3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-11 03:16+0000\n"
7 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconocido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
58 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
59 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
62 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
63 msgstr "%s significa \"la dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
70 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
71 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
74 msgid "(Max 1h == 3600)"
75 msgstr "(Máximo 1h == 3600)"
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
90 msgid "(no interfaces attached)"
91 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
93 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
94 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
99 msgid "-- Additional Field --"
100 msgstr "-- campo adicional --"
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
110 msgid "-- Please choose --"
111 msgstr "-- por favor elija --"
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
118 msgstr "-- personalizado --"
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
122 msgid "-- match by label --"
123 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
127 msgid "-- match by uuid --"
128 msgstr "-- emparejar por uuid --"
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
133 msgid "-- please select --"
134 msgstr "-- por favor seleccione --"
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
137 msgctxt "sstp log level value"
141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
142 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
144 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
153 msgid "1 Minute Load:"
154 msgstr "Carga a 1 minuto:"
156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
157 msgctxt "nft amount of flags"
159 msgid_plural "%d flags"
160 msgstr[0] "1 indicador"
161 msgstr[1] "%d indicadores"
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
165 msgid "12h (12 hours - default)"
166 msgstr "12h (12 horas - predeterminado)"
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
169 msgid "15 Minute Load:"
170 msgstr "Carga a 15 minutos:"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
178 msgctxt "sstp log level value"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
185 msgstr "3h (3 horas)"
187 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
188 msgctxt "sstp log level value"
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
193 msgid "4-character hexadecimal ID"
194 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
198 msgid "464XLAT (CLAT)"
199 msgstr "464XLAT (CLAT)"
201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
202 msgid "5 Minute Load:"
203 msgstr "Carga a 5 minutos:"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
207 msgid "5m (5 minutes)"
208 msgstr "5m (5 minutos)"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
211 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
212 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
224 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
225 msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio."
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
228 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
229 msgstr "802.11k: activa el informe de vecinos a través de mediciones de radio."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
232 msgid "802.11r Fast Transition"
233 msgstr "Transición rápida 802.11r"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
236 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
237 msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
240 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
242 "802.11v: gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)."
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
245 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
246 msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en tramas de gestión."
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
250 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
252 "802.11v: Proxy ARP permite que STA que no sea AP permanezca en modo de "
253 "ahorro de energía durante más tiempo."
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
256 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
257 msgstr "802.11v: Anuncio de tiempo en tramas de gestión."
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
261 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
264 "802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de "
265 "suspensión extendido para estaciones)."
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
269 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
270 "reinstallation attacks."
272 "802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red "
273 "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación."
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
276 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
277 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
280 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
281 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
284 msgid "802.11w Management Frame Protection"
285 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
288 msgid "802.11w maximum timeout"
289 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
292 msgid "802.11w retry timeout"
293 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
296 msgid "; invalid MAC:"
297 msgstr "; MAC no válida:"
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
300 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
301 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
304 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
305 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
308 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
309 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
312 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
313 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
316 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
317 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
320 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
321 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
325 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
326 msgstr "Longitud mínima de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
329 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
330 msgstr "Indicadores <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
334 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
337 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
338 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
341 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
342 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
346 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
349 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
354 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
359 msgctxt "nft set match expression"
360 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
364 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
369 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
374 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
379 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
380 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
384 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
385 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
386 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
389 msgctxt "nft not in set match expression"
390 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
391 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
393 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
395 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
396 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
397 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
398 "entirely (which is the default setting)."
400 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
401 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
402 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
403 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
406 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
407 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
409 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
411 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
414 "Un MTU predeterminado de 65535 ha sido establecido por Yggdrasil. Se "
415 "recomienda utilizar el predeterminado."
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
418 msgid "A directory with the same name already exists."
419 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
422 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
424 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
428 msgid "A43C + J43 + A43"
429 msgstr "A43C + J43 + A43"
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
432 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
433 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
440 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
441 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo A"
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
444 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
445 msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
448 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
449 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
452 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
453 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M + VDSL2 Anexo A/B/C"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
457 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
460 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
461 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B + VDSL2 Anexo A/B/C"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
464 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
465 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
469 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo B/J + VDSL2 Anexo A/B/C"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
472 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
473 msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo M"
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo A"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
480 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
481 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo B"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
484 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
485 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo L"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
489 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Anexo M"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
492 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
493 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo A"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
496 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
497 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo B"
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
500 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
501 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Anexo M"
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
507 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
508 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
516 msgid "APN profile index"
517 msgstr "Índice de perfil de APN"
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
524 msgid "ARP IP Targets"
525 msgstr "Objetivos IP de ARP"
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
529 msgstr "Intervalo ARP"
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
532 msgid "ARP Validation"
533 msgstr "Validación ARP"
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
536 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
537 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
540 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
541 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
543 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
544 msgid "ARP retry threshold"
545 msgstr "Umbral de reintento ARP"
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
548 msgid "ARP traffic table \"%h\""
549 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
553 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
554 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
555 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
557 "ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de "
558 "unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de "
559 "multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las "
560 "expectativas de multidifusión STA del receptor."
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
563 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
564 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
572 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
573 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
577 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
578 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
582 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
583 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
584 "to dial into the provider network."
586 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
587 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
588 "para acceder a la red del proveedor."
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
592 msgid "ATM device number"
593 msgstr "Número de dispositivo ATM"
595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
598 msgid "Absent Interface"
599 msgstr "Interfaz ausente"
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
602 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
604 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
607 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
608 msgid "Accept from public keys"
609 msgstr "Aceptar desde claves públicas"
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
613 msgstr "Aceptar local"
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
616 msgctxt "nft accept action"
617 msgid "Accept packet"
618 msgstr "Aceptar paquete"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
621 msgid "Accept packets with local source addresses"
622 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
625 msgid "Access Concentrator"
626 msgstr "Concentrador de acceso"
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
632 msgstr "Punto de acceso"
634 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
635 msgid "Access Point Isolation"
636 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
639 msgid "Access Technologies"
640 msgstr "Tecnologías de acceso"
642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
652 msgid "Active Connections"
653 msgstr "Conexiones activas"
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
657 msgid "Active DHCP Leases"
658 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
662 msgid "Active DHCPv6 Leases"
663 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
666 msgid "Active IPv4 Routes"
667 msgstr "Rutas IPv4 activas"
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
670 msgid "Active IPv4 Rules"
671 msgstr "Reglas IPv4 activas"
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
674 msgid "Active IPv6 Routes"
675 msgstr "Rutas IPv6 activas"
677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
678 msgid "Active IPv6 Rules"
679 msgstr "Reglas IPv6 activas"
681 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
684 msgstr "Pares activos"
686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
687 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
688 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
692 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
697 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
698 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
701 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
702 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
720 msgid "Add ATM Bridge"
721 msgstr "Agregar puente ATM"
723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
724 msgid "Add IPv4 address…"
725 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
728 msgid "Add IPv6 address…"
729 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
732 msgid "Add LED action"
733 msgstr "Añadir acción de LED"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
740 msgid "Add device configuration"
741 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
744 msgid "Add device configuration…"
745 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
749 msgstr "Añadir instancia"
751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
755 msgstr "Añadir clave"
757 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
759 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
760 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
761 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
762 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
763 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
765 "Agregue oyentes para aceptar intercambios de tráfico entrantes desde nodos "
766 "no locales. El descubrimiento de pares de multidifusión funciona "
767 "independientemente de los oyentes configurados aquí. Formato de URI: "
768 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://[::]:0</code> para escuchar en "
769 "todas las interfaces. Elija una URI aceptable <code>tls://</code>, "
770 "<code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o <code>quic://</code>"
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
773 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
775 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
778 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
779 msgid "Add multicast rule"
780 msgstr "Añadir regla multicast"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
784 msgid "Add new interface..."
785 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
791 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
792 msgid "Add peer address"
793 msgstr "Añadir dirección de pares"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
796 msgctxt "Dnsmasq instance"
797 msgid "Add server instance"
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
801 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
802 msgstr "Agrega entradas DNS estáticas directas e inversas para este host."
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
805 msgid "Add to Blacklist"
806 msgstr "Añadir a la lista negra"
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
809 msgid "Add to Whitelist"
810 msgstr "Añadir a la lista blanca"
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
813 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
814 msgstr "Agregar una IPv6 a un conjunto IPv4 y viceversa falla silenciosamente."
816 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
817 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
821 msgid "Additional hosts files"
822 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
825 msgid "Additional options to send to the below match tags."
827 "Opciones adicionales para enviar a las siguientes etiquetas coincidentes."
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
830 msgid "Additional servers file"
831 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
847 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
849 "Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión "
850 "hacia dirección\" deben coincidir."
852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
853 msgctxt "nft meta nfproto"
854 msgid "Address family"
855 msgstr "Familia de direcciones"
857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
858 msgid "Address setting is invalid"
859 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
861 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
862 msgid "Address to access local relay bridge"
863 msgstr "Dirección para acceder al puente de relé local"
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
870 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
872 msgid "Administration"
873 msgstr "Administración"
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
883 msgid "Advanced Settings"
884 msgstr "Ajustes avanzados"
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
887 msgid "Advanced device options"
888 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
890 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
892 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
893 "manually restarted."
895 "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo externo, la "
896 "red debe reiniciarse manualmente."
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
900 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
902 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
903 msgid "Aggregate Originator Messages"
904 msgstr "Mensajes de originador agregados"
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
907 msgid "Aggregation Selection Logic"
908 msgstr "Lógica de selección de agregación"
910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
911 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
912 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
916 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
917 "state changes (count, 2)"
919 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
920 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
923 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
925 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
934 msgid "Alias Interface"
935 msgstr "Apodo de interfaz"
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
938 msgid "Alias of \"%s\""
939 msgstr "Apodo de \"%s\""
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
943 msgstr "Todos los servidores"
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
947 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
950 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
954 msgid "Allocate IPs sequentially"
955 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
957 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
958 msgid "Allocate listen addresses"
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
962 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
964 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
968 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
970 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
972 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
974 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
975 "listen address and random port."
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
979 msgid "Allow all except listed"
980 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
982 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
983 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
984 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
987 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
988 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
991 msgid "Allow listed only"
992 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
995 msgid "Allow localhost"
996 msgstr "Permitir host local"
998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
999 msgid "Allow rebooting the device"
1000 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
1003 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1005 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1009 msgid "Allow root logins with password"
1010 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
1012 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1013 msgid "Allow system feature probing"
1014 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
1016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1017 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1018 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
1020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1024 msgstr "IPs permitidas"
1026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1027 msgid "Allowed network technology"
1028 msgstr "Tecnología de red permitida"
1030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1031 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1032 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1039 msgid "Always off (kernel: none)"
1040 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1043 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1044 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1048 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1050 "Envíe siempre las opciones DHCP elegidas. A veces es necesario, con p.e. "
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1055 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1056 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1058 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
1059 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1062 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1063 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
1065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1066 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1067 msgstr "Cantidad de segundos de espera para que el módem esté listo"
1069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1070 msgid "An error occurred while saving the form:"
1071 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1074 msgid "An optional, short description for this device"
1075 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1083 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1086 "Anunciar el prefijo NAT64 en mensajes <abbr title=\"Router "
1087 "Advertisement\">RA</abbr>."
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1090 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1091 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1095 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1098 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
1099 "predeterminada IPv6 local."
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1103 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1104 "regardless of local default route availability."
1106 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
1107 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
1108 "predeterminada local."
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1112 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1113 "default route is present."
1115 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
1116 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1119 msgid "Announced DNS domains"
1120 msgstr "Dominios DNS anunciados"
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1123 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1124 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1127 msgid "Anonymous Identity"
1128 msgstr "Identidad anónima"
1130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1131 msgid "Anonymous Mount"
1132 msgstr "Monte anónimo"
1134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1135 msgid "Anonymous Swap"
1136 msgstr "Intercambio anónimo"
1138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1139 msgctxt "nft match any traffic"
1141 msgstr "Cualquier paquete"
1143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1148 msgstr "Cualquier zona"
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1151 msgid "Apply and keep settings"
1152 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1155 msgid "Apply backup?"
1156 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1159 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1160 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
1162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1165 msgid "Apply unchecked"
1166 msgstr "Aplicar sin restricción"
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1169 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1170 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
1172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1173 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1174 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1177 msgid "Architecture"
1178 msgstr "Arquitectura"
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1186 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1188 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1192 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1193 msgstr "Asigne nuevas etiquetas de forma libre a esta entrada."
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1196 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1198 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1200 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1205 msgid "Associated Stations"
1206 msgstr "Dispositivos conectados"
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1209 msgid "Associations"
1210 msgstr "Dispositivos"
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1215 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1218 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1224 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1227 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de "
1228 "<strong>%h</strong>"
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1231 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1233 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1238 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1239 msgstr "Atributos para agregar/reemplazar en cada solicitud."
1241 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1242 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1244 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1247 msgid "Authentication"
1248 msgstr "Autenticación"
1250 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1253 msgid "Authentication Type"
1254 msgstr "Tipo de autenticación"
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1257 msgid "Authoritative"
1260 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1261 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1262 msgid "Authorization Required"
1263 msgstr "Autorización requerida"
1265 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1266 msgid "Autofill listen addresses"
1269 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1272 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1273 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1284 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1285 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1286 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1289 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1291 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1296 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1299 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1300 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1303 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1304 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1307 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1308 msgstr "Montar intercambio automáticamente en hotplug"
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1311 msgid "Automount Filesystem"
1312 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1315 msgid "Automount Swap"
1316 msgstr "Montar intercambio automáticamente"
1318 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1319 msgid "Avahi IPv4LL"
1320 msgstr "Avahi IPv4LL"
1322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1340 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1341 msgid "Avoid Bridge Loops"
1342 msgstr "Evitar bucles de puente"
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1349 msgid "B43 + B43C + V43"
1350 msgstr "B43 + B43C + V43"
1352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1353 msgid "BR / DMR / AFTR"
1354 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1357 msgid "BSS Transition"
1358 msgstr "Transición BSS"
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1374 msgid "Back to Overview"
1375 msgstr "Volver al resumen"
1377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1378 msgid "Back to peer configuration"
1379 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1383 msgstr "Copia de seguridad"
1385 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1386 msgid "Backup / Flash Firmware"
1387 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1390 msgid "Backup file list"
1391 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1400 msgstr "Dispositivo base"
1402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1403 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1404 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1406 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1408 msgid "Batman Device"
1409 msgstr "Dispositivo Batman"
1411 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1412 msgid "Batman Interface"
1413 msgstr "Interfaz Batman"
1415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1418 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1419 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1420 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1421 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1422 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1423 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1424 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1426 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1427 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1428 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1429 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1430 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1431 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1432 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1433 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1436 msgid "Beacon Interval"
1437 msgstr "Intervalo de baliza"
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1440 msgid "Beacon Report"
1441 msgstr "Informe de baliza"
1443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1445 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1446 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1447 "defined backup patterns."
1449 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1450 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1451 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1455 msgid "Bind NTP server"
1456 msgstr "Vincular a servidor NTP"
1458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1462 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1463 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1464 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1465 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1467 msgid "Bind interface"
1468 msgstr "Interfaz de enlace"
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1472 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1474 "Asociar sólo a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de a la "
1475 "direccion comodín."
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1479 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1481 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1482 "ubicación de los servicios."
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1486 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1487 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1489 "Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la "
1490 "ubicación de los servicios. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1496 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1497 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1498 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1500 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1501 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1502 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1508 msgstr "Tasa de bits"
1510 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1511 msgid "Bonding Mode"
1512 msgstr "Modo de vinculación"
1514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1515 msgid "Bonding Policy"
1516 msgstr "Política de vinculación"
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1519 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1521 "Se deben especificar tanto \"Retransmisión desde\" como \"Retransmisión "
1522 "hacia dirección\"."
1524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1525 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1530 msgctxt "MACVLAN mode"
1531 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1532 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1536 msgid "Bridge VLAN filtering"
1537 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1541 msgid "Bridge device"
1542 msgstr "Dispositivo puente"
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1547 msgid "Bridge port specific options"
1548 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1551 msgid "Bridge ports"
1552 msgstr "Puertos del puente"
1554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1556 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1557 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1561 msgid "Bridge unit number"
1562 msgstr "Número de unidad del puente"
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1566 msgid "Bring up empty bridge"
1567 msgstr "Levantar el puente vacío"
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1570 msgid "Bring up on boot"
1571 msgstr "Iniciar en el arranque"
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1574 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1575 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1583 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1584 msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)"
1586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1595 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1597 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1598 "gateway certificate."
1600 "Certificado de CA (codificado con PEM; utilícelo en lugar del almacén de "
1601 "todo el sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace."
1603 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1604 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1606 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1608 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1613 msgid "CLAT configuration failed"
1614 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1621 msgid "CNAME or fqdn"
1622 msgstr "CNAME o fqdn"
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1625 msgid "CPU usage (%)"
1626 msgstr "Uso de CPU (%)"
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1634 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1636 msgstr "Llamada fallida"
1638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1639 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1640 msgstr "Puede ser sugerido añadiendo 4 o 6 al nombre."
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1644 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1646 "Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no "
1647 "proporciona enrutamiento IPv6."
1649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1665 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1666 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1669 msgctxt "Chain hook: forward"
1670 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1671 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1674 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1675 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1677 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1680 msgctxt "Chain hook: input"
1681 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1682 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1685 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1686 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1688 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1691 msgctxt "Chain hook: output"
1692 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1693 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1696 msgctxt "Chain hook: ingress"
1697 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1698 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1700 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1704 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1706 msgstr "ID de celda"
1708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1709 msgid "Cell Location"
1710 msgstr "Ubicación de la celda"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1713 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1714 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1717 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1718 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1721 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1722 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1725 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1726 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1731 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1732 "`logread -f` during handshake for actual values"
1734 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1735 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1741 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1742 "Subject CN (exact match)"
1744 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1745 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1750 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1751 "Subject CN (suffix match)"
1753 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1754 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1759 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1760 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1762 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1763 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1774 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1775 msgid "Chain hook \"%h\""
1776 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1783 msgid "Changes have been reverted."
1784 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1787 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1788 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1801 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1802 msgid "Channel Analysis"
1803 msgstr "Análisis de canales"
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1806 msgid "Channel Width"
1807 msgstr "Ancho de banda"
1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1810 msgid "Check filesystems before mount"
1811 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1814 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1815 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1818 msgid "Checking archive…"
1819 msgstr "Comprobando archivo.…"
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1823 msgid "Checking image…"
1824 msgstr "Comprobando imagen…"
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1827 msgid "Choose mtdblock"
1828 msgstr "Elegir mtdblock"
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1833 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1834 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1835 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1838 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1839 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1840 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1841 "nueva a la que asignarla."
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1845 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1846 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1848 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1849 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1855 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1856 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1857 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1861 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1862 "configuration files."
1864 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1865 "los archivos de configuración actuales."
1867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1869 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1870 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1872 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1873 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1878 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1884 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1885 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1898 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1900 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1901 "persist connection"
1903 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1904 "conexión permanente"
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1912 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1913 msgid "Collecting data..."
1914 msgstr "Recolectando datos..."
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1917 msgid "Collisions seen"
1918 msgstr "Colisiones vistas"
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1929 msgid "Command failed"
1930 msgstr "Comando fallido"
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1937 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1938 msgstr "Nombre común o ID numérico de los %s en los que se encuentra esta ruta"
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1942 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1943 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1944 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1945 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1947 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1948 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1949 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1950 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1951 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1957 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1958 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1960 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1962 msgstr "Archivo de configuración"
1964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1966 msgid "Configuration"
1967 msgstr "Configuración"
1969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1970 msgid "Configuration Export"
1971 msgstr "Exportación de la configuración"
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1974 msgid "Configuration changes applied."
1975 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1978 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1979 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1982 msgid "Configuration failed"
1983 msgstr "Configuración fallida"
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1987 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1988 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1989 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1990 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1991 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1994 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1995 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1996 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5.5, 11 Mbps. Alto configura "
1997 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1998 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1999 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
2000 "inferiores a la tarifa básica mínima."
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2004 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2005 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2007 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr "
2008 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2012 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2013 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2014 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2015 "than or equal to the requested prefix."
2017 "Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador "
2018 "descendente solicitante, lo que podría anular la longitud del prefijo "
2019 "solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más "
2020 "pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado."
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2024 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2025 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2027 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
2028 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2031 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2032 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2036 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2038 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2042 msgstr "Configurar…"
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2045 msgid "Confirm disconnect"
2046 msgstr "Confirmar desconexión"
2048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2049 msgid "Confirmation"
2050 msgstr "Confirmación"
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2062 msgid "Connection attempt failed"
2063 msgstr "Intento de conexión fallido"
2065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2066 msgid "Connection attempt failed."
2067 msgstr "Intento de conexión fallido."
2069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2070 msgid "Connection endpoint"
2071 msgstr "Punto final de conexión"
2073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2074 msgid "Connection lost"
2075 msgstr "Conexión perdida"
2077 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2082 msgid "Connectivity change"
2083 msgstr "Cambio de conectividad"
2085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2087 msgctxt "nft ct state"
2088 msgid "Conntrack state"
2089 msgstr "Estado de control"
2091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2093 msgctxt "nft ct status"
2094 msgid "Conntrack status"
2095 msgstr "Estado de control"
2097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2098 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2100 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
2101 "accesibles (todos, 1)"
2103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2104 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2106 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
2107 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2112 msgid "Contents have been saved."
2113 msgstr "Se han guardado los contenidos."
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2124 msgctxt "nft jump action"
2125 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2126 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2130 msgid "Continue in calling chain"
2131 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2134 msgctxt "Chain policy: accept"
2135 msgid "Continue processing unmatched packets"
2136 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
2138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2140 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2141 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2142 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2144 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
2145 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
2146 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
2147 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2154 msgid "Country Code"
2155 msgstr "Código de país"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2158 msgid "Coverage cell density"
2159 msgstr "Densidad celular de cobertura"
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2163 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2164 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2167 msgid "Create interface"
2168 msgstr "Crear interfaz"
2170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2175 msgid "Cron Log Level"
2176 msgstr "Nivel de registro de cron"
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2179 msgid "Current power"
2180 msgstr "Potencia actual"
2182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2183 msgctxt "nft meta hour"
2184 msgid "Current time"
2185 msgstr "Tiempo actual"
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2189 msgctxt "nft meta day"
2190 msgid "Current weekday"
2191 msgstr "Día de la semana actual"
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2199 msgid "Custom Interface"
2200 msgstr "Interfaz personalizada"
2202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2204 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2205 "this, perform a factory-reset first."
2207 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
2208 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
2210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2211 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2212 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2216 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2217 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2219 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting "
2220 "Diode\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2224 msgid "DAD transmits"
2225 msgstr "DAD transmite"
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2229 msgstr "Cliente DAE"
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2237 msgstr "Secreto DAE"
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2240 msgid "DHCP Options"
2241 msgstr "Opciones DHCP"
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2245 msgstr "Servidor DHCP"
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2248 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2249 msgid "DHCP and DNS"
2252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2256 msgstr "Cliente DHCP"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2259 msgid "DHCP-Options"
2260 msgstr "Opciones de DHCP"
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2264 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2267 "El <code>tiempo de asignación</code> de DHCPv4 se utiliza como límite y vida "
2268 "útil preferida del prefijo IPv6."
2270 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2272 msgid "DHCPv6 client"
2273 msgstr "Cliente DHCPv6"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2276 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2277 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2278 msgstr "Opción DHCPv6 56. %s."
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2281 msgid "DHCPv6-Service"
2282 msgstr "Servicio DHCPv6"
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2293 msgid "DNS Forwards"
2294 msgstr "Reenvíos de DNS"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2302 msgstr "Servidores DNS"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2305 msgid "DNS query port"
2306 msgstr "Puerto de consultas DNS"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2309 msgid "DNS search domains"
2310 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2313 msgid "DNS server port"
2314 msgstr "Puerto del servidor DNS"
2316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2318 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2319 "Some wireguard clients require this to be set."
2321 "Servidores DNS para los clientes remotos que utilizan este túnel hacia su "
2322 "dispositivo OpenWrt. Algunos clientes WireGuard requieren que esto esté "
2325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2326 msgid "DNS setting is invalid"
2327 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2331 msgstr "Peso de DNS"
2333 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2334 msgid "DNS-Label / FQDN"
2335 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2343 msgid "DNSSEC check unsigned"
2344 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
2346 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2347 msgid "DPD Idle Timeout"
2348 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
2350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2351 msgid "DS-Lite AFTR address"
2352 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2364 msgid "DSL line mode"
2365 msgstr "Modo de línea DSL"
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2368 msgid "DTIM Interval"
2369 msgstr "Intervalo DTIM"
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2379 msgstr "Velocidad de datos"
2381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2382 msgid "Data Received"
2383 msgstr "Datos recibidos"
2385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2386 msgid "Data Transmitted"
2387 msgstr "Datos transmitidos"
2389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2391 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2392 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2397 msgid "Default gateway"
2398 msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2401 msgctxt "Dnsmasq instance"
2402 msgid "Default instance"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2406 msgid "Default router"
2407 msgstr "Enrutador predeterminado"
2409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2410 msgid "Default state"
2411 msgstr "Estado predeterminado"
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2414 msgid "Defaults to IPv4+6."
2415 msgstr "Por defecto a IPv4+6."
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2418 msgid "Defaults to fw4."
2419 msgstr "Por defecto a fw4."
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2423 "Define additional DHCP options, for example "
2424 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2425 "servers to clients."
2427 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2428 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2429 "DNS a los clientes."
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2433 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2434 "but for outgoing frames"
2436 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2437 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2441 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2442 "priority on incoming frames"
2444 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2445 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2448 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2449 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2451 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2456 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2457 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2473 msgstr "Eliminar clave"
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2476 msgid "Delete request failed: %s"
2477 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2480 msgid "Delete this network"
2481 msgstr "Eliminar esta red"
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2484 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2485 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2492 msgstr "Descripción"
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2496 msgstr "Deseleccionar"
2498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2503 msgid "Designated master"
2504 msgstr "Maestro designado"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2513 msgctxt "nft ip daddr"
2514 msgid "Destination IP"
2515 msgstr "IP de destino"
2517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2518 msgctxt "nft ip6 daddr"
2519 msgid "Destination IPv6"
2520 msgstr "IPv6 de destino"
2522 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2523 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2524 msgid "Destination port"
2525 msgstr "Puerto de destino"
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2528 msgctxt "nft ip dport"
2529 msgid "Destination port"
2530 msgstr "Puerto de destino"
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2534 msgid "Destination zone"
2535 msgstr "Zona de destino"
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2553 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2555 msgstr "Dispositivo"
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2558 msgid "Device Configuration"
2559 msgstr "Configuración del dispositivo"
2561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2562 msgid "Device Identifier"
2563 msgstr "Identificador de dispositivo"
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2566 msgid "Device is not active"
2567 msgstr "El dispositivo no está activo"
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2571 msgid "Device is restarting…"
2572 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2576 msgstr "Nombre del dispositivo"
2578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2579 msgid "Device not managed by ModemManager."
2580 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2583 msgid "Device not present"
2584 msgstr "Dispositivo no presente"
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2588 msgstr "Tipo de dispositivo"
2590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2591 msgid "Device unreachable!"
2592 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2595 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2596 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2599 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2601 msgstr "Dispositivos"
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2604 msgid "Devices & Ports"
2605 msgstr "Dispositivos & Puertos"
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2608 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2610 msgstr "Diagnósticos"
2612 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2614 msgstr "Marcar el número"
2616 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2629 msgstr "Deshabilitar"
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2633 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2636 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2637 "para esta interfaz."
2639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2641 msgid "Disable DNS lookups"
2642 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2644 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2645 msgid "Disable Encryption"
2646 msgstr "Desactivar encriptación"
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2649 msgid "Disable Inactivity Polling"
2650 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2653 msgid "Disable this interface"
2654 msgstr "Desactivar esta interfaz"
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2657 msgid "Disable this network"
2658 msgstr "Desactivar esta red"
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2666 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2667 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2668 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2669 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2676 msgstr "Desactivado"
2678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2679 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2681 msgstr "Desactivado"
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2684 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2685 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2690 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2691 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2693 "Descarta también las respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 "
2694 "{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}."
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2697 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2699 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}."
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2706 msgstr "Desconectar"
2708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2709 msgid "Disconnection attempt failed"
2710 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2713 msgid "Disconnection attempt failed."
2714 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2718 msgstr "Espacio del disco"
2720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2733 msgid "Distance Optimization"
2734 msgstr "Optimización de distancia"
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2738 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2739 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2741 "Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para "
2742 "distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial."
2744 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2745 msgid "Distributed ARP Table"
2746 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2751 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2752 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2754 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si "
2755 "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2759 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2760 "section is valid for all dnsmasq instances."
2762 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2763 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2767 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2768 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2771 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2772 "Protocol\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
2773 "System\">DNS</abbr>."
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2776 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2778 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2785 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2786 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2787 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2790 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2791 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2794 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2795 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2799 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2802 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2803 "Protocol\">NDP</abbr>."
2805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2806 msgid "Do not send a Release when restarting"
2807 msgstr "No enviar una liberación al reiniciar"
2809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2810 msgid "Do not send a hostname"
2811 msgstr "No enviar un nombre de host"
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2815 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2816 "abbr> messages on this interface."
2818 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2819 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2822 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2823 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2826 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2827 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2830 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2831 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2834 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2835 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2844 msgid "Domain required"
2845 msgstr "Requerir dominio"
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2848 msgid "Domain whitelist"
2849 msgstr "Lista blanca de dominios"
2851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2853 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2854 msgid "Don't Fragment"
2855 msgstr "No fragmentar"
2857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2863 msgstr "Retraso de bajada"
2865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2870 msgid "Download backup"
2871 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2874 msgid "Download failed: %s"
2877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2878 msgid "Download mtdblock"
2879 msgstr "Descargar mtdblock"
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2882 msgid "Downstream SNR offset"
2883 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2887 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2888 "WireGuard interface."
2890 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2891 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2894 msgid "Drag to reorder"
2895 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2898 msgid "Drop Duplicate Frames"
2899 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2903 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2904 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2905 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2907 "Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy "
2908 "ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de "
2909 "802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2913 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2914 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2915 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2917 "Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un "
2918 "buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en "
2919 "el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques."
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2922 msgid "Drop gratuitous ARP"
2923 msgstr "Descartar ARP gratuito"
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2926 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2928 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2932 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2934 "Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de "
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2938 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2939 msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada"
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2942 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2943 msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada"
2945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2946 msgctxt "nft drop action"
2948 msgstr "Descartar paquete"
2950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2951 msgctxt "Chain policy: drop"
2952 msgid "Drop unmatched packets"
2953 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2956 msgid "Drop unsolicited NA"
2957 msgstr "Descartar NA no solicitado"
2959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2960 msgid "Dropbear Instance"
2961 msgstr "Instancia Dropbear"
2963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2965 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2966 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2968 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2969 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2973 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2974 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2977 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2978 msgstr "Volcar caché en SIGUSR1, incluye IP de la petición."
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2981 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2983 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2987 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2988 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2992 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2993 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2997 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2998 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
3000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3001 msgid "Dynamic tunnel"
3002 msgstr "Túnel dinámico"
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3006 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
3007 "having static leases will be served."
3009 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
3010 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3014 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3015 msgstr "P. e. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3018 msgid "E.g. eth0, eth1"
3019 msgstr "P. e. eth0, eth1"
3021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3022 msgid "EA-bits length"
3023 msgstr "Longitud de bits EA"
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3030 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3031 msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN."
3033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3045 msgstr "Editar conjunto de IP"
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3048 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3049 msgstr "Editar host PXE/TFTP/BOOTP"
3051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3057 msgid "Edit static lease"
3058 msgstr "Editar asignación estática"
3060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3062 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3065 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
3066 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3069 msgid "Edit this network"
3070 msgstr "Editar esta red"
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3073 msgid "Edit wireless network"
3074 msgstr "Editar red Wi-Fi"
3076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3077 msgctxt "nft rt mtu"
3078 msgid "Effective route MTU"
3079 msgstr "Ruta efectiva MTU"
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3082 msgid "Egress QoS mapping"
3083 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3086 msgctxt "nft meta oif"
3087 msgid "Egress device id"
3088 msgstr "ID del dispositivo de salida"
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3091 msgctxt "nft meta oifname"
3092 msgid "Egress device name"
3093 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3105 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3107 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3112 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3115 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3119 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3120 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3123 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3124 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3129 msgid "Enable DNS lookups"
3130 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
3132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3134 msgid "Enable Debugmode"
3135 msgstr "Activar Debugmode"
3137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3138 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3139 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
3141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3142 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3143 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3147 msgstr "Activar IPv6"
3149 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3150 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3151 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3152 msgstr "Activar negociación IPv6"
3154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3159 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3160 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3161 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3164 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3165 msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3168 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3169 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3172 msgid "Enable MAC address learning"
3173 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
3175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3176 msgid "Enable NTP client"
3177 msgstr "Activar cliente NTP"
3179 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3180 msgid "Enable Single DES"
3181 msgstr "Activar sólo DES"
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3184 msgid "Enable TFTP server"
3185 msgstr "Activar servidor TFTP"
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3188 msgid "Enable VLAN filtering"
3189 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3192 msgid "Enable VLAN functionality"
3193 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3196 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3197 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3199 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3200 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3205 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3206 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3207 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3209 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
3210 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3211 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3215 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3217 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3221 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3222 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3225 msgid "Enable learning and aging"
3226 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3229 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3230 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3233 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3234 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3237 msgid "Enable multicast fast leave"
3238 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3241 msgid "Enable multicast querier"
3242 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3245 msgid "Enable multicast support"
3246 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
3248 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3250 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3251 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3252 "Yggdrasil version are included."
3254 "Activa la privacidad de la información del nodo para que solo se envíen de "
3255 "vuelta los elementos especificados en \"Información del nodo\". De lo "
3256 "contrario, se incluyen los valores predeterminados que incluyen la "
3257 "plataforma, la arquitectura y la versión de Yggdrasil."
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3261 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3263 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
3264 "dificultar la velocidad de la red."
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3267 msgid "Enable promiscuous mode"
3268 msgstr "Activar modo promiscuo"
3270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3272 msgid "Enable rx checksum"
3273 msgstr "Activar suma de verificación rx"
3275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3279 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3280 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
3282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3284 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3285 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3287 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3290 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3291 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3294 msgid "Enable this network"
3295 msgstr "Activar esta red"
3297 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3298 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3300 "Activar para minimizar las posibilidades de un cambio de prefijo después de "
3303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3305 msgid "Enable tx checksum"
3306 msgstr "Activar suma de verificación tx"
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3309 msgid "Enable unicast flooding"
3310 msgstr "Activar inundación unidifusión"
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3316 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3317 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3322 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3323 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3327 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3330 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
3331 "mismo dominio de movilidad"
3333 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3335 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3338 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
3339 "consciente de los grupos en batman-adv."
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3342 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3343 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
3345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3347 msgid "Encapsulation limit"
3348 msgstr "Límite de encapsulación"
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3352 msgid "Encapsulation mode"
3353 msgstr "Modo de encapsulado"
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3361 msgstr "Encriptación"
3363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3366 msgstr "Punto final"
3368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3369 msgid "Endpoint Host"
3370 msgstr "Punto final de Host"
3372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3373 msgid "Endpoint Port"
3374 msgstr "Punto final del puerto"
3376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3377 msgid "Endpoint setting is invalid"
3378 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3381 msgid "Enforce IGMPv1"
3382 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3385 msgid "Enforce IGMPv2"
3386 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3389 msgid "Enforce IGMPv3"
3390 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3393 msgid "Enforce MLD version 1"
3394 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3397 msgid "Enforce MLD version 2"
3398 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
3400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3401 msgid "Enter custom value"
3402 msgstr "Ingrese valor personalizado"
3404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3405 msgid "Enter custom values"
3406 msgstr "Ingrese valores personalizados"
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3410 msgstr "Borrando..."
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3419 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3424 msgid "Error getting PublicKey"
3425 msgstr "Error al obtener PublicKey"
3427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3429 msgid "Ethernet Adapter"
3430 msgstr "Adaptador ethernet"
3432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3434 msgid "Ethernet Switch"
3435 msgstr "Conmutador ethernet"
3437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3438 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3439 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
3441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3442 msgid "Every second (fast, 1)"
3443 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3446 msgid "Exclude interfaces"
3447 msgstr "Excluir interfaces"
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3451 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3452 "resolution to other systems."
3454 "Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución "
3455 "de nombres a otros sistemas."
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3459 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3460 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3462 "Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar "
3463 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3466 msgid "Existing device"
3467 msgstr "Dispositivo existente"
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3470 msgid "Expand hosts"
3471 msgstr "Expandir hosts"
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3474 msgid "Expected port number."
3475 msgstr "Número de puerto esperado."
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3478 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3479 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3482 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3483 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3486 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3487 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3490 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3491 msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines"
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3494 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3495 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
3497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3507 msgid "Expecting: %s"
3508 msgstr "Esperando: %s"
3510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3511 msgid "Expecting: non-empty value"
3512 msgstr "Esperando: valor no vacío"
3514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3520 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3522 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
3523 "minutos (<code>2m</code>)."
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3527 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3530 "Extienda los valores TTL cortos al valor de segundos proporcionado al "
3531 "almacenarlos en caché. Úselo con precaución."
3533 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3538 msgid "External R0 Key Holder List"
3539 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3542 msgid "External R1 Key Holder List"
3543 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3546 msgid "External system log server"
3547 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
3549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3550 msgid "External system log server port"
3551 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3554 msgid "External system log server protocol"
3555 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
3557 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3558 msgid "Externally managed interface"
3559 msgstr "Interfaz gestionada externamente"
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3562 msgid "Extra DHCP logging"
3563 msgstr "Registro DHCP adicional"
3565 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3566 msgid "Extra SSH command options"
3567 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
3569 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3570 msgid "Extra config"
3573 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3574 msgid "Extra pppd options"
3575 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
3577 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3578 msgid "Extra sstpc options"
3579 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3587 msgstr "FT sobre DS"
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3590 msgid "FT over the Air"
3591 msgstr "FT sobre The Air"
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3595 msgstr "Protocolo FT"
3597 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3598 msgid "Failed Reason"
3599 msgstr "Motivo fallido"
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3602 msgid "Failed to change the system password."
3603 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3605 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3606 msgid "Failed to configure modem"
3607 msgstr "No se pudo configurar el módem"
3609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3610 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3612 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3615 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3616 msgid "Failed to connect"
3617 msgstr "Error al conectar"
3619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3620 msgid "Failed to disconnect"
3621 msgstr "No se pudo desconectar"
3623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3624 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3625 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3628 msgid "Failed to get modem information"
3629 msgstr "No se pudo obtener la información del módem"
3631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3632 msgid "Failed to initialize modem"
3633 msgstr "No se pudo inicializar el módem"
3635 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3636 msgid "Failed to set operating mode"
3637 msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento"
3639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3645 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3646 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3648 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3649 "del dominio, p. e. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3652 msgid "File not accessible"
3653 msgstr "Archivo no accesible"
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3656 msgid "File to store DHCP lease information."
3657 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3660 msgid "File with upstream resolvers."
3661 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3666 msgstr "Nombre de archivo"
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3669 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3670 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3675 msgstr "sistema de archivos"
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3683 msgid "Filter IPv4 A records"
3684 msgstr "Filtrar registros A IPv4"
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3687 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3688 msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6"
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3691 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3692 msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicios SRV/SOA"
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3695 msgid "Filter private"
3696 msgstr "Filtro privado"
3698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3699 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3700 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3703 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3705 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3708 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3710 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3715 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3717 "Filtra el descubrimiento de servicios SRV/SOA para evitar la activación de "
3718 "enlaces de marcación bajo demanda."
3720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3721 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3722 msgid "Finalizing failed"
3723 msgstr "La finalización falló"
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3727 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3728 "with defaults based on what was detected"
3730 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3731 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3732 "según lo que se detectó"
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3735 msgid "Find and join network"
3736 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3742 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3743 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3745 msgstr "Cortafuegos"
3747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3749 msgid "Firewall Mark"
3750 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3753 msgid "Firewall Settings"
3754 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3757 msgid "Firewall Status"
3758 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3762 msgid "Firewall mark"
3763 msgstr "Marca de cortafuegos"
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3766 msgid "Firmware File"
3767 msgstr "Archivo de firmware"
3769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3770 msgid "Firmware Version"
3771 msgstr "Versión del firmware"
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3774 msgid "First answer wins."
3775 msgstr "La primera respuesta gana."
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3778 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3779 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes."
3781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3783 msgid "Flash image..."
3784 msgstr "Grabar imagen..."
3786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3787 msgid "Flash image?"
3788 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3791 msgid "Flash new firmware image"
3792 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3795 msgid "Flash operations"
3796 msgstr "Operaciones de instalación"
3798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3801 msgstr "Instalando…"
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3804 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3805 msgstr "Seguir la vida útil de IPv4"
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3813 msgid "Force 40MHz mode"
3814 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3817 msgid "Force CCMP (AES)"
3818 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3821 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3822 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3825 msgid "Force IGMP version"
3826 msgstr "Forzar versión IGMP"
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3829 msgid "Force MLD version"
3830 msgstr "Forzar versión MLD"
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3834 msgstr "Forzar TKIP"
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3837 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3838 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3842 msgid "Force broadcast DHCP response."
3843 msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP"
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3847 msgstr "Forzar enlace"
3849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3850 msgid "Force upgrade"
3851 msgstr "Forzar actualización"
3853 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3854 msgid "Force use of NAT-T"
3855 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3857 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3858 msgid "Form token mismatch"
3859 msgstr "No coincide el token del formulario"
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3867 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3868 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3869 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3870 "designated master interface and downstream interfaces."
3872 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3873 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes <abbr "
3874 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la interfaz "
3875 "maestra designada y las interfaces posteriores."
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3879 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3880 "messages received on the designated master interface to downstream "
3883 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3884 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3887 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3888 msgid "Forward DHCP traffic"
3889 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3893 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3894 "downstream interfaces."
3896 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3899 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3900 msgid "Forward broadcast traffic"
3901 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3905 msgid "Forward delay"
3906 msgstr "Retraso de reenvío"
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3909 msgid "Forward mesh peer traffic"
3910 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3913 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3915 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3919 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3920 msgstr "Redirigir peticiones de dominio específicas a servidores ascendentes."
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3924 msgid "Forward/reverse DNS"
3925 msgstr "DNS directo/inverso"
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3928 msgid "Forwarding mode"
3929 msgstr "Modo de reenvío"
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3935 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3936 msgid "Fragmentation"
3937 msgstr "Fragmentación"
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3940 msgid "Fragmentation Threshold"
3941 msgstr "Umbral de fragmentación"
3943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3944 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3945 msgid "Full port randomization"
3946 msgstr "Aleatorización completa de puertos"
3948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3950 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3951 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3953 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3954 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3962 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3963 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3968 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3969 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3972 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3973 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3976 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3977 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3980 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3981 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3987 msgstr "Puerta de enlace"
3989 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3990 msgid "Gateway Mode"
3991 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3994 msgid "Gateway Ports"
3995 msgstr "Puertos del gateway"
3997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3999 msgid "Gateway address is invalid"
4000 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
4002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
4003 msgid "Gateway metric"
4004 msgstr "Métrica de puerta de enlace"
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
4013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
4014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4015 msgid "General Settings"
4016 msgstr "Ajustes generales"
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
4022 msgid "General Setup"
4023 msgstr "Configuración general"
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
4026 msgid "General device options"
4027 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
4029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4030 msgid "Generate Config"
4031 msgstr "Generar Config"
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4034 msgid "Generate PMK locally"
4035 msgstr "Generar PMK localmente"
4037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4038 msgid "Generate archive"
4039 msgstr "Generar archivo"
4041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4042 msgid "Generate configuration"
4043 msgstr "Generar configuración"
4045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4046 msgid "Generate configuration…"
4047 msgstr "Generar configuración…"
4049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4050 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4051 msgid "Generate new key pair"
4052 msgstr "Generar nuevo par de claves"
4054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4055 msgid "Generate preshared key"
4056 msgstr "Generar clave precompartida"
4058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4060 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4061 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
4063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4064 msgid "Generating QR code…"
4065 msgstr "Generando código QR…"
4067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4068 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4070 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
4073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4074 msgid "Global Settings"
4075 msgstr "Configuración global"
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4078 msgid "Global network options"
4079 msgstr "Opciones globales de red"
4081 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4082 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4083 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4084 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4085 msgid "Go to firmware upgrade..."
4086 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
4088 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4089 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4090 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4091 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4092 msgid "Go to password configuration..."
4093 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
4095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4099 msgid "Go to relevant configuration page"
4100 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
4102 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4103 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4104 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
4106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4107 msgid "Grant access to DHCP status display"
4108 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
4110 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4111 msgid "Grant access to DSL status display"
4112 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
4114 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4115 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4116 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
4118 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4119 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4120 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
4122 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4123 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4124 msgstr "Permitir acceso a procedimientos Yggdrasil LuCI"
4126 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4128 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4129 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn"
4131 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4132 msgid "Grant access to SSH configuration"
4133 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
4135 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4136 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4137 msgstr "Permitir acceso a pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje"
4139 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4140 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4141 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
4143 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4144 msgid "Grant access to crontab configuration"
4145 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
4147 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4148 msgid "Grant access to firewall status"
4149 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
4151 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4152 msgid "Grant access to flash operations"
4153 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
4155 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4156 msgid "Grant access to main status display"
4157 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
4159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4160 msgid "Grant access to mmcli"
4161 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
4163 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4164 msgid "Grant access to mount configuration"
4165 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
4167 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4168 msgid "Grant access to network configuration"
4169 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
4171 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4172 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4173 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
4175 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4176 msgid "Grant access to network status information"
4177 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
4179 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4180 msgid "Grant access to port status display"
4181 msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto"
4183 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4184 msgid "Grant access to process status"
4185 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
4187 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4188 msgid "Grant access to realtime statistics"
4189 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
4191 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4192 msgid "Grant access to routing status"
4193 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
4195 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4196 msgid "Grant access to startup configuration"
4197 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
4199 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4200 msgid "Grant access to system configuration"
4201 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
4203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4204 msgid "Grant access to system logs"
4205 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
4207 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4208 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4209 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
4211 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4212 msgid "Grant access to wireless channel status"
4213 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
4215 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4216 msgid "Grant access to wireless status display"
4217 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
4219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4220 msgid "Group Password"
4221 msgstr "Grupo de contraseña"
4223 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4228 msgid "HE.net password"
4229 msgstr "Contraseña HE.net"
4231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4232 msgid "HE.net username"
4233 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
4235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4236 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4237 msgid "HTTP(S) Access"
4238 msgstr "Acceso HTTP(S)"
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4245 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4246 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4249 msgid "Hello interval"
4250 msgstr "Intervalo de contacto"
4252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4254 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4257 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
4258 "del host o la zona horaria."
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4261 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4262 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4266 msgid "Hide empty chains"
4267 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4274 msgid "Honor gratuitous ARP"
4275 msgstr "Honor ARP gratuito"
4277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4279 msgctxt "Chain hook description"
4280 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4281 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
4283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4285 msgstr "Penalización de salto"
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4294 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4295 msgid "Host expiry timeout"
4296 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4300 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4301 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
4303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4304 msgid "Host-Uniq tag content"
4305 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4309 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4312 "Tiempo de asignación específico del host, p. e. <code>5m</code>, <code>3h</"
4313 "code>, <code>7d</code>."
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4322 msgstr "Nombre del host"
4324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4325 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4326 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4330 msgstr "Nombres de host"
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4334 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4335 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4336 "useful to rebind an FQDN."
4338 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
4339 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
4340 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
4341 "volver a vincular un FQDN."
4343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4344 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4345 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
4347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4348 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4349 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4352 msgid "Human-readable counters"
4353 msgstr "Contadores legibles por humanos"
4355 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4360 msgctxt "nft icmp code"
4362 msgstr "código ICMP"
4364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4365 msgctxt "nft icmp type"
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4370 msgctxt "nft icmpv6 code"
4372 msgstr "Código ICMPv6"
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4375 msgctxt "nft icmpv6 type"
4377 msgstr "Tipo ICMPv6"
4379 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4381 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4382 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
4384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4385 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4386 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
4388 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4389 msgid "IKE DH Group"
4390 msgstr "Grupo IKE DH"
4392 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4396 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4398 msgstr "Dirección IP"
4400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4401 msgid "IP Addresses"
4402 msgstr "Direcciones IP"
4404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4406 msgstr "Protocolo IP"
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4410 msgstr "Conjuntos de IP"
4412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4420 msgstr "Dirección IP"
4422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4424 msgid "IP address is invalid"
4425 msgstr "La dirección IP no es válida"
4427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4428 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4429 msgid "IP address is missing"
4430 msgstr "Falta la dirección IP"
4432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4434 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4437 "Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes "
4438 "requieren esta configuración."
4440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4442 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4443 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4444 "packets with matching destination IP."
4446 "Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los "
4447 "paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta "
4448 "lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente."
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4451 msgctxt "nft ip protocol"
4453 msgstr "Protocolo IP"
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4456 msgctxt "nft meta l4proto"
4458 msgstr "Protocolo IP"
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4462 msgstr "Conjuntos de IP"
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4465 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4466 msgstr "IPs a anular con {nxdomain}"
4468 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4480 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4481 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4486 msgid "IPv4 Firewall"
4487 msgstr "Cortafuegos IPv4"
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4490 msgid "IPv4 Neighbours"
4491 msgstr "Vecinos IPv4"
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4494 msgid "IPv4 Routing"
4495 msgstr "Enrutamiento IPv4"
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4499 msgstr "Reglas de IPv4"
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4502 msgid "IPv4 Upstream"
4503 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
4505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4510 msgid "IPv4 address"
4511 msgstr "Dirección IPv4"
4513 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4514 msgid "IPv4 assignment length"
4515 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
4517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4518 msgid "IPv4 broadcast"
4519 msgstr "Difusión IPv4"
4521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4522 msgid "IPv4 gateway"
4523 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
4525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4527 msgid "IPv4 netmask"
4528 msgstr "Máscara de red IPv4"
4530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4531 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4532 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
4534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4540 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4541 msgstr "IPv4 sobre IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4545 msgstr "Prefijo IPv4"
4547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4549 msgid "IPv4 prefix length"
4550 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
4552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4553 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4554 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4565 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4566 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4567 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4569 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4574 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4575 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4578 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4579 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4594 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4599 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4603 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4604 msgid "IPv6 APN profile index"
4605 msgstr "Índice de perfil de APN IPv6"
4607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4608 msgid "IPv6 Firewall"
4609 msgstr "Cortafuegos IPv6"
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4616 msgid "IPv6 Neighbours"
4617 msgstr "Vecinos de IPv6"
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4620 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4621 msgstr "Vida útil del prefijo IPv6"
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4624 msgid "IPv6 RA Settings"
4625 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
4627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4628 msgid "IPv6 Routing"
4629 msgstr "Enrutamiento IPv6"
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4633 msgstr "Reglas de IPv6"
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4636 msgid "IPv6 Settings"
4637 msgstr "Configuraciones IPv6"
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4640 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4641 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4644 msgid "IPv6 Upstream"
4645 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
4647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4650 msgid "IPv6 address"
4651 msgstr "Dirección IPv6"
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4654 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4655 msgid "IPv6 assignment hint"
4656 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4659 msgid "IPv6 assignment length"
4660 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
4662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4663 msgid "IPv6 gateway"
4664 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
4666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4667 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4668 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
4670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4675 msgid "IPv6 preference"
4676 msgstr "Preferencia de IPv6"
4678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4681 msgstr "Prefijo IPv6"
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4684 msgid "IPv6 prefix filter"
4685 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
4687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4689 msgid "IPv6 prefix length"
4690 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
4692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4694 msgid "IPv6 routed prefix"
4695 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4699 msgid "IPv6 source routing"
4700 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4704 msgstr "Sufijo IPv6"
4706 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4707 msgid "IPv6 support"
4708 msgstr "Soporte IPv6"
4710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4711 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4712 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4719 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4720 msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)"
4722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4724 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4725 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
4727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4729 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4730 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4734 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4735 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4743 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4744 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4746 "Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica "
4747 "una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s."
4749 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4750 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4751 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
4753 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4754 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4755 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
4757 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4758 msgid "If checked, encryption is disabled"
4759 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4763 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4764 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4766 "Si está vacío, se permitirán todas las conexiones entrantes "
4767 "(predeterminado). Esto no afecta los emparejamientos salientes ni los pares "
4768 "de enlace local descubiertos mediante multidifusión."
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4772 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4775 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4776 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4779 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4781 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4786 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4788 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4794 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4797 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4798 "fijo de dispositivo si se especifica"
4800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4802 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4803 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4804 "otherwise modifications will be reverted."
4806 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4807 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4808 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4813 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4814 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4815 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4816 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4817 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4820 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4821 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4822 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4823 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4825 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4829 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4830 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4831 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4832 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4833 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4835 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4836 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4837 "dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que ocupan. "
4838 "Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque este método no "
4839 "puede transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace "
4840 "la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4847 msgid "Ignore interface"
4848 msgstr "Desactivar DHCP"
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4851 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4852 msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s."
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4855 msgid "Ignore resolv file"
4856 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4859 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4860 msgstr "Ignorar {etc_hosts}"
4862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4867 msgid "Image check failed:"
4868 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4871 msgid "Import as peer"
4872 msgstr "Importar como par"
4874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4876 msgid "Import configuration"
4877 msgstr "Importar configuración"
4879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4880 msgid "Import configuration as peer…"
4881 msgstr "Importar configuración como par…"
4883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4884 msgid "Import settings"
4885 msgstr "Importar ajustes"
4887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4889 msgid "Imported peer configuration"
4890 msgstr "Configuración del par importada"
4892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4893 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4895 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4904 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4905 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4906 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4907 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4909 "En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar "
4910 "una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una "
4911 "asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una "
4912 "asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones "
4913 "mac está activa en cualquier momento."
4915 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4918 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4919 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4921 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4922 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4923 "paralizar toda la LAN."
4925 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4927 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4928 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4930 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4931 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4936 msgstr "En segundos"
4938 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4943 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4944 msgid "Inactivity timeout"
4945 msgstr "Espera de inactividad"
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4953 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4954 "installed_packages.txt"
4956 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4957 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4963 msgid "Incoming checksum"
4964 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4967 msgid "Incoming interface"
4968 msgstr "Interfaz entrante"
4970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4974 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4975 msgid "Incoming key"
4976 msgstr "Clave entrante"
4978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4982 msgid "Incoming serialization"
4983 msgstr "Serialización entrante"
4985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4987 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4993 msgstr "Información"
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4996 msgid "Ingress QoS mapping"
4997 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
5000 msgctxt "nft meta iif"
5001 msgid "Ingress device id"
5002 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
5004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
5005 msgctxt "nft meta iifname"
5006 msgid "Ingress device name"
5007 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
5009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
5010 msgid "Initialization failure"
5011 msgstr "Fallo de inicialización"
5013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
5015 msgstr "Nombre del script de inicio"
5017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
5019 msgstr "Scripts de inicio"
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5022 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
5023 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
5026 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
5027 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
5030 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
5031 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
5034 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
5035 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
5038 msgid "Install protocol extensions..."
5039 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5048 msgctxt "WireGuard instance heading"
5049 msgid "Instance \"%h\""
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5053 msgctxt "Dnsmasq instance"
5054 msgid "Instance \"%q\""
5057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5059 msgid "Instance Details"
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5064 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5065 "BSSID <code>%h</code>."
5067 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
5068 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
5070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5071 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5072 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
5074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5075 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5076 msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado"
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5086 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5087 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5090 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5091 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5094 msgid "Interface Configuration"
5095 msgstr "Configuración de la interfaz"
5097 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5098 msgid "Interface ID"
5099 msgstr "ID de interfaz"
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5103 msgid "Interface has %d pending changes"
5104 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5107 msgid "Interface is disabled"
5108 msgstr "La interfaz está desactivada"
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5111 msgid "Interface is marked for deletion"
5112 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5115 msgid "Interface is reconnecting..."
5116 msgstr "Reconectando interfaz..."
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5121 msgid "Interface is shutting down..."
5122 msgstr "Deteniendo interfaz..."
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5125 msgid "Interface is starting..."
5126 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5129 msgid "Interface is stopping..."
5130 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5133 msgid "Interface name"
5134 msgstr "Nombre de la interfaz"
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5138 msgid "Interface not present or not connected yet."
5139 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5143 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5147 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5152 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5153 msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional"
5155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5156 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5157 msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional"
5159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5160 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5161 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5165 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5166 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5167 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5169 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
5170 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
5171 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
5172 "con menos frecuencia"
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5175 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5176 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
5178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5183 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5184 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5186 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5187 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5188 msgid "Invalid APN provided"
5189 msgstr "APN proporcionado inválido"
5191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5193 msgid "Invalid Base64 key string"
5194 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
5196 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5197 msgid "Invalid IPv6 address"
5198 msgstr "Dirección IPv6 no válida"
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5202 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5203 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5207 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5208 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5211 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5212 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5215 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5216 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
5218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5219 msgid "Invalid argument"
5220 msgstr "Argumento inválido"
5222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5224 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5225 "supports one and only one bearer."
5227 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
5228 "Este protocolo admite un único portador."
5230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5231 msgid "Invalid command"
5232 msgstr "Comando inválido"
5234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5235 msgid "Invalid hexadecimal value"
5236 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5239 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5240 msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos"
5242 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5243 msgid "Invalid port"
5244 msgstr "Puerto no válido"
5246 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5247 msgid "Invalid private key string %s"
5248 msgstr "Cadena de clave privada %s no válida"
5250 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5251 msgid "Invalid public key string %s"
5252 msgstr "Cadena de clave pública %s no válida"
5254 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5255 msgid "Invalid server URL"
5256 msgstr "URL del servidor no válida"
5258 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5259 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5260 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5261 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
5263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5264 msgid "Invert blinking"
5265 msgstr "Invertir parpadeo"
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5268 msgid "Invert match"
5269 msgstr "Invertir coincidencia"
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5272 msgctxt "VLAN port state"
5273 msgid "Is Primary VLAN"
5274 msgstr "Es la VLAN principal"
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5277 msgid "Isolate Clients"
5278 msgstr "Aislar clientes"
5280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5282 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5283 "flash memory, please verify the image file!"
5285 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
5286 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
5288 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5290 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5291 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5292 "without requiring firewall or port configuration."
5295 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5296 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5297 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5298 msgid "JavaScript required!"
5299 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5302 msgid "Join Network"
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5306 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5307 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5310 msgid "Joining Network: %q"
5311 msgstr "Conectarse a: %q"
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5314 msgid "Jump to rule"
5315 msgstr "Saltar a la regla"
5317 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5322 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5323 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
5325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5328 msgstr "Mantener viva"
5330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5331 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5333 msgstr "Registro del núcleo"
5335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5336 msgid "Kernel Version"
5337 msgstr "Versión del núcleo"
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5355 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5356 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5357 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5363 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5364 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5365 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
5367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5368 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5370 msgstr "Falta la clave"
5372 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5373 msgid "Key used to sign network config"
5374 msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red"
5376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5392 msgstr "Servidor L2TP"
5394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5395 msgid "LACPDU Packets"
5396 msgstr "Paquetes LACPDU"
5398 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5403 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5404 msgid "LCP echo failure threshold"
5405 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
5407 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5411 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5412 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5413 msgid "LCP echo interval"
5414 msgstr "Intervalo de eco LCP"
5416 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5417 msgid "LED Configuration"
5418 msgstr "Configuración de LEDs"
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5434 msgid "Language and Style"
5435 msgstr "Idioma y Estilo"
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5439 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5440 "probability of being selected."
5442 "Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad "
5443 "proporcionalmente mayor de ser seleccionados."
5445 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5447 msgstr "Último error"
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5450 msgid "Last member interval"
5451 msgstr "Intervalo del último miembro"
5453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5455 msgid "Latest Handshake"
5456 msgstr "Último Handshake"
5458 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5467 msgid "Learn routes"
5468 msgstr "Aprender rutas"
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5472 msgstr "Archivo de asignación"
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5477 msgstr "Tiempo de asignación"
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5483 msgid "Lease time remaining"
5484 msgstr "Tiempo de asignación restante"
5486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5489 msgid "Leave empty to autodetect"
5490 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
5492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5497 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5498 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5502 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5503 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5504 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5506 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
5507 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
5508 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
5509 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5512 msgid "Legacy rules detected"
5513 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
5515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5517 msgstr "Registro de cambios:"
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5525 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5526 "subnet of the querying interface."
5528 "Limita los registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se "
5529 "encuentran dentro de la subred de la interfaz de consulta."
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5537 msgstr "Modo de línea"
5539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5541 msgstr "Estado de línea"
5543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5546 msgstr "Tiempo de actividad de la línea"
5548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5549 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5550 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
5552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5553 msgid "Link Monitoring"
5554 msgstr "Monitoreo de enlaces"
5556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5558 msgstr "Enlace conectado"
5560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5561 msgctxt "nft @ll,off,len"
5562 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5563 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5568 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5569 "also specified here."
5571 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de los resultados de "
5572 "búsqueda de DNS de los FQDN también especificados aquí."
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5576 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5577 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5578 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5579 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5582 "Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5583 "MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal. <br /"
5584 ">Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una "
5585 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la "
5586 "STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial."
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5590 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5591 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5592 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5593 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5596 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
5597 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena "
5598 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
5599 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
5600 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
5603 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5604 msgid "List of SSH key files for auth"
5605 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5608 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5609 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}."
5611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5613 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5615 "Lista de candidatos de servidor NTP ascendente con los que sincronizar."
5617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5620 msgstr "Puerto de Escucha"
5622 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5624 msgid "Listen addresses"
5625 msgstr "Escuchar direcciones"
5627 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5628 msgid "Listen for peers"
5629 msgstr "Escuchar para pares"
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5632 msgid "Listen interfaces"
5633 msgstr "Interfaces de escucha"
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5636 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5637 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5641 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5644 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
5645 "excluye explícitamente."
5647 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5648 msgid "Listen to multicast beacons"
5649 msgstr "Escuchar a balizas multicast"
5651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5652 msgid "ListenPort setting is invalid"
5653 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5656 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5657 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes."
5659 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5660 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5665 msgid "Load Average"
5666 msgstr "Carga media"
5668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5669 msgid "Load configuration…"
5670 msgstr "Cargar configuración…"
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5675 msgid "Loading data…"
5676 msgstr "Cargando datos…"
5678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5679 msgid "Loading directory contents…"
5680 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
5682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5683 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5684 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5685 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5686 msgid "Loading view…"
5687 msgstr "Cargando vista…"
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5694 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5695 msgid "Local IP address"
5696 msgstr "Dirección IP local"
5698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5700 msgid "Local IP address is invalid"
5701 msgstr "La dirección IP local no es válida"
5703 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5704 msgid "Local IP address to assign"
5705 msgstr "Dirección IP local para asignar"
5707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5709 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5714 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5715 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5716 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5717 msgid "Local IPv4 address"
5718 msgstr "Dirección IPv4 local"
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5721 msgid "Local IPv6 DNS server"
5722 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
5724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5729 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5730 msgid "Local IPv6 address"
5731 msgstr "Dirección IPv6 local"
5733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5734 msgid "Local Startup"
5735 msgstr "Arranque local"
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5747 msgid "Local domain"
5748 msgstr "Dominio local"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5751 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5753 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
5754 "del archivo de hosts."
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5757 msgid "Local service only"
5758 msgstr "Solo servicio local"
5760 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5761 msgid "Local wireguard key"
5762 msgstr "Clave local de WireGuard"
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5765 msgid "Localise queries"
5766 msgstr "Localizar consultas"
5768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5770 msgid "Location Area Code"
5771 msgstr "Código de área de ubicación"
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5774 msgid "Lock to BSSID"
5775 msgstr "Bloquear a BSSID"
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5784 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5786 "Registre todas las opciones enviadas a los clientes DHCP y las etiquetas "
5787 "utilizadas para determinarlas."
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5790 msgctxt "nft log action"
5791 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5792 msgstr "Registrar evento \"<strong>%h</strong>...\""
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5795 msgid "Log facility"
5796 msgstr "Instalación del registro"
5798 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5799 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5801 msgstr "Iniciar sesión"
5803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5805 msgstr "Iniciar sesión…"
5807 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5811 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5813 msgstr "Cerrar sesión"
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5817 msgid "Log output level"
5818 msgstr "Nivel de registro"
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5822 msgstr "Registrar consultas"
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5826 msgstr "Inicio sesión"
5828 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5830 msgstr "Registrando…"
5832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5835 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5836 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5838 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
5839 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
5841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5843 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5844 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5847 msgid "Loose filtering"
5848 msgstr "Filtrado suelto"
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5851 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5852 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
5854 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5855 msgid "Lua compatibility mode active"
5856 msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo"
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5865 msgstr "Dirección MAC"
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5868 msgid "MAC Address Filter"
5869 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
5871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5872 msgid "MAC Address For The Actor"
5873 msgstr "Dirección MAC para el actor"
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5890 msgstr "Dirección MAC"
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5893 msgid "MAC address(es)"
5894 msgstr "Dirección(es) MAC"
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5898 msgstr "Filtro por MAC"
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5902 msgstr "Lista de direcciones MAC"
5904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5906 msgid "MAP / LW4over6"
5907 msgstr "MAP / LW4over6"
5909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5911 msgid "MAP rule is invalid"
5912 msgstr "La regla MAP no es válida"
5914 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5916 msgid "MBIM Cellular"
5919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5933 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5934 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
5936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5937 msgid "MII Interval"
5938 msgstr "Intervalo MII"
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5945 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5946 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5956 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5959 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5960 "siguientes comandos:"
5962 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5963 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5973 msgid "Manufacturer"
5976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5977 msgid "Master (VLAN)"
5978 msgstr "Punto de acceso (VLAN)"
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5983 msgstr "Etiqueta de coincidencia"
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5987 msgid "Match this Tag"
5988 msgstr "Coincidir esta etiqueta"
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5991 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5992 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5995 msgid "Max cache TTL"
5996 msgstr "TTL de caché máximo"
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5999 msgid "Max valid value %s."
6000 msgstr "Valor máximo válido %s."
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
6003 msgid "Max. DHCP leases"
6004 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
6007 msgid "Max. EDNS0 packet size"
6008 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6011 msgid "Max. concurrent queries"
6012 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6016 msgstr "Período máximo"
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
6019 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
6020 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
6023 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
6024 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas."
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
6027 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
6028 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
6031 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
6032 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
6034 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6035 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6036 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6037 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
6038 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6041 msgid "Maximum number of leased addresses."
6042 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
6045 msgid "Maximum snooping table size"
6046 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6050 msgid "Maximum source port #"
6051 msgstr "Puerto de origen máximo #"
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6055 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6056 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6058 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
6059 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
6060 "predeterminado es 600 segundos."
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6063 msgid "Maximum transmit power"
6064 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6067 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6068 msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen."
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
6076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6093 msgid "Memory usage (%)"
6094 msgstr "Uso de RAM (%)"
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6098 msgstr "ID de malla"
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6102 msgstr "ID de malla"
6104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6106 msgstr "Punto de malla"
6108 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6110 msgid "Mesh Routing"
6111 msgstr "Enrutamiento de malla"
6113 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6114 msgid "Mesh and routing related options"
6115 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
6117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6118 msgid "Method not found"
6119 msgstr "Método no encontrado"
6121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6122 msgid "Method of link monitoring"
6123 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
6125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6126 msgid "Method to determine link status"
6127 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6141 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6142 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6145 msgid "Min cache TTL"
6146 msgstr "TTL de caché mínimo"
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6149 msgid "Min valid value %s."
6150 msgstr "Valor mínimo válido %s."
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6153 msgid "Minimum ARP validity time"
6154 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
6156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6157 msgid "Minimum Number of Links"
6158 msgstr "Número mínimo de enlaces"
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6162 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6163 "Prevents ARP cache thrashing."
6165 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
6166 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6169 msgid "Minimum source port #"
6170 msgstr "Puerto de origen mínimo #"
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6174 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6175 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6177 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
6178 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
6179 "predeterminado es 200 segundos."
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6182 msgid "Mirror monitor port"
6183 msgstr "Puerto monitor de espejo"
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6186 msgid "Mirror source port"
6187 msgstr "Puerto fuente de espejo"
6189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6191 msgid "Mobile Country Code"
6192 msgstr "Código de país móvil"
6194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6196 msgstr "Datos móviles"
6198 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6200 msgid "Mobile Network Code"
6201 msgstr "Código de red móvil"
6203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6205 msgid "Mobile Service"
6206 msgstr "Servicio móvil"
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6209 msgid "Mobility Domain"
6210 msgstr "Dominio de movilidad"
6212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6231 msgstr "Información del módem"
6233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6235 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6238 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
6239 "después de 2 minutos."
6241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6242 msgid "Modem default"
6243 msgstr "Módem predeterminado"
6245 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6246 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6251 msgid "Modem device"
6252 msgstr "Dispositivo de módem"
6254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6255 msgid "Modem information query failed"
6256 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
6258 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6262 msgid "Modem init timeout"
6263 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
6265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6266 msgid "ModemManager"
6267 msgstr "ModemManager"
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6275 msgid "More Characters"
6276 msgstr "Más caracteres"
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6284 msgstr "Punto de montaje"
6286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6289 msgid "Mount Points"
6290 msgstr "Puntos de montaje"
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6293 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6294 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6297 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6298 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6302 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6305 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
6306 "memoria se unirá al sistema del archivos"
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6309 msgid "Mount attached devices"
6310 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
6312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6313 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6314 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6317 msgid "Mount options"
6318 msgstr "Opciones de montaje"
6320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6322 msgstr "Punto de montaje"
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6325 msgid "Mount swap not specifically configured"
6326 msgstr "Montaje de intercambio no configurado específicamente"
6328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6329 msgid "Mounted file systems"
6330 msgstr "Sistemas de archivo montados"
6332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6334 msgstr "Mover hacia abajo"
6336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6338 msgstr "Mover hacia arriba"
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6341 msgid "Multi To Unicast"
6342 msgstr "Multi a unidifusión"
6344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6349 msgstr "Multidifusión"
6351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6352 msgid "Multicast Mode"
6353 msgstr "Modo de multidifusión"
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6356 msgid "Multicast routing"
6357 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
6359 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6360 msgid "Multicast rules"
6361 msgstr "Reglas de multidifusión"
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6364 msgid "Multicast to unicast"
6365 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6368 msgid "Must be in %s format."
6369 msgstr "Debe estar en formato %s."
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6376 msgid "NAT action chain \"%h\""
6377 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
6379 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6384 msgid "NAT64 Prefix"
6385 msgstr "Prefijo NAT64"
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6388 msgid "NAT64 prefix"
6389 msgstr "Prefijo NAT64"
6391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6397 msgid "NDP-Proxy slave"
6398 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
6400 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6406 msgstr "Servidores NTP"
6408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6409 msgid "NTP server candidates"
6410 msgstr "Servidores NTP a consultar"
6412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6424 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6427 "Nombre para la configuración de red OpenWrt. (Sin relación con el nombre de "
6428 "la red inalámbrica/SSID)"
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6431 msgid "Name of the new network"
6432 msgstr "Nombre de la nueva red"
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6435 msgid "Name of the set"
6436 msgstr "Nombre del conjunto"
6438 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6439 msgid "Name of the tunnel device"
6440 msgstr "Nombre del dispositivo de túnel"
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6444 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6445 msgstr "Los nombres que no están en {etc_hosts} se responden {not_found}."
6447 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6448 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6452 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6454 msgid "Nebula Network"
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6458 msgid "Neighbour Report"
6459 msgstr "Informe de vecinos"
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6462 msgid "Neighbour cache validity"
6463 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6466 msgid "Netfilter table name"
6467 msgstr "Nombre de la tabla Netfilter"
6469 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6478 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6479 msgid "Network Coding"
6480 msgstr "Codificación de red"
6482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6483 msgid "Network Mode"
6484 msgstr "Modo de red"
6486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6487 msgid "Network Registration"
6488 msgstr "Registro de red"
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6491 msgid "Network SSID"
6492 msgstr "SSID de la red"
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6495 msgid "Network address"
6496 msgstr "Dirección de red"
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6499 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6500 msgstr "Red y su máscara que definen el tamaño del destino"
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6503 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6505 "Red y su máscara que definen qué direcciones de origen utilizan esta ruta"
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6508 msgid "Network boot image"
6509 msgstr "Imagen de arranque en red"
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6513 msgid "Network bridge configuration migration"
6514 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6518 msgid "Network device"
6519 msgstr "Dispositivo de red"
6521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6522 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6523 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
6525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6527 msgid "Network device is not present"
6528 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
6530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6531 msgid "Network device table \"%h\""
6532 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6535 msgctxt "nft @nh,off,len"
6536 msgid "Network header bits %d-%d"
6537 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6540 msgid "Network ifname configuration migration"
6541 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
6543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6545 msgid "Network interface"
6546 msgstr "Interfaz de red"
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6554 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6559 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6561 "Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio."
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6565 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6568 "Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde "
6569 "DHCP o archivos de hosts únicamente."
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6572 msgctxt "Dnsmasq instance"
6573 msgid "New instance name…"
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6577 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6578 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6581 msgid "New interface name…"
6582 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
6584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6586 msgstr "Siguiente »"
6588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6595 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6596 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6603 msgid "No Encryption"
6604 msgstr "Sin encriptación"
6606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6607 msgid "No Host Routes"
6608 msgstr "Sin rutas de host"
6610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6615 msgid "No RX signal"
6616 msgstr "No hay señal RX"
6618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6619 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6620 msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard."
6622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6623 msgid "No allowed mode configuration found."
6624 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido."
6626 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6627 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6628 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6629 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6631 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6632 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6634 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
6635 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6639 msgid "No client associated"
6640 msgstr "Ningún cliente asociado"
6642 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6643 msgid "No control device specified"
6644 msgstr "Ningún dispositivo de control especificado"
6646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6647 msgctxt "empty table placeholder"
6651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6652 msgid "No data received"
6653 msgstr "Sin datos recibidos"
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6658 msgid "No enforcement"
6659 msgstr "Sin aplicación"
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6667 msgid "No entries available"
6668 msgstr "No hay entradas disponibles"
6670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6671 msgid "No entries in this directory"
6672 msgstr "No hay entradas en este directorio"
6674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6677 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6678 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6680 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
6681 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
6683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6687 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6688 msgid "No host route"
6689 msgstr "Sin ruta de host"
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6695 msgid "No information available"
6696 msgstr "No hay información disponible"
6698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6700 msgid "No matching prefix delegation"
6701 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
6703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6705 msgid "No more slaves available"
6706 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
6708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6709 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6710 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6713 msgid "No negative cache"
6714 msgstr "Sin caché negativa"
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6718 msgid "No nftables ruleset loaded."
6719 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
6721 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6722 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6723 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6724 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6725 msgid "No password set!"
6726 msgstr "¡Sin contraseña!"
6728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6730 msgid "No peers connected"
6731 msgstr "No conectado"
6733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6734 msgid "No peers defined yet."
6735 msgstr "Aún no se han definido pares."
6737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6738 msgid "No preferred mode configuration found."
6739 msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido."
6741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6743 msgid "No public keys present yet."
6744 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
6746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6747 msgid "No related logs yet!"
6748 msgstr "¡Aún no hay registros relacionados!"
6750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6751 msgctxt "nft chain is empty"
6752 msgid "No rules in this chain"
6753 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
6755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6756 msgid "No rules in this chain."
6757 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
6759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6760 msgid "No validation or filtering"
6761 msgstr "Sin validación o filtrado"
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6766 msgid "No zone assigned"
6767 msgstr "Sin zona asignada"
6769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6771 msgstr "Información del nodo"
6773 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6774 msgid "Node info privacy"
6775 msgstr "Privacidad de la información del nodo"
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6786 msgid "Noise Margin"
6787 msgstr "Margen de ruido"
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6794 msgid "Non-wildcard"
6795 msgstr "Sin comodín"
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6799 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6800 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6810 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6812 msgstr "No encontrado"
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6815 msgctxt "VLAN port state"
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6820 msgid "Not associated"
6821 msgstr "No asociado"
6823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6824 msgid "Not connected"
6825 msgstr "No conectado"
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6833 msgstr "No presente"
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6836 msgid "Not started on boot"
6837 msgstr "No se inició en el arranque"
6839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6840 msgid "Not supported"
6841 msgstr "No soportado"
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6844 msgid "Note: IPv4 only."
6845 msgstr "Nota: Sólo IPv4."
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6849 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6852 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
6853 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6858 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6859 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6861 "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no "
6862 "disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar "
6863 "(<code>addr#port</code>)."
6865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6878 msgid "Number of IGMP membership reports"
6879 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6882 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6884 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
6885 "almacenamiento en caché."
6887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6888 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6890 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
6892 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6893 msgid "Obfuscated Group Password"
6894 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
6896 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6897 msgid "Obfuscated Password"
6898 msgstr "Contraseña confusa"
6900 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6901 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6907 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6908 msgid "Obtain IPv6 address"
6909 msgstr "Obtener dirección IPv6"
6911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6912 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6914 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6919 msgid "Off-State Delay"
6920 msgstr "Retraso de desconexión"
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6925 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6926 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6928 "Apagado: <code>vlanXXX</code>, p. e. <code>vlan1</code>. Encendido: "
6929 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, p .e. <code>eth0.1</code>."
6931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6936 msgid "On-State Delay"
6937 msgstr "Retraso de activación"
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6945 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6946 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
6948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6949 msgid "One of the following: %s"
6950 msgstr "uno de los siguientes: %s"
6952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6954 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6955 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
6957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6958 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6959 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
6961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6963 msgid "One or more required fields have no value!"
6964 msgstr "¡Campos vacíos!"
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6968 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6970 "Sólo a los clientes DHCP con esta etiqueta se les envía esta opción de "
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6974 msgid "Only accept replies via"
6975 msgstr "Solo aceptar respuestas vía"
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6978 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6980 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
6983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6985 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6987 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
6990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6992 msgid "Open iptables rules overview…"
6993 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
6995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6996 msgid "Open list..."
6997 msgstr "Abrir lista..."
6999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
7000 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
7001 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
7002 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
7004 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
7005 msgid "OpenFortivpn"
7006 msgstr "OpenFortivpn"
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
7010 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7011 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
7012 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
7014 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
7015 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr "
7016 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7020 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7021 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
7023 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
7024 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
7028 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
7029 "otherwise disable service."
7031 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
7032 "contrario, desactive el servicio."
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
7035 msgid "Operating frequency"
7036 msgstr "Frecuencia de operación"
7038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
7042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
7043 msgid "Operator Code"
7044 msgstr "Código de operador"
7046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
7047 msgid "Operator Name"
7048 msgstr "Nombre del operador"
7050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
7051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
7052 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
7053 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
7055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
7056 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
7057 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
7059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
7060 msgid "Option changed"
7061 msgstr "Opción cambiada"
7063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
7064 msgid "Option removed"
7065 msgstr "Opción eliminada"
7067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7073 msgid "Optional hostname to assign"
7074 msgstr "Nombre de host opcional para asignar"
7076 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7078 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7079 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7082 "Información de nodo opcional. Debe ser un mapa { \"key\": \"value\", ... } o "
7083 "establecerse como nulo. Esto es completamente opcional pero, si se "
7084 "configura, es visible para toda la red a pedido."
7086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7087 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7088 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
7090 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7091 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7093 "Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a "
7096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7098 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7099 "starting with <code>0x</code>."
7101 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
7102 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7106 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7107 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7108 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7109 "for the interface."
7111 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
7112 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
7113 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
7114 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
7116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7118 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7119 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7121 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
7122 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
7125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7126 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7127 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
7129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7130 msgid "Optional. Description of peer."
7131 msgstr "Opcional. Descripción del par."
7133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7134 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7135 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
7137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7139 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7142 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
7144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7146 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7147 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7148 "routes through the tunnel."
7150 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
7151 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
7152 "el par enruta a través del túnel."
7154 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7155 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7156 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
7158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7159 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7160 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
7162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7163 msgid "Optional. Port of peer."
7164 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
7166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7169 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7170 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7171 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7174 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
7175 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
7176 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
7179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7181 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7182 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7184 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
7185 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
7186 "dispositivo está detrás de un NAT."
7188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7189 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7190 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7202 msgid "Ordinal: lower comes first."
7203 msgstr "Ordinal: el bajo va primero."
7205 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7206 msgid "Originator Interval"
7207 msgstr "Intervalo de originador"
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7225 msgid "Outgoing checksum"
7226 msgstr "Suma de comprobación saliente"
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7229 msgid "Outgoing interface"
7230 msgstr "Interfaz saliente"
7232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7236 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7237 msgid "Outgoing key"
7238 msgstr "Clave saliente"
7240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7244 msgid "Outgoing serialization"
7245 msgstr "Serialización saliente"
7247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7248 msgid "Output Interface"
7249 msgstr "Interfaz de salida"
7251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7254 msgstr "Zona de salida"
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7258 msgstr "Superposición"
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7261 msgid "Override IPv4 routing table"
7262 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7265 msgid "Override IPv6 routing table"
7266 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
7268 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7273 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7274 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7276 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7282 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7283 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7284 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7285 msgid "Override MTU"
7286 msgstr "Reemplazar MTU"
7288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7290 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7293 msgid "Override TOS"
7294 msgstr "Reemplazar TOS"
7296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7300 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7303 msgid "Override TTL"
7304 msgstr "Reemplazar TTL"
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7308 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7309 "limited by the driver"
7311 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
7312 "puede estar limitado por el controlador"
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7315 msgid "Override default interface name"
7316 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
7318 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7319 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7320 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7324 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7325 "subnet that is served."
7327 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
7328 "partir de la subred que se sirve."
7330 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7331 msgid "Override the table used for internal routes"
7332 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
7334 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7336 msgstr "Visión general"
7338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7339 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7340 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
7342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7343 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7344 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
7346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7348 msgstr "Números propios"
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7352 msgstr "Propietario"
7354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7356 msgstr "Cliente P2P"
7358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7363 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7367 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7372 msgid "PAP/CHAP (both)"
7373 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7375 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7376 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7384 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7385 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7386 msgid "PAP/CHAP password"
7387 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
7389 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7390 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7391 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7398 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7399 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7400 msgid "PAP/CHAP username"
7401 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
7403 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7404 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7406 msgstr "Tipo de PDP"
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7412 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7413 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7416 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7422 msgid "PIN code rejected"
7423 msgstr "Código PIN rechazado"
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7427 msgstr "PMK R1 Push"
7429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7435 msgid "PPPoA Encapsulation"
7436 msgstr "Encapsulación PPPoA"
7438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7449 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7460 msgstr "Desplazamiento PSID"
7462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7463 msgid "PSID-bits length"
7464 msgstr "Longitud de PSID-bits"
7466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7467 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7472 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7473 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7480 msgid "Packet Service State"
7481 msgstr "Estado del servicio de paquetes"
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7484 msgid "Packet Steering"
7485 msgstr "Direccionamiento de paquetes"
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7489 msgctxt "nft meta mark"
7491 msgstr "Marca de paquete"
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7494 msgctxt "nft meta time"
7495 msgid "Packet receive time"
7496 msgstr "Tiempo de recepción del paquete"
7498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7503 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7504 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7507 msgid "Part of network:"
7508 msgid_plural "Part of networks:"
7509 msgstr[0] "Parte de la red:"
7510 msgstr[1] "Parte de las redes:"
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7515 msgid "Part of zone %q"
7516 msgstr "Parte de zona %q"
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7519 msgctxt "MACVLAN mode"
7520 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7521 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
7523 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7526 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7527 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7528 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7529 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7530 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7535 msgid "Password authentication"
7536 msgstr "Autentificación de contraseña"
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7539 msgid "Password of Private Key"
7540 msgstr "Contraseña de clave privada"
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7543 msgid "Password of inner Private Key"
7544 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
7546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7550 msgid "Password strength"
7551 msgstr "Seguridad de la contraseña"
7553 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7555 msgstr "Contraseña2"
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7558 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7559 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
7561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7562 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7564 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
7566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7568 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7569 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7570 "connect to the local WireGuard interface."
7572 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0.conf</"
7573 "em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada equivalente "
7574 "que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de WireGuard."
7576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7577 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7579 "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7582 msgid "Path to CA-Certificate"
7583 msgstr "Ruta al certificado CA"
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7586 msgid "Path to Client-Certificate"
7587 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7590 msgid "Path to Private Key"
7591 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7594 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7595 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7598 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7599 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7602 msgid "Path to inner Private Key"
7603 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7628 msgid "Peer Details"
7629 msgstr "Detalles del par"
7631 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7632 msgid "Peer IP address to assign"
7633 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7636 msgid "Peer MAC address"
7637 msgstr "Dirección MAC del par"
7639 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7641 msgstr "URI del par"
7643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7645 msgid "Peer address is missing"
7646 msgstr "Falta la dirección del par"
7648 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7649 msgid "Peer addresses"
7650 msgstr "Direcciones del par"
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7653 msgid "Peer device name"
7654 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
7656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7657 msgid "Peer disabled"
7658 msgstr "Par desactivado"
7660 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7661 msgid "Peer interface"
7662 msgstr "Interfaz del par"
7664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7665 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7669 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7670 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7671 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
7673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7677 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7678 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7681 msgid "Perform reboot"
7684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7685 msgid "Perform reset"
7686 msgstr "Realizar restablecimiento"
7688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7689 msgid "Permission denied"
7690 msgstr "Permiso denegado"
7692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7693 msgid "Persistent Keep Alive"
7694 msgstr "Mantener conectado continuamente"
7696 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7697 msgid "Persistent reconnect interval"
7698 msgstr "Intervalo de reconexión persistente"
7700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7701 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7702 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
7704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7709 msgid "Physical Settings"
7710 msgstr "Configuración física"
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7727 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7728 msgid "Please enter your username and password."
7729 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
7731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7732 msgid "Please select the file to upload."
7733 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7740 msgctxt "Chain hook policy"
7741 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7742 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7746 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7752 msgctxt "WireGuard listen port"
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7757 msgid "Port is not part of any network"
7758 msgstr "El puerto no es parte de ninguna red"
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7761 msgid "Port isolation"
7762 msgstr "Aislamiento de puertos"
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7767 msgstr "Estado del puerto"
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7770 msgid "Port status:"
7771 msgstr "Estado del puerto:"
7773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7774 msgid "Potential negation of: %s"
7775 msgstr "negación potencial de: %s"
7777 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7779 msgstr "Estado de energía"
7781 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7783 msgstr "Preferir LTE"
7785 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7787 msgstr "Preferir UMTS"
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7790 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7791 msgstr "Duración preferida para un prefijo."
7793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7794 msgid "Preferred network technology"
7795 msgstr "Tecnología de red preferida"
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7798 msgid "Prefix Delegated"
7799 msgstr "Prefijo delegado"
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7802 msgid "Prefix suppressor"
7803 msgstr "Supresor de prefijo"
7805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7806 msgid "Preshared Key"
7807 msgstr "Clave precompartida"
7809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7810 msgid "Preshared key in use"
7811 msgstr "Clave precompartida en uso"
7813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7814 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7815 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
7817 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7822 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7824 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7827 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7831 msgid "Prevents client-to-client communication"
7832 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
7834 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7837 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7838 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7840 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
7841 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
7843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7844 msgid "Primary Slave"
7845 msgstr "Esclavo primario"
7847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7849 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7850 "better than current slave (better, 1)"
7852 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
7853 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
7855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7856 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7858 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7867 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7872 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7877 msgctxt "MACVLAN mode"
7878 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7879 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
7881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7884 msgstr "Clave privada"
7886 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7888 msgstr "Clave privada"
7890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7891 msgid "Private key present"
7892 msgstr "Clave privada presente"
7894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7895 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7896 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7899 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7918 msgid "Provide NTP server"
7919 msgstr "Dar servicio NTP"
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7923 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7926 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7930 msgid "Provide new network"
7931 msgstr "Introduzca una nueva red"
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7935 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7938 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
7939 "especifica, a todas las interfaces"
7941 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7942 msgid "Proxy Server"
7943 msgstr "Servidor proxy"
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7950 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7951 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7958 msgstr "Llave Pública"
7960 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7962 msgstr "Clave pública"
7964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7965 msgid "Public key is missing"
7966 msgstr "Falta la clave pública"
7968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7970 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7971 msgid "Public key: %h"
7972 msgstr "Clave pública: %h"
7974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7976 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7977 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7978 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7979 "code> file into the input field."
7981 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
7982 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
7983 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
7984 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
7987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7988 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7990 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
7993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7994 msgid "PublicKey setting is invalid"
7995 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
7997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7998 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7999 msgid "QMI Cellular"
8000 msgstr "QMI Celular"
8002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
8008 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
8009 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
8012 "Cuantifica el costo o la distancia a un destino de una manera que permite a "
8013 "los enrutadores tomar decisiones informadas sobre la ruta óptima para "
8014 "reenviar paquetes de datos"
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8017 msgid "Query all available upstream resolvers."
8018 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
8020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
8021 msgid "Query interval"
8022 msgstr "Intervalo de consulta"
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8025 msgid "Query response interval"
8026 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
8030 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
8032 "Consulta los solucionadores ascendentes en el orden en que aparecen en el "
8033 "archivo de resolución."
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
8036 msgid "R0 Key Lifetime"
8037 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
8040 msgid "R1 Key Holder"
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
8045 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
8046 msgstr "Atributos de solicitud de acceso RADIUS"
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
8049 msgid "RADIUS Accounting Port"
8050 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
8053 msgid "RADIUS Accounting Secret"
8054 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
8057 msgid "RADIUS Accounting Server"
8058 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
8062 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
8063 msgstr "Atributos de solicitud de contabilidad RADIUS"
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
8066 msgid "RADIUS Authentication Port"
8067 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
8070 msgid "RADIUS Authentication Secret"
8071 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
8074 msgid "RADIUS Authentication Server"
8075 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8078 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8079 msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS"
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8083 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8084 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8088 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8089 msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN"
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8092 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8093 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8097 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8098 msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN"
8100 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8101 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8102 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8107 msgstr "Autorización previa de RSN"
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8110 msgid "RSSI threshold for joining"
8111 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8114 msgid "RTS/CTS Threshold"
8115 msgstr "Umbral RTS/CTS"
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8119 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8128 msgid "RX Rate / TX Rate"
8129 msgstr "Tasa RX / TX"
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8133 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8134 "clients support this."
8136 "Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. "
8137 "No todos los clientes admiten esto."
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8140 msgctxt "nft nat flag random"
8141 msgid "Randomize source port mapping"
8142 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
8144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8145 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8147 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8151 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8152 msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP."
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8155 msgid "Really switch protocol?"
8156 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
8158 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8159 msgid "Realtime Graphs"
8160 msgstr "Gráficos en tiempo real"
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8163 msgid "Reassociation Deadline"
8164 msgstr "Fecha límite de reasociación"
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8167 msgid "Rebind protection"
8168 msgstr "Protección contra reasociación"
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8171 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8180 msgstr "Reiniciando…"
8182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8183 msgid "Reboots the operating system of your device"
8184 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
8186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8192 msgid "Receive dropped"
8193 msgstr "Recibidos descartados"
8195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8197 msgid "Receive errors"
8198 msgstr "Recibidos con errores"
8200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8202 msgid "Received Data"
8205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8206 msgid "Received bytes"
8207 msgstr "Bytes recibidos"
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8210 msgid "Received multicast"
8211 msgstr "Multidifusión recibida"
8213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8214 msgid "Received packets"
8215 msgstr "Paquetes recibidos"
8217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8218 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8219 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
8221 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8222 msgid "Reconnect Timeout"
8223 msgstr "Tiempo de espera de reconexión"
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8226 msgid "Reconnect this interface"
8227 msgstr "Reconectar esta interfaz"
8229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8230 msgid "Redirect to HTTPS"
8231 msgstr "Redirigir a HTTPS"
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8234 msgctxt "nft redirect to port"
8235 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8236 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
8238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8239 msgctxt "nft redirect"
8240 msgid "Redirect to local system"
8241 msgstr "Redirigir al sistema local"
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8245 msgstr "Referencias"
8247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8248 msgid "Refresh Channels"
8249 msgstr "Actualizar canales"
8251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8256 msgid "Registration State"
8257 msgstr "Estado de registro"
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8260 msgctxt "nft reject with icmp type"
8261 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8262 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8265 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8266 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8267 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8270 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8271 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8272 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
8274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8276 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8277 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8278 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8282 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8285 "Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos IP ({reverse_arpa}) no "
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8290 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8293 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
8294 "o igual que el valor especificado"
8296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8299 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8304 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8305 msgid "Relay Bridge"
8306 msgstr "Puente de relé"
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8310 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8312 "Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No "
8313 "está bien: v4<->v6, v6<->v4."
8315 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8316 msgid "Relay between networks"
8317 msgstr "Relé entre redes"
8319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8320 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8321 msgid "Relay bridge"
8322 msgstr "Puente de relé"
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8326 msgstr "Retransmisión desde"
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8329 msgid "Relay to address"
8330 msgstr "Retransmisión hacia dirección"
8332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8335 msgid "Remote IPv4 address"
8336 msgstr "Dirección IPv4 remota"
8338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8340 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8341 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8342 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8343 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
8345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8346 msgid "Remote IPv6 address"
8347 msgstr "Dirección IPv6 remota"
8349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8352 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8353 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8361 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8363 "Eliminar las direcciones IPv4 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8368 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8370 "Eliminar las direcciones IPv6 de los resultados y solo devuelva direcciones "
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8374 msgctxt "Dnsmasq instance"
8375 msgid "Remove default instance"
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8379 msgctxt "Dnsmasq instance"
8380 msgid "Remove instance \"%q\""
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8384 msgctxt "Dnsmasq instance"
8385 msgid "Remove instance #%d"
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8389 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8391 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8394 msgid "Replace wireless configuration"
8395 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
8397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8398 msgid "Request IPv6-address"
8399 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
8401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8402 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8403 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
8405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8406 msgid "Request timeout"
8407 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
8409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8413 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8414 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
8416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8420 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8421 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8429 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8430 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
8432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8433 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8434 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
8436 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8437 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8438 msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz."
8440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8441 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8442 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
8444 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8445 msgid "Required. Underlying interface."
8446 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
8448 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8449 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8450 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8454 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8457 "Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona "
8458 "los atributos de VLAN adecuados."
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8463 msgid "Requires hostapd"
8464 msgstr "Requiere hostapd"
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8468 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8469 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8473 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8474 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8477 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8478 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8482 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8483 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8487 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8488 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8496 msgid "Requires wpa-supplicant"
8497 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8501 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8502 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8506 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8507 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8510 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8511 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8516 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8517 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8521 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8522 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
8524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8525 msgid "Reselection policy for primary slave"
8526 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
8528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8529 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8534 msgstr "Restablecer"
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8537 msgid "Reset Counters"
8538 msgstr "Reiniciar contadores"
8540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8541 msgid "Reset to defaults"
8542 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8545 msgid "Resolv & Hosts Files"
8546 msgstr "Resolver & Archivos Hosts"
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8550 msgstr "Archivo de resolución"
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8553 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8554 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8557 msgid "Resolve these locally"
8558 msgstr "Resolver estos localmente"
8560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8561 msgid "Resource not found"
8562 msgstr "Recurso no encontrado"
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8571 msgid "Restart Firewall"
8572 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8575 msgid "Restart radio interface"
8576 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
8578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8583 msgid "Restore backup"
8584 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
8586 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8588 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8593 msgid "Reveal/hide password"
8594 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8597 msgid "Reverse path filter"
8598 msgstr "Filtro de ruta inversa"
8600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8605 msgid "Revert changes"
8606 msgstr "Revertir cambios"
8608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8609 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8610 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8613 msgid "Reverting configuration…"
8614 msgstr "Revirtiendo configuración…"
8616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8622 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8623 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8624 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8627 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8628 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8629 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8633 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8634 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8635 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8639 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8640 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8641 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8645 msgctxt "nft snat ip to addr"
8646 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8647 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8651 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8652 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8653 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8657 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8658 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8659 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8662 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8663 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8664 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8667 msgid "Rewrite to egress device address"
8668 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8672 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8673 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8674 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8676 "Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming "
8677 "para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la "
8678 "interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación "
8679 "de tiempo crítico."
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8687 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8688 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8689 "<em>TFTP server root</em>."
8691 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
8692 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
8693 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
8695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8696 msgid "Root preparation"
8697 msgstr "Preparación de la raíz"
8699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8700 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8701 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
8703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8704 msgid "Route Allowed IPs"
8705 msgstr "Ruta permitida IPs"
8707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8709 msgid "Route action chain \"%h\""
8710 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8714 msgstr "Tipo de ruta"
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8718 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8719 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8721 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
8722 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8725 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8726 msgid "Router Password"
8727 msgstr "Contraseña del enrutador"
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8730 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8732 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8734 msgstr "Enrutamiento"
8736 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8737 msgid "Routing Algorithm"
8738 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8742 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8745 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
8746 "a un cierto dispositivo o red."
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8755 msgid "Rule actions"
8756 msgstr "Acciones de regla"
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8759 msgctxt "nft comment"
8760 msgid "Rule comment: %s"
8761 msgstr "Comentario de la regla: %s"
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8764 msgid "Rule container chain \"%h\""
8765 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8768 msgid "Rule matches"
8769 msgstr "Coincidencias de reglas"
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8773 msgstr "Tipo de regla"
8775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8776 msgid "Runtime error"
8777 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
8779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8806 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8807 msgid "SSH server address"
8808 msgstr "Dirección del servidor SSH"
8810 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8811 msgid "SSH server port"
8812 msgstr "Puerto del servidor SSH"
8814 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8815 msgid "SSH username"
8816 msgstr "Nombre de usuario SSH"
8818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8819 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8831 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8835 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8837 msgstr "Puerto SSTP"
8839 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8841 msgstr "Servidor SSTP"
8843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8845 msgstr "INTERCAMBIO"
8847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8850 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8860 msgid "Save & Apply"
8861 msgstr "Guardar y Aplicar"
8863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8865 msgstr "Guardar error"
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8868 msgid "Save mtdblock"
8869 msgstr "Guardar mtdblock"
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8872 msgid "Save mtdblock contents"
8873 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8880 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8881 msgid "Scheduled Tasks"
8882 msgstr "Tareas programadas"
8884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8886 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8887 msgid "Scroll to head"
8888 msgstr "Desplazar hacia el encabezado"
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8892 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8893 msgid "Scroll to tail"
8894 msgstr "Desplazar hacia la cola"
8896 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8897 msgid "Search domain"
8898 msgstr "Buscar dominio"
8900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8902 msgid "Section %s is empty."
8903 msgstr "La sección %s está vacía."
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8906 msgid "Section added"
8907 msgstr "Sección añadida"
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8910 msgid "Section removed"
8911 msgstr "Sección removida"
8913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8914 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8915 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
8917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8919 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8920 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8923 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
8924 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
8925 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8930 msgid "Select file…"
8931 msgstr "Seleccionar archivo…"
8933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8934 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8936 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8941 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8942 "messages advertising this device as IPv6 router."
8944 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8945 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8948 msgid "Send ICMP redirects"
8949 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
8951 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8956 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8958 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8959 "conjunction with failure threshold"
8961 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
8962 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
8964 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8965 msgid "Send multicast beacon"
8966 msgstr "Enviar baliza multicast"
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8969 msgid "Send the hostname of this device"
8970 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
8972 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8977 msgid "Server address"
8978 msgstr "Dirección del servidor"
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8982 msgstr "Nombre del servidor"
8984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8985 msgid "Service Name"
8986 msgstr "Nombre del servicio"
8988 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8989 msgid "Service Type"
8990 msgstr "Tipo de servicio"
8992 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8997 msgid "Session expired"
8998 msgstr "Sesión expirada"
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
9003 msgstr "Establecer estática"
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
9006 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
9008 "Establezca un valor TTL de segundos máximo para las entradas en la caché."
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
9011 msgid "Set an alias for a hostname."
9012 msgstr "Establezca un alias para un nombre de host."
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
9015 msgctxt "nft mangle"
9016 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
9017 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
9020 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
9022 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
9023 "predeterminado es desactivado."
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
9027 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
9028 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
9030 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
9031 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
9032 "los controladores de conexión en caliente)."
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
9035 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
9036 msgstr "Establece la clase/facilidad del registro para las entradas de syslog."
9038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
9039 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
9040 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
9044 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
9045 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
9046 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
9048 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
9049 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
9050 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
9051 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
9055 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
9058 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
9059 "así como para el proxy NDP."
9061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
9062 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
9063 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
9065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9066 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
9067 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
9071 msgid "Set up DHCP Server"
9072 msgstr "Configurar servidor DHCP"
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
9075 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
9076 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
9078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
9079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
9080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
9081 msgid "Setting PLMN failed"
9082 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
9084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
9085 msgid "Setting operation mode failed"
9086 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
9088 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
9089 msgid "Setting the allowed network technology."
9090 msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida."
9092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
9093 msgid "Setting the preferred network technology."
9094 msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida."
9096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9102 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9103 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9105 "Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre "
9106 "varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v"
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9114 msgid "Short Preamble"
9115 msgstr "Preámbulo corto"
9117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9118 msgid "Show current backup file list"
9119 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
9121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9122 msgid "Show empty chains"
9123 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
9125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9127 msgid "Show raw counters"
9128 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9131 msgid "Shutdown this interface"
9132 msgstr "Apagar esta interfaz"
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9148 msgid "Signal / Noise"
9149 msgstr "Señal / Ruido"
9151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9152 msgid "Signal Quality"
9153 msgstr "Calidad de la señal"
9155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9156 msgid "Signal Refresh Rate"
9157 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
9159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9169 msgid "Size of DNS query cache"
9170 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
9172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9173 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9174 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
9176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9182 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9184 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
9186 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9187 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9188 msgid "Skip to content"
9189 msgstr "Saltar al contenido"
9191 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9192 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9193 msgid "Skip to navigation"
9194 msgstr "Saltar a navegación"
9196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9197 msgid "Slave Interfaces"
9198 msgstr "Interfaces esclavas"
9200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9202 msgid "Software VLAN"
9203 msgstr "Software VLAN"
9205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9206 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9207 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
9209 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9210 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9211 msgstr "Objeto no encontrado."
9213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9215 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9216 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9219 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
9220 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
9221 "instalación específicas."
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9232 msgctxt "nft ip saddr"
9234 msgstr "IP de origen"
9236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9238 msgctxt "nft ip6 saddr"
9240 msgstr "IPv6 de origen"
9242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9244 msgid "Source interface"
9245 msgstr "Interfaz fuente"
9247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9248 msgctxt "nft ip sport"
9250 msgstr "Puerto de origen"
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9254 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9255 "options for Dnsmasq."
9257 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
9258 "abbr> especiales para Dnsmasq."
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9262 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9263 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9265 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
9266 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
9267 "de DNS del dispositivo local."
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9271 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9272 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9273 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9275 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
9276 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
9277 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
9278 "local</em> esté desactivada."
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9283 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9284 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9285 "corresponding range"
9287 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
9288 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
9289 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
9291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9293 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9294 "dropped or delivered"
9296 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
9297 "descartarse o entregarse"
9299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9300 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9301 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
9303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9304 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9306 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
9308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9309 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9310 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9314 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9316 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
9318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9319 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9320 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9324 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9325 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
9327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9328 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9329 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9334 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9335 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9338 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
9339 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
9340 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
9342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9345 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9346 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9348 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
9349 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
9350 "cualquier valor de marca par"
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9353 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9354 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9358 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9359 "this route belongs to"
9361 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
9362 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
9364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9366 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9367 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9369 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
9370 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
9371 "valor predeterminado del sistema"
9373 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9375 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9378 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
9381 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9383 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9386 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9391 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9392 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9393 "be reduced by the driver."
9395 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
9396 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
9397 "reducir la potencia de transmisión real."
9399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9401 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9404 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
9405 "afirmar el operador"
9407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9408 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9409 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9413 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9414 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9415 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9417 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
9418 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
9419 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
9420 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
9422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9424 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9425 "failover event in 200ms intervals"
9427 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
9428 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
9430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9432 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9435 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
9436 "de pasar al siguiente"
9438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9440 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9441 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9443 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
9444 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
9445 "conmutación por error"
9447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9449 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9450 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9452 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
9453 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9456 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9457 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9460 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9461 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9465 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9468 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
9469 "cubiertos por el destino"
9471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9472 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9474 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
9476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9478 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9481 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
9482 "transmita paquetes LACPDU"
9484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9486 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9487 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9489 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
9490 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9493 msgid "Specifies the route metric to use"
9494 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9497 msgid "Specifies the route type to be created"
9498 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9501 msgid "Specifies the rule target routing action"
9502 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9505 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9506 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
9508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9509 msgid "Specifies the system priority"
9510 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
9512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9514 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9515 "link failure detection"
9517 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
9518 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
9520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9522 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9523 "link recovery detection"
9525 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
9526 "después de una detección de recuperación de enlace"
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9530 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9531 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9532 "wireless settings."
9534 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
9535 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
9538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9540 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9541 "traffic should be filtered for link monitoring"
9543 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
9544 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
9546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9548 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9549 "address at enslavement"
9551 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
9552 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
9554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9556 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9557 "netif_carrier_ok()"
9559 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
9560 "netif_carrier_ok()"
9562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9564 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9566 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
9568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9570 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9572 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
9575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9577 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9578 "slave while it is available"
9580 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
9581 "activo mientras esté disponible"
9583 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9584 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9585 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9586 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9587 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
9589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9593 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9594 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9595 "<code>00..FF</code> (optional)."
9597 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9598 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9599 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9605 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9606 "default (64) (optional)."
9608 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9609 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
9611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9612 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9613 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9614 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9616 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9619 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
9620 "sea el predeterminado (64)."
9622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9624 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9625 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9626 "FF</code> (optional)."
9628 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9629 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9630 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9637 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9638 "bytes) (optional)."
9640 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9641 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
9643 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9645 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9648 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
9649 "predeterminada (1280 bytes)."
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9652 msgid "Specify the secret encryption key here."
9653 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9656 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9657 msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s"
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9660 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9661 msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A"
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9664 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9665 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9674 msgstr "Iniciar WPS"
9676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9677 msgid "Start priority"
9678 msgstr "Prioridad de inicio"
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9681 msgid "Start refresh"
9682 msgstr "Iniciar actualización"
9684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9685 msgid "Starting configuration apply…"
9686 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9690 msgid "Starting wireless scan..."
9691 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
9693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9694 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9699 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9704 msgid "Static IPv4 Routes"
9705 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
9707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9708 msgid "Static IPv6 Routes"
9709 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
9711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9713 msgid "Static Lease"
9714 msgstr "Asignación estática"
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9717 msgid "Static Leases"
9718 msgstr "Asignaciones estáticas"
9720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9723 msgid "Static address"
9724 msgstr "Dirección estática"
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9728 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9729 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9730 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9732 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
9733 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
9734 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
9735 "quiere dar la misma dirección IP."
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9738 msgid "Station inactivity limit"
9739 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
9741 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9744 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9755 msgstr "Detener WPS"
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9759 msgid "Stop refresh"
9760 msgstr "Detener actualización"
9762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9764 msgstr "Uso de almacenamiento"
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9767 msgid "Strict filtering"
9768 msgstr "Filtrado estricto"
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9771 msgid "Strict order"
9772 msgstr "Orden estricto"
9774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9784 msgid "Suppress logging"
9785 msgstr "Suprimir registro"
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9788 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9789 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
9791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9793 msgstr "Intercambio libre"
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9796 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9802 msgstr "Conmutador %q"
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9806 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9808 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
9809 "puede no ser precisa."
9811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9814 msgstr "Switch VLAN"
9816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9818 msgstr "Puerto del conmutador"
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9821 msgid "Switch protocol"
9822 msgstr "Intercambiar protocolo"
9824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9827 msgid "Switch to CIDR list notation"
9828 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
9830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9831 msgid "Symbolic link"
9832 msgstr "Enlace simbólico"
9834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9835 msgid "Sync with NTP-Server"
9836 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
9838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9839 msgid "Sync with browser"
9840 msgstr "Sincronizar con el navegador"
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9847 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9848 msgstr "Sintaxis: {code_syntax}."
9850 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9858 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9859 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9861 msgstr "Registro del sistema"
9863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9864 msgid "System Priority"
9865 msgstr "Prioridad del sistema"
9867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9868 msgid "System Properties"
9869 msgstr "Propiedades del sistema"
9871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9872 msgid "System log buffer size"
9873 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
9875 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9876 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9877 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9878 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9879 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9880 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
9882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9884 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9889 msgctxt "nft tcp dport"
9890 msgid "TCP destination port"
9891 msgstr "Puerto de destino TCP"
9893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9895 msgctxt "nft tcp flags"
9897 msgstr "Indicadores de TCP"
9899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9900 msgctxt "nft tcp sport"
9901 msgid "TCP source port"
9902 msgstr "Puerto de origen TCP"
9904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9909 msgid "TFTP server root"
9910 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9914 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9923 msgid "TX queue length"
9924 msgstr "Longitud de la cola de TX"
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9936 msgid "Table IP family"
9937 msgstr "Tabla familia IP"
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9944 msgctxt "VLAN port state"
9948 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9962 msgid "Target Platform"
9963 msgstr "Plataforma de destino"
9965 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9966 msgid "Target network"
9967 msgstr "Red de destino"
9969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9971 msgstr "Espacio temporal"
9973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9979 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9980 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9981 "Minimum is 1280 bytes."
9983 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
9984 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9985 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9990 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9991 "addresses are available via DHCPv6."
9993 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
9994 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9999 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
10000 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
10002 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
10003 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
10007 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
10008 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
10010 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
10011 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
10013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
10014 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
10015 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
10017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
10019 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
10020 "the configuration."
10022 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
10023 "QR de la configuración."
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
10027 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
10028 msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host."
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
10032 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
10033 "weight specified here"
10035 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
10036 "principalmente por el peso especificado aquí"
10038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
10040 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
10041 "username instead of the user ID!"
10043 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
10044 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
10047 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
10049 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
10052 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
10054 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
10057 msgid "The IP address of the boot server"
10058 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
10062 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
10063 "DHCP request from this host."
10065 "La dirección IP que se utilizará para este host, o <em>Ignorar</em> para "
10066 "ignorar cualquier solicitud DHCP de este host."
10068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
10069 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10070 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
10072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
10073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
10074 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
10075 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
10077 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10079 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
10082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
10083 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10084 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
10086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
10087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
10089 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10091 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
10095 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
10098 "El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
10099 "hexadecimal (máximo 16 caracteres)."
10101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
10102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
10104 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10106 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
10108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10109 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10110 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
10112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10113 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10114 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
10116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10118 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10120 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
10123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10124 msgid "The LED is always in default state off."
10125 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
10127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10128 msgid "The LED is always in default state on."
10129 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10133 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10136 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10140 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10141 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10144 msgid "The VLAN ID must be unique"
10145 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
10147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10148 msgid "The address through which this %s is reachable"
10149 msgstr "La dirección a través de la cual se puede acceder a %s"
10151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10152 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10153 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10157 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10158 "code> and <code>_</code>"
10160 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
10161 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
10163 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10165 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10166 "package is installed."
10169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10170 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10172 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10176 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10179 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
10182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10184 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10185 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10186 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10187 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10188 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10189 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10192 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
10193 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
10194 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
10195 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
10196 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
10197 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
10198 "de configuración actualmente en funcionamiento."
10200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10203 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10204 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10206 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
10207 "ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10210 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10211 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10216 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10219 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
10220 "funcione correctamente."
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10224 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10227 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
10230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10232 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10233 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10234 "'Continue' below to start the flash procedure."
10236 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
10237 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
10238 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en "
10239 "\"Continuar\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10242 msgid "The following rules are currently active on this system."
10243 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
10245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10246 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10248 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10252 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10253 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
10255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10257 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10258 "application to set up a connection towards this device."
10260 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
10261 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
10263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10264 msgid "The given SSH public key has already been added."
10265 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
10267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10269 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10270 "ED25519 or ECDSA keys."
10272 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
10273 "públicas RSA o ECDSA."
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10276 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10277 msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host."
10279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10282 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10283 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10284 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10285 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10287 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
10288 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
10289 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
10290 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10294 msgid "The hostname of the boot server"
10295 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
10297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10298 msgid "The interface could not be found"
10299 msgstr "No se pudo encontrar la interfaz"
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10302 msgid "The interface name is already used"
10303 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10306 msgid "The interface name is too long"
10307 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
10309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10312 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10315 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
10317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10319 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10320 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
10322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10323 msgid "The local IPv4 address"
10324 msgstr "La dirección IPv4 local"
10326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10328 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10329 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10331 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10332 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
10334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10335 msgid "The local IPv4 netmask"
10336 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
10338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10341 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10342 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10346 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10347 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10348 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10349 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10350 "detect the loss of the last member of a group"
10352 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
10353 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
10354 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
10355 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de "
10356 "salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para "
10357 "detectar la pérdida del último miembro de un grupo"
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10361 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10362 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10363 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10364 "host responses are spread out over a larger interval"
10366 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
10367 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
10368 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
10369 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
10370 "distribuyen en un intervalo mayor"
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10374 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10375 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10377 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
10378 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10381 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10383 "Los componentes de netfilter siguientes sólo se consideran cuando se ejecuta "
10386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10388 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10389 "of the \"%h\" interface."
10391 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
10392 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10395 msgid "The network name is already used"
10396 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10400 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10401 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10402 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10403 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10404 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10405 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10407 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
10408 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
10409 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
10410 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
10411 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
10412 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
10414 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10415 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10416 msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil"
10418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10421 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10422 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10425 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
10426 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
10427 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
10429 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10430 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10431 msgstr "La clave pública para tu nodo de Yggdrasil"
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10434 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10436 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
10437 "intervalo de consulta"
10439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10441 msgid "The reboot command failed with code %d"
10442 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
10444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10445 msgid "The restore command failed with code %d"
10446 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
10448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10450 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10451 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10452 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10454 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
10455 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
10456 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
10458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10459 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10460 msgstr "El identificador del protocolo de enrutamiento de esta ruta"
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10464 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10466 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10472 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10473 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10474 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10476 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
10477 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
10478 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
10479 "predeterminado (253) también son válidos"
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10482 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10483 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
10485 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10486 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10487 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
10489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10490 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10492 "La salida de syslog, filtrada previamente para mensajes relacionados con:"
10494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10496 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10499 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
10502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10504 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10505 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10506 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10509 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
10510 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
10511 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
10513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10515 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10516 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10518 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
10519 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
10520 "conectarse manualmente."
10522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10523 msgid "The system password has been successfully changed."
10524 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
10526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10527 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10528 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10532 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10533 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10534 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10535 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10537 "La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se "
10538 "puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe "
10539 "coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con "
10540 "preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe "
10541 "especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)."
10543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10545 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10546 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10547 "\"Cancel\" to abort the operation."
10549 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
10550 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
10551 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
10554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10555 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10556 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
10558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10559 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10560 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
10562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10564 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10565 "you choose the generic image format for your platform."
10567 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
10568 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
10570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10572 msgid "The value is overridden by configuration."
10573 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
10575 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10577 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10578 "the network with its protocol information."
10580 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
10581 "la red con su información de protocolo."
10583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10585 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10586 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10588 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
10589 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
10590 "filtrado de tráfico incompleto."
10592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10596 msgid "There are no active leases"
10597 msgstr "No hay asignaciones activas"
10599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10600 msgid "There are no changes to apply"
10601 msgstr "No hay cambios para aplicar"
10603 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10604 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10605 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10606 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10608 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10609 "protect the web interface."
10611 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
10612 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
10614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10615 msgid "This IPv4 address of the relay"
10616 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10619 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10620 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
10622 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10623 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10624 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10625 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
10627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10629 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10630 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10631 "configurations are automatically preserved."
10633 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
10634 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
10635 "configuraciones se guardarán automáticamente."
10637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10639 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10640 "password if no update key has been configured"
10642 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
10643 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
10646 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10649 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10650 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10651 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10652 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10653 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10654 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10655 "a network from there."
10657 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
10658 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
10659 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
10660 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
10661 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
10662 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
10663 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
10665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10667 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10668 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10670 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
10671 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
10673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10675 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10676 "ends with <code>...:2/64</code>"
10678 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
10679 "terminar con <code>...:2/64</code>"
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10682 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10683 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
10685 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10686 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10687 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
10689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10691 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10693 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
10696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10697 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10698 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
10700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10702 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10704 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
10707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10709 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10711 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
10713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10716 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10718 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10721 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10722 msgstr "Este prefijo se genera aleatoriamente en la primera instalación."
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10726 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10728 "Esto evita IP inalcanzables en subredes a las que usted no puede acceder."
10730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10733 msgid "This section contains no values yet"
10734 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
10736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10737 msgid "Time Synchronization"
10738 msgstr "Sincronización horaria"
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10741 msgid "Time advertisement"
10742 msgstr "Anuncio de tiempo"
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10745 msgid "Time in milliseconds"
10746 msgstr "Tiempo en milisegundos"
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10749 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10750 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10753 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10754 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10758 msgstr "Zona horaria"
10760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10762 msgstr "Desconectado"
10764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10765 msgid "Timeout in seconds"
10766 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10769 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10771 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
10772 "de datos de reenvío"
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10775 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10777 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
10778 "pérdida de enlace"
10780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10782 msgstr "Zona horaria"
10784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10786 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10787 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10788 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10790 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
10791 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
10792 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
10793 "configuración</a></strong> en su lugar."
10795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10797 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10798 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10799 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10801 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
10802 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
10803 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
10804 "posible con imágenes squashfs)."
10806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10811 msgid "Total Available"
10812 msgstr "Total disponible"
10814 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10822 msgstr "Traceroute"
10824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10825 msgid "Tracking Area Code"
10826 msgstr "Código de área de seguimiento"
10828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10830 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10836 msgid "Traffic Class"
10837 msgstr "Clase de tráfico"
10839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10840 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10841 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
10843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10844 msgctxt "nft counter"
10845 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10846 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10850 msgstr "Transferencia"
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10854 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10855 "{nxdomain} responses."
10857 "Transforma respuestas que contienen las direcciones o subredes especificadas "
10858 "en respuestas {nxdomain}."
10860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10862 msgstr "Transmitir"
10864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10865 msgid "Transmit Hash Policy"
10866 msgstr "Política de transmisión de hash"
10868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10870 msgid "Transmit dropped"
10871 msgstr "Transmitidos descartados"
10873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10875 msgid "Transmit errors"
10876 msgstr "Transmitidos con errores"
10878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10880 msgid "Transmitted Data"
10881 msgstr "Antena transmisora"
10883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10884 msgid "Transmitted bytes"
10885 msgstr "Bytes transmitidos"
10887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10888 msgid "Transmitted packets"
10889 msgstr "Paquetes transmitidos"
10891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10892 msgctxt "nft @th,off,len"
10893 msgid "Transport header bits %d-%d"
10894 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
10896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10897 msgctxt "nft th dport"
10898 msgid "Transport header destination port"
10899 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
10901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10902 msgctxt "nft th sport"
10903 msgid "Transport header source port"
10904 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
10906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10908 msgstr "Disparador"
10910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10911 msgid "Trigger Mode"
10912 msgstr "Modo de disparador"
10914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10916 msgstr "ID de túnel"
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10920 msgid "Tunnel Interface"
10921 msgstr "Interfaz de túnel"
10923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10927 msgid "Tunnel Link"
10928 msgstr "Enlace del túnel"
10930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10931 msgid "Tunnel device"
10932 msgstr "Dispositivo de túnel"
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10936 msgstr "Potencia-TX"
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10946 msgid "Type of service"
10947 msgstr "Tipo de servicio"
10949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10950 msgctxt "nft udp dport"
10951 msgid "UDP destination port"
10952 msgstr "Puerto de destino UDP"
10954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10955 msgctxt "nft udp sport"
10956 msgid "UDP source port"
10957 msgstr "Puerto de origen UDP"
10959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10964 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10965 msgstr "ULA para IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4."
10967 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10972 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10973 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10974 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10976 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10980 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10981 msgid "URI scheme %s not supported"
10982 msgstr "Esquema URI %s no compatible"
10984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10993 msgid "Unable to determine device name"
10994 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
10996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10998 msgid "Unable to determine external IP address"
10999 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
11001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
11002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
11003 msgid "Unable to determine upstream interface"
11004 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
11006 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
11007 msgid "Unable to dispatch"
11008 msgstr "Imposible repartir"
11010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
11011 msgid "Unable to generate QR code: %s"
11012 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
11014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
11015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
11016 msgid "Unable to load log data:"
11017 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
11019 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
11020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
11021 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
11022 msgid "Unable to obtain client ID"
11023 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
11025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
11026 msgid "Unable to obtain mount information"
11027 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
11029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
11030 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
11031 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
11033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
11034 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
11035 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
11037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
11038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
11039 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
11040 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
11042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
11043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
11044 msgid "Unable to resolve peer host name"
11045 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
11047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
11048 msgid "Unable to restart firewall: %s"
11049 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
11051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
11052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
11053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
11054 msgid "Unable to save contents: %s"
11055 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
11057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
11058 msgid "Unable to set allowed mode list."
11059 msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos."
11061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
11062 msgid "Unable to set preferred mode."
11063 msgstr "No se puede configurar el modo preferido."
11065 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
11066 msgid "Unable to verify PIN"
11067 msgstr "No se puede verificar el PIN"
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
11070 msgid "Unconfigure"
11071 msgstr "Desconfigurar"
11073 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
11078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
11079 msgid "Unexpected reply data format"
11080 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11084 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
11087 "Dirección local única (%s) - prefijo <code>fd00::/8</code> (el bit L siempre "
11090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
11091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
11092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
11093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
11095 msgstr "Desconocido"
11097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
11098 msgid "Unknown and unsupported connection method."
11099 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
11101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
11102 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11103 msgid "Unknown error (%s)"
11104 msgstr "Error desconocido (%s)"
11106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11107 msgid "Unknown error code"
11108 msgstr "Código de error desconocido"
11110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11114 msgstr "No administrado"
11116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11122 msgctxt "Dnsmasq instance"
11123 msgid "Unnamed instance #%d"
11126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11127 msgid "Unnamed key"
11128 msgstr "Clave sin nombre"
11130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11131 msgid "Unsaved Changes"
11132 msgstr "Cambios sin aplicar"
11134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11135 msgid "Unspecified error"
11136 msgstr "Error no especificado"
11138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11140 msgid "Unsupported MAP type"
11141 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
11143 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11144 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11145 msgstr "Esquema URI no soportado en %s"
11147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11148 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11149 msgid "Unsupported modem"
11150 msgstr "Módem no soportado"
11152 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11153 msgid "Unsupported protocol"
11154 msgstr "Protocolo no compatible"
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11157 msgid "Unsupported protocol type."
11158 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11161 msgctxt "VLAN port state"
11163 msgstr "Sin etiquetar"
11165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11167 msgid "Untitled peer"
11168 msgstr "Par sin título"
11170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11176 msgstr "Retraso de subida"
11178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11184 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11186 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11192 msgid "Upload archive..."
11193 msgstr "Subir archivo..."
11195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11196 msgid "Upload file"
11197 msgstr "Subir archivo"
11199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11200 msgid "Upload file…"
11201 msgstr "Subir archivo…"
11203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11204 msgid "Upload has been cancelled"
11205 msgstr "La carga ha sido cancelada"
11207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11209 msgid "Upload request failed: %s"
11210 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
11212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11214 msgid "Uploading file…"
11215 msgstr "Cargando archivo…"
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11219 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11220 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11221 "restarted to apply the updated configuration."
11223 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
11224 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
11225 "para aplicar la configuración actualizada."
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11229 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11230 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11232 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
11233 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11237 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11238 "will be restarted to apply the updated configuration."
11240 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
11241 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11245 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11247 msgstr "Tiempo de actividad"
11249 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11254 msgid "Use DHCP advertised servers"
11255 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
11257 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11258 msgid "Use DHCP gateway"
11259 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
11261 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11263 msgstr "Usar DHCPv6"
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11266 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11267 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11268 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11270 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11271 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11274 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11275 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
11277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11284 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11285 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
11287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11291 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11292 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
11294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11295 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11296 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
11298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11299 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11300 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
11302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11304 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11307 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
11308 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11311 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11312 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
11314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11315 msgid "Use as root filesystem (/)"
11316 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
11318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11319 msgid "Use broadcast flag"
11320 msgstr "Usar marca de difusión"
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11323 msgid "Use builtin IPv6-management"
11324 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11327 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11328 msgid "Use custom DNS servers"
11329 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11332 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11333 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11334 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11335 msgid "Use default gateway"
11336 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11340 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11341 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11342 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11343 msgid "Use gateway metric"
11344 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
11346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11347 msgid "Use legacy MAP"
11348 msgstr "Usar MAP heredado"
11350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11352 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11353 "instead of RFC7597"
11355 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
11356 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
11358 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11359 msgid "Use routing table"
11360 msgstr "Usar tabla de rutas"
11362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11363 msgctxt "nft nat flag persistent"
11364 msgid "Use same source and destination for each connection"
11365 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11368 msgid "Use system certificates"
11369 msgstr "Usar certificados del sistema"
11371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11372 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11373 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11377 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11378 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11379 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11380 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11381 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11383 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
11384 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
11385 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
11386 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
11387 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
11388 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
11391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11392 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11393 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
11395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11397 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11399 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
11400 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11403 msgid "Use {etc_ethers}"
11404 msgstr "Usar {etc_ethers}"
11406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11412 msgid "Used Key Slot"
11413 msgstr "Espacio de clave usado"
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11417 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11418 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11420 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
11421 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11425 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11426 msgstr "Útil para sistemas detrás de cortafuegos."
11428 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11430 msgstr "Grupo de usuario"
11432 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11434 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11435 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11438 msgid "User identifier"
11439 msgstr "Identificador de usuario"
11441 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11442 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11443 msgid "User key (PEM encoded)"
11444 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
11446 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11447 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11450 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11452 msgstr "Nombre de usuario"
11454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11455 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11456 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
11458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11467 msgctxt "MACVLAN mode"
11468 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11469 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11473 msgid "VLAN (802.1ad)"
11474 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11478 msgid "VLAN (802.1q)"
11479 msgstr "VLAN (802.1q)"
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11484 msgstr "ID de VLAN"
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11487 msgid "VLANs on %q"
11488 msgstr "VLANs en %q"
11490 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11494 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11495 msgid "VPN Local address"
11496 msgstr "VPN dirección local"
11498 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11499 msgid "VPN Local port"
11500 msgstr "VPN puerto local"
11502 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11503 msgid "VPN Protocol"
11504 msgstr "Protocolo VPN"
11506 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11507 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11509 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11511 msgstr "Servidor VPN"
11513 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11514 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11515 msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN"
11517 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11518 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11519 msgid "VPN Server port"
11520 msgstr "Puerto del servidor VPN"
11522 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11523 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11524 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
11526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11527 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11528 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11529 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
11531 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11535 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11536 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11537 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11539 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11540 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11541 msgid "VXLAN network identifier"
11542 msgstr "Identificador de red VXLAN"
11544 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11545 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11546 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11550 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11553 "Valide las respuestas de DNS y almacene en caché los datos de DNSSEC, "
11554 "requiere conexión ascendente para admitir DNSSEC."
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11559 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11560 "the \"ca-bundle\" package"
11562 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
11563 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
11565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11566 msgid "Validation for all slaves"
11567 msgstr "Validación para todos los esclavos"
11569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11570 msgid "Validation only for active slave"
11571 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
11573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11574 msgid "Validation only for backup slaves"
11575 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
11577 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11582 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11583 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11586 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11588 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
11589 "dominios sin firmar."
11591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11592 msgid "Verifying the uploaded image file."
11593 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
11595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11601 msgid "Virtual Ethernet"
11602 msgstr "Ethernet virtual"
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11605 msgid "Virtual dynamic interface"
11606 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
11608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11616 msgid "WEP Open System"
11617 msgstr "WEP (sistema abierto)"
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11621 msgid "WEP Shared Key"
11622 msgstr "WEP (clave compartida)"
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11625 msgid "WEP passphrase"
11626 msgstr "Contraseña WEP"
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11629 msgid "WLAN roaming"
11630 msgstr "Itinerancia WLAN"
11632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11634 msgstr "Activar WMM"
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11637 msgid "WNM Sleep Mode"
11638 msgstr "Modo de suspensión WNM"
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11641 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11642 msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM"
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11645 msgid "WPA passphrase"
11646 msgstr "Contraseña WPA"
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11650 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11651 "and ad-hoc mode) to be installed."
11653 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
11654 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
11656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11658 msgstr "Estado de WPS"
11660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11661 msgid "Waiting for device..."
11662 msgstr "Esperando al dispositivo..."
11664 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11672 msgstr "Advertencia"
11674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11675 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11676 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
11678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11688 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11691 "Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial "
11692 "%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos."
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11696 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11697 "preference value are considered first when allocating subnets."
11699 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
11700 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
11701 "asignar subredes."
11703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11706 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11707 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11709 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
11710 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
11713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11715 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11716 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11719 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
11720 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
11721 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11726 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11729 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
11730 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11734 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11735 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11736 "but no new hosts are learned."
11738 "Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de "
11739 "solicitudes o respuestas APR gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se "
11740 "actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden "
11743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11745 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11746 "off by default and blinking on system activity."
11748 "Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en "
11749 "lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad "
11752 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11755 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11756 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11758 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
11759 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11764 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11765 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11768 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
11769 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
11770 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11774 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11775 "802.11a/802.11g rates."
11777 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
11778 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11782 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11783 "may be significantly reduced."
11785 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
11786 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
11788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11790 msgid "Which is used to access this %s"
11791 msgstr "Que se utiliza para acceder a este %s"
11793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11796 msgstr "Ancho de banda"
11798 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11804 msgid "WireGuard Status"
11805 msgstr "Estado de WireGuard"
11807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11809 msgid "WireGuard VPN"
11810 msgstr "WireGuard VPN"
11812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11813 msgid "WireGuard peer is disabled"
11814 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
11816 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11818 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11824 msgid "Wireless Adapter"
11825 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
11827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11831 msgid "Wireless Network"
11834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11835 msgid "Wireless Overview"
11836 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11839 msgid "Wireless Security"
11840 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11843 msgid "Wireless configuration migration"
11844 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11849 msgid "Wireless is disabled"
11850 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11855 msgid "Wireless is not associated"
11856 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11859 msgid "Wireless network is disabled"
11860 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11863 msgid "Wireless network is enabled"
11864 msgstr "Red Wi-Fi activada"
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11867 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11868 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema."
11870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11871 msgid "Write system log to file"
11872 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
11874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11875 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11876 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
11878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11885 msgid "Yes (none, 0)"
11886 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
11888 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11889 msgid "Yggdrasil Network"
11890 msgstr "Red Yggdrasil"
11892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11894 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11895 "Do you really want to shut down the interface?"
11897 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
11898 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
11900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11902 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11903 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11904 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11906 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
11907 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
11908 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
11909 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11912 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11913 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo."
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11916 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11917 msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio."
11919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11920 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11922 "Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de "
11925 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11926 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11927 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11929 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11931 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
11933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11935 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11938 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
11939 "esclavas seleccionadas!"
11941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11943 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11945 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
11948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11949 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11950 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
11952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11953 msgid "ZRam Settings"
11954 msgstr "Configuración de ZRam"
11956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11958 msgstr "Tamaño de ZRam"
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11961 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11962 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11966 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11967 "possible, no browsers support SRV records.)"
11969 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http "
11970 "es posible, ningún navegador admite registros SRV.)"
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11977 msgstr "cualquiera"
11979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11986 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11996 msgstr "automático"
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11999 msgid "automatic (disabled)"
12000 msgstr "automático (desactivado)"
12002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
12003 msgid "automatic (enabled)"
12004 msgstr "automático (activado)"
12006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
12010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
12015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
12016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
12017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
12018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
12022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
12026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
12027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
12033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
12037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
12038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
12039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
12040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
12041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
12042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
12043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
12044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
12045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
12046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
12047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
12048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
12049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
12050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
12051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
12052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
12053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
12054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
12055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
12056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
12057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
12058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
12062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
12067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
12069 msgstr "desactivar"
12071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
12073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
12074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
12075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
12077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
12078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
12080 msgstr "desactivado"
12082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
12083 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12085 msgstr "desactivado"
12087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
12089 msgid "driver default"
12090 msgstr "predeterminado por el controlador"
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12093 msgid "driver default (%s)"
12094 msgstr "dirección predeterminada (%s)"
12096 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
12097 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
12098 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
12100 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
12102 msgstr "p. ej: vertedero"
12104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12109 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12122 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12138 msgid "full-duplex"
12139 msgstr "full dúplex"
12141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12143 msgid "half-duplex"
12144 msgstr "half dúplex"
12146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12147 msgid "hexadecimal encoded value"
12148 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
12150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12163 msgid "hybrid mode"
12164 msgstr "modo híbrido"
12166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12172 msgid "infinite (lease does not expire)"
12173 msgstr "Infinito (la asignación no caduca)"
12175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12187 msgid "key between 8 and 63 characters"
12188 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
12190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12191 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12192 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
12194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12199 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12200 msgstr "known-othernet (en una subred diferente)"
12202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12203 msgid "managed config (M)"
12204 msgstr "configuración administrada (M)"
12206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12207 msgid "medium security"
12208 msgstr "seguridad media"
12210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12221 msgid "mobile home agent (H)"
12222 msgstr "agente de casas móviles (H)"
12224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12225 msgid "netif_carrier_ok()"
12226 msgstr "netif_carrier_ok()"
12228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12236 msgstr "sin enlace"
12238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12240 msgid "no override"
12241 msgstr "sin anular"
12243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12245 msgid "non-empty value"
12246 msgstr "valor no vacío"
12248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12259 msgid "not present"
12260 msgstr "no presente"
12262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12263 msgid "octet string"
12264 msgstr "cadena de octetos"
12266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12274 msgid "on available prefix"
12275 msgstr "en el prefijo disponible"
12277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12278 msgid "open network"
12279 msgstr "red abierta"
12281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12282 msgid "other config (O)"
12283 msgstr "otra configuración (O)"
12285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12291 msgid "over a day ago"
12292 msgstr "hace más de un día"
12294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12300 msgid "positive decimal value"
12301 msgstr "valor decimal positivo"
12303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12304 msgid "positive integer value"
12305 msgstr "valor entero positivo"
12307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12312 msgid "randomly generated"
12313 msgstr "generada aleatoriamente"
12315 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12317 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12318 "single packet rather than many small ones"
12320 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
12321 "paquete en lugar de muchos pequeños"
12323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12339 msgid "server mode"
12340 msgstr "modo servidor"
12342 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12343 msgid "sstpc Log-level"
12344 msgstr "nivel de registro sstpc"
12346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12352 msgid "string (UTF-8)"
12353 msgstr "cadena (UTF-8)"
12355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12356 msgid "strong security"
12357 msgstr "seguridad fuerte"
12359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12361 msgstr "etiquetado"
12363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12364 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12365 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12369 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12375 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12376 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12379 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12380 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12381 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12384 msgid "unique value"
12385 msgstr "valor único"
12387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12389 msgstr "desconocido"
12391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12392 msgid "unknown version"
12393 msgstr "versión desconocida"
12395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12412 msgid "unspecified"
12413 msgstr "sin especificar"
12415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12416 msgid "unspecified -or- create:"
12417 msgstr "no especificado -o- crear:"
12419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12421 msgstr "desetiquetado"
12423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12426 msgid "valid IP address"
12427 msgstr "dirección IP válida"
12429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12430 msgid "valid IP address or prefix"
12431 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
12433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12434 msgid "valid IP address range"
12435 msgstr "rango de direcciones IP válido"
12437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12438 msgid "valid IPv4 CIDR"
12439 msgstr "IPv4 válido CIDR"
12441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12443 msgid "valid IPv4 address"
12444 msgstr "dirección IPv4 válida"
12446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12447 msgid "valid IPv4 address or network"
12448 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
12450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12451 msgid "valid IPv4 address range"
12452 msgstr "rango de direcciones IPv4 válido"
12454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12455 msgid "valid IPv4 address:port"
12456 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
12458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12459 msgid "valid IPv4 network"
12460 msgstr "red IPv4 válida"
12462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12463 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12464 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
12466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12467 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12468 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
12470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12471 msgid "valid IPv6 CIDR"
12472 msgstr "IPv6 válido CIDR"
12474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12476 msgid "valid IPv6 address"
12477 msgstr "dirección IPv6 válida"
12479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12480 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12481 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
12483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12484 msgid "valid IPv6 address range"
12485 msgstr "rango de direcciones IPv6 válido"
12487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12488 msgid "valid IPv6 host id"
12489 msgstr "id de host IPv6 válida"
12491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12492 msgid "valid IPv6 network"
12493 msgstr "red IPv6 válida"
12495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12496 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12497 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
12499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12500 msgid "valid MAC address"
12501 msgstr "dirección MAC válida"
12503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12504 msgid "valid UCI identifier"
12505 msgstr "identificador UCI válido"
12507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12508 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12509 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
12511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12513 msgid "valid address:port"
12514 msgstr "dirección válida: puerto"
12516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12518 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12519 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
12521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12522 msgid "valid decimal value"
12523 msgstr "valor decimal válido"
12525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12526 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12527 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
12529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12530 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12531 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
12533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12534 msgid "valid host:port"
12535 msgstr "host válido: puerto"
12537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12542 msgid "valid hostname"
12543 msgstr "nombre de host válido"
12545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12546 msgid "valid hostname or IP address"
12547 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
12549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12550 msgid "valid integer value"
12551 msgstr "valor entero valido"
12553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12554 msgid "valid multicast MAC address"
12555 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
12557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12559 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12560 "\"/\", \"%\" or spaces"
12562 "nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga "
12563 "\":\", \"/\", \"%\" o espacios"
12565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12566 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12567 msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\""
12569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12570 msgid "valid network in address/netmask notation"
12571 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
12573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12574 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12575 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12579 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12580 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
12582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12584 msgid "valid port value"
12585 msgstr "valor de puerto válido"
12587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12588 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12589 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
12591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12592 msgid "value between %d and %d characters"
12593 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
12595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12596 msgid "value between %f and %f"
12597 msgstr "valor entre %f y %f"
12599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12600 msgid "value greater or equal to %f"
12601 msgstr "valor mayor o igual a %f"
12603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12604 msgid "value smaller or equal to %f"
12605 msgstr "valor menor o igual a %f"
12607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12608 msgid "value with %d characters"
12609 msgstr "valor con %d caracteres"
12611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12612 msgid "value with at least %d characters"
12613 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
12615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12616 msgid "value with at most %d characters"
12617 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
12619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12620 msgid "weak security"
12621 msgstr "seguridad débil"
12623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12633 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12634 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12635 msgstr "{any_domain} coincide con cualquier dominio (y devuelve {nxdomain})."
12637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12639 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12640 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12642 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12643 "{example_com} and its subdomains."
12645 "{example_null} devuelve {null_addr} direcciones ({null_ipv4} y {null_ipv6}) "
12646 "para {example_com} y sus subdominios."
12648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12649 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12650 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12651 msgstr "{example_nx} devuelve {nxdomain}."
12653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12657 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12658 #~ msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
12660 #~ msgid "Run filesystem check"
12661 #~ msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
12663 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12664 #~ msgstr "Activar PSK privado (PPSK)"
12666 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12668 #~ "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
12670 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12671 #~ msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
12673 #~ msgid "Network-ID"
12674 #~ msgstr "ID de red"
12678 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12679 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12680 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12681 #~ "the system running dnsmasq\"."
12683 #~ "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
12684 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, "
12685 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" para la ruta predeterminada. "
12686 #~ "<code>0.0.0.0</code> significa \"la dirección del sistema que ejecuta "
12689 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12690 #~ msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
12692 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12693 #~ msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
12695 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12697 #~ "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
12700 #~ msgstr "Conjunto de IP"
12702 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12704 #~ "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
12706 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12707 #~ msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
12709 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12710 #~ msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales."
12712 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12713 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12715 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12716 #~ msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
12718 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12719 #~ msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
12721 #~ msgid "Local server"
12722 #~ msgstr "Servidor local"
12725 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12728 #~ "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resolver sólo desde "
12729 #~ "DHCP o archivos de hosts."
12732 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12733 #~ "was received if multiple IPs are available."
12735 #~ "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la "
12736 #~ "subred desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP "
12740 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12741 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_servicio._proto.ejemplo.com.</code>"
12750 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12753 #~ "<code>/#/</code> coincide con cualquier dominio. <code>/example.com/</"
12754 #~ "code> devuelve NXDOMAIN."
12757 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12758 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12760 #~ "{example_null} devuelve direcciones {null_addr} ({null_ipv4} y "
12761 #~ "{null_ipv6}) para {example_com} y sus subdominios."
12763 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12764 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
12766 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12767 #~ msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
12770 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12771 #~ "manually restarted."
12773 #~ "Después de realizar cambios en la red utilizando el protocolo CNI, la red "
12774 #~ "debe reiniciarse manualmente."
12776 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12777 #~ msgstr "CNI (interfaz administrada externamente)"
12779 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12780 #~ msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
12782 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12783 #~ msgstr "Sintaxis: <code>_service._proto.example.com</code>."
12786 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12787 #~ "(max. 8 chars)."
12789 #~ "El identificador de interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número "
12790 #~ "hexadecimal (máx. 8 caracteres)."
12793 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12794 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12795 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12796 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12799 #~ "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
12800 #~ "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
12801 #~ ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
12802 #~ "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que "
12803 #~ "el STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
12805 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12807 #~ "Se deben especificar tanto la `Dirección de escucha` como el como `Relé "
12813 #~ msgid "Listen address"
12814 #~ msgstr "Escuchar dirección"
12817 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12818 #~ msgstr "La familia Escuchar y Relé a IP debe ser homogénea."
12821 #~ msgid "Relay To address"
12822 #~ msgstr "Relé a la dirección"
12824 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12825 #~ msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
12827 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12828 #~ msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
12830 #~ msgid "Modem is disabled."
12831 #~ msgstr "El módem está desactivado."
12833 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12834 #~ msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
12836 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12837 #~ msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
12839 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12840 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12842 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12843 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12845 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12846 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12848 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12849 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12851 #~ msgid "Annex B (all)"
12852 #~ msgstr "Anexo B (todos)"
12854 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12855 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12857 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12858 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12860 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12861 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12863 #~ msgid "Annex J (all)"
12864 #~ msgstr "Anexo J (todos)"
12866 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12867 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12869 #~ msgid "Annex M (all)"
12870 #~ msgstr "Anexo M (todos)"
12872 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12873 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12875 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12876 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12878 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12879 #~ msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
12881 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12882 #~ msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
12884 #~ msgctxt "VLAN port state"
12885 #~ msgid "Do not participate"
12886 #~ msgstr "No participar"
12888 #~ msgctxt "VLAN port state"
12889 #~ msgid "Egress tagged"
12890 #~ msgstr "Salida etiquetada"
12892 #~ msgctxt "VLAN port state"
12893 #~ msgid "Egress untagged"
12894 #~ msgstr "Salida sin etiquetar"
12896 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12897 #~ msgstr "Segundos errados (ES)"
12899 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12900 #~ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
12902 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12903 #~ msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
12906 #~ msgstr "Latencia"
12908 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12909 #~ msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
12911 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12912 #~ msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
12914 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12915 #~ msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
12917 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12918 #~ msgstr "Margen de ruido (SNR)"
12920 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12921 #~ msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
12923 #~ msgid "Power Management Mode"
12924 #~ msgstr "Modo de administración de energía"
12926 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12927 #~ msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
12929 #~ msgctxt "VLAN port state"
12930 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12931 #~ msgstr "ID de VLAN primaria"
12933 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12934 #~ msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
12936 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12937 #~ msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
12939 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12940 #~ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
12944 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12945 #~ "and names with underscores)."
12947 #~ "Evita la activación inútil de enlaces de marcación bajo demanda (filtra "
12948 #~ "registros SRV/SOA y nombres con guiones bajos)."
12950 #~ msgid "Filter useless"
12951 #~ msgstr "Filtro inútil"
12953 #~ msgid "Network Utilities"
12954 #~ msgstr "Utilidades de red"
12956 #~ msgid "Back to configuration"
12957 #~ msgstr "Volver a la configuración"
12959 #~ msgid "Close list..."
12960 #~ msgstr "Cerrar lista..."
12962 #~ msgid "Internal Server Error"
12963 #~ msgstr "Error interno del servidor"
12965 #~ msgid "No files found"
12966 #~ msgstr "No se han encontrado archivos"
12968 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12969 #~ msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
12971 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12973 #~ "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores "
12977 #~ msgid "Import peer configuration…"
12978 #~ msgstr "Importar configuración del par…"
12980 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12981 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
12983 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12984 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
12986 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12987 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
12990 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12991 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12992 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12993 #~ "extracted from the configuration."
12995 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
12996 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
12997 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
12998 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
13001 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
13004 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
13005 #~ "guardará en el enrutador"
13007 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
13008 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
13010 #~ msgid "Generate Key"
13011 #~ msgstr "Generar clave"
13013 #~ msgid "Generate New QR-Code"
13014 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
13016 #~ msgid "Generate new QR-Code"
13017 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
13019 #~ msgid "Hide QR-Code"
13020 #~ msgstr "Ocultar código QR"
13022 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
13023 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
13026 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
13027 #~ "configuration before generating a QR-Code"
13029 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
13030 #~ "antes de generar un código QR"
13032 #~ msgid "Loading QR-Code..."
13033 #~ msgstr "Cargando código QR..."
13035 #~ msgid "No peers defined yet"
13036 #~ msgstr "Sin pares definidos"
13039 #~ msgstr "Código QR"
13041 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
13042 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
13045 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
13046 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
13049 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
13050 #~ "button click and transfers the following information:"
13052 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
13053 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
13056 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
13059 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
13060 #~ "está configurado"
13062 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
13063 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
13065 #~ msgctxt "nft meta oif"
13066 #~ msgid "Engress device id"
13067 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
13069 #~ msgid "Firewall (iptables)"
13070 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
13072 #~ msgid "Firewall (nftables)"
13073 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
13075 #~ msgid "No nftables ruleset load"
13076 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
13078 #~ msgid "Default %d"
13079 #~ msgstr "%d por defecto"
13081 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
13082 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
13084 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
13085 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
13087 #~ msgid "TFTP Settings"
13088 #~ msgstr "Configuración TFTP"
13090 #~ msgid "Auto Refresh"
13091 #~ msgstr "Autorefrescar"
13094 #~ msgstr "Encendido"
13097 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
13098 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
13099 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
13101 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
13102 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
13103 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
13105 #~ msgid "Value must not be empty"
13106 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
13109 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
13110 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
13111 #~ "correct and meant for your device!"
13113 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
13114 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
13115 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
13116 #~ "su dispositivo!"
13119 #~ msgid "Grant access to the system route status"
13120 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
13122 #~ msgid "Host entries"
13123 #~ msgstr "Entradas de host"
13126 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
13127 #~ "file was empty before editing."
13129 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
13130 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
13133 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
13134 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
13135 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
13137 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
13138 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
13139 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
13143 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
13144 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
13145 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
13146 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
13147 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
13148 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13149 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
13150 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
13151 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
13152 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
13153 #~ "locally.</li></ul>"
13155 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
13156 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
13157 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
13158 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
13159 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
13160 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr "
13161 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y "
13162 #~ "extiende la configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el "
13163 #~ "prefijo a las interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo "
13164 #~ "híbrido</strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; "
13165 #~ "extiende la configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa "
13166 #~ "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
13170 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
13171 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
13172 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
13173 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
13174 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
13175 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
13176 #~ "server+relay.</li></ul>"
13178 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
13179 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr "
13180 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
13181 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
13182 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
13183 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
13184 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
13185 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
13187 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
13188 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
13190 #~ msgid "Announce as default router"
13191 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
13193 #~ msgid "Announced DNS servers"
13194 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
13196 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
13197 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
13200 #~ msgid "Default is on."
13201 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
13205 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
13206 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
13207 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
13208 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
13209 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
13210 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
13211 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
13213 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
13214 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
13215 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto "
13216 #~ "Config\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</"
13217 #~ "li> <li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el "
13218 #~ "enrutador asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
13219 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
13220 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
13223 #~ msgid "Learn routes from NDP"
13224 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
13227 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13228 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
13229 #~ "(<code>600</code>)."
13231 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13232 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13233 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
13236 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
13237 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
13238 #~ "(<code>200</code>)."
13240 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
13241 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
13242 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
13244 #~ msgid "Override MAC address"
13245 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
13249 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
13250 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
13251 #~ "code>). Max 9000 seconds."
13253 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
13254 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
13255 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
13257 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
13258 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
13260 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
13261 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
13264 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
13265 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13266 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
13268 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
13269 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
13270 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
13273 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13274 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
13275 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13277 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
13278 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
13279 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13281 #~ msgid "stateful-only"
13282 #~ msgstr "Con estado solamente"
13284 #~ msgid "stateless"
13285 #~ msgstr "Sin estado"
13287 #~ msgid "stateless + stateful"
13288 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
13290 #~ msgid "Bridge interfaces"
13291 #~ msgstr "Puentear interfaces"
13293 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13294 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
13298 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13299 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
13300 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13302 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr "
13303 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
13304 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
13306 #~ msgid "Always announce default router"
13307 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
13309 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13311 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
13312 #~ "público disponible."
13314 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13315 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
13317 #~ msgid "NDP-Proxy"
13318 #~ msgstr "Proxy NDP"
13320 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13321 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
13323 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13324 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
13326 #~ msgid "Default Route"
13327 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
13329 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13330 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
13332 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13333 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
13335 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13336 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
13342 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13343 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13345 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
13346 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
13348 #~ msgid "Invalid value"
13349 #~ msgstr "Valor inválido"
13352 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13353 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13354 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13356 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
13357 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13358 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13361 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13362 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13363 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13365 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
13366 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
13367 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
13369 #~ msgid "default-on (kernel)"
13370 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
13372 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13373 #~ msgstr "latido (kernel)"
13375 #~ msgid "netdev (kernel)"
13376 #~ msgstr "netdev (kernel)"
13378 #~ msgid "none (kernel)"
13379 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
13381 #~ msgid "timer (kernel)"
13382 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
13384 #~ msgid "Enable/Disable"
13385 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
13387 #~ msgid "No signal"
13388 #~ msgstr "Sin señal"
13394 #~ msgstr "Puerto %s"
13396 #~ msgid "Switch Port Mask"
13397 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
13399 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13400 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
13402 #~ msgid "USB Device"
13403 #~ msgstr "Dispositivo USB"
13405 #~ msgid "USB Ports"
13406 #~ msgstr "Puertos USB"
13408 #~ msgid "Define a name for this network."
13409 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
13411 #~ msgid "Leasetime remaining"
13412 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
13414 #~ msgid "Bad address specified!"
13415 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
13417 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13418 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
13421 #~ msgstr "Cargando"
13423 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13424 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
13426 #~ msgid "Assign interfaces..."
13427 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
13432 #~ msgid "Network without interfaces."
13433 #~ msgstr "Red sin interfaces."
13436 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13437 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13439 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
13440 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13441 #~ "conectado a través de esta interfaz"
13443 #~ msgid "Realtime Connections"
13444 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
13446 #~ msgid "Realtime Load"
13447 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
13449 #~ msgid "Realtime Traffic"
13450 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
13452 #~ msgid "Realtime Wireless"
13453 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
13458 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13459 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
13461 #~ msgid "There are no active leases."
13462 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
13465 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13466 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
13477 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13478 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
13480 #~ msgid "Changes applied."
13481 #~ msgstr "Cambios aplicados."
13483 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13484 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
13486 #~ msgid "Delete permission denied"
13487 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
13489 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13490 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
13492 #~ msgid "Device is rebooting..."
13493 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
13495 #~ msgid "Keep settings"
13496 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
13498 #~ msgid "Rebooting..."
13499 #~ msgstr "Reiniciando..."
13502 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13503 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13504 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13506 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
13507 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
13508 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
13511 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13512 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13514 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
13515 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
13517 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13518 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
13520 #~ msgid "(%s available)"
13521 #~ msgstr "(%s disponible)"
13523 #~ msgid "-- match by device --"
13524 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
13526 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13527 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
13530 #~ msgstr "Comprobar"
13532 #~ msgid "Checksum"
13533 #~ msgstr "Comprobación"
13535 #~ msgid "Enable this mount"
13536 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
13538 #~ msgid "Enable this swap"
13539 #~ msgstr "Habilitar este swap"
13541 #~ msgid "Flash Firmware"
13542 #~ msgstr "Grabar firmware"
13544 #~ msgid "Flashing..."
13545 #~ msgstr "Grabando..."
13547 #~ msgid "Mount Entry"
13548 #~ msgstr "Entrada de montaje"
13551 #~ msgstr "Proceder"
13553 #~ msgid "Really reset all changes?"
13554 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
13559 #~ msgid "Swap Entry"
13560 #~ msgstr "Entrada de Swap"
13562 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13564 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
13567 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13568 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13569 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13571 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
13572 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
13573 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13576 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13577 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13578 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13580 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
13581 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
13582 #~ "empezar el grabado."
13585 #~ msgstr "Verificar"
13588 #~ msgstr "Overlay"
13590 #~ msgid "Change login password"
13591 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
13593 #~ msgid "Changing password…"
13594 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
13596 #~ msgid "Disabled (default)"
13597 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
13599 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13600 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
13602 #~ msgid "Saving keys…"
13603 #~ msgstr "Guardando llaves..."
13605 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13607 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
13609 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13610 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13612 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13613 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
13615 #~ msgid "Antenna 1"
13616 #~ msgstr "Antena 1"
13618 #~ msgid "Antenna 2"
13619 #~ msgstr "Antena 2"
13621 #~ msgid "Antenna Configuration"
13622 #~ msgstr "Configuración de la antena"
13624 #~ msgid "Back to overview"
13625 #~ msgstr "Volver al resumen"
13627 #~ msgid "Back to scan results"
13628 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
13630 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13631 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
13633 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13634 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
13637 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13638 #~ "adjusted to %d."
13640 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
13641 #~ "ajustado automáticamente a %d."
13643 #~ msgid "Common Configuration"
13644 #~ msgstr "Configuración común"
13647 #~ msgstr "Conectar"
13649 #~ msgid "Connection Limit"
13650 #~ msgstr "Límite de conexión"
13652 #~ msgid "Cover the following interface"
13653 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
13655 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13656 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
13658 #~ msgid "Create Interface"
13659 #~ msgstr "Crear interfaz"
13661 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13662 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
13664 #~ msgid "Diversity"
13665 #~ msgstr "Diversidad"
13667 #~ msgid "Edit this interface"
13668 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
13670 # It should be "Frame Bursting" at once!
13671 #~ msgid "Frame Bursting"
13672 #~ msgstr "Estallido del marco"
13675 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13676 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13678 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a "
13679 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13681 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13682 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
13684 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13685 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
13687 #~ msgid "Install package %q"
13688 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
13690 #~ msgid "Interface Overview"
13691 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
13693 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13694 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
13697 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13698 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13700 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
13701 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
13703 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13704 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
13706 #~ msgid "Name of the new interface"
13707 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
13709 #~ msgid "No network configured on this device"
13710 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
13712 #~ msgid "No network name specified"
13713 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
13715 #~ msgid "No networks in range"
13716 #~ msgstr "No hay redes en rango"
13718 #~ msgid "No scan results available yet..."
13719 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
13721 #~ msgid "Note: interface name length"
13722 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
13725 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13726 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13727 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13728 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13729 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13730 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13732 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
13733 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
13734 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
13735 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
13736 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
13737 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13739 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13740 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
13742 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13743 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
13745 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13746 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
13749 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13750 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13752 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
13753 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
13754 #~ "conectado a través de esta red."
13756 #~ msgid "Receiver Antenna"
13757 #~ msgstr "Antena Receptora"
13759 #~ msgid "Repeat scan"
13760 #~ msgstr "Repetir exploración"
13762 #~ msgid "Replace entry"
13763 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
13765 #~ msgid "Scan request failed"
13766 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
13768 #~ msgid "Separate Clients"
13769 #~ msgstr "Aislar clientes"
13771 #~ msgid "Slot time"
13772 #~ msgstr "Tiempo asignado"
13775 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13776 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13777 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13778 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13779 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13781 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
13782 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
13783 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
13784 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
13785 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
13786 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
13789 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13790 #~ "this component for working wireless configuration!"
13792 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
13793 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
13795 #~ msgid "The given network name is not unique"
13796 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
13799 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13800 #~ "will be replaced if you proceed."
13802 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
13803 #~ "existente será reemplazada si continúa."
13805 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13806 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
13809 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13810 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13812 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
13813 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
13815 #~ msgid "Transmission Rate"
13816 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
13818 #~ msgid "Transmit Power"
13819 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
13821 #~ msgid "Uploaded File"
13822 #~ msgstr "Archivo subido"
13824 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13825 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
13827 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13828 #~ msgstr "WPA y WPA2"
13831 #~ msgstr "Abierto"
13833 #~ msgid "Advanced"
13834 #~ msgstr "Avanzado"
13836 #~ msgid "Always off (%s)"
13837 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
13839 #~ msgid "Always on (%s)"
13840 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
13842 #~ msgid "Apply anyway"
13843 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
13845 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13846 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
13848 #~ msgid "Expecting %s"
13849 #~ msgstr "Esperando %s"
13851 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13852 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
13858 #~ msgstr "Máscara de red"
13860 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13861 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
13863 #~ msgid "Polling interval"
13864 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
13866 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
13867 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
13869 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13870 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
13872 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13873 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
13875 #~ msgid "Synchronizing..."
13876 #~ msgstr "Sincronizando..."
13879 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13880 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13881 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13882 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13883 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13884 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13886 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
13887 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
13888 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
13889 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
13890 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
13891 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
13892 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
13894 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13895 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
13900 #~ msgid "There are no changes to apply."
13901 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
13903 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13904 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
13906 #~ msgid "There are no pending changes!"
13907 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
13910 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13911 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13912 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13914 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
13915 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
13916 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
13918 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13919 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
13921 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13922 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
13924 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13925 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
13927 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13928 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
13930 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13931 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
13933 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13934 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
13936 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13937 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
13939 #~ msgid "one of: - %s"
13940 #~ msgstr "uno de: -%s"
13942 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13943 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
13953 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13954 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13955 #~ "Opera or Safari."
13957 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
13958 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
13959 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
13965 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13966 #~ "authentication."
13967 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
13969 #~ msgid "Password successfully changed!"
13970 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
13972 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13973 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
13975 #~ msgid "Available packages"
13976 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
13978 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13979 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
13981 #~ msgid "Download and install package"
13982 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
13984 #~ msgid "Find package"
13985 #~ msgstr "Buscar paquete"
13987 #~ msgid "Free space"
13988 #~ msgstr "Espacio libre"
13991 #~ msgstr "Instalar"
13993 #~ msgid "Installed packages"
13994 #~ msgstr "Paquetes instalados"
13996 #~ msgid "No package lists available"
13997 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
14000 #~ msgstr "Aceptar"
14002 #~ msgid "OPKG-Configuration"
14003 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
14005 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
14006 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
14008 #~ msgid "Package name"
14009 #~ msgstr "Nombre del paquete"
14011 #~ msgid "Software"
14012 #~ msgstr "Instalación de programas"
14014 #~ msgid "Update lists"
14015 #~ msgstr "Actualizar listas"
14018 #~ msgstr "Versión"
14020 #~ msgid "Disable DNS setup"
14021 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
14023 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
14024 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
14026 #~ msgid "Lease validity time"
14027 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
14029 #~ msgid "Multicast address"
14030 #~ msgstr "Dirección multicast"
14032 #~ msgid "Protocol family"
14033 #~ msgstr "Familia de procolo"
14035 #~ msgid "No chains in this table"
14036 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
14038 #~ msgid "Configuration files will be kept."
14039 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
14041 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
14042 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
14044 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
14045 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
14047 #~ msgid "Activate this network"
14048 #~ msgstr "Activar esta red"
14050 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
14051 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
14053 #~ msgid "Interface reconnected"
14054 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
14056 #~ msgid "Interface shut down"
14057 #~ msgstr "Interfaz detenido"
14059 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
14060 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
14062 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
14063 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
14066 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
14067 #~ "you are connected via this interface."
14069 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
14070 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
14072 #~ msgid "Reconnecting interface"
14073 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
14075 #~ msgid "Shutdown this network"
14076 #~ msgstr "Apagar esta red"
14078 #~ msgid "Wireless restarted"
14079 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
14081 #~ msgid "Wireless shut down"
14082 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
14084 #~ msgid "DHCP Leases"
14085 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
14087 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
14088 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
14091 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
14092 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
14094 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
14096 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
14101 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
14102 #~ "connected via this interface."
14104 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
14105 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
14108 #~ msgstr "Ordenar"
14113 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
14114 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
14116 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
14117 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
14120 #~ msgstr "Aplicar"
14122 #~ msgid "Applying changes"
14123 #~ msgstr "Aplicando cambios"
14125 #~ msgid "Configuration applied."
14126 #~ msgstr "Configuración establecida."
14128 #~ msgid "Save & Apply"
14129 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
14131 #~ msgid "The following changes have been committed"
14132 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
14134 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
14135 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
14141 #~ msgstr "Botones"
14144 #~ msgstr "Manejador"
14146 #~ msgid "Maximum hold time"
14147 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
14149 #~ msgid "Minimum hold time"
14150 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
14152 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
14153 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
14155 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
14156 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
14158 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
14159 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
14161 #~ msgid "Leasetime"
14162 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
14164 #~ msgid "AR Support"
14165 #~ msgstr "Soporte a AR"
14167 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
14168 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
14170 #~ msgid "Background Scan"
14171 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
14173 #~ msgid "Compression"
14174 #~ msgstr "Compresión"
14176 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
14177 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
14179 #~ msgid "Do not send probe responses"
14180 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
14182 #~ msgid "Fast Frames"
14183 #~ msgstr "Tramas rápidas"
14185 #~ msgid "Maximum Rate"
14186 #~ msgstr "Ratio Máximo"
14188 #~ msgid "Minimum Rate"
14189 #~ msgstr "Ratio mínimo"
14191 #~ msgid "Multicast Rate"
14192 #~ msgstr "Ratio multicast"
14194 #~ msgid "Outdoor Channels"
14195 #~ msgstr "Canales al aire libre"
14197 #~ msgid "Regulatory Domain"
14198 #~ msgstr "Dominio Regulador"
14200 #~ msgid "Separate WDS"
14201 #~ msgstr "WDS aislado"
14203 #~ msgid "Static WDS"
14204 #~ msgstr "WDS estático"
14206 #~ msgid "Turbo Mode"
14207 #~ msgstr "Modo Turbo"
14209 #~ msgid "XR Support"
14210 #~ msgstr "Soporte de XR"
14212 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
14213 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
14215 #~ msgid "Join Network: Settings"
14216 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
14221 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
14222 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
14224 #~ msgid "VLAN Interface"
14225 #~ msgstr "Interfaz VLAN"