4185 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
4187 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4188 msgid "Grant access to startup configuration"
4189 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4191 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4192 msgid "Grant access to system configuration"
4193 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4195 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4196 msgid "Grant access to system logs"
4197 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4199 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4200 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4201 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4204 msgid "Grant access to wireless channel status"
4205 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4207 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4208 msgid "Grant access to wireless status display"
4209 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4212 msgid "Group Password"
4213 msgstr "Grupo de contraseña"
4215 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4220 msgid "HE.net password"
4221 msgstr "Contraseña HE.net"
4223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4224 msgid "HE.net username"
4225 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4229 msgid "HTTP(S) Access"
4230 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4237 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4238 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4241 msgid "Hello interval"
4242 msgstr "Intervalo de contacto"
4244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4246 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4249 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4250 "del host o la zona horaria."
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4253 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4254 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4258 msgid "Hide empty chains"
4259 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4266 msgid "Honor gratuitous ARP"
4267 msgstr "Honor ARP gratuito"
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4271 msgctxt "Chain hook description"
4272 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4273 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4275 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4277 msgstr "Penalización de salto"
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4286 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4287 msgid "Host expiry timeout"
4288 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4292 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4293 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4296 msgid "Host-Uniq tag content"
4297 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4301 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4304 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4305 "code>, <code>7d</code>."
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4314 msgstr "Nombre del host"
4316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4317 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4318 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4322 msgstr "Nombres de host"
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4326 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4327 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4328 "useful to rebind an FQDN."
4330 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4331 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4332 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4333 "volver a vincular un FQDN."
4335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4336 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4337 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4340 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4341 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4344 msgid "Human-readable counters"
4345 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4347 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4352 msgctxt "nft icmp code"
4354 msgstr "código ICMP"
4356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4357 msgctxt "nft icmp type"
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4362 msgctxt "nft icmpv6 code"
4364 msgstr "Código ICMPv6"
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4367 msgctxt "nft icmpv6 type"
4369 msgstr "Tipo ICMPv6"
4371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4373 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4374 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4377 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4378 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4381 msgid "IKE DH Group"
4382 msgstr "Grupo IKE DH"
4384 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4388 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4390 msgstr "Dirección IP"
4392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4393 msgid "IP Addresses"
4394 msgstr "Direcciones IP"
4396 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4398 msgstr "Protocolo IP"
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4402 msgstr "Conjuntos de IP"
4404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4412 msgstr "Dirección IP"
4414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4416 msgid "IP address is invalid"
4417 msgstr "La dirección IP no es válida"
4419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4421 msgid "IP address is missing"
4422 msgstr "Falta la dirección IP"
4424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4426 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4429 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4430 "requieren esta configuración."
4432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4434 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4435 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4436 "packets with matching destination IP."
4438 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4439 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4440 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4443 msgctxt "nft ip protocol"
4445 msgstr "Protocolo IP"
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4448 msgctxt "nft meta l4proto"
4450 msgstr "Protocolo IP"
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4454 msgstr "Conjuntos de IP"
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4457 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4458 msgstr "IPs a anular con {nxdomain}"
4460 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4472 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4473 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4478 msgid "IPv4 Firewall"
4479 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4482 msgid "IPv4 Neighbours"
4483 msgstr "Vecinos IPv4"
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4486 msgid "IPv4 Routing"
4487 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4491 msgstr "Reglas de IPv4"
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4494 msgid "IPv4 Upstream"
4495 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4502 msgid "IPv4 address"
4503 msgstr "Dirección IPv4"
4505 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4506 msgid "IPv4 assignment length"
4507 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4510 msgid "IPv4 broadcast"
4511 msgstr "Difusión IPv4"
4513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4514 msgid "IPv4 gateway"
4515 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4519 msgid "IPv4 netmask"
4520 msgstr "Máscara de red IPv4"
4522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4523 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4524 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4532 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4533 msgstr "IPv4 sobre IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4537 msgstr "Prefijo IPv4"
4539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4541 msgid "IPv4 prefix length"
4542 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4545 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4546 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4557 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4558 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4559 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4561 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4566 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4567 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4570 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4571 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4586 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4591 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4595 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4596 msgid "IPv6 APN profile index"
4597 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4600 msgid "IPv6 Firewall"
4601 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4608 msgid "IPv6 Neighbours"
4609 msgstr "Vecinos de IPv6"
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4612 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4613 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4616 msgid "IPv6 RA Settings"
4617 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4620 msgid "IPv6 Routing"
4621 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4625 msgstr "Reglas de IPv6"
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4628 msgid "IPv6 Settings"
4629 msgstr "Configuraciones IPv6"
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4632 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4633 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4636 msgid "IPv6 Upstream"
4637 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4642 msgid "IPv6 address"
4643 msgstr "Dirección IPv6"
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4646 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4647 msgid "IPv6 assignment hint"
4648 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4651 msgid "IPv6 assignment length"
4652 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4655 msgid "IPv6 gateway"
4656 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4659 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4660 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4667 msgid "IPv6 preference"
4668 msgstr "Preferencia de IPv6"
4670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4673 msgstr "Prefijo IPv6"
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4676 msgid "IPv6 prefix filter"
4677 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4681 msgid "IPv6 prefix length"
4682 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4686 msgid "IPv6 routed prefix"
4687 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4691 msgid "IPv6 source routing"
4692 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4696 msgstr "Sufijo IPv6"
4698 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4699 msgid "IPv6 support"
4700 msgstr "Soporte IPv6"
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4703 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4704 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4711 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4712 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4716 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4717 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4721 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4722 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4726 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4727 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4735 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4736 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4738 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4739 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
4741 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4742 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4743 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4745 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4746 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4747 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4749 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4750 msgid "If checked, encryption is disabled"
4751 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4753 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4755 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4756 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4758 "Si está vacío, se permitirán todas las conexiones entrantes "
4759 "(predeterminado). Esto no afecta los emparejamientos salientes ni los pares "
4760 "de enlace local descubiertos mediante multidifusión."
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4764 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4767 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4768 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4771 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4773 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4778 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4780 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4786 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4789 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4790 "fijo de dispositivo si se especifica"
4792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4794 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4795 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4796 "otherwise modifications will be reverted."
4798 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4799 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4800 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4805 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4806 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4807 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4808 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4809 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4812 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4813 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4814 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4815 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4817 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4821 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4822 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4823 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4824 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4825 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4827 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4828 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4829 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4830 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4831 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4832 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4839 msgid "Ignore interface"
4840 msgstr "Desactivar DHCP"
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4843 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4844 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4847 msgid "Ignore resolv file"
4848 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4851 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4852 msgstr "Ignorar {etc_hosts}"
4854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4859 msgid "Image check failed:"
4860 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4863 msgid "Import as peer"
4864 msgstr "Importar como par"
4866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4868 msgid "Import configuration"
4869 msgstr "Importar configuración"
4871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4872 msgid "Import configuration as peer…"
4873 msgstr "Importar configuración como par…"
4875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4876 msgid "Import settings"
4877 msgstr "Importar ajustes"
4879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4881 msgid "Imported peer configuration"
4882 msgstr "Configuración del par importada"
4884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4885 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4887 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4896 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4897 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4898 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4899 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4901 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4902 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4903 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4904 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4905 "mac está activa en cualquier momento."
4907 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4910 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4911 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4913 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4914 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4915 "paralizar toda la LAN."
4917 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4919 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4920 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4922 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4923 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4926 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4928 msgstr "En segundos"
4930 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4932 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4935 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4936 msgid "Inactivity timeout"
4937 msgstr "Espera de inactividad"
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4945 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4946 "installed_packages.txt"
4948 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4949 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4955 msgid "Incoming checksum"
4956 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4959 msgid "Incoming interface"
4960 msgstr "Interfaz entrante"
4962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4966 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4967 msgid "Incoming key"
4968 msgstr "Clave entrante"
4970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4974 msgid "Incoming serialization"
4975 msgstr "Serialización entrante"
4977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4979 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4985 msgstr "Información"
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4988 msgid "Ingress QoS mapping"
4989 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4992 msgctxt "nft meta iif"
4993 msgid "Ingress device id"
4994 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4997 msgctxt "nft meta iifname"
4998 msgid "Ingress device name"
4999 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
5001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
5002 msgid "Initialization failure"
5003 msgstr "Fallo de inicialización"
5005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
5007 msgstr "Nombre del script de inicio"
5009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
5011 msgstr "Scripts de inicio"
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5014 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
5015 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
5018 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
5019 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
5022 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
5023 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
5026 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
5027 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
5030 msgid "Install protocol extensions..."
5031 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5040 msgctxt "WireGuard instance heading"
5041 msgid "Instance \"%h\""
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5045 msgctxt "Dnsmasq instance"
5046 msgid "Instance \"%q\""
5049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5051 msgid "Instance Details"
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5056 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5057 "BSSID <code>%h</code>."
5059 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
5060 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
5062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5063 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5064 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
5066 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5067 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5068 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5078 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5079 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5082 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5083 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5086 msgid "Interface Configuration"
5087 msgstr "Configuración de la interfaz"
5089 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5090 msgid "Interface ID"
5091 msgstr "ID de interfaz"
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5095 msgid "Interface has %d pending changes"
5096 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5099 msgid "Interface is disabled"
5100 msgstr "La interfaz está desactivada"
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5103 msgid "Interface is marked for deletion"
5104 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5107 msgid "Interface is reconnecting..."
5108 msgstr "Reconectando interfaz..."
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5113 msgid "Interface is shutting down..."
5114 msgstr "Deteniendo interfaz..."
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5117 msgid "Interface is starting..."
5118 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5121 msgid "Interface is stopping..."
5122 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5125 msgid "Interface name"
5126 msgstr "Nombre de la interfaz"
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5130 msgid "Interface not present or not connected yet."
5131 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5135 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5139 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5144 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5145 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
5147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5148 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5149 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
5151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5152 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5153 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5157 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5158 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5159 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5161 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
5162 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
5163 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
5164 "con menos frecuencia"
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5167 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5168 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
5170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5175 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5176 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5178 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5179 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5180 msgid "Invalid APN provided"
5181 msgstr "APN proporcionado inválido"
5183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5185 msgid "Invalid Base64 key string"
5186 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
5188 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5189 msgid "Invalid IPv6 address"
5190 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5194 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5195 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5199 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5200 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5203 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5204 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5207 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5208 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5211 msgid "Invalid argument"
5212 msgstr "Argumento inválido"
5214 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5216 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5217 "supports one and only one bearer."
5219 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5220 "Este protocolo admite un único portador."
5222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5223 msgid "Invalid command"
5224 msgstr "Comando inválido"
5226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5227 msgid "Invalid hexadecimal value"
5228 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5230 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5231 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5232 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5234 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5235 msgid "Invalid port"
5236 msgstr "Puerto no válido"
5238 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5239 msgid "Invalid private key string %s"
5240 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5242 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5243 msgid "Invalid public key string %s"
5244 msgstr "Cadena de clave pública %s no válida"
5246 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5247 msgid "Invalid server URL"
5248 msgstr "URL del servidor no válida"
5250 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5251 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5252 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5253 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5256 msgid "Invert blinking"
5257 msgstr "Invertir parpadeo"
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5260 msgid "Invert match"
5261 msgstr "Invertir coincidencia"
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5264 msgctxt "VLAN port state"
5265 msgid "Is Primary VLAN"
5266 msgstr "Es la VLAN principal"
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5269 msgid "Isolate Clients"
5270 msgstr "Aislar clientes"
5272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5274 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5275 "flash memory, please verify the image file!"
5277 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5278 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5280 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5282 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5283 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5284 "without requiring firewall or port configuration."
5287 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5288 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5289 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5290 msgid "JavaScript required!"
5291 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5294 msgid "Join Network"
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5298 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5299 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5302 msgid "Joining Network: %q"
5303 msgstr "Conectarse a: %q"
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5306 msgid "Jump to rule"
5307 msgstr "Saltar a la regla"
5309 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5314 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5315 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5320 msgstr "Mantener viva"
5322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5323 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5325 msgstr "Registro del núcleo"
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5328 msgid "Kernel Version"
5329 msgstr "Versión del núcleo"
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5347 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5348 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5349 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5355 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5356 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5357 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5360 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5362 msgstr "Falta la clave"
5364 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5365 msgid "Key used to sign network config"
5366 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5384 msgstr "Servidor L2TP"
5386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5387 msgid "LACPDU Packets"
5388 msgstr "Paquetes LACPDU"
5390 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5395 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5396 msgid "LCP echo failure threshold"
5397 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5404 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5405 msgid "LCP echo interval"
5406 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5408 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5409 msgid "LED Configuration"
5410 msgstr "Configuración de LEDs"
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5426 msgid "Language and Style"
5427 msgstr "Idioma y Estilo"
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5431 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5432 "probability of being selected."
5434 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5435 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5437 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5439 msgstr "Último error"
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5442 msgid "Last member interval"
5443 msgstr "Intervalo del último miembro"
5445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5447 msgid "Latest Handshake"
5448 msgstr "Último Handshake"
5450 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5459 msgid "Learn routes"
5460 msgstr "Aprender rutas"
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5464 msgstr "Archivo de asignación"
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5469 msgstr "Tiempo de asignación"
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5475 msgid "Lease time remaining"
5476 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5481 msgid "Leave empty to autodetect"
5482 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5489 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5490 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5494 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5495 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5496 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5498 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5499 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5500 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5501 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5504 msgid "Legacy rules detected"
5505 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5509 msgstr "Registro de cambios:"
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5517 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5518 "subnet of the querying interface."
5520 "Limita los registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se "
5521 "encuentran dentro de la subred de la interfaz de consulta."
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5529 msgstr "Modo de línea"
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5533 msgstr "Estado de línea"
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5538 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5541 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5542 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5545 msgid "Link Monitoring"
5546 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5550 msgstr "Enlace conectado"
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5553 msgctxt "nft @ll,off,len"
5554 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5555 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5560 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5561 "also specified here."
5563 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5564 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5568 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5569 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5570 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5571 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5574 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5575 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5576 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5577 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5578 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5582 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5583 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5584 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5585 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5588 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5589 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5590 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5591 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5592 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5595 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5596 msgid "List of SSH key files for auth"
5597 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5600 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5601 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}."
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5605 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5607 "Lista de candidatos de servidor NTP ascendente con los que sincronizar."
5609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5612 msgstr "Puerto de Escucha"
5614 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5616 msgid "Listen addresses"
5617 msgstr "Escuchar direcciones"
5619 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5620 msgid "Listen for peers"
5621 msgstr "Escuchar para pares"
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5624 msgid "Listen interfaces"
5625 msgstr "Interfaces de escucha"
5627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5628 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5629 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5633 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5636 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5637 "excluye explícitamente."
5639 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5640 msgid "Listen to multicast beacons"
5641 msgstr "Escuchar a balizas multicast"
5643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5644 msgid "ListenPort setting is invalid"
5645 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5648 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5649 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5651 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5652 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5657 msgid "Load Average"
5658 msgstr "Carga media"
5660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5661 msgid "Load configuration…"
5662 msgstr "Cargar configuración…"
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5667 msgid "Loading data…"
5668 msgstr "Cargando datos…"
5670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5671 msgid "Loading directory contents…"
5672 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5675 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5676 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5677 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5678 msgid "Loading view…"
5679 msgstr "Cargando vista…"
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5686 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5687 msgid "Local IP address"
5688 msgstr "Dirección IP local"
5690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5692 msgid "Local IP address is invalid"
5693 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5695 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5696 msgid "Local IP address to assign"
5697 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5701 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5706 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5707 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5708 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5709 msgid "Local IPv4 address"
5710 msgstr "Dirección IPv4 local"
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5713 msgid "Local IPv6 DNS server"
5714 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5721 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5722 msgid "Local IPv6 address"
5723 msgstr "Dirección IPv6 local"
5725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5726 msgid "Local Startup"
5727 msgstr "Arranque local"
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5739 msgid "Local domain"
5740 msgstr "Dominio local"
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5743 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5745 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5746 "del archivo de hosts."
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5749 msgid "Local service only"
5750 msgstr "Solo servicio local"
5752 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5753 msgid "Local wireguard key"
5754 msgstr "Clave local de WireGuard"
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5757 msgid "Localise queries"
5758 msgstr "Localizar consultas"
5760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5762 msgid "Location Area Code"
5763 msgstr "Código de área de ubicación"
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5766 msgid "Lock to BSSID"
5767 msgstr "Bloquear a BSSID"
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5776 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5778 "Registre todas las opciones enviadas a los clientes DHCP y las etiquetas "
5779 "utilizadas para determinarlas."
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5782 msgctxt "nft log action"
5783 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5784 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5787 msgid "Log facility"
5788 msgstr "Instalación del registro"
5790 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5791 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5793 msgstr "Iniciar sesión"
5795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5797 msgstr "Iniciar sesión…"
5799 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5803 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5805 msgstr "Cerrar sesión"
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5808 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5809 msgid "Log output level"
5810 msgstr "Nivel de registro"
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5814 msgstr "Registrar consultas"
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5818 msgstr "Inicio sesión"
5820 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5822 msgstr "Registrando…"
5824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5827 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5828 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5830 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5831 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5835 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5836 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5839 msgid "Loose filtering"
5840 msgstr "Filtrado suelto"
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5843 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5844 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5846 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5847 msgid "Lua compatibility mode active"
5848 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5857 msgstr "Dirección MAC"
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5860 msgid "MAC Address Filter"
5861 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5864 msgid "MAC Address For The Actor"
5865 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5882 msgstr "Dirección MAC"
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5885 msgid "MAC address(es)"
5886 msgstr "Dirección(es) MAC"
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5890 msgstr "Filtro por MAC"
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5894 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5898 msgid "MAP / LW4over6"
5899 msgstr "MAP / LW4over6"
5901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5903 msgid "MAP rule is invalid"
5904 msgstr "La regla MAP no es válida"
5906 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5908 msgid "MBIM Cellular"
5911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5925 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5926 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5929 msgid "MII Interval"
5930 msgstr "Intervalo MII"
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5935 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5937 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5938 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5948 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5951 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5952 "siguientes comandos:"
5954 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5955 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5965 msgid "Manufacturer"
5968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5969 msgid "Master (VLAN)"
5970 msgstr "Punto de acceso (VLAN)"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5975 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5979 msgid "Match this Tag"
5980 msgstr "Coincidir esta etiqueta"
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5983 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5984 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5987 msgid "Max cache TTL"
5988 msgstr "TTL de caché máximo"
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5991 msgid "Max valid value %s."
5992 msgstr "Valor máximo válido %s."
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5995 msgid "Max. DHCP leases"
5996 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5999 msgid "Max. EDNS0 packet size"
6000 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6003 msgid "Max. concurrent queries"
6004 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6008 msgstr "Período máximo"
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
6011 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
6012 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
6015 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
6016 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
6019 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
6020 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
6023 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
6024 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
6026 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6027 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6028 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6029 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
6030 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6033 msgid "Maximum number of leased addresses."
6034 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
6037 msgid "Maximum snooping table size"
6038 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6042 msgid "Maximum source port #"
6043 msgstr "Puerto de origen máximo #"
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6047 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6048 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6050 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
6051 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
6052 "predeterminado es 600 segundos."
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6055 msgid "Maximum transmit power"
6056 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6059 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6060 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
6071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6085 msgid "Memory usage (%)"
6086 msgstr "Uso de RAM (%)"
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6090 msgstr "ID de malla"
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6094 msgstr "ID de malla"
6096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6098 msgstr "Punto de malla"
6100 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6102 msgid "Mesh Routing"
6103 msgstr "Enrutamiento de malla"
6105 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6106 msgid "Mesh and routing related options"
6107 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
6109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6110 msgid "Method not found"
6111 msgstr "Método no encontrado"
6113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6114 msgid "Method of link monitoring"
6115 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
6117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6118 msgid "Method to determine link status"
6119 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6133 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6134 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6137 msgid "Min cache TTL"
6138 msgstr "TTL de caché mínimo"
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6141 msgid "Min valid value %s."
6142 msgstr "Valor mínimo válido %s."
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6145 msgid "Minimum ARP validity time"
6146 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
6148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6149 msgid "Minimum Number of Links"
6150 msgstr "Número mínimo de enlaces"
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6154 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6155 "Prevents ARP cache thrashing."
6157 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
6158 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6161 msgid "Minimum source port #"
6162 msgstr "Puerto de origen mínimo #"
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6166 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6167 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6169 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
6170 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
6171 "predeterminado es 200 segundos."
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6174 msgid "Mirror monitor port"
6175 msgstr "Puerto monitor de espejo"
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6178 msgid "Mirror source port"
6179 msgstr "Puerto fuente de espejo"
6181 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6183 msgid "Mobile Country Code"
6184 msgstr "Código de país móvil"
6186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6188 msgstr "Datos móviles"
6190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6192 msgid "Mobile Network Code"
6193 msgstr "Código de red móvil"
6195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6197 msgid "Mobile Service"
6198 msgstr "Servicio móvil"
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6201 msgid "Mobility Domain"
6202 msgstr "Dominio de movilidad"
6204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6221 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6223 msgstr "Información del módem"
6225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6227 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6230 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
6231 "después de 2 minutos."
6233 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6234 msgid "Modem default"
6235 msgstr "Módem predeterminado"
6237 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6238 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6243 msgid "Modem device"
6244 msgstr "Dispositivo de módem"
6246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6247 msgid "Modem information query failed"
6248 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
6250 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6251 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6252 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6253 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6254 msgid "Modem init timeout"
6255 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
6257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6258 msgid "ModemManager"
6259 msgstr "ModemManager"
6261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6267 msgid "More Characters"
6268 msgstr "Más caracteres"
6270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6276 msgstr "Punto de montaje"
6278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6280 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6281 msgid "Mount Points"
6282 msgstr "Puntos de montaje"
6284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6285 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6286 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6289 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6290 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6294 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6297 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6298 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6301 msgid "Mount attached devices"
6302 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6305 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6306 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6309 msgid "Mount options"
6310 msgstr "Opciones de montaje"
6312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6314 msgstr "Punto de montaje"
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6317 msgid "Mount swap not specifically configured"
6318 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6321 msgid "Mounted file systems"
6322 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6326 msgstr "Mover hacia abajo"
6328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6330 msgstr "Mover hacia arriba"
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6333 msgid "Multi To Unicast"
6334 msgstr "Multi a unidifusión"
6336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6341 msgstr "Multidifusión"
6343 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6344 msgid "Multicast Mode"
6345 msgstr "Modo de multidifusión"
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6348 msgid "Multicast routing"
6349 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6351 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6352 msgid "Multicast rules"
6353 msgstr "Reglas de multidifusión"
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6356 msgid "Multicast to unicast"
6357 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6360 msgid "Must be in %s format."
6361 msgstr "Debe estar en formato %s."
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6368 msgid "NAT action chain \"%h\""
6369 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6371 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6376 msgid "NAT64 Prefix"
6377 msgstr "Prefijo NAT64"
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6380 msgid "NAT64 prefix"
6381 msgstr "Prefijo NAT64"
6383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6384 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6389 msgid "NDP-Proxy slave"
6390 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6392 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6398 msgstr "Servidores NTP"
6400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6401 msgid "NTP server candidates"
6402 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6416 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6419 "Nombre para la configuración de red OpenWrt. (Sin relación con el nombre de "
6420 "la red inalámbrica/SSID)"
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6423 msgid "Name of the new network"
6424 msgstr "Nombre de la nueva red"
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6427 msgid "Name of the set"
6428 msgstr "Nombre del conjunto"
6430 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6431 msgid "Name of the tunnel device"
6432 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6436 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6437 msgstr "Los nombres que no están en {etc_hosts} se responden {not_found}."
6439 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6440 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6444 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6446 msgid "Nebula Network"
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6450 msgid "Neighbour Report"
6451 msgstr "Informe de vecinos"
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6454 msgid "Neighbour cache validity"
6455 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6458 msgid "Netfilter table name"
6459 msgstr "Nombre de la tabla Netfilter"
6461 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6470 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6471 msgid "Network Coding"
6472 msgstr "Codificación de red"
6474 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6475 msgid "Network Mode"
6476 msgstr "Modo de red"
6478 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6479 msgid "Network Registration"
6480 msgstr "Registro de red"
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6483 msgid "Network SSID"
6484 msgstr "SSID de la red"
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6487 msgid "Network address"
6488 msgstr "Dirección de red"
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6491 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6492 msgstr "Red y su máscara que definen el tamaño del destino"
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6495 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6497 "Red y su máscara que definen qué direcciones de origen utilizan esta ruta"
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6500 msgid "Network boot image"
6501 msgstr "Imagen de arranque en red"
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6505 msgid "Network bridge configuration migration"
6506 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6510 msgid "Network device"
6511 msgstr "Dispositivo de red"
6513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6514 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6515 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6519 msgid "Network device is not present"
6520 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6523 msgid "Network device table \"%h\""
6524 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6527 msgctxt "nft @nh,off,len"
6528 msgid "Network header bits %d-%d"
6529 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6532 msgid "Network ifname configuration migration"
6533 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6537 msgid "Network interface"
6538 msgstr "Interfaz de red"
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6546 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6551 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6553 "Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6557 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6560 "Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde "
6561 "DHCP o archivos de hosts únicamente."
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6564 msgctxt "Dnsmasq instance"
6565 msgid "New instance name…"
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6569 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6570 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6573 msgid "New interface name…"
6574 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6578 msgstr "Siguiente »"
6580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6587 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6588 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6595 msgid "No Encryption"
6596 msgstr "Sin encriptación"
6598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6599 msgid "No Host Routes"
6600 msgstr "Sin rutas de host"
6602 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6607 msgid "No RX signal"
6608 msgstr "No hay señal RX"
6610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6611 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6612 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6614 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6615 msgid "No allowed mode configuration found."
6616 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6618 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6619 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6620 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6621 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6623 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6624 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6626 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6627 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6631 msgid "No client associated"
6632 msgstr "Ningún cliente asociado"
6634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6635 msgid "No control device specified"
6636 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6639 msgctxt "empty table placeholder"
6643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6644 msgid "No data received"
6645 msgstr "Sin datos recibidos"
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6650 msgid "No enforcement"
6651 msgstr "Sin aplicación"
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6659 msgid "No entries available"
6660 msgstr "No hay entradas disponibles"
6662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6663 msgid "No entries in this directory"
6664 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6669 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6670 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6672 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6673 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6679 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6680 msgid "No host route"
6681 msgstr "Sin ruta de host"
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6687 msgid "No information available"
6688 msgstr "No hay información disponible"
6690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6692 msgid "No matching prefix delegation"
6693 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6697 msgid "No more slaves available"
6698 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6701 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6702 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6705 msgid "No negative cache"
6706 msgstr "Sin caché negativa"
6708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6710 msgid "No nftables ruleset loaded."
6711 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6713 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6714 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6715 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6716 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6717 msgid "No password set!"
6718 msgstr "¡Sin contraseña!"
6720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6722 msgid "No peers connected"
6723 msgstr "No conectado"
6725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6726 msgid "No peers defined yet."
6727 msgstr "Aún no se han definido pares."
6729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6730 msgid "No preferred mode configuration found."
6731 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6735 msgid "No public keys present yet."
6736 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6739 msgid "No related logs yet!"
6740 msgstr "¡Aún no hay registros relacionados!"
6742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6743 msgctxt "nft chain is empty"
6744 msgid "No rules in this chain"
6745 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6748 msgid "No rules in this chain."
6749 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6752 msgid "No validation or filtering"
6753 msgstr "Sin validación o filtrado"
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6758 msgid "No zone assigned"
6759 msgstr "Sin zona asignada"
6761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6763 msgstr "Información del nodo"
6765 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6766 msgid "Node info privacy"
6767 msgstr "Privacidad de la información del nodo"
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6778 msgid "Noise Margin"
6779 msgstr "Margen de ruido"
6781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6786 msgid "Non-wildcard"
6787 msgstr "Sin comodín"
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6791 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6792 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6802 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6804 msgstr "No encontrado"
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6807 msgctxt "VLAN port state"
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6812 msgid "Not associated"
6813 msgstr "No asociado"
6815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6816 msgid "Not connected"
6817 msgstr "No conectado"
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6825 msgstr "No presente"
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6828 msgid "Not started on boot"
6829 msgstr "No se inició en el arranque"
6831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6832 msgid "Not supported"
6833 msgstr "No soportado"
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6836 msgid "Note: IPv4 only."
6837 msgstr "Nota: Sólo IPv4."
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6841 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6844 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6845 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6850 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6851 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6853 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6854 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6855 "(<code>addr#port</code>)."
6857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6870 msgid "Number of IGMP membership reports"
6871 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6874 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6876 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6877 "almacenamiento en caché."
6879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6880 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6882 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6884 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6885 msgid "Obfuscated Group Password"
6886 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6888 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6889 msgid "Obfuscated Password"
6890 msgstr "Contraseña confusa"
6892 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6893 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6899 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6900 msgid "Obtain IPv6 address"
6901 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6906 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6911 msgid "Off-State Delay"
6912 msgstr "Retraso de desconexión"
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6917 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6918 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6920 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6921 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6928 msgid "On-State Delay"
6929 msgstr "Retraso de activación"
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6937 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6938 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6941 msgid "One of the following: %s"
6942 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6946 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6947 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6950 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6951 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6955 msgid "One or more required fields have no value!"
6956 msgstr "¡Campos vacíos!"
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6960 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6962 "Sólo a los clientes DHCP con esta etiqueta se les envía esta opción de "
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6966 msgid "Only accept replies via"
6967 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6970 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6972 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6975 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6977 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6979 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6984 msgid "Open iptables rules overview…"
6985 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6988 msgid "Open list..."
6989 msgstr "Abrir lista..."
6991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6993 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6994 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6996 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6997 msgid "OpenFortivpn"
6998 msgstr "OpenFortivpn"
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
7002 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7003 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
7004 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
7006 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
7007 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
7008 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7012 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7013 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
7015 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
7016 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
7020 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
7021 "otherwise disable service."
7023 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
7024 "contrario, desactive el servicio."
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
7027 msgid "Operating frequency"
7028 msgstr "Frecuencia de operación"
7030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
7034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
7035 msgid "Operator Code"
7036 msgstr "Código de operador"
7038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
7039 msgid "Operator Name"
7040 msgstr "Nombre del operador"
7042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
7043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
7044 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
7045 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
7047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
7048 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
7049 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
7051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
7052 msgid "Option changed"
7053 msgstr "Opción cambiada"
7055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
7056 msgid "Option removed"
7057 msgstr "Opción eliminada"
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7065 msgid "Optional hostname to assign"
7066 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
7068 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7070 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7071 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7074 "Información de nodo opcional. Debe ser un mapa { \"key\": \"value\", ... } o "
7075 "establecerse como nulo. Esto es completamente opcional pero, si se "
7076 "configura, es visible para toda la red a pedido."
7078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7079 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7080 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
7082 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7083 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7085 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
7088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7090 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7091 "starting with <code>0x</code>."
7093 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
7094 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7098 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7099 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7100 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7101 "for the interface."
7103 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
7104 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
7105 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
7106 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
7108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7110 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7111 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7113 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
7114 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
7117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7118 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7119 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
7121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7122 msgid "Optional. Description of peer."
7123 msgstr "Opcional. Descripción del par."
7125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7126 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7127 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
7129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7131 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7134 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
7136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7138 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7139 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7140 "routes through the tunnel."
7142 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
7143 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
7144 "el par enruta a través del túnel."
7146 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7147 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7148 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
7150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7151 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7152 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
7154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7155 msgid "Optional. Port of peer."
7156 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
7158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7161 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7162 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7163 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7166 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
7167 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
7168 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
7171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7173 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7174 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7176 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
7177 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
7178 "dispositivo está detrás de un NAT."
7180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7181 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7182 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7194 msgid "Ordinal: lower comes first."
7195 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
7197 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7198 msgid "Originator Interval"
7199 msgstr "Intervalo de originador"
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7217 msgid "Outgoing checksum"
7218 msgstr "Suma de comprobación saliente"
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7221 msgid "Outgoing interface"
7222 msgstr "Interfaz saliente"
7224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7228 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7229 msgid "Outgoing key"
7230 msgstr "Clave saliente"
7232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7236 msgid "Outgoing serialization"
7237 msgstr "Serialización saliente"
7239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7240 msgid "Output Interface"
7241 msgstr "Interfaz de salida"
7243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7246 msgstr "Zona de salida"
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7250 msgstr "Superposición"
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7253 msgid "Override IPv4 routing table"
7254 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7257 msgid "Override IPv6 routing table"
7258 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
7260 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7265 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7266 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7268 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7275 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7276 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7277 msgid "Override MTU"
7278 msgstr "Reemplazar MTU"
7280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7282 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7285 msgid "Override TOS"
7286 msgstr "Reemplazar TOS"
7288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7292 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7295 msgid "Override TTL"
7296 msgstr "Reemplazar TTL"
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7300 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7301 "limited by the driver"
7303 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
7304 "puede estar limitado por el controlador"
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7307 msgid "Override default interface name"
7308 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
7310 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7311 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7312 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7316 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7317 "subnet that is served."
7319 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
7320 "partir de la subred que se sirve."
7322 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7323 msgid "Override the table used for internal routes"
7324 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7326 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7328 msgstr "Visión general"
7330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7331 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7332 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7335 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7336 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7340 msgstr "Números propios"
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7344 msgstr "Propietario"
7346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7348 msgstr "Cliente P2P"
7350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7355 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7359 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7364 msgid "PAP/CHAP (both)"
7365 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7368 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7370 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7376 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7377 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7378 msgid "PAP/CHAP password"
7379 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7381 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7382 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7383 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7384 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7390 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7391 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7392 msgid "PAP/CHAP username"
7393 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7395 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7396 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7398 msgstr "Tipo de PDP"
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7404 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7405 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7407 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7408 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7414 msgid "PIN code rejected"
7415 msgstr "Código PIN rechazado"
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7419 msgstr "PMK R1 Push"
7421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7427 msgid "PPPoA Encapsulation"
7428 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7441 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7452 msgstr "Desplazamiento PSID"
7454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7455 msgid "PSID-bits length"
7456 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7459 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7464 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7465 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7472 msgid "Packet Service State"
7473 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7476 msgid "Packet Steering"
7477 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7481 msgctxt "nft meta mark"
7483 msgstr "Marca de paquete"
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7486 msgctxt "nft meta time"
7487 msgid "Packet receive time"
7488 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7495 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7496 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7499 msgid "Part of network:"
7500 msgid_plural "Part of networks:"
7501 msgstr[0] "Parte de la red:"
7502 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7507 msgid "Part of zone %q"
7508 msgstr "Parte de zona %q"
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7511 msgctxt "MACVLAN mode"
7512 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7513 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7515 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7518 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7519 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7520 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7521 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7522 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7527 msgid "Password authentication"
7528 msgstr "Autentificación de contraseña"
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7531 msgid "Password of Private Key"
7532 msgstr "Contraseña de clave privada"
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7535 msgid "Password of inner Private Key"
7536 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7542 msgid "Password strength"
7543 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7545 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7547 msgstr "Contraseña2"
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7550 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7551 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7554 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7556 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7560 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7561 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7562 "connect to the local WireGuard interface."
7564 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7565 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7566 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7569 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7571 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7574 msgid "Path to CA-Certificate"
7575 msgstr "Ruta al certificado CA"
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7578 msgid "Path to Client-Certificate"
7579 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7582 msgid "Path to Private Key"
7583 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7586 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7587 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7590 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7591 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7594 msgid "Path to inner Private Key"
7595 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7620 msgid "Peer Details"
7621 msgstr "Detalles del par"
7623 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7624 msgid "Peer IP address to assign"
7625 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7628 msgid "Peer MAC address"
7629 msgstr "Dirección MAC del par"
7631 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7633 msgstr "URI del par"
7635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7637 msgid "Peer address is missing"
7638 msgstr "Falta la dirección del par"
7640 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7641 msgid "Peer addresses"
7642 msgstr "Direcciones del par"
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7645 msgid "Peer device name"
7646 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7649 msgid "Peer disabled"
7650 msgstr "Par desactivado"
7652 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7653 msgid "Peer interface"
7654 msgstr "Interfaz del par"
7656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7657 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7661 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7662 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7663 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7669 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7670 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7673 msgid "Perform reboot"
7676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7677 msgid "Perform reset"
7678 msgstr "Realizar restablecimiento"
7680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7681 msgid "Permission denied"
7682 msgstr "Permiso denegado"
7684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7685 msgid "Persistent Keep Alive"
7686 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7688 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7689 msgid "Persistent reconnect interval"
7690 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7693 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7694 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7701 msgid "Physical Settings"
7702 msgstr "Configuración física"
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7719 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7720 msgid "Please enter your username and password."
7721 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7724 msgid "Please select the file to upload."
7725 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7732 msgctxt "Chain hook policy"
7733 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7734 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7738 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7744 msgctxt "WireGuard listen port"
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7749 msgid "Port is not part of any network"
7750 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7753 msgid "Port isolation"
7754 msgstr "Aislamiento de puertos"
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7759 msgstr "Estado del puerto"
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7762 msgid "Port status:"
7763 msgstr "Estado del puerto:"
7765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7766 msgid "Potential negation of: %s"
7767 msgstr "negación potencial de: %s"
7769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7771 msgstr "Estado de energía"
7773 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7775 msgstr "Preferir LTE"
7777 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7779 msgstr "Preferir UMTS"
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7782 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7783 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7785 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7786 msgid "Preferred network technology"
7787 msgstr "Tecnología de red preferida"
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7790 msgid "Prefix Delegated"
7791 msgstr "Prefijo delegado"
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7794 msgid "Prefix suppressor"
7795 msgstr "Supresor de prefijo"
7797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7798 msgid "Preshared Key"
7799 msgstr "Clave precompartida"
7801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7802 msgid "Preshared key in use"
7803 msgstr "Clave precompartida en uso"
7805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7806 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7807 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7809 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7814 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7816 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7819 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7823 msgid "Prevents client-to-client communication"
7824 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7826 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7829 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7830 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7832 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7833 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7836 msgid "Primary Slave"
7837 msgstr "Esclavo primario"
7839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7841 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7842 "better than current slave (better, 1)"
7844 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7845 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7848 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7850 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7859 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7864 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7869 msgctxt "MACVLAN mode"
7870 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7871 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7876 msgstr "Clave privada"
7878 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7880 msgstr "Clave privada"
7882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7883 msgid "Private key present"
7884 msgstr "Clave privada presente"
7886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7887 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7888 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7891 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7910 msgid "Provide NTP server"
7911 msgstr "Dar servicio NTP"
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7915 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7918 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7922 msgid "Provide new network"
7923 msgstr "Introduzca una nueva red"
7925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7927 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7930 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7931 "especifica, a todas las interfaces"
7933 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7934 msgid "Proxy Server"
7935 msgstr "Servidor proxy"
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7942 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7943 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7950 msgstr "Llave Pública"
7952 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7954 msgstr "Clave pública"
7956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7957 msgid "Public key is missing"
7958 msgstr "Falta la clave pública"
7960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7962 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7963 msgid "Public key: %h"
7964 msgstr "Clave pública: %h"
7966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7968 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7969 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7970 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7971 "code> file into the input field."
7973 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7974 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7975 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7976 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7980 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7982 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7986 msgid "PublicKey setting is invalid"
7987 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7990 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7991 msgid "QMI Cellular"
7992 msgstr "QMI Celular"
7994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
8000 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
8001 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
8004 "Cuantifica el costo o la distancia a un destino de una manera que permite a "
8005 "los enrutadores tomar decisiones informadas sobre la ruta óptima para "
8006 "reenviar paquetes de datos"
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8009 msgid "Query all available upstream resolvers."
8010 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
8013 msgid "Query interval"
8014 msgstr "Intervalo de consulta"
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8017 msgid "Query response interval"
8018 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
8022 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
8024 "Consulta los solucionadores ascendentes en el orden en que aparecen en el "
8025 "archivo de resolución."
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
8028 msgid "R0 Key Lifetime"
8029 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
8032 msgid "R1 Key Holder"
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
8037 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
8038 msgstr "Atributos de solicitud de acceso RADIUS"
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
8041 msgid "RADIUS Accounting Port"
8042 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
8044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
8045 msgid "RADIUS Accounting Secret"
8046 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
8049 msgid "RADIUS Accounting Server"
8050 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
8054 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
8055 msgstr "Atributos de solicitud de contabilidad RADIUS"
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
8058 msgid "RADIUS Authentication Port"
8059 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
8062 msgid "RADIUS Authentication Secret"
8063 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
8066 msgid "RADIUS Authentication Server"
8067 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8070 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8071 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8075 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8076 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8080 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8081 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8084 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8085 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8089 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8090 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
8092 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8093 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8094 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8099 msgstr "Autorización previa de RSN"
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8102 msgid "RSSI threshold for joining"
8103 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8106 msgid "RTS/CTS Threshold"
8107 msgstr "Umbral RTS/CTS"
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8111 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8120 msgid "RX Rate / TX Rate"
8121 msgstr "Tasa RX / TX"
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8125 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8126 "clients support this."
8128 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
8129 "No todos los clientes admiten esto."
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8132 msgctxt "nft nat flag random"
8133 msgid "Randomize source port mapping"
8134 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
8136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8137 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8139 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8143 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8144 msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8147 msgid "Really switch protocol?"
8148 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
8150 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8151 msgid "Realtime Graphs"
8152 msgstr "Gráficos en tiempo real"
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8155 msgid "Reassociation Deadline"
8156 msgstr "Fecha límite de reasociación"
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8159 msgid "Rebind protection"
8160 msgstr "Protección contra reasociación"
8162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8163 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8172 msgstr "Reiniciando…"
8174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8175 msgid "Reboots the operating system of your device"
8176 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
8178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8184 msgid "Receive dropped"
8185 msgstr "Recibidos descartados"
8187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8189 msgid "Receive errors"
8190 msgstr "Recibidos con errores"
8192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8194 msgid "Received Data"
8197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8198 msgid "Received bytes"
8199 msgstr "Bytes recibidos"
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8202 msgid "Received multicast"
8203 msgstr "Multidifusión recibida"
8205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8206 msgid "Received packets"
8207 msgstr "Paquetes recibidos"
8209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8210 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8211 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
8213 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8214 msgid "Reconnect Timeout"
8215 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8218 msgid "Reconnect this interface"
8219 msgstr "Reconectar esta interfaz"
8221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8222 msgid "Redirect to HTTPS"
8223 msgstr "Redirigir a HTTPS"
8225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8226 msgctxt "nft redirect to port"
8227 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8228 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
8230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8231 msgctxt "nft redirect"
8232 msgid "Redirect to local system"
8233 msgstr "Redirigir al sistema local"
8235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8237 msgstr "Referencias"
8239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8240 msgid "Refresh Channels"
8241 msgstr "Actualizar canales"
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8248 msgid "Registration State"
8249 msgstr "Estado de registro"
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8252 msgctxt "nft reject with icmp type"
8253 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8254 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8257 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8258 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8259 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8262 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8263 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8264 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8268 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8269 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8270 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8274 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8277 "Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos IP ({reverse_arpa}) no "
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8282 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8285 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
8286 "o igual que el valor especificado"
8288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8291 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8296 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8297 msgid "Relay Bridge"
8298 msgstr "Puente de relé"
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8302 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8304 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
8305 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
8307 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8308 msgid "Relay between networks"
8309 msgstr "Relé entre redes"
8311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8312 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8313 msgid "Relay bridge"
8314 msgstr "Puente de relé"
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8318 msgstr "Retransmisión desde"
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8321 msgid "Relay to address"
8322 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
8324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8326 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8327 msgid "Remote IPv4 address"
8328 msgstr "Dirección IPv4 remota"
8330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8332 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8333 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8334 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8335 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
8337 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8338 msgid "Remote IPv6 address"
8339 msgstr "Dirección IPv6 remota"
8341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8344 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8345 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8353 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8355 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8360 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8362 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8366 msgctxt "Dnsmasq instance"
8367 msgid "Remove default instance"
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8371 msgctxt "Dnsmasq instance"
8372 msgid "Remove instance \"%q\""
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8376 msgctxt "Dnsmasq instance"
8377 msgid "Remove instance #%d"
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8381 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8383 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8386 msgid "Replace wireless configuration"
8387 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8390 msgid "Request IPv6-address"
8391 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8394 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8395 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8398 msgid "Request timeout"
8399 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8405 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8406 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8412 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8413 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8421 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8422 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8425 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8426 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8428 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8429 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8430 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8433 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8434 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8436 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8437 msgid "Required. Underlying interface."
8438 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8440 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8441 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8442 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8446 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8449 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8450 "los atributos de VLAN adecuados."
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8455 msgid "Requires hostapd"
8456 msgstr "Requiere hostapd"
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8460 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8461 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8465 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8466 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8469 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8470 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8474 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8475 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8479 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8480 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8488 msgid "Requires wpa-supplicant"
8489 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8493 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8494 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8498 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8499 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8502 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8503 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8508 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8509 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8513 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8514 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8517 msgid "Reselection policy for primary slave"
8518 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8521 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8526 msgstr "Restablecer"
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8529 msgid "Reset Counters"
8530 msgstr "Reiniciar contadores"
8532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8533 msgid "Reset to defaults"
8534 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8537 msgid "Resolv & Hosts Files"
8538 msgstr "Resolver & Archivos Hosts"
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8542 msgstr "Archivo de resolución"
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8545 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8546 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8549 msgid "Resolve these locally"
8550 msgstr "Resolver estos localmente"
8552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8553 msgid "Resource not found"
8554 msgstr "Recurso no encontrado"
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8563 msgid "Restart Firewall"
8564 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8567 msgid "Restart radio interface"
8568 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8575 msgid "Restore backup"
8576 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8578 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8580 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8585 msgid "Reveal/hide password"
8586 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8589 msgid "Reverse path filter"
8590 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8597 msgid "Revert changes"
8598 msgstr "Revertir cambios"
8600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8601 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8602 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8605 msgid "Reverting configuration…"
8606 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8614 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8615 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8616 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8619 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8620 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8621 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8625 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8626 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8627 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8631 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8632 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8633 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8637 msgctxt "nft snat ip to addr"
8638 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8639 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8643 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8644 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8645 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8649 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8650 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8651 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8654 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8655 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8656 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8659 msgid "Rewrite to egress device address"
8660 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8664 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8665 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8666 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8668 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8669 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8670 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8671 "de tiempo crítico."
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8679 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8680 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8681 "<em>TFTP server root</em>."
8683 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8684 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8685 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8688 msgid "Root preparation"
8689 msgstr "Preparación de la raíz"
8691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8692 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8693 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8696 msgid "Route Allowed IPs"
8697 msgstr "Ruta permitida IPs"
8699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8701 msgid "Route action chain \"%h\""
8702 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8706 msgstr "Tipo de ruta"
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8710 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8711 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8713 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8714 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8717 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8718 msgid "Router Password"
8719 msgstr "Contraseña del enrutador"
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8722 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8724 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8726 msgstr "Enrutamiento"
8728 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8729 msgid "Routing Algorithm"
8730 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8734 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8737 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8738 "a un cierto dispositivo o red."
8740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8747 msgid "Rule actions"
8748 msgstr "Acciones de regla"
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8751 msgctxt "nft comment"
8752 msgid "Rule comment: %s"
8753 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8756 msgid "Rule container chain \"%h\""
8757 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8760 msgid "Rule matches"
8761 msgstr "Coincidencias de reglas"
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8765 msgstr "Tipo de regla"
8767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8768 msgid "Runtime error"
8769 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8775 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8794 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8798 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8799 msgid "SSH server address"
8800 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8802 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8803 msgid "SSH server port"
8804 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8806 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8807 msgid "SSH username"
8808 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8811 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8823 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8827 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8829 msgstr "Puerto SSTP"
8831 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8833 msgstr "Servidor SSTP"
8835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8837 msgstr "INTERCAMBIO"
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8852 msgid "Save & Apply"
8853 msgstr "Guardar y Aplicar"
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8857 msgstr "Guardar error"
8859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8860 msgid "Save mtdblock"
8861 msgstr "Guardar mtdblock"
8863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8864 msgid "Save mtdblock contents"
8865 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8873 msgid "Scheduled Tasks"
8874 msgstr "Tareas programadas"
8876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8878 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8879 msgid "Scroll to head"
8880 msgstr "Desplazar hacia el encabezado"
8882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8884 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8885 msgid "Scroll to tail"
8886 msgstr "Desplazar hacia la cola"
8888 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8889 msgid "Search domain"
8890 msgstr "Buscar dominio"
8892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8893 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8894 msgid "Section %s is empty."
8895 msgstr "La sección %s está vacía."
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8898 msgid "Section added"
8899 msgstr "Sección añadida"
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8902 msgid "Section removed"
8903 msgstr "Sección removida"
8905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8906 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8907 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8911 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8912 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8915 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8916 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8917 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8922 msgid "Select file…"
8923 msgstr "Seleccionar archivo…"
8925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8926 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8928 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8933 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8934 "messages advertising this device as IPv6 router."
8936 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8937 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8940 msgid "Send ICMP redirects"
8941 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8943 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8948 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8950 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8951 "conjunction with failure threshold"
8953 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8954 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8956 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8957 msgid "Send multicast beacon"
8958 msgstr "Enviar baliza multicast"
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8961 msgid "Send the hostname of this device"
8962 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8964 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8969 msgid "Server address"
8970 msgstr "Dirección del servidor"
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8974 msgstr "Nombre del servidor"
8976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8977 msgid "Service Name"
8978 msgstr "Nombre del servicio"
8980 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8981 msgid "Service Type"
8982 msgstr "Tipo de servicio"
8984 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8989 msgid "Session expired"
8990 msgstr "Sesión expirada"
8992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8995 msgstr "Establecer estática"
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8998 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
9000 "Establezca un valor TTL de segundos máximo para las entradas en la caché."
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
9003 msgid "Set an alias for a hostname."
9004 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
9007 msgctxt "nft mangle"
9008 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
9009 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
9012 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
9014 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
9015 "predeterminado es desactivado."
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
9019 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
9020 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
9022 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
9023 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
9024 "los controladores de conexión en caliente)."
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
9027 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
9028 msgstr "Establece la clase/facilidad del registro para las entradas de syslog."
9030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
9031 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
9032 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
9036 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
9037 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
9038 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
9040 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
9041 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
9042 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
9043 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
9047 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
9050 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
9051 "así como para el proxy NDP."
9053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
9054 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
9055 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
9057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9058 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
9059 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
9063 msgid "Set up DHCP Server"
9064 msgstr "Configurar servidor DHCP"
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
9067 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
9068 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
9070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
9071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
9072 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
9073 msgid "Setting PLMN failed"
9074 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
9076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
9077 msgid "Setting operation mode failed"
9078 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
9080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
9081 msgid "Setting the allowed network technology."
9082 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
9084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
9085 msgid "Setting the preferred network technology."
9086 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
9088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9094 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9095 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9097 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
9098 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9106 msgid "Short Preamble"
9107 msgstr "Preámbulo corto"
9109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9110 msgid "Show current backup file list"
9111 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
9113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9114 msgid "Show empty chains"
9115 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
9117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9119 msgid "Show raw counters"
9120 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9123 msgid "Shutdown this interface"
9124 msgstr "Apagar esta interfaz"
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9140 msgid "Signal / Noise"
9141 msgstr "Señal / Ruido"
9143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9144 msgid "Signal Quality"
9145 msgstr "Calidad de la señal"
9147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9148 msgid "Signal Refresh Rate"
9149 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
9151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
9156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9161 msgid "Size of DNS query cache"
9162 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
9164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9165 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9166 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
9168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9174 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9176 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
9178 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9179 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9180 msgid "Skip to content"
9181 msgstr "Saltar al contenido"
9183 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9184 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9185 msgid "Skip to navigation"
9186 msgstr "Saltar a navegación"
9188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9189 msgid "Slave Interfaces"
9190 msgstr "Interfaces esclavas"
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9194 msgid "Software VLAN"
9195 msgstr "Software VLAN"
9197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9198 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9199 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
9201 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9202 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9203 msgstr "Objeto no encontrado."
9205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9207 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9208 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9211 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
9212 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
9213 "instalación específicas."
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9224 msgctxt "nft ip saddr"
9226 msgstr "IP de origen"
9228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9230 msgctxt "nft ip6 saddr"
9232 msgstr "IPv6 de origen"
9234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9236 msgid "Source interface"
9237 msgstr "Interfaz fuente"
9239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9240 msgctxt "nft ip sport"
9242 msgstr "Puerto de origen"
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9246 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9247 "options for Dnsmasq."
9249 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
9250 "abbr> especiales para Dnsmasq."
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9254 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9255 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9257 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
9258 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
9259 "de DNS del dispositivo local."
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9263 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9264 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9265 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9267 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
9268 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
9269 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
9270 "local</em> esté desactivada."
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9275 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9276 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9277 "corresponding range"
9279 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
9280 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
9281 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
9283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9285 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9286 "dropped or delivered"
9288 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
9289 "descartarse o entregarse"
9291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9292 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9293 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
9295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9296 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9298 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
9300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9301 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9302 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
9304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9306 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9308 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
9310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9311 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9312 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9316 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9317 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
9319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9320 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9321 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9326 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9327 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9330 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
9331 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
9332 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9337 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9338 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9340 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
9341 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
9342 "cualquier valor de marca par"
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9345 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9346 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9350 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9351 "this route belongs to"
9353 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
9354 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
9356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9358 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9359 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9361 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
9362 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
9363 "valor predeterminado del sistema"
9365 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9367 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9370 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
9373 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9375 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9378 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9383 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9384 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9385 "be reduced by the driver."
9387 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
9388 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
9389 "reducir la potencia de transmisión real."
9391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9393 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9396 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
9397 "afirmar el operador"
9399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9400 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9401 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9405 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9406 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9407 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9409 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9410 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9411 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9412 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9416 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9417 "failover event in 200ms intervals"
9419 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9420 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9424 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9427 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9428 "de pasar al siguiente"
9430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9432 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9433 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9435 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9436 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9437 "conmutación por error"
9439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9441 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9442 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9444 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9445 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9448 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9449 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9452 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9453 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9457 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9460 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9461 "cubiertos por el destino"
9463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9464 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9466 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9470 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9473 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9474 "transmita paquetes LACPDU"
9476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9478 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9479 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9481 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9482 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9485 msgid "Specifies the route metric to use"
9486 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9489 msgid "Specifies the route type to be created"
9490 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9493 msgid "Specifies the rule target routing action"
9494 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9497 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9498 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9501 msgid "Specifies the system priority"
9502 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9506 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9507 "link failure detection"
9509 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9510 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9514 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9515 "link recovery detection"
9517 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9518 "después de una detección de recuperación de enlace"
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9522 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9523 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9524 "wireless settings."
9526 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9527 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9532 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9533 "traffic should be filtered for link monitoring"
9535 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9536 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9540 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9541 "address at enslavement"
9543 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9544 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9548 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9549 "netif_carrier_ok()"
9551 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9552 "netif_carrier_ok()"
9554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9556 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9558 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9562 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9564 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9569 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9570 "slave while it is available"
9572 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9573 "activo mientras esté disponible"
9575 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9576 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9578 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9579 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9585 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9586 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9587 "<code>00..FF</code> (optional)."
9589 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9590 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9591 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9597 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9598 "default (64) (optional)."
9600 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9601 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9604 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9605 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9606 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9608 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9611 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9612 "sea el predeterminado (64)."
9614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9616 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9617 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9618 "FF</code> (optional)."
9620 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9621 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9622 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9629 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9630 "bytes) (optional)."
9632 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9633 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9635 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9637 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9640 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9641 "predeterminada (1280 bytes)."
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9644 msgid "Specify the secret encryption key here."
9645 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9648 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9649 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9652 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9653 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9656 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9657 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9666 msgstr "Iniciar WPS"
9668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9669 msgid "Start priority"
9670 msgstr "Prioridad de inicio"
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9673 msgid "Start refresh"
9674 msgstr "Iniciar actualización"
9676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9677 msgid "Starting configuration apply…"
9678 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9682 msgid "Starting wireless scan..."
9683 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9686 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9691 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9696 msgid "Static IPv4 Routes"
9697 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9700 msgid "Static IPv6 Routes"
9701 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9705 msgid "Static Lease"
9706 msgstr "Asignación estática"
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9709 msgid "Static Leases"
9710 msgstr "Asignaciones estáticas"
9712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9715 msgid "Static address"
9716 msgstr "Dirección estática"
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9720 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9721 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9722 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9724 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9725 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9726 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9727 "quiere dar la misma dirección IP."
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9730 msgid "Station inactivity limit"
9731 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9733 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9736 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9747 msgstr "Detener WPS"
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9751 msgid "Stop refresh"
9752 msgstr "Detener actualización"
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9756 msgstr "Uso de almacenamiento"
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9759 msgid "Strict filtering"
9760 msgstr "Filtrado estricto"
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9763 msgid "Strict order"
9764 msgstr "Orden estricto"
9766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9770 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9776 msgid "Suppress logging"
9777 msgstr "Suprimir registro"
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9780 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9781 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9785 msgstr "Intercambio libre"
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9788 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9794 msgstr "Conmutador %q"
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9798 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9800 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9801 "puede no ser precisa."
9803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9806 msgstr "Switch VLAN"
9808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9810 msgstr "Puerto del conmutador"
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9813 msgid "Switch protocol"
9814 msgstr "Intercambiar protocolo"
9816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9819 msgid "Switch to CIDR list notation"
9820 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9823 msgid "Symbolic link"
9824 msgstr "Enlace simbólico"
9826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9827 msgid "Sync with NTP-Server"
9828 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9831 msgid "Sync with browser"
9832 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9839 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9840 msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
9842 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9845 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9850 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9851 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9853 msgstr "Registro del sistema"
9855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9856 msgid "System Priority"
9857 msgstr "Prioridad del sistema"
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9860 msgid "System Properties"
9861 msgstr "Propiedades del sistema"
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9864 msgid "System log buffer size"
9865 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9867 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9868 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9869 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9870 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9871 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9872 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9876 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9881 msgctxt "nft tcp dport"
9882 msgid "TCP destination port"
9883 msgstr "Puerto de destino TCP"
9885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9887 msgctxt "nft tcp flags"
9889 msgstr "Indicadores de TCP"
9891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9892 msgctxt "nft tcp sport"
9893 msgid "TCP source port"
9894 msgstr "Puerto de origen TCP"
9896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9901 msgid "TFTP server root"
9902 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9906 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9915 msgid "TX queue length"
9916 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9928 msgid "Table IP family"
9929 msgstr "Tabla familia IP"
9931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9936 msgctxt "VLAN port state"
9940 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9954 msgid "Target Platform"
9955 msgstr "Plataforma de destino"
9957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9958 msgid "Target network"
9959 msgstr "Red de destino"
9961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9963 msgstr "Espacio temporal"
9965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9971 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9972 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9973 "Minimum is 1280 bytes."
9975 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9976 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9977 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9982 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9983 "addresses are available via DHCPv6."
9985 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9986 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9991 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9992 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9994 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
9995 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9999 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
10000 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
10002 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
10003 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
10006 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
10007 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
10009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
10011 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
10012 "the configuration."
10014 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
10015 "QR de la configuración."
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10019 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
10020 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
10024 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
10025 "weight specified here"
10027 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
10028 "principalmente por el peso especificado aquí"
10030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
10032 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
10033 "username instead of the user ID!"
10035 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
10036 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
10039 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
10041 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
10044 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
10046 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
10049 msgid "The IP address of the boot server"
10050 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
10054 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
10055 "DHCP request from this host."
10057 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
10058 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
10060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
10061 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10062 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
10064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
10065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
10066 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
10067 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
10069 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10071 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
10074 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
10075 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10076 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
10078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
10079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
10081 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10083 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
10087 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
10090 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
10091 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
10093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
10094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
10096 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10098 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
10100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10101 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10102 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
10104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10105 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10106 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
10108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10110 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10112 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
10115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10116 msgid "The LED is always in default state off."
10117 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
10119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10120 msgid "The LED is always in default state on."
10121 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10125 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10128 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10132 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10133 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10136 msgid "The VLAN ID must be unique"
10137 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
10139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10140 msgid "The address through which this %s is reachable"
10141 msgstr "La dirección a través de la cual se puede acceder a %s"
10143 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10144 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10145 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10149 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10150 "code> and <code>_</code>"
10152 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
10153 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
10155 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10157 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10158 "package is installed."
10161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10162 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10164 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10168 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10171 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
10174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
10176 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10177 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10178 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10179 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10180 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10181 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10184 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
10185 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
10186 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
10187 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
10188 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
10189 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
10190 "de configuración actualmente en funcionamiento."
10192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10195 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10196 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10198 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
10199 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10202 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10203 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10208 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10211 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
10212 "funcione correctamente."
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10216 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10219 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
10222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10224 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10225 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10226 "'Continue' below to start the flash procedure."
10228 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
10229 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
10230 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
10231 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
10233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10234 msgid "The following rules are currently active on this system."
10235 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
10237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10238 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10240 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
10243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10244 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10245 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
10247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10249 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10250 "application to set up a connection towards this device."
10252 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
10253 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
10255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10256 msgid "The given SSH public key has already been added."
10257 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
10259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10261 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10262 "ED25519 or ECDSA keys."
10264 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
10265 "públicas RSA o ECDSA."
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10268 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10269 msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
10271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10274 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10275 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10276 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10277 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10279 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
10280 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
10281 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
10282 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10286 msgid "The hostname of the boot server"
10287 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
10289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10290 msgid "The interface could not be found"
10291 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10294 msgid "The interface name is already used"
10295 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10298 msgid "The interface name is too long"
10299 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
10301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10304 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10307 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
10309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10311 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10312 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
10314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10315 msgid "The local IPv4 address"
10316 msgstr "La dirección IPv4 local"
10318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10320 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10321 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10323 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10324 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
10326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10327 msgid "The local IPv4 netmask"
10328 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
10330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10332 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10333 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10334 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10338 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10339 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10340 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10341 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10342 "detect the loss of the last member of a group"
10344 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
10345 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
10346 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
10347 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
10348 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
10349 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10353 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10354 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10355 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10356 "host responses are spread out over a larger interval"
10358 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
10359 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
10360 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
10361 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
10362 "distribuyen en un intervalo mayor"
10364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10366 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10367 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10369 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10370 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10373 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10375 "Los componentes de netfilter siguientes sólo se consideran cuando se ejecuta "
10378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10380 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10381 "of the \"%h\" interface."
10383 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
10384 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10387 msgid "The network name is already used"
10388 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10392 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10393 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10394 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10395 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10396 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10397 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10399 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
10400 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
10401 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
10402 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
10403 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
10404 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
10406 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10407 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10408 msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil"
10410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10413 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10414 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10417 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
10418 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10419 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10421 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10422 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10423 msgstr "La clave pública para tu nodo de Yggdrasil"
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10426 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10428 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10429 "intervalo de consulta"
10431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10433 msgid "The reboot command failed with code %d"
10434 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10437 msgid "The restore command failed with code %d"
10438 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10442 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10443 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10444 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10446 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10447 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10448 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10451 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10452 msgstr "El identificador del protocolo de enrutamiento de esta ruta"
10454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10456 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10458 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10464 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10465 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10466 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10468 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10469 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10470 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10471 "predeterminado (253) también son válidos"
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10474 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10475 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10477 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10478 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10479 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10482 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10484 "La salida de syslog, filtrada previamente para mensajes relacionados con:"
10486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10488 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10491 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10496 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10497 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10498 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10501 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10502 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10503 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10507 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10508 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10510 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10511 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10512 "conectarse manualmente."
10514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10515 msgid "The system password has been successfully changed."
10516 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10519 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10520 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10524 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10525 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10526 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10527 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10529 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10530 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10531 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10532 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10533 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10537 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10538 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10539 "\"Cancel\" to abort the operation."
10541 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10542 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10543 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10547 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10548 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10551 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10552 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10556 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10557 "you choose the generic image format for your platform."
10559 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10560 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10564 msgid "The value is overridden by configuration."
10565 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10567 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10569 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10570 "the network with its protocol information."
10572 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10573 "la red con su información de protocolo."
10575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10577 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10578 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10580 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10581 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10582 "filtrado de tráfico incompleto."
10584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10588 msgid "There are no active leases"
10589 msgstr "No hay asignaciones activas"
10591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10592 msgid "There are no changes to apply"
10593 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10595 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10596 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10597 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10598 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10600 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10601 "protect the web interface."
10603 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10604 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10607 msgid "This IPv4 address of the relay"
10608 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10611 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10612 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10614 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10615 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10616 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10617 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10621 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10622 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10623 "configurations are automatically preserved."
10625 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10626 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10627 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10631 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10632 "password if no update key has been configured"
10634 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10635 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10641 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10642 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10643 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10644 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10645 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10646 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10647 "a network from there."
10649 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10650 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10651 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10652 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10653 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10654 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10655 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10659 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10660 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10662 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10663 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10667 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10668 "ends with <code>...:2/64</code>"
10670 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10671 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10674 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10675 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10678 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10679 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10683 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10685 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10689 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10690 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10694 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10696 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10701 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10703 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10708 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10710 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10713 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10714 msgstr "Este prefijo se genera aleatoriamente en la primera instalación."
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10718 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10720 "Esto evita IP inalcanzables en subredes a las que usted no puede acceder."
10722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10725 msgid "This section contains no values yet"
10726 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10729 msgid "Time Synchronization"
10730 msgstr "Sincronización horaria"
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10733 msgid "Time advertisement"
10734 msgstr "Anuncio de tiempo"
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10737 msgid "Time in milliseconds"
10738 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10741 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10742 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10745 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10746 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10750 msgstr "Zona horaria"
10752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10754 msgstr "Desconectado"
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10757 msgid "Timeout in seconds"
10758 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10761 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10763 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10764 "de datos de reenvío"
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10767 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10769 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10770 "pérdida de enlace"
10772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10774 msgstr "Zona horaria"
10776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10778 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10779 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10780 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10782 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10783 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10784 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10785 "configuración</a></strong> en su lugar."
10787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10789 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10790 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10791 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10793 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10794 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10795 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10796 "posible con imágenes squashfs)."
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10803 msgid "Total Available"
10804 msgstr "Total disponible"
10806 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10814 msgstr "Traceroute"
10816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10817 msgid "Tracking Area Code"
10818 msgstr "Código de área de seguimiento"
10820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10822 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10828 msgid "Traffic Class"
10829 msgstr "Clase de tráfico"
10831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10832 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10833 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10836 msgctxt "nft counter"
10837 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10838 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10842 msgstr "Transferencia"
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10846 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10847 "{nxdomain} responses."
10849 "Transforma respuestas que contienen las direcciones o subredes especificadas "
10850 "en respuestas {nxdomain}."
10852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10854 msgstr "Transmitir"
10856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10857 msgid "Transmit Hash Policy"
10858 msgstr "Política de transmisión de hash"
10860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10862 msgid "Transmit dropped"
10863 msgstr "Transmitidos descartados"
10865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10867 msgid "Transmit errors"
10868 msgstr "Transmitidos con errores"
10870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10872 msgid "Transmitted Data"
10873 msgstr "Antena transmisora"
10875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10876 msgid "Transmitted bytes"
10877 msgstr "Bytes transmitidos"
10879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10880 msgid "Transmitted packets"
10881 msgstr "Paquetes transmitidos"
10883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10884 msgctxt "nft @th,off,len"
10885 msgid "Transport header bits %d-%d"
10886 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10889 msgctxt "nft th dport"
10890 msgid "Transport header destination port"
10891 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10894 msgctxt "nft th sport"
10895 msgid "Transport header source port"
10896 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10900 msgstr "Disparador"
10902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10903 msgid "Trigger Mode"
10904 msgstr "Modo de disparador"
10906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10908 msgstr "ID de túnel"
10910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10912 msgid "Tunnel Interface"
10913 msgstr "Interfaz de túnel"
10915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10919 msgid "Tunnel Link"
10920 msgstr "Enlace del túnel"
10922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10923 msgid "Tunnel device"
10924 msgstr "Dispositivo de túnel"
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10928 msgstr "Potencia-TX"
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10938 msgid "Type of service"
10939 msgstr "Tipo de servicio"
10941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10942 msgctxt "nft udp dport"
10943 msgid "UDP destination port"
10944 msgstr "Puerto de destino UDP"
10946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10947 msgctxt "nft udp sport"
10948 msgid "UDP source port"
10949 msgstr "Puerto de origen UDP"
10951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10956 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10957 msgstr "ULA para IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4."
10959 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10964 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10965 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10966 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10968 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10972 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10973 msgid "URI scheme %s not supported"
10974 msgstr "Esquema URI %s no compatible"
10976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10985 msgid "Unable to determine device name"
10986 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10990 msgid "Unable to determine external IP address"
10991 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
10993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10994 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10995 msgid "Unable to determine upstream interface"
10996 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
10998 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10999 msgid "Unable to dispatch"
11000 msgstr "Imposible repartir"
11002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
11003 msgid "Unable to generate QR code: %s"
11004 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
11006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
11007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
11008 msgid "Unable to load log data:"
11009 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
11011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
11012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
11013 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
11014 msgid "Unable to obtain client ID"
11015 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
11017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
11018 msgid "Unable to obtain mount information"
11019 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
11021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
11022 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
11023 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
11025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
11026 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
11027 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
11029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
11030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
11031 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
11032 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
11034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
11035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
11036 msgid "Unable to resolve peer host name"
11037 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
11039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
11040 msgid "Unable to restart firewall: %s"
11041 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
11043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
11044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
11045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
11046 msgid "Unable to save contents: %s"
11047 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
11049 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
11050 msgid "Unable to set allowed mode list."
11051 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
11053 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
11054 msgid "Unable to set preferred mode."
11055 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
11057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
11058 msgid "Unable to verify PIN"
11059 msgstr "No se puede verificar el PIN"
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
11062 msgid "Unconfigure"
11063 msgstr "Desconfigurar"
11065 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
11070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
11071 msgid "Unexpected reply data format"
11072 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11076 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
11079 "Dirección local única (%s) - prefijo <code>fd00::/8</code> (el bit L siempre "
11082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
11083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
11084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
11085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
11087 msgstr "Desconocido"
11089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
11090 msgid "Unknown and unsupported connection method."
11091 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
11094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11095 msgid "Unknown error (%s)"
11096 msgstr "Error desconocido (%s)"
11098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11099 msgid "Unknown error code"
11100 msgstr "Código de error desconocido"
11102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11106 msgstr "No administrado"
11108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11114 msgctxt "Dnsmasq instance"
11115 msgid "Unnamed instance #%d"
11118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11119 msgid "Unnamed key"
11120 msgstr "Clave sin nombre"
11122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
11123 msgid "Unsaved Changes"
11124 msgstr "Cambios sin aplicar"
11126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11127 msgid "Unspecified error"
11128 msgstr "Error no especificado"
11130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11132 msgid "Unsupported MAP type"
11133 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
11135 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11136 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11137 msgstr "Esquema URI no soportado en %s"
11139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11140 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11141 msgid "Unsupported modem"
11142 msgstr "Módem no soportado"
11144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11145 msgid "Unsupported protocol"
11146 msgstr "Protocolo no compatible"
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11149 msgid "Unsupported protocol type."
11150 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11153 msgctxt "VLAN port state"
11155 msgstr "Sin etiquetar"
11157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11159 msgid "Untitled peer"
11160 msgstr "Par sin título"
11162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11168 msgstr "Retraso de subida"
11170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
11174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11176 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11178 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11184 msgid "Upload archive..."
11185 msgstr "Subir archivo..."
11187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
11188 msgid "Upload file"
11189 msgstr "Subir archivo"
11191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
11192 msgid "Upload file…"
11193 msgstr "Subir archivo…"
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
11196 msgid "Upload has been cancelled"
11197 msgstr "La carga ha sido cancelada"
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
11201 msgid "Upload request failed: %s"
11202 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
11204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11206 msgid "Uploading file…"
11207 msgstr "Cargando archivo…"
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11211 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11212 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11213 "restarted to apply the updated configuration."
11215 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
11216 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
11217 "para aplicar la configuración actualizada."
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11221 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11222 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11224 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
11225 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11229 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11230 "will be restarted to apply the updated configuration."
11232 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
11233 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11237 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11239 msgstr "Tiempo de actividad"
11241 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11246 msgid "Use DHCP advertised servers"
11247 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
11249 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11250 msgid "Use DHCP gateway"
11251 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
11253 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11255 msgstr "Usar DHCPv6"
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11259 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11262 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11263 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11266 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11267 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
11269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11276 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11277 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
11279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11283 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11284 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
11286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11287 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11288 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
11290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11291 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11292 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
11294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11296 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11299 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
11300 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11303 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11304 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
11306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11307 msgid "Use as root filesystem (/)"
11308 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
11310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11311 msgid "Use broadcast flag"
11312 msgstr "Usar marca de difusión"
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11315 msgid "Use builtin IPv6-management"
11316 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11319 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11320 msgid "Use custom DNS servers"
11321 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11324 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11325 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11326 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11327 msgid "Use default gateway"
11328 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11332 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11333 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11335 msgid "Use gateway metric"
11336 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
11338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11339 msgid "Use legacy MAP"
11340 msgstr "Usar MAP heredado"
11342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11344 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11345 "instead of RFC7597"
11347 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
11348 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
11350 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11351 msgid "Use routing table"
11352 msgstr "Usar tabla de rutas"
11354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11355 msgctxt "nft nat flag persistent"
11356 msgid "Use same source and destination for each connection"
11357 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11360 msgid "Use system certificates"
11361 msgstr "Usar certificados del sistema"
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11364 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11365 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11369 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11370 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11371 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11372 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11373 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11375 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
11376 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
11377 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
11378 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
11379 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
11380 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
11383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11384 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11385 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
11387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11389 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11391 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
11392 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11395 msgid "Use {etc_ethers}"
11396 msgstr "Usar {etc_ethers}"
11398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11404 msgid "Used Key Slot"
11405 msgstr "Espacio de clave usado"
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11409 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11410 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11412 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
11413 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11417 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11418 msgstr "Útil para sistemas detrás de cortafuegos."
11420 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11422 msgstr "Grupo de usuario"
11424 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11425 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11426 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11427 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11430 msgid "User identifier"
11431 msgstr "Identificador de usuario"
11433 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11434 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11435 msgid "User key (PEM encoded)"
11436 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
11438 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11439 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11440 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11441 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11442 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11444 msgstr "Nombre de usuario"
11446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11447 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11448 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11459 msgctxt "MACVLAN mode"
11460 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11461 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11465 msgid "VLAN (802.1ad)"
11466 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11470 msgid "VLAN (802.1q)"
11471 msgstr "VLAN (802.1q)"
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11476 msgstr "ID de VLAN"
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11479 msgid "VLANs on %q"
11480 msgstr "VLANs en %q"
11482 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11486 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11487 msgid "VPN Local address"
11488 msgstr "VPN dirección local"
11490 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11491 msgid "VPN Local port"
11492 msgstr "VPN puerto local"
11494 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11495 msgid "VPN Protocol"
11496 msgstr "Protocolo VPN"
11498 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11499 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11501 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11503 msgstr "Servidor VPN"
11505 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11506 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11507 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11509 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11510 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11511 msgid "VPN Server port"
11512 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11514 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11515 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11516 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11519 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11520 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11521 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11523 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11528 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11529 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11531 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11532 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11533 msgid "VXLAN network identifier"
11534 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11536 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11537 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11538 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11542 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11545 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11546 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11551 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11552 "the \"ca-bundle\" package"
11554 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11555 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11558 msgid "Validation for all slaves"
11559 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11562 msgid "Validation only for active slave"
11563 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11566 msgid "Validation only for backup slaves"
11567 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11569 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11574 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11575 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11578 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11580 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11581 "dominios sin firmar."
11583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11584 msgid "Verifying the uploaded image file."
11585 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11593 msgid "Virtual Ethernet"
11594 msgstr "Ethernet virtual"
11596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11597 msgid "Virtual dynamic interface"
11598 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11608 msgid "WEP Open System"
11609 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11613 msgid "WEP Shared Key"
11614 msgstr "WEP (clave compartida)"
11616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11617 msgid "WEP passphrase"
11618 msgstr "Contraseña WEP"
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11621 msgid "WLAN roaming"
11622 msgstr "Itinerancia WLAN"
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11626 msgstr "Activar WMM"
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11629 msgid "WNM Sleep Mode"
11630 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11633 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11634 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11637 msgid "WPA passphrase"
11638 msgstr "Contraseña WPA"
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11642 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11643 "and ad-hoc mode) to be installed."
11645 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11646 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11650 msgstr "Estado de WPS"
11652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11653 msgid "Waiting for device..."
11654 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11656 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11662 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11664 msgstr "Advertencia"
11666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11667 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11668 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11680 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11683 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11684 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11688 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11689 "preference value are considered first when allocating subnets."
11691 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11692 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11693 "asignar subredes."
11695 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11698 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11699 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11701 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11702 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11705 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11707 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11708 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11711 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11712 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11713 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11718 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11721 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11722 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11726 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11727 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11728 "but no new hosts are learned."
11730 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11731 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11732 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11737 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11738 "off by default and blinking on system activity."
11740 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11741 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11744 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11747 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11748 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11750 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11751 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11756 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11757 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11760 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11761 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11762 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11766 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11767 "802.11a/802.11g rates."
11769 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11770 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11774 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11775 "may be significantly reduced."
11777 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11778 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11782 msgid "Which is used to access this %s"
11783 msgstr "Que se utiliza para acceder a este %s"
11785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11788 msgstr "Ancho de banda"
11790 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11796 msgid "WireGuard Status"
11797 msgstr "Estado de WireGuard"
11799 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11801 msgid "WireGuard VPN"
11802 msgstr "WireGuard VPN"
11804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11805 msgid "WireGuard peer is disabled"
11806 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11808 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11810 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11816 msgid "Wireless Adapter"
11817 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11823 msgid "Wireless Network"
11826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11827 msgid "Wireless Overview"
11828 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11831 msgid "Wireless Security"
11832 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11835 msgid "Wireless configuration migration"
11836 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11841 msgid "Wireless is disabled"
11842 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11847 msgid "Wireless is not associated"
11848 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11851 msgid "Wireless network is disabled"
11852 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11855 msgid "Wireless network is enabled"
11856 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11859 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11860 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11863 msgid "Write system log to file"
11864 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11867 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11868 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11877 msgid "Yes (none, 0)"
11878 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11880 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11881 msgid "Yggdrasil Network"
11882 msgstr "Red Yggdrasil"
11884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11886 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11887 "Do you really want to shut down the interface?"
11889 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11890 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11894 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11895 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11896 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11898 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11899 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11900 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11901 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11904 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11905 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11908 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11909 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11912 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11914 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11917 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11918 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11919 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11921 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11923 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11927 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11930 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11931 "esclavas seleccionadas!"
11933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11935 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11937 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11941 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11942 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11945 msgid "ZRam Settings"
11946 msgstr "Configuración de ZRam"
11948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11950 msgstr "Tamaño de ZRam"
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11953 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11954 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11958 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11959 "possible, no browsers support SRV records.)"
11961 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11962 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11969 msgstr "cualquiera"
11971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11988 msgstr "automático"
11990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11991 msgid "automatic (disabled)"
11992 msgstr "automático (desactivado)"
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11995 msgid "automatic (enabled)"
11996 msgstr "automático (activado)"
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
12002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
12006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
12007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
12008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
12009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
12010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
12014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
12018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
12019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
12023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
12027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
12029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
12030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
12031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
12032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
12033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
12034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
12035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
12036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
12037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
12038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
12039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
12040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
12041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
12042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
12043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
12044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
12045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
12046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
12047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
12048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
12049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
12050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
12054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
12059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
12061 msgstr "desactivar"
12063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
12065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
12068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
12069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
12070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
12072 msgstr "desactivado"
12074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
12075 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12077 msgstr "desactivado"
12079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
12080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
12081 msgid "driver default"
12082 msgstr "predeterminado por el controlador"
12084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12085 msgid "driver default (%s)"
12086 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
12088 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
12089 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
12090 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
12092 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
12094 msgstr "p. ej: vertedero"
12096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12101 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12114 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12130 msgid "full-duplex"
12131 msgstr "full dúplex"
12133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12135 msgid "half-duplex"
12136 msgstr "half dúplex"
12138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12139 msgid "hexadecimal encoded value"
12140 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
12142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12155 msgid "hybrid mode"
12156 msgstr "modo híbrido"
12158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12164 msgid "infinite (lease does not expire)"
12165 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
12167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12179 msgid "key between 8 and 63 characters"
12180 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
12182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12183 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12184 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
12186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12191 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12192 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
12194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12195 msgid "managed config (M)"
12196 msgstr "configuración administrada (M)"
12198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12199 msgid "medium security"
12200 msgstr "seguridad media"
12202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12213 msgid "mobile home agent (H)"
12214 msgstr "agente de casas móviles (H)"
12216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12217 msgid "netif_carrier_ok()"
12218 msgstr "netif_carrier_ok()"
12220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12228 msgstr "sin enlace"
12230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12232 msgid "no override"
12233 msgstr "sin anular"
12235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12237 msgid "non-empty value"
12238 msgstr "valor no vacío"
12240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12251 msgid "not present"
12252 msgstr "no presente"
12254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12255 msgid "octet string"
12256 msgstr "cadena de octetos"
12258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12266 msgid "on available prefix"
12267 msgstr "en el prefijo disponible"
12269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12270 msgid "open network"
12271 msgstr "red abierta"
12273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12274 msgid "other config (O)"
12275 msgstr "otra configuración (O)"
12277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12283 msgid "over a day ago"
12284 msgstr "hace más de un día"
12286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12292 msgid "positive decimal value"
12293 msgstr "valor decimal positivo"
12295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12296 msgid "positive integer value"
12297 msgstr "valor entero positivo"
12299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12304 msgid "randomly generated"
12305 msgstr "generada aleatoriamente"
12307 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12309 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12310 "single packet rather than many small ones"
12312 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
12313 "paquete en lugar de muchos pequeños"
12315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12331 msgid "server mode"
12332 msgstr "modo servidor"
12334 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12335 msgid "sstpc Log-level"
12336 msgstr "nivel de registro sstpc"
12338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12344 msgid "string (UTF-8)"
12345 msgstr "cadena (UTF-8)"
12347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12348 msgid "strong security"
12349 msgstr "seguridad fuerte"
12351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12353 msgstr "etiquetado"
12355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12356 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12357 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12361 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12367 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12368 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12371 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12372 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12373 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12376 msgid "unique value"
12377 msgstr "valor único"
12379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12381 msgstr "desconocido"
12383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12384 msgid "unknown version"
12385 msgstr "versión desconocida"
12387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12404 msgid "unspecified"
12405 msgstr "sin especificar"
12407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12408 msgid "unspecified -or- create:"
12409 msgstr "no especificado -o- crear:"
12411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12413 msgstr "desetiquetado"
12415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12418 msgid "valid IP address"
12419 msgstr "dirección IP válida"
12421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12422 msgid "valid IP address or prefix"
12423 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
12425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12426 msgid "valid IP address range"
12427 msgstr "rango de direcciones IP válido"
12429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12430 msgid "valid IPv4 CIDR"
12431 msgstr "IPv4 válido CIDR"
12433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12435 msgid "valid IPv4 address"
12436 msgstr "dirección IPv4 válida"
12438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12439 msgid "valid IPv4 address or network"
12440 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
12442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12443 msgid "valid IPv4 address range"
12444 msgstr "rango de direcciones IPv4 válido"
12446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12447 msgid "valid IPv4 address:port"
12448 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
12450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12451 msgid "valid IPv4 network"
12452 msgstr "red IPv4 válida"
12454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12455 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12456 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
12458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12459 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12460 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
12462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12463 msgid "valid IPv6 CIDR"
12464 msgstr "IPv6 válido CIDR"
12466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12468 msgid "valid IPv6 address"
12469 msgstr "dirección IPv6 válida"
12471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12472 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12473 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
12475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12476 msgid "valid IPv6 address range"
12477 msgstr "rango de direcciones IPv6 válido"
12479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12480 msgid "valid IPv6 host id"
12481 msgstr "id de host IPv6 válida"
12483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12484 msgid "valid IPv6 network"
12485 msgstr "red IPv6 válida"
12487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12488 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12489 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
12491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12492 msgid "valid MAC address"
12493 msgstr "dirección MAC válida"
12495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12496 msgid "valid UCI identifier"
12497 msgstr "identificador UCI válido"
12499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12500 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12501 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12505 msgid "valid address:port"
12506 msgstr "dirección válida: puerto"
12508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12510 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12511 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12514 msgid "valid decimal value"
12515 msgstr "valor decimal válido"
12517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12518 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12519 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12522 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12523 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12526 msgid "valid host:port"
12527 msgstr "host válido: puerto"
12529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12534 msgid "valid hostname"
12535 msgstr "nombre de host válido"
12537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12538 msgid "valid hostname or IP address"
12539 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12542 msgid "valid integer value"
12543 msgstr "valor entero valido"
12545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12546 msgid "valid multicast MAC address"
12547 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12551 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12552 "\"/\", \"%\" or spaces"
12554 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12555 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12558 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12559 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12562 msgid "valid network in address/netmask notation"
12563 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12566 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12567 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12571 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12572 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12576 msgid "valid port value"
12577 msgstr "valor de puerto válido"
12579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12580 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12581 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12584 msgid "value between %d and %d characters"
12585 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12588 msgid "value between %f and %f"
12589 msgstr "valor entre %f y %f"
12591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12592 msgid "value greater or equal to %f"
12593 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12596 msgid "value smaller or equal to %f"
12597 msgstr "valor menor o igual a %f"
12599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12600 msgid "value with %d characters"
12601 msgstr "valor con %d caracteres"
12603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12604 msgid "value with at least %d characters"
12605 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12608 msgid "value with at most %d characters"
12609 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12612 msgid "weak security"
12613 msgstr "seguridad débil"
12615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12625 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12626 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12627 msgstr "{any_domain} coincide con cualquier dominio (y devuelve {nxdomain})."
12629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12631 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12632 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12634 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12635 "{example_com} and its subdomains."
12637 "{example_null} devuelve {null_addr} direcciones ({null_ipv4} y {null_ipv6}) "
12638 "para {example_com} y sus subdominios."
12640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12641 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12642 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12643 msgstr "{example_nx} devuelve {nxdomain}."
12645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12649 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12650 #~ msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
12652 #~ msgid "Run filesystem check"
12653 #~ msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
12655 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12656 #~ msgstr "Activar PSK privado (PPSK)"
12658 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12660 #~ "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
12662 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12663 #~ msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
12665 #~ msgid "Network-ID"
12666 #~ msgstr "ID de red"
12670 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12671 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12672 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12673 #~ "the system running dnsmasq\"."
12675 #~ "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
12676 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, "
12677 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" para la ruta predeterminada. "
12678 #~ "<code>0.0.0.0</code> significa \"la dirección del sistema que ejecuta "
12681 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12682 #~ msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
12684 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12685 #~ msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
12687 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12689 #~ "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
12692 #~ msgstr "Conjunto de IP"
12694 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12696 #~ "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
12698 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12699 #~ msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
12701 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12702 #~ msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
12704 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12705 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12707 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12708 #~ msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
12710 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12711 #~ msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
12713 #~ msgid "Local server"
12714 #~ msgstr "Servidor local"
12717 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12720 #~ "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde "
12721 #~ "DHCP o archivos de hosts."
12724 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12725 #~ "was received if multiple IPs are available."
12727 #~ "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la "
12728 #~ "subred desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP "
12732 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12733 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
12742 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12745 #~ "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</"
12746 #~ "code> devuelve NXDOMAIN."
12749 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12750 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12752 #~ "{example_null} devuelve direcciones {null_addr} ({null_ipv4} y "
12753 #~ "{null_ipv6}) para {example_com} y sus subdominios."
12755 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12756 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
12758 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12759 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
12762 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12763 #~ "manually restarted."
12765 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12766 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12768 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12769 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12771 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12772 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12774 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12775 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12778 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12779 #~ "(max. 8 chars)."
12781 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12782 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12785 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12786 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12787 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12788 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12791 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12792 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12793 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
12794 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12795 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
12797 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12799 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12805 #~ msgid "Listen address"
12806 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12809 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12810 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12813 #~ msgid "Relay To address"
12814 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12816 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12817 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12819 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12820 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12822 #~ msgid "Modem is disabled."
12823 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12825 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12826 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12828 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12829 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12831 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12832 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12834 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12835 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12837 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12838 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12840 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12841 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12843 #~ msgid "Annex B (all)"
12844 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12846 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12847 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12849 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12850 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12852 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12853 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12855 #~ msgid "Annex J (all)"
12856 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12858 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12859 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12861 #~ msgid "Annex M (all)"
12862 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12864 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12865 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12867 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12868 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12870 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12871 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12873 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12874 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12876 #~ msgctxt "VLAN port state"
12877 #~ msgid "Do not participate"
12878 #~ msgstr "No participar"
12880 #~ msgctxt "VLAN port state"
12881 #~ msgid "Egress tagged"
12882 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12884 #~ msgctxt "VLAN port state"
12885 #~ msgid "Egress untagged"
12886 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12888 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12889 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12891 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12892 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12894 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12895 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12898 #~ msgstr "Latencia"
12900 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12901 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12903 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12904 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12906 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12907 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12909 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12910 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12912 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12913 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12915 #~ msgid "Power Management Mode"
12916 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12918 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12919 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12921 #~ msgctxt "VLAN port state"
12922 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12923 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12925 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12926 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12928 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12929 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12931 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12932 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12936 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12937 #~ "and names with underscores)."
12939 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12940 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12942 #~ msgid "Filter useless"
12943 #~ msgstr "Filtro inútil"
12945 #~ msgid "Network Utilities"
12946 #~ msgstr "Utilidades de red"
12948 #~ msgid "Back to configuration"
12949 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12951 #~ msgid "Close list..."
12952 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12954 #~ msgid "Internal Server Error"
12955 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12957 #~ msgid "No files found"
12958 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12960 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12961 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12963 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12965 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12969 #~ msgid "Import peer configuration…"
12970 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12972 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12973 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12975 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12976 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12978 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12979 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12982 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12983 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12984 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12985 #~ "extracted from the configuration."
12987 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12988 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12989 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12990 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
12993 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12996 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
12997 #~ "guardará en el enrutador"
12999 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
13000 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
13002 #~ msgid "Generate Key"
13003 #~ msgstr "Generar clave"
13005 #~ msgid "Generate New QR-Code"
13006 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
13008 #~ msgid "Generate new QR-Code"
13009 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
13011 #~ msgid "Hide QR-Code"
13012 #~ msgstr "Ocultar código QR"
13014 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
13015 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
13018 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
13019 #~ "configuration before generating a QR-Code"
13021 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
13022 #~ "antes de generar un código QR"
13024 #~ msgid "Loading QR-Code..."
13025 #~ msgstr "Cargando código QR..."
13027 #~ msgid "No peers defined yet"
13028 #~ msgstr "Sin pares definidos"
13031 #~ msgstr "Código QR"
13033 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
13034 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
13037 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
13038 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
13041 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
13042 #~ "button click and transfers the following information:"
13044 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
13045 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
13048 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
13051 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
13052 #~ "está configurado"
13054 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
13055 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
13057 #~ msgctxt "nft meta oif"
13058 #~ msgid "Engress device id"
13059 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
13061 #~ msgid "Firewall (iptables)"
13062 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
13064 #~ msgid "Firewall (nftables)"
13065 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
13067 #~ msgid "No nftables ruleset load"
13068 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
13070 #~ msgid "Default %d"
13071 #~ msgstr "%d por defecto"
13073 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
13074 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
13076 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
13077 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
13079 #~ msgid "TFTP Settings"
13080 #~ msgstr "Configuración TFTP"
13082 #~ msgid "Auto Refresh"
13083 #~ msgstr "Autorefrescar"
13086 #~ msgstr "Encendido"
13089 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
13090 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
13091 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
13093 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
13094 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
13095 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
13097 #~ msgid "Value must not be empty"
13098 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
13101 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
13102 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
13103 #~ "correct and meant for your device!"
13105 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
13106 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
13107 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
13108 #~ "su dispositivo!"
13111 #~ msgid "Grant access to the system route status"
13112 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
13114 #~ msgid "Host entries"
13115 #~ msgstr "Entradas de host"
13118 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
13119 #~ "file was empty before editing."
13121 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
13122 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
13125 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
13126 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
13127 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
13129 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
13130 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
13131 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
13135 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
13136 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
13137 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
13138 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
13139 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
13140 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13141 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
13142 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
13143 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
13144 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
13145 #~ "locally.</li></ul>"
13147 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
13148 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
13149 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
13150 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
13151 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
13152 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
13153 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
13154 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
13155 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
13156 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
13157 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
13158 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
13162 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
13163 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
13164 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
13165 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
13166 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
13167 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
13168 #~ "server+relay.</li></ul>"
13170 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
13171 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
13172 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
13173 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
13174 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
13175 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
13176 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
13177 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
13179 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
13180 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
13182 #~ msgid "Announce as default router"
13183 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
13185 #~ msgid "Announced DNS servers"
13186 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
13188 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
13189 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
13192 #~ msgid "Default is on."
13193 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
13197 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
13198 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
13199 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
13200 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
13201 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
13202 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
13203 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
13205 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
13206 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
13207 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
13208 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
13209 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
13210 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
13211 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
13212 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
13215 #~ msgid "Learn routes from NDP"
13216 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
13219 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13220 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
13221 #~ "(<code>600</code>)."
13223 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13224 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13225 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
13228 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13229 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
13230 #~ "(<code>200</code>)."
13232 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13233 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13234 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
13236 #~ msgid "Override MAC address"
13237 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
13241 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
13242 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
13243 #~ "code>). Max 9000 seconds."
13245 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
13246 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
13247 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
13249 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
13250 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
13252 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
13253 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
13256 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
13257 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13258 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
13260 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
13261 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
13262 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
13265 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13266 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
13267 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13269 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
13270 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
13271 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13273 #~ msgid "stateful-only"
13274 #~ msgstr "Con estado solamente"
13276 #~ msgid "stateless"
13277 #~ msgstr "Sin estado"
13279 #~ msgid "stateless + stateful"
13280 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
13282 #~ msgid "Bridge interfaces"
13283 #~ msgstr "Puentear interfaces"
13285 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13286 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
13290 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13291 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
13292 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13294 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
13295 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
13296 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13298 #~ msgid "Always announce default router"
13299 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
13301 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13303 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
13304 #~ "público disponible."
13306 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13307 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
13309 #~ msgid "NDP-Proxy"
13310 #~ msgstr "Proxy NDP"
13312 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13313 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
13315 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13316 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
13318 #~ msgid "Default Route"
13319 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
13321 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13322 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
13324 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13325 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
13327 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13328 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
13334 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13335 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13337 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
13338 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
13340 #~ msgid "Invalid value"
13341 #~ msgstr "Valor inválido"
13344 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13345 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13346 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13348 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
13349 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13350 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13353 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13354 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13355 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13357 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
13358 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13359 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13361 #~ msgid "default-on (kernel)"
13362 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
13364 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13365 #~ msgstr "latido (kernel)"
13367 #~ msgid "netdev (kernel)"
13368 #~ msgstr "netdev (kernel)"
13370 #~ msgid "none (kernel)"
13371 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
13373 #~ msgid "timer (kernel)"
13374 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
13376 #~ msgid "Enable/Disable"
13377 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
13379 #~ msgid "No signal"
13380 #~ msgstr "Sin señal"
13386 #~ msgstr "Puerto %s"
13388 #~ msgid "Switch Port Mask"
13389 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
13391 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13392 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
13394 #~ msgid "USB Device"
13395 #~ msgstr "Dispositivo USB"
13397 #~ msgid "USB Ports"
13398 #~ msgstr "Puertos USB"
13400 #~ msgid "Define a name for this network."
13401 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
13403 #~ msgid "Leasetime remaining"
13404 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
13406 #~ msgid "Bad address specified!"
13407 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
13409 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13410 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
13413 #~ msgstr "Cargando"
13415 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13416 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
13418 #~ msgid "Assign interfaces..."
13419 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
13424 #~ msgid "Network without interfaces."
13425 #~ msgstr "Red sin interfaces."
13428 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13429 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13431 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
13432 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13433 #~ "conectado a través de esta interfaz"
13435 #~ msgid "Realtime Connections"
13436 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
13438 #~ msgid "Realtime Load"
13439 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
13441 #~ msgid "Realtime Traffic"
13442 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
13444 #~ msgid "Realtime Wireless"
13445 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
13450 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13451 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
13453 #~ msgid "There are no active leases."
13454 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
13457 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13458 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
13469 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13470 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
13472 #~ msgid "Changes applied."
13473 #~ msgstr "Cambios aplicados."
13475 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13476 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
13478 #~ msgid "Delete permission denied"
13479 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
13481 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13482 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
13484 #~ msgid "Device is rebooting..."
13485 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
13487 #~ msgid "Keep settings"
13488 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
13490 #~ msgid "Rebooting..."
13491 #~ msgstr "Reiniciando..."
13494 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13495 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13496 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13498 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
13499 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
13500 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
13503 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13504 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13506 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
13507 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
13509 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13510 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
13512 #~ msgid "(%s available)"
13513 #~ msgstr "(%s disponible)"
13515 #~ msgid "-- match by device --"
13516 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
13518 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13519 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
13522 #~ msgstr "Comprobar"
13524 #~ msgid "Checksum"
13525 #~ msgstr "Comprobación"
13527 #~ msgid "Enable this mount"
13528 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
13530 #~ msgid "Enable this swap"
13531 #~ msgstr "Habilitar este swap"
13533 #~ msgid "Flash Firmware"
13534 #~ msgstr "Grabar firmware"
13536 #~ msgid "Flashing..."
13537 #~ msgstr "Grabando..."
13539 #~ msgid "Mount Entry"
13540 #~ msgstr "Entrada de montaje"
13543 #~ msgstr "Proceder"
13545 #~ msgid "Really reset all changes?"
13546 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
13551 #~ msgid "Swap Entry"
13552 #~ msgstr "Entrada de Swap"
13554 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13556 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
13559 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13560 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13561 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13563 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
13564 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
13565 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13568 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13569 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13570 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13572 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
13573 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
13574 #~ "empezar el grabado."
13577 #~ msgstr "Verificar"
13580 #~ msgstr "Overlay"
13582 #~ msgid "Change login password"
13583 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
13585 #~ msgid "Changing password…"
13586 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
13588 #~ msgid "Disabled (default)"
13589 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
13591 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13592 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
13594 #~ msgid "Saving keys…"
13595 #~ msgstr "Guardando llaves..."
13597 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13599 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
13601 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13602 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13604 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13605 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
13607 #~ msgid "Antenna 1"
13608 #~ msgstr "Antena 1"
13610 #~ msgid "Antenna 2"
13611 #~ msgstr "Antena 2"
13613 #~ msgid "Antenna Configuration"
13614 #~ msgstr "Configuración de la antena"
13616 #~ msgid "Back to overview"
13617 #~ msgstr "Volver al resumen"
13619 #~ msgid "Back to scan results"
13620 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
13622 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13623 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
13625 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13626 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13629 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13630 #~ "adjusted to %d."
13632 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13633 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13635 #~ msgid "Common Configuration"
13636 #~ msgstr "Configuración común"
13639 #~ msgstr "Conectar"
13641 #~ msgid "Connection Limit"
13642 #~ msgstr "Límite de conexión"
13644 #~ msgid "Cover the following interface"
13645 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13647 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13648 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13650 #~ msgid "Create Interface"
13651 #~ msgstr "Crear interfaz"
13653 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13654 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13656 #~ msgid "Diversity"
13657 #~ msgstr "Diversidad"
13659 #~ msgid "Edit this interface"
13660 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13662 # It should be "Frame Bursting" at once!
13663 #~ msgid "Frame Bursting"
13664 #~ msgstr "Estallido del marco"
13667 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13668 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13670 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13671 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13673 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13674 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13676 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13677 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13679 #~ msgid "Install package %q"
13680 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13682 #~ msgid "Interface Overview"
13683 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13685 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13686 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13689 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13690 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13692 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13693 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13695 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13696 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13698 #~ msgid "Name of the new interface"
13699 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13701 #~ msgid "No network configured on this device"
13702 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13704 #~ msgid "No network name specified"
13705 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13707 #~ msgid "No networks in range"
13708 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13710 #~ msgid "No scan results available yet..."
13711 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13713 #~ msgid "Note: interface name length"
13714 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13717 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13718 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13719 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13720 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13721 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13722 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13724 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13725 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13726 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13727 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13728 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13729 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13731 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13732 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13734 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13735 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13737 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13738 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13741 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13742 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13744 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13745 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13746 #~ "conectado a través de esta red."
13748 #~ msgid "Receiver Antenna"
13749 #~ msgstr "Antena Receptora"
13751 #~ msgid "Repeat scan"
13752 #~ msgstr "Repetir exploración"
13754 #~ msgid "Replace entry"
13755 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13757 #~ msgid "Scan request failed"
13758 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13760 #~ msgid "Separate Clients"
13761 #~ msgstr "Aislar clientes"
13763 #~ msgid "Slot time"
13764 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13767 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13768 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13769 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13770 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13771 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13773 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13774 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13775 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13776 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13777 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13778 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13781 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13782 #~ "this component for working wireless configuration!"
13784 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13785 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13787 #~ msgid "The given network name is not unique"
13788 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13791 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13792 #~ "will be replaced if you proceed."
13794 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13795 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13797 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13798 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13801 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13802 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13804 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13805 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13807 #~ msgid "Transmission Rate"
13808 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13810 #~ msgid "Transmit Power"
13811 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13813 #~ msgid "Uploaded File"
13814 #~ msgstr "Archivo subido"
13816 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13817 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13819 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13820 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13823 #~ msgstr "Abierto"
13825 #~ msgid "Advanced"
13826 #~ msgstr "Avanzado"
13828 #~ msgid "Always off (%s)"
13829 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13831 #~ msgid "Always on (%s)"
13832 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13834 #~ msgid "Apply anyway"
13835 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13837 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13838 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13840 #~ msgid "Expecting %s"
13841 #~ msgstr "Esperando %s"
13843 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13844 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13850 #~ msgstr "Máscara de red"
13852 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13853 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13855 #~ msgid "Polling interval"
13856 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13858 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13859 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13861 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13862 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13864 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13865 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13867 #~ msgid "Synchronizing..."
13868 #~ msgstr "Sincronizando..."
13871 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13872 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13873 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13874 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13875 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13876 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13878 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13879 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13880 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13881 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13882 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13883 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13884 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13886 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13887 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13892 #~ msgid "There are no changes to apply."
13893 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13895 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13896 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13898 #~ msgid "There are no pending changes!"
13899 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13902 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13903 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13904 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13906 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13907 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13908 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13910 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13911 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13913 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13914 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13916 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13917 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13919 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13920 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13922 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13923 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13925 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13926 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13928 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13929 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13931 #~ msgid "one of: - %s"
13932 #~ msgstr "uno de: -%s"
13934 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13935 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13945 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13946 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13947 #~ "Opera or Safari."
13949 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13950 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13951 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13957 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13958 #~ "authentication."
13959 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13961 #~ msgid "Password successfully changed!"
13962 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13964 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13965 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13967 #~ msgid "Available packages"
13968 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13970 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13971 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13973 #~ msgid "Download and install package"
13974 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13976 #~ msgid "Find package"
13977 #~ msgstr "Buscar paquete"
13979 #~ msgid "Free space"
13980 #~ msgstr "Espacio libre"
13983 #~ msgstr "Instalar"
13985 #~ msgid "Installed packages"
13986 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13988 #~ msgid "No package lists available"
13989 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
13992 #~ msgstr "Aceptar"
13994 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13995 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
13997 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13998 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
14000 #~ msgid "Package name"
14001 #~ msgstr "Nombre del paquete"
14003 #~ msgid "Software"
14004 #~ msgstr "Instalación de programas"
14006 #~ msgid "Update lists"
14007 #~ msgstr "Actualizar listas"
14010 #~ msgstr "Versión"
14012 #~ msgid "Disable DNS setup"
14013 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
14015 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
14016 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
14018 #~ msgid "Lease validity time"
14019 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
14021 #~ msgid "Multicast address"
14022 #~ msgstr "Dirección multicast"
14024 #~ msgid "Protocol family"
14025 #~ msgstr "Familia de procolo"
14027 #~ msgid "No chains in this table"
14028 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
14030 #~ msgid "Configuration files will be kept."
14031 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
14033 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
14034 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
14036 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
14037 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
14039 #~ msgid "Activate this network"
14040 #~ msgstr "Activar esta red"
14042 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
14043 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
14045 #~ msgid "Interface reconnected"
14046 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
14048 #~ msgid "Interface shut down"
14049 #~ msgstr "Interfaz detenido"
14051 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
14052 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
14054 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
14055 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
14058 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
14059 #~ "you are connected via this interface."
14061 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
14062 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
14064 #~ msgid "Reconnecting interface"
14065 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
14067 #~ msgid "Shutdown this network"
14068 #~ msgstr "Apagar esta red"
14070 #~ msgid "Wireless restarted"
14071 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
14073 #~ msgid "Wireless shut down"
14074 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
14076 #~ msgid "DHCP Leases"
14077 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
14079 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
14080 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
14083 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
14084 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
14086 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
14088 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
14093 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
14094 #~ "connected via this interface."
14096 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
14097 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
14100 #~ msgstr "Ordenar"
14105 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
14106 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
14108 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
14109 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
14112 #~ msgstr "Aplicar"
14114 #~ msgid "Applying changes"
14115 #~ msgstr "Aplicando cambios"
14117 #~ msgid "Configuration applied."
14118 #~ msgstr "Configuración establecida."
14120 #~ msgid "Save & Apply"
14121 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
14123 #~ msgid "The following changes have been committed"
14124 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
14126 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
14127 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
14133 #~ msgstr "Botones"
14136 #~ msgstr "Manejador"
14138 #~ msgid "Maximum hold time"
14139 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
14141 #~ msgid "Minimum hold time"
14142 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
14144 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
14145 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
14147 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
14148 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
14150 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
14151 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
14153 #~ msgid "Leasetime"
14154 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
14156 #~ msgid "AR Support"
14157 #~ msgstr "Soporte a AR"
14159 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
14160 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
14162 #~ msgid "Background Scan"
14163 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
14165 #~ msgid "Compression"
14166 #~ msgstr "Compresión"
14168 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
14169 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
14171 #~ msgid "Do not send probe responses"
14172 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
14174 #~ msgid "Fast Frames"
14175 #~ msgstr "Tramas rápidas"
14177 #~ msgid "Maximum Rate"
14178 #~ msgstr "Ratio Máximo"
14180 #~ msgid "Minimum Rate"
14181 #~ msgstr "Ratio mínimo"
14183 #~ msgid "Multicast Rate"
14184 #~ msgstr "Ratio multicast"
14186 #~ msgid "Outdoor Channels"
14187 #~ msgstr "Canales al aire libre"
14189 #~ msgid "Regulatory Domain"
14190 #~ msgstr "Dominio Regulador"
14192 #~ msgid "Separate WDS"
14193 #~ msgstr "WDS aislado"
14195 #~ msgid "Static WDS"
14196 #~ msgstr "WDS estático"
14198 #~ msgid "Turbo Mode"
14199 #~ msgstr "Modo Turbo"
14201 #~ msgid "XR Support"
14202 #~ msgstr "Soporte de XR"
14204 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
14205 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
14207 #~ msgid "Join Network: Settings"
14208 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
14213 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
14214 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
14216 #~ msgid "VLAN Interface"
14217 #~ msgstr "Interfaz VLAN"