ac9e061baa838ded777050f3102d7675caa043b3
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-03-02 21:56+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr ""
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr ""
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(leer)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ %d weitere"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- Bitte auswählen --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "--durch uuid wählen --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- Bitte auswählen --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr ""
137 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "1"
142 msgstr "1"
143
144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
145 msgid "1 Minute Load:"
146 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
147
148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
149 msgctxt "nft amount of flags"
150 msgid "1 flag"
151 msgid_plural "%d flags"
152 msgstr[0] "1 Flag"
153 msgstr[1] "%d Flags"
154
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
157 msgid "12h (12 hours - default)"
158 msgstr ""
159
160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
161 msgid "15 Minute Load:"
162 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
163
164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
165 msgctxt "sstp log level value"
166 msgid "2"
167 msgstr "2"
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "3"
172 msgstr "3"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
176 msgid "3h (3 hours)"
177 msgstr ""
178
179 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
180 msgctxt "sstp log level value"
181 msgid "4"
182 msgstr "4"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
185 msgid "4-character hexadecimal ID"
186 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
187
188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
190 msgid "464XLAT (CLAT)"
191 msgstr "464XLAT (CLAT)"
192
193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
194 msgid "5 Minute Load:"
195 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
199 msgid "5m (5 minutes)"
200 msgstr ""
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
203 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
204 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
208 msgid "7d (7 days)"
209 msgstr ""
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
212 msgid "802.11k RRM"
213 msgstr "802.11k RRM"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
216 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
217 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
220 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
221 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
224 msgid "802.11r Fast Transition"
225 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
228 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
229 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
244 "zu bleiben."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
256 "Schlafmodus für Stationen)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
264 "Angriffe durch Neuinstallation."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr ""
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
295 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
296 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
299 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
300 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
301
302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
303 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
304 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
305
306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
307 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
308 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
311 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
312 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
315 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
316 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
324 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
328 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
332 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
335 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
336 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
339 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
344 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
349 msgctxt "nft set match expression"
350 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
354 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
359 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
364 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
369 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
374 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
379 msgctxt "nft not in set match expression"
380 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
382
383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
384 msgid ""
385 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
386 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
387 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
388 "entirely (which is the default setting)."
389 msgstr ""
390 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
391 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
392 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
393 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
396 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
397 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
398
399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
400 msgid ""
401 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
402 "default."
403 msgstr ""
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
406 msgid "A directory with the same name already exists."
407 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
408
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
410 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
411 msgstr ""
412 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
413
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
415 msgid "A43C + J43 + A43"
416 msgstr "A43C + J43 + A43"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
419 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
420 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
423 msgid "ADSL"
424 msgstr "ADSL"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
427 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
428 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
431 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
432 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
435 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
436 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
439 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
440 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
443 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
444 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
447 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
448 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
451 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
452 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
455 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
456 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
459 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
460 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
463 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
464 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
467 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
468 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
471 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
472 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
475 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
476 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
479 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
480 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
483 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
484 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
487 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
488 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
491 msgid "ANSI T1.413"
492 msgstr "ANSI T1.413"
493
494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
495 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
499 msgid "APN"
500 msgstr "APN"
501
502 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
503 msgid "APN profile index"
504 msgstr "APN-Profilindex"
505
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
507 msgid "ARP"
508 msgstr "ARP"
509
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
511 msgid "ARP IP Targets"
512 msgstr "ARP-IP-Ziele"
513
514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
515 msgid "ARP Interval"
516 msgstr "ARP Intervall"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
519 msgid "ARP Validation"
520 msgstr "ARP Validierung"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
523 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
524 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
525
526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
527 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
528 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
529
530 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
531 msgid "ARP retry threshold"
532 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
533
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
535 msgid "ARP traffic table \"%h\""
536 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
539 msgid ""
540 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
541 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
542 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
543 msgstr ""
544 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
545 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
546 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
547 "Multicast-Empfängers entsprechen."
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
550 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
551 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
554 msgid "ATM Bridges"
555 msgstr "ATM Brücken"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
559 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
560 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
564 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
565 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
568 msgid ""
569 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
570 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
571 "to dial into the provider network."
572 msgstr ""
573 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
574 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
575 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
579 msgid "ATM device number"
580 msgstr "ATM Adapterindex"
581
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
585 msgid "Absent Interface"
586 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
589 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
590 msgstr ""
591 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
592 "Dritte zu verhindern."
593
594 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
595 msgid "Accept from public keys"
596 msgstr ""
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
599 msgid "Accept local"
600 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
601
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
603 msgctxt "nft accept action"
604 msgid "Accept packet"
605 msgstr "Paket akzeptieren"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
608 msgid "Accept packets with local source addresses"
609 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
610
611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
612 msgid "Access Concentrator"
613 msgstr "Zugriffskonzentrator"
614
615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
618 msgid "Access Point"
619 msgstr "Zugangspunkt"
620
621 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
622 msgid "Access Point Isolation"
623 msgstr "Access-Point-Isolation"
624
625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
626 msgid "Access Technologies"
627 msgstr "Zugangstechnologien"
628
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
630 msgid "Actions"
631 msgstr "Aktionen"
632
633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
635 msgid "Active"
636 msgstr "Aktiv"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
639 msgid "Active Connections"
640 msgstr "Aktive Verbindungen"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
644 msgid "Active DHCP Leases"
645 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
646
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
649 msgid "Active DHCPv6 Leases"
650 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
653 msgid "Active IPv4 Routes"
654 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
657 msgid "Active IPv4 Rules"
658 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
659
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
661 msgid "Active IPv6 Routes"
662 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
665 msgid "Active IPv6 Rules"
666 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
667
668 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
669 msgid "Active peers"
670 msgstr ""
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
673 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
674 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
675
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
678 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
679 msgid "Ad-Hoc"
680 msgstr "Ad-Hoc"
681
682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
683 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
684 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
685
686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
687 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
688 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
689
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
702 msgid "Add"
703 msgstr "Hinzufügen"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
706 msgid "Add ATM Bridge"
707 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
708
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
710 msgid "Add IPv4 address…"
711 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
712
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
714 msgid "Add IPv6 address…"
715 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
716
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
718 msgid "Add LED action"
719 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
722 msgid "Add VLAN"
723 msgstr "VLAN hinzufügen"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
726 msgid "Add device configuration"
727 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
730 msgid "Add device configuration…"
731 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
732
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
734 msgid "Add instance"
735 msgstr "Instanz hinzufügen"
736
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
740 msgid "Add key"
741 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
742
743 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
744 msgid ""
745 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
746 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
747 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
748 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
749 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
750 msgstr ""
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
753 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
754 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
755
756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
757 msgid "Add multicast rule"
758 msgstr ""
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
762 msgid "Add new interface..."
763 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
764
765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
766 msgid "Add peer"
767 msgstr "Peer hinzufügen"
768
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
770 msgid "Add peer address"
771 msgstr ""
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
774 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
775 msgstr ""
776
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
778 msgid "Add to Blacklist"
779 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
780
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
782 msgid "Add to Whitelist"
783 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
786 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
787 msgstr ""
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
790 msgid "Additional hosts files"
791 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
794 msgid "Additional options to send to the below match tags."
795 msgstr ""
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
798 msgid "Additional servers file"
799 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
800
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
811 msgid "Address"
812 msgstr "Adresse"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
815 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
816 msgstr ""
817
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
819 msgctxt "nft meta nfproto"
820 msgid "Address family"
821 msgstr "Adressfamilie"
822
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
824 msgid "Address setting is invalid"
825 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
826
827 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
828 msgid "Address to access local relay bridge"
829 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
833 msgid "Addresses"
834 msgstr "Adressen"
835
836 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
837 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
838 msgid "Administration"
839 msgstr "Administration"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
849 msgid "Advanced Settings"
850 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
853 msgid "Advanced device options"
854 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
855
856 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
857 msgid ""
858 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
859 "manually restarted."
860 msgstr ""
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
863 msgid "Ageing time"
864 msgstr "Altersgrenze"
865
866 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
867 msgid "Aggregate Originator Messages"
868 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
871 msgid "Aggregation Selection Logic"
872 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
873
874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
875 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
876 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
877
878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
879 msgid ""
880 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
881 "state changes (count, 2)"
882 msgstr ""
883 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
884 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
885
886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
887 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
888 msgstr ""
889 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
892 msgid "Alert"
893 msgstr "Alarm"
894
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
898 msgid "Alias Interface"
899 msgstr "Alias-Schnittstelle"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
902 msgid "Alias of \"%s\""
903 msgstr "Alias von \"%s\""
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
906 msgid "All servers"
907 msgstr "Alle Server"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
910 msgid ""
911 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
912 "address."
913 msgstr ""
914 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
915 "Adresse."
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
918 msgid "Allocate IPs sequentially"
919 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
920
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
922 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
923 msgstr ""
924 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
927 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
928 msgstr ""
929 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
930 "Signalqualität"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
933 msgid "Allow all except listed"
934 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
935
936 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
937 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
938 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
941 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
942 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
945 msgid "Allow listed only"
946 msgstr "Nur gelistete erlauben"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
949 msgid "Allow localhost"
950 msgstr "Erlaube localhost"
951
952 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
953 msgid "Allow rebooting the device"
954 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
957 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
958 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
961 msgid "Allow root logins with password"
962 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
963
964 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
965 msgid "Allow system feature probing"
966 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
967
968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
969 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
970 msgstr ""
971 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
972 "Zertifikat einzuloggen"
973
974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
977 msgid "Allowed IPs"
978 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
979
980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
981 msgid "Allowed network technology"
982 msgstr ""
983
984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
985 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
986 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
989 msgid "Always"
990 msgstr "Immer"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
993 msgid "Always off (kernel: none)"
994 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
997 msgid "Always on (kernel: default-on)"
998 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1001 msgid ""
1002 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1006 msgid ""
1007 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1008 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1009 msgstr ""
1010 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
1011 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
1012 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1015 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1016 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1019 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1020 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1021
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1023 msgid "An error occurred while saving the form:"
1024 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1025
1026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1027 msgid "An optional, short description for this device"
1028 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1031 msgid "Annex"
1032 msgstr "Anhang"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1035 msgid ""
1036 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1037 "messages."
1038 msgstr ""
1039 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1040 "ankündigen."
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1043 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1044 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1047 msgid ""
1048 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1049 "present."
1050 msgstr ""
1051 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1052 "Route vorhanden ist."
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1055 msgid ""
1056 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1057 "regardless of local default route availability."
1058 msgstr ""
1059 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1060 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1061 "Route."
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1064 msgid ""
1065 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1066 "default route is present."
1067 msgstr ""
1068 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1069 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1072 msgid "Announced DNS domains"
1073 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1076 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1077 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1080 msgid "Anonymous Identity"
1081 msgstr "Anonyme Identität"
1082
1083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1084 msgid "Anonymous Mount"
1085 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1088 msgid "Anonymous Swap"
1089 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1090
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1092 msgctxt "nft match any traffic"
1093 msgid "Any packet"
1094 msgstr "Jedes Paket"
1095
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1100 msgid "Any zone"
1101 msgstr "Beliebige Zone"
1102
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1104 msgid "Apply and keep settings"
1105 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1106
1107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1108 msgid "Apply backup?"
1109 msgstr "Backup anwenden?"
1110
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1112 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1113 msgstr ""
1114 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1115 "fehlgeschlagen"
1116
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1120 msgid "Apply unchecked"
1121 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1124 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1125 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1126
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1128 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1129 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1130
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1132 msgid "Architecture"
1133 msgstr "Architektur"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1136 msgid "Arp-scan"
1137 msgstr "ARP-Scan"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1140 msgid ""
1141 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1142 msgstr ""
1143 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1144 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1147 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1152 msgid ""
1153 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1154 msgstr ""
1155 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1156 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1160 msgid "Associated Stations"
1161 msgstr "Assoziierte Clients"
1162
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1164 msgid "Associations"
1165 msgstr "Assoziierungen"
1166
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1169 msgid ""
1170 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1171 "strong>"
1172 msgstr ""
1173 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1174 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1178 msgid ""
1179 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1180 "strong>"
1181 msgstr ""
1182 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1183 "<strong>%h</strong>"
1184
1185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1186 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1187 msgstr ""
1188 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1189 "aktivieren"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1193 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1197 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1198 msgid "Auth Group"
1199 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1202 msgid "Authentication"
1203 msgstr "Authentifizierung"
1204
1205 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1208 msgid "Authentication Type"
1209 msgstr "Authentifizierungstyp"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1212 msgid "Authoritative"
1213 msgstr "Authoritativ"
1214
1215 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1216 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1217 msgid "Authorization Required"
1218 msgstr "Autorisierung benötigt"
1219
1220 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1221 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1223 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1224 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1231 msgid "Automatic"
1232 msgstr "Automatisch"
1233
1234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1235 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1236 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1237 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1238
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1240 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1241 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1244 msgid ""
1245 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1246 "routing."
1247 msgstr ""
1248 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1249 "Routing handhaben."
1250
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1252 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1253 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1256 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1257 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1260 msgid "Automount Filesystem"
1261 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1264 msgid "Automount Swap"
1265 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1266
1267 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1268 msgid "Avahi IPv4LL"
1269 msgstr "Avahi IPv4LL"
1270
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1272 msgid "Available"
1273 msgstr "Verfügbar"
1274
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1286 msgid "Average:"
1287 msgstr "Durchschnitt:"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1290 msgid "Avoid Bridge Loops"
1291 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1294 msgid "B43 + B43C"
1295 msgstr "B43 + B43C"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1298 msgid "B43 + B43C + V43"
1299 msgstr "B43 + B43C + V43"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1302 msgid "BR / DMR / AFTR"
1303 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1306 msgid "BSS Transition"
1307 msgstr "BSS-Übergang"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1314 msgid "BSSID"
1315 msgstr "BSSID"
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1318 msgid "Back"
1319 msgstr "Zurück"
1320
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1323 msgid "Back to Overview"
1324 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1325
1326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1327 msgid "Back to peer configuration"
1328 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1329
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1331 msgid "Backup"
1332 msgstr "Sichern"
1333
1334 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1335 msgid "Backup / Flash Firmware"
1336 msgstr "Backup / Firmware Update"
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1339 msgid "Backup file list"
1340 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1341
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1344 msgid "Band"
1345 msgstr "Frequenztyp"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1348 msgid "Base device"
1349 msgstr "Grundgerät"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1352 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1353 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1354
1355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1357 msgid "Batman Device"
1358 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1359
1360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1361 msgid "Batman Interface"
1362 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1363
1364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1365 msgid ""
1366 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1367 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1368 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1369 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1370 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1371 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1372 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1373 msgstr ""
1374 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1375 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1376 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1377 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1378 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1379 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1380 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1381 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1382 "werden."
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1385 msgid "Beacon Interval"
1386 msgstr "Beacon-Intervall"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1389 msgid "Beacon Report"
1390 msgstr "Beacon-Bericht"
1391
1392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1393 msgid ""
1394 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1395 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1396 "defined backup patterns."
1397 msgstr ""
1398 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1399 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1400 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1401 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1404 msgid "Bind NTP server"
1405 msgstr "Schnittstelle"
1406
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1412 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1413 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1416 msgid "Bind interface"
1417 msgstr "An Adapter binden"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1420 msgid ""
1421 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1425 msgid ""
1426 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1427 msgstr ""
1428 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1429 "Dienste."
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1432 msgid ""
1433 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1434 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1435 msgstr ""
1436 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1437 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1438
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1443 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1444 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1445 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1448 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1449 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1454 msgid "Bitrate"
1455 msgstr "Bitrate"
1456
1457 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1458 msgid "Bonding Mode"
1459 msgstr "Bündelungsmodus"
1460
1461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1462 msgid "Bonding Policy"
1463 msgstr "Bonding-Methode"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1466 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1471 msgid "Bridge"
1472 msgstr "Bridge"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1475 msgctxt "MACVLAN mode"
1476 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1477 msgstr ""
1478 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1479 "Schnittstellen)"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1483 msgid "Bridge VLAN filtering"
1484 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1488 msgid "Bridge device"
1489 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1493 msgid "Bridge port specific options"
1494 msgstr "Portspezifische Optionen"
1495
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1497 msgid "Bridge ports"
1498 msgstr "Brückenports"
1499
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1501 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1502 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1505 msgid "Bridge unit number"
1506 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1509 msgid "Bring up empty bridge"
1510 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1513 msgid "Bring up on boot"
1514 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1517 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1518 msgstr ""
1519 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1520 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1523 msgid "Broadcast"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1527 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1528 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1529
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1532 msgid "Browse…"
1533 msgstr "Durchsuchen…"
1534
1535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1536 msgid "Buffered"
1537 msgstr "Pufferspeicher"
1538
1539 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1540 msgid ""
1541 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1542 "gateway certificate."
1543 msgstr ""
1544 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1545 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1546
1547 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1548 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1549 msgstr ""
1550 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1551 "wenn leer)."
1552
1553 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1554 msgid "CHAP"
1555 msgstr "CHAP"
1556
1557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1558 msgid "CLAT configuration failed"
1559 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1562 msgid "CNAME"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1566 msgid "CNAME or fqdn"
1567 msgstr "CNAME oder fqdn"
1568
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1570 msgid "CPU usage (%)"
1571 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1572
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1574 msgid "Cached"
1575 msgstr "Zugriffsspeicher"
1576
1577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1579 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1580 msgid "Call failed"
1581 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1584 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1588 msgid ""
1589 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1590 msgstr ""
1591 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1592 "anbietet."
1593
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1606 msgid "Cancel"
1607 msgstr "Abbrechen"
1608
1609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1610 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1611 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1612
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1614 msgctxt "Chain hook: forward"
1615 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1616 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1617
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1619 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1620 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1621 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1624 msgctxt "Chain hook: input"
1625 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1626 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1627
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1629 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1630 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1631 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1634 msgctxt "Chain hook: output"
1635 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1636 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1637
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1639 msgctxt "Chain hook: ingress"
1640 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1641 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1644 msgid "Category"
1645 msgstr "Kategorie"
1646
1647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1648 msgid "Cell ID"
1649 msgstr "Zellen-ID"
1650
1651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1652 msgid "Cell Location"
1653 msgstr "Standort der Zelle"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1656 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1657 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1660 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1661 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1664 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1665 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1668 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1669 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1673 msgid ""
1674 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1675 "`logread -f` during handshake for actual values"
1676 msgstr ""
1677 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1678 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1679 "Werte"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1683 msgid ""
1684 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1685 "Subject CN (exact match)"
1686 msgstr ""
1687 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1688 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1692 msgid ""
1693 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1694 "Subject CN (suffix match)"
1695 msgstr ""
1696 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1697 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1701 msgid ""
1702 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1703 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1704 msgstr ""
1705 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1706 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1707 "mycompany.com</code>"
1708
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1712 msgid "Chain"
1713 msgstr "Kette"
1714
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1716 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1717 msgid "Chain hook \"%h\""
1718 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1719
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1721 msgid "Changes"
1722 msgstr "Änderungen"
1723
1724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1725 msgid "Changes have been reverted."
1726 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1727
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1729 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1730 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1731
1732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1739 msgid "Channel"
1740 msgstr "Kanal"
1741
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1743 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1744 msgid "Channel Analysis"
1745 msgstr "Kanalanalyse"
1746
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1748 msgid "Channel Width"
1749 msgstr "Kanalbreite"
1750
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1752 msgid "Check filesystems before mount"
1753 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1756 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1757 msgstr ""
1758 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1759
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1761 msgid "Checking archive…"
1762 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1763
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1766 msgid "Checking image…"
1767 msgstr "Image wird überprüft…"
1768
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1770 msgid "Choose mtdblock"
1771 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1775 msgid ""
1776 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1777 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1778 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1779 "interface to it."
1780 msgstr ""
1781 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1782 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1783 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1784 "und zuzuweisen."
1785
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1787 msgid ""
1788 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1789 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1790 msgstr ""
1791 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1792 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1793
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1795 msgid "Cipher"
1796 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1797
1798 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1799 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1800 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1801
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1803 msgid ""
1804 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1805 "configuration files."
1806 msgstr ""
1807 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1808 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1809
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1811 msgid ""
1812 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1813 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1814 msgstr ""
1815 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1816 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1817 "gedacht!)"
1818
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1822 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1823 msgid "Client"
1824 msgstr "Client"
1825
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1828 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1829 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1830
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1834 msgid "Close"
1835 msgstr "Schließen"
1836
1837 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1842 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1843 msgid ""
1844 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1845 "persist connection"
1846 msgstr ""
1847 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1848 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1856 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1857 msgid "Collecting data..."
1858 msgstr "Sammle Daten..."
1859
1860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1861 msgid "Collisions seen"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1865 msgid "Command"
1866 msgstr "Befehl"
1867
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1869 msgid "Command OK"
1870 msgstr "Kommando OK"
1871
1872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1873 msgid "Command failed"
1874 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1875
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1877 msgid "Comment"
1878 msgstr "Kommentar"
1879
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1881 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1885 msgid ""
1886 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1887 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1888 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1889 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1890 msgstr ""
1891 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1892 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1893 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1894 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1895
1896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1900 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1901 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1902
1903 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1904 msgid "Config File"
1905 msgstr "Konfig-Datei"
1906
1907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1909 msgid "Configuration"
1910 msgstr "Konfiguration"
1911
1912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1913 msgid "Configuration Export"
1914 msgstr "Konfigurationsexport"
1915
1916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1917 msgid "Configuration changes applied."
1918 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1919
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1921 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1922 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1923
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1925 msgid "Configuration failed"
1926 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1929 msgid ""
1930 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1931 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1932 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1933 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1934 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1935 "offered."
1936 msgstr ""
1937 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1938 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1939 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1940 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1941 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1942 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1945 msgid ""
1946 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1947 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1948 msgstr ""
1949 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1950 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1953 msgid ""
1954 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1955 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1956 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1957 "than or equal to the requested prefix."
1958 msgstr ""
1959 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1960 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1961 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1962 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1963 "angeforderten Präfix ist."
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1966 msgid ""
1967 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1968 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1969 msgstr ""
1970 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1971 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1974 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1975 msgstr ""
1976 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1979 msgid ""
1980 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1981 msgstr ""
1982 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1983 "Schnittstelle."
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1986 msgid "Configure…"
1987 msgstr "Konfigurieren…"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1990 msgid "Confirm disconnect"
1991 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1992
1993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1994 msgid "Confirmation"
1995 msgstr "Bestätigung"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2002 msgid "Connected"
2003 msgstr "Verbunden"
2004
2005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2007 msgid "Connection attempt failed"
2008 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
2009
2010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2011 msgid "Connection attempt failed."
2012 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
2013
2014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2015 msgid "Connection endpoint"
2016 msgstr "Verbindungsendpunkt"
2017
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2019 msgid "Connection lost"
2020 msgstr "Verbindung verloren"
2021
2022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2023 msgid "Connections"
2024 msgstr "Verbindungen"
2025
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2027 msgid "Connectivity change"
2028 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
2029
2030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2031 msgctxt "nft ct state"
2032 msgid "Conntrack state"
2033 msgstr "Conntrack-Zustand"
2034
2035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2036 msgctxt "nft ct status"
2037 msgid "Conntrack status"
2038 msgstr "Conntrack-Status"
2039
2040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2041 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2042 msgstr ""
2043 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2044 "(all, 1)"
2045
2046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2047 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2048 msgstr ""
2049 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2050 "erreichbar ist (any, 0)"
2051
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2055 msgid "Contents have been saved."
2056 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2063 msgid "Continue"
2064 msgstr "Fortfahren"
2065
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2067 msgctxt "nft jump action"
2068 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2069 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2072 msgid "Continue in calling chain"
2073 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2074
2075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2076 msgctxt "Chain policy: accept"
2077 msgid "Continue processing unmatched packets"
2078 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2079
2080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2081 msgid ""
2082 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2083 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2084 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2085 msgstr ""
2086 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2087 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2088 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2089 "geändert wurden."
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2092 msgid "Country"
2093 msgstr "Land"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2096 msgid "Country Code"
2097 msgstr "Ländercode"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2100 msgid "Coverage cell density"
2101 msgstr "Funkzellendichte"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2105 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2106 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2109 msgid "Create interface"
2110 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2111
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2113 msgid "Critical"
2114 msgstr "Kritisch"
2115
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2117 msgid "Cron Log Level"
2118 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2121 msgid "Current power"
2122 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2123
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2125 msgctxt "nft meta hour"
2126 msgid "Current time"
2127 msgstr "Aktuelle Zeit"
2128
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2130 msgctxt "nft meta day"
2131 msgid "Current weekday"
2132 msgstr "Aktueller Wochentag"
2133
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2140 msgid "Custom Interface"
2141 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2142
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2144 msgid ""
2145 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2146 "this, perform a factory-reset first."
2147 msgstr ""
2148 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2149 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2150 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2151
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2153 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2154 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2155
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2157 msgid ""
2158 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2159 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2160 msgstr ""
2161 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2162 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2165 msgid "DAD transmits"
2166 msgstr "DAD Anfragen"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2169 msgid "DAE-Client"
2170 msgstr "DAE-Client"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2173 msgid "DAE-Port"
2174 msgstr "DAE-Port"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2177 msgid "DAE-Secret"
2178 msgstr "DAE-Geheimnis"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2181 msgid "DHCP Options"
2182 msgstr "DHCP Optionen"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2185 msgid "DHCP Server"
2186 msgstr "DHCP-Server"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2189 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2190 msgid "DHCP and DNS"
2191 msgstr "DHCP und DNS"
2192
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2196 msgid "DHCP client"
2197 msgstr "DHCP Client"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2200 msgid "DHCP-Options"
2201 msgstr "DHCP-Optionen"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2204 msgid ""
2205 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2206 "IPv6 prefix."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2211 msgid "DHCPv6 client"
2212 msgstr "DHCPv6 Client"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2215 msgid "DHCPv6-Service"
2216 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2217
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2223 msgid "DNS"
2224 msgstr "DNS"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2227 msgid "DNS Forwards"
2228 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2229
2230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2231 msgid "DNS Servers"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2235 msgid "DNS query port"
2236 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2239 msgid "DNS search domains"
2240 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2243 msgid "DNS server port"
2244 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2245
2246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2247 msgid ""
2248 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2249 "Some wireguard clients require this to be set."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2253 msgid "DNS setting is invalid"
2254 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2257 msgid "DNS weight"
2258 msgstr "DNS-Gewichtung"
2259
2260 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2261 msgid "DNS-Label / FQDN"
2262 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2266 msgid "DNSSEC"
2267 msgstr "DNSSEC"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2270 msgid "DNSSEC check unsigned"
2271 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2274 msgid "DPD Idle Timeout"
2275 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2276
2277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2278 msgid "DS-Lite AFTR address"
2279 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2283 msgid "DSL"
2284 msgstr "DSL"
2285
2286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2287 msgid "DSL Status"
2288 msgstr "DSL-Status"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2291 msgid "DSL line mode"
2292 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2295 msgid "DTIM Interval"
2296 msgstr "DTIM-Intervall"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2301 msgid "DUID"
2302 msgstr "DUID"
2303
2304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2305 msgid "Data Rate"
2306 msgstr "Datenrate"
2307
2308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2309 msgid "Data Received"
2310 msgstr "Daten erhalten"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2313 msgid "Data Transmitted"
2314 msgstr "Daten gesendet"
2315
2316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2319 msgid "Debug"
2320 msgstr "Debug"
2321
2322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2323 msgid "Default gateway"
2324 msgstr "Default Gateway"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2327 msgid "Default router"
2328 msgstr "Default-Router"
2329
2330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2331 msgid "Default state"
2332 msgstr "Ausgangszustand"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2335 msgid "Defaults to IPv4+6."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2339 msgid "Defaults to fw4."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2343 msgid ""
2344 "Define additional DHCP options, for example "
2345 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2346 "servers to clients."
2347 msgstr ""
2348 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2349 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2352 msgid ""
2353 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2354 "but for outgoing frames"
2355 msgstr ""
2356 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2357 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2360 msgid ""
2361 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2362 "priority on incoming frames"
2363 msgstr ""
2364 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2365 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2368 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2369 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2370
2371 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2372 msgid "Delay"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2376 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2377 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2378
2379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2385 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2387 msgid "Delete"
2388 msgstr "Löschen"
2389
2390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2392 msgid "Delete key"
2393 msgstr "Schlüssel löschen"
2394
2395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2396 msgid "Delete request failed: %s"
2397 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2400 msgid "Delete this network"
2401 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2404 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2405 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2411 msgid "Description"
2412 msgstr "Beschreibung"
2413
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2415 msgid "Deselect"
2416 msgstr "Abwählen"
2417
2418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2419 msgid "Design"
2420 msgstr "Design"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2423 msgid "Designated master"
2424 msgstr "Master-Schnittstelle"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2429 msgid "Destination"
2430 msgstr "Ziel"
2431
2432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2433 msgctxt "nft ip daddr"
2434 msgid "Destination IP"
2435 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2436
2437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2438 msgctxt "nft ip6 daddr"
2439 msgid "Destination IPv6"
2440 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2443 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2444 msgid "Destination port"
2445 msgstr "Ziel-Port"
2446
2447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2448 msgctxt "nft ip dport"
2449 msgid "Destination port"
2450 msgstr "Ziel-Port"
2451
2452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2454 msgid "Destination zone"
2455 msgstr "Ziel-Zone"
2456
2457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2473 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2474 msgid "Device"
2475 msgstr "Gerät"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2478 msgid "Device Configuration"
2479 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2480
2481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2482 msgid "Device Identifier"
2483 msgstr "Gerätekennung"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2486 msgid "Device is not active"
2487 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2491 msgid "Device is restarting…"
2492 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2495 msgid "Device name"
2496 msgstr "Adaptername"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2499 msgid "Device not managed by ModemManager."
2500 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2503 msgid "Device not present"
2504 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2507 msgid "Device type"
2508 msgstr "Adaptertyp"
2509
2510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2511 msgid "Device unreachable!"
2512 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2513
2514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2515 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2516 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2519 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2520 msgid "Devices"
2521 msgstr "Geräte"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2524 msgid "Devices &amp; Ports"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2528 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2529 msgid "Diagnostics"
2530 msgstr "Diagnosen"
2531
2532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2533 msgid "Dial number"
2534 msgstr "Einwahlnummer"
2535
2536 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2537 msgid "Dir"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2541 msgid "Directory"
2542 msgstr "Verzeichnis"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2548 msgid "Disable"
2549 msgstr "Deaktivieren"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2552 msgid ""
2553 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2554 "this interface."
2555 msgstr ""
2556 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2557 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2558
2559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2561 msgid "Disable DNS lookups"
2562 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2563
2564 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2565 msgid "Disable Encryption"
2566 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2569 msgid "Disable Inactivity Polling"
2570 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2573 msgid "Disable this interface"
2574 msgstr "Deaktivieren dieser Schnittstelle"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2577 msgid "Disable this network"
2578 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2586 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2587 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2588 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2589 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2595 msgid "Disabled"
2596 msgstr "Deaktiviert"
2597
2598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2599 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2600 msgid "Disabled"
2601 msgstr "Deaktiviert"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2604 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2605 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2608 msgid ""
2609 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2610 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2614 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2615 msgstr ""
2616 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die {rfc_1918_link} Adressen enthalten."
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2622 msgid "Disconnect"
2623 msgstr "Verbindung trennen"
2624
2625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2626 msgid "Disconnection attempt failed"
2627 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2628
2629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2630 msgid "Disconnection attempt failed."
2631 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2632
2633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2634 msgid "Disk space"
2635 msgstr "Plattenplatz"
2636
2637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2646 msgid "Dismiss"
2647 msgstr "Verwerfen"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2650 msgid "Distance Optimization"
2651 msgstr "Distanzoptimierung"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2654 msgid ""
2655 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2656 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2660 msgid "Distributed ARP Table"
2661 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2664 msgid ""
2665 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2666 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2670 msgid ""
2671 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2672 "section is valid for all dnsmasq instances."
2673 msgstr ""
2674 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2675 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2676
2677 # Nur für NAT-Firewalls?
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2679 msgid ""
2680 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2681 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2682 "abbr> forwarder."
2683 msgstr ""
2684 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2685 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2686 "abbr> Forwarder."
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2689 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2690 msgstr ""
2691 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2692 "Domänen."
2693
2694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2698 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2699 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2700 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2703 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2704 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2707 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2708 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2711 msgid ""
2712 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2713 "packets."
2714 msgstr ""
2715 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2716 "weiterleiten."
2717
2718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2719 msgid "Do not send a Release when restarting"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2723 msgid "Do not send a hostname"
2724 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2727 msgid ""
2728 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2729 "abbr> messages on this interface."
2730 msgstr ""
2731 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2732 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2733
2734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2735 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2736 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2737
2738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2739 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2740 msgstr ""
2741 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2742
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2744 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2745 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2746
2747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2748 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2749 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2754 msgid "Domain"
2755 msgstr "Domäne"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2758 msgid "Domain required"
2759 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2762 msgid "Domain whitelist"
2763 msgstr "Domain-Whitelist"
2764
2765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2767 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2768 msgid "Don't Fragment"
2769 msgstr "Nicht fragmentieren"
2770
2771 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2772 msgid "Down"
2773 msgstr "Runter"
2774
2775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2776 msgid "Down Delay"
2777 msgstr "Down Delay"
2778
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2780 msgid "Download backup"
2781 msgstr "Backup herunterladen"
2782
2783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2784 msgid "Download mtdblock"
2785 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2788 msgid "Downstream SNR offset"
2789 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2790
2791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2792 msgid ""
2793 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2794 "WireGuard interface."
2795 msgstr ""
2796 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2797 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2798
2799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2800 msgid "Drag to reorder"
2801 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2802
2803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2804 msgid "Drop Duplicate Frames"
2805 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2808 msgid ""
2809 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2810 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2811 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2812 msgstr ""
2813 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2814 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2815 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2816 "verhindern."
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2819 msgid ""
2820 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2821 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2822 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2823 msgstr ""
2824 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2825 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2826 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2827 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2830 msgid "Drop gratuitous ARP"
2831 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2834 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2835 msgstr ""
2836 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2837 "enthalten."
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2840 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2841 msgstr ""
2842 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2843 "enthalten."
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2846 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2847 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2850 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2851 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2852
2853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2854 msgctxt "nft drop action"
2855 msgid "Drop packet"
2856 msgstr "Paket verwerfen"
2857
2858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2859 msgctxt "Chain policy: drop"
2860 msgid "Drop unmatched packets"
2861 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2864 msgid "Drop unsolicited NA"
2865 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2866
2867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2868 msgid "Dropbear Instance"
2869 msgstr "Dropbear Instanz"
2870
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2872 msgid ""
2873 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2874 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2875 msgstr ""
2876 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2877 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2878 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2879
2880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2882 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2883 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2886 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2890 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2891 msgstr ""
2892 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2895 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2896 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2899 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2900 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2903 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2904 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2905
2906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2907 msgid "Dynamic tunnel"
2908 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2911 msgid ""
2912 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2913 "having static leases will be served."
2914 msgstr ""
2915 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2916 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2919 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2920 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2923 msgid "E.g. eth0, eth1"
2924 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2925
2926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2927 msgid "EA-bits length"
2928 msgstr "EA-Bitlänge"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2931 msgid "EAP-Method"
2932 msgstr "EAP-Methode"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2935 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2936 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2937
2938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2945 msgid "Edit"
2946 msgstr "Bearbeiten"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2949 msgid "Edit IP set"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2953 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2957 msgid "Edit peer"
2958 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2961 msgid "Edit static lease"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2965 msgid ""
2966 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2967 "reload the page."
2968 msgstr ""
2969 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2970 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2973 msgid "Edit this network"
2974 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2977 msgid "Edit wireless network"
2978 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2979
2980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2981 msgctxt "nft rt mtu"
2982 msgid "Effective route MTU"
2983 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2984
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2986 msgid "Egress QoS mapping"
2987 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2988
2989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2990 msgctxt "nft meta oif"
2991 msgid "Egress device id"
2992 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2993
2994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2995 msgctxt "nft meta oifname"
2996 msgid "Egress device name"
2997 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2998
2999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3000 msgid "Emergency"
3001 msgstr "Notfall"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3005 msgid "Enable"
3006 msgstr "Aktivieren"
3007
3008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3009 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3010 msgstr ""
3011 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
3012 "neu starten."
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3015 msgid ""
3016 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3017 "snooping"
3018 msgstr ""
3019 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
3020 "aktivieren"
3021
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3023 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3024 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3027 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3028 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
3029
3030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3033 msgid "Enable DNS lookups"
3034 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
3035
3036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3037 msgid "Enable Debugmode"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3041 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3042 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
3043
3044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3045 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3046 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
3047
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3049 msgid "Enable IPv6"
3050 msgstr "IPv6 aktivieren"
3051
3052 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3053 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3054 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3055 msgstr "IPv6 anfordern"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3062 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3063 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3064 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3067 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3068 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3071 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3072 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3075 msgid "Enable MAC address learning"
3076 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3077
3078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3079 msgid "Enable NTP client"
3080 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3081
3082 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3083 msgid "Enable Single DES"
3084 msgstr "Single-DES aktivieren"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3087 msgid "Enable TFTP server"
3088 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3091 msgid "Enable VLAN filtering"
3092 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3095 msgid "Enable VLAN functionality"
3096 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3099 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3100 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3101
3102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3103 msgid ""
3104 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3105 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3106 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3107 msgstr ""
3108 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3109 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3110 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3113 msgid ""
3114 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3115 msgstr ""
3116 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3117 "dieser Schnittstelle"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3120 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3121 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3124 msgid "Enable learning and aging"
3125 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3128 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3129 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3132 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3133 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3136 msgid "Enable multicast fast leave"
3137 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3140 msgid "Enable multicast querier"
3141 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3144 msgid "Enable multicast support"
3145 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3148 msgid ""
3149 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3150 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3151 "Yggdrasil version are included."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3155 msgid ""
3156 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3157 msgstr ""
3158 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3159 "positiv oder negativ beeinflussen."
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3162 msgid "Enable promiscuous mode"
3163 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3167 msgid "Enable rx checksum"
3168 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3174 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3175 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3176
3177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3179 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3180 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3181 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3184 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3185 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3188 msgid "Enable this network"
3189 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3192 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3197 msgid "Enable tx checksum"
3198 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3201 msgid "Enable unicast flooding"
3202 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3208 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3209 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3210 msgid "Enabled"
3211 msgstr "Aktiviert"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3214 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3215 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3218 msgid ""
3219 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3220 "Domain"
3221 msgstr ""
3222 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3223 "Mobilitätsbereiches"
3224
3225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3226 msgid ""
3227 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3228 "batman-adv."
3229 msgstr ""
3230 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3231 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3234 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3235 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3239 msgid "Encapsulation limit"
3240 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3244 msgid "Encapsulation mode"
3245 msgstr "Kapselung"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3252 msgid "Encryption"
3253 msgstr "Verschlüsselung"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3257 msgid "Endpoint"
3258 msgstr "Endpunkt"
3259
3260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3261 msgid "Endpoint Host"
3262 msgstr "Entfernter Server"
3263
3264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3265 msgid "Endpoint Port"
3266 msgstr "Entfernter Port"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3269 msgid "Endpoint setting is invalid"
3270 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3273 msgid "Enforce IGMPv1"
3274 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3277 msgid "Enforce IGMPv2"
3278 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3281 msgid "Enforce IGMPv3"
3282 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3283
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3285 msgid "Enforce MLD version 1"
3286 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3287
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3289 msgid "Enforce MLD version 2"
3290 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3291
3292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3293 msgid "Enter custom value"
3294 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3295
3296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3297 msgid "Enter custom values"
3298 msgstr "Eigene Werte angeben"
3299
3300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3301 msgid "Erasing..."
3302 msgstr "Lösche..."
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3311 msgid "Error"
3312 msgstr "Fehler"
3313
3314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3315 msgid "Error getting PublicKey"
3316 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3317
3318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3320 msgid "Ethernet Adapter"
3321 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3322
3323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3325 msgid "Ethernet Switch"
3326 msgstr "Netzwerk Switch"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3329 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3330 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3331
3332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3333 msgid "Every second (fast, 1)"
3334 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3337 msgid "Exclude interfaces"
3338 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3341 msgid ""
3342 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3343 "resolution to other systems."
3344 msgstr ""
3345 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3346 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3349 msgid ""
3350 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3351 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3352 msgstr ""
3353 "Ausnehmen von {loopback_slash_8_v4} und {localhost_v6} von Rebinding-"
3354 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3355
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3357 msgid "Existing device"
3358 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3361 msgid "Expand hosts"
3362 msgstr "Hosts vervollständigen"
3363
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3365 msgid "Expected port number."
3366 msgstr "Erwartete Portnummer."
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3369 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3370 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3373 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3374 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3377 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3378 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3381 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3385 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3386 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3387
3388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3398 msgid "Expecting: %s"
3399 msgstr "Erwarte: %s"
3400
3401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3402 msgid "Expecting: non-empty value"
3403 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3404
3405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3406 msgid "Expires"
3407 msgstr "Verfällt"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3410 msgid ""
3411 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3412 msgstr ""
3413 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3414 "(<code>2m</code>)."
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3417 msgid ""
3418 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3419 "with caution."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3423 msgid "External"
3424 msgstr "Extern"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3427 msgid "External R0 Key Holder List"
3428 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3431 msgid "External R1 Key Holder List"
3432 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3433
3434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3435 msgid "External system log server"
3436 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3437
3438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3439 msgid "External system log server port"
3440 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3441
3442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3443 msgid "External system log server protocol"
3444 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3445
3446 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3447 msgid "Externally managed interface"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3451 msgid "Extra DHCP logging"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3455 msgid "Extra SSH command options"
3456 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3457
3458 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3459 msgid "Extra pppd options"
3460 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3461
3462 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3463 msgid "Extra sstpc options"
3464 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3467 msgid "FQDN"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3471 msgid "FT over DS"
3472 msgstr "FT-über-DS"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3475 msgid "FT over the Air"
3476 msgstr "FT-drahtlos"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3479 msgid "FT protocol"
3480 msgstr "FT Protokoll"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3483 msgid "Failed Reason"
3484 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3485
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3487 msgid "Failed to change the system password."
3488 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3489
3490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3491 msgid "Failed to configure modem"
3492 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3493
3494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3495 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3496 msgstr ""
3497 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3498 "der Änderungen…"
3499
3500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3501 msgid "Failed to connect"
3502 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3503
3504 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3505 msgid "Failed to disconnect"
3506 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3507
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3509 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3510 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3513 msgid "Failed to get modem information"
3514 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3517 msgid "Failed to initialize modem"
3518 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3521 msgid "Failed to set operating mode"
3522 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3523
3524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3525 msgid "File"
3526 msgstr "Datei"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3529 msgid ""
3530 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3531 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3532 msgstr ""
3533 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3534 "{servers_file_entry01}, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3535
3536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3537 msgid "File not accessible"
3538 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3541 msgid "File to store DHCP lease information."
3542 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3545 msgid "File with upstream resolvers."
3546 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3547
3548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3550 msgid "Filename"
3551 msgstr "Dateiname"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3554 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3555 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3556
3557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3559 msgid "Filesystem"
3560 msgstr "Dateisystem"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3563 msgid "Filter"
3564 msgstr "Filter"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3567 msgid "Filter IPv4 A records"
3568 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3571 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3572 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3575 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3576 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3579 msgid "Filter private"
3580 msgstr "Private Anfragen filtern"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3583 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3584 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3587 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3588 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3589
3590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3591 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3592 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3595 msgid ""
3596 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3597 msgstr ""
3598 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3599 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3600
3601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3602 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3603 msgid "Finalizing failed"
3604 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3605
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3607 msgid ""
3608 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3609 "with defaults based on what was detected"
3610 msgstr ""
3611 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3612 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3615 msgid "Find and join network"
3616 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3617
3618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3619 msgid "Finish"
3620 msgstr "Fertigstellen"
3621
3622 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3623 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3624 msgid "Firewall"
3625 msgstr "Firewall"
3626
3627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3629 msgid "Firewall Mark"
3630 msgstr "Firewall Mark"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3633 msgid "Firewall Settings"
3634 msgstr "Firewall Einstellungen"
3635
3636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3637 msgid "Firewall Status"
3638 msgstr "Firewall-Status"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3641 msgid "Firewall mark"
3642 msgstr "Firewall-Markierung"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3645 msgid "Firmware File"
3646 msgstr "Firmware-Datei"
3647
3648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3649 msgid "Firmware Version"
3650 msgstr "Firmware-Version"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3653 msgid "First answer wins."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3657 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3658 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3659
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3662 msgid "Flash image..."
3663 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3664
3665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3666 msgid "Flash image?"
3667 msgstr "Image schreiben?"
3668
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3670 msgid "Flash new firmware image"
3671 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3672
3673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3674 msgid "Flash operations"
3675 msgstr "Flash-Operationen"
3676
3677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3679 msgid "Flashing…"
3680 msgstr "Aktualisieren…"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3683 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3688 msgid "Force"
3689 msgstr "Start erzwingen"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3692 msgid "Force 40MHz mode"
3693 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3696 msgid "Force CCMP (AES)"
3697 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3700 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3701 msgstr ""
3702 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3703 "Server erkannt wurde."
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3706 msgid "Force IGMP version"
3707 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3710 msgid "Force MLD version"
3711 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3714 msgid "Force TKIP"
3715 msgstr "Erzwinge TKIP"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3718 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3719 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3722 msgid "Force broadcast DHCP response."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3726 msgid "Force link"
3727 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3728
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3730 msgid "Force upgrade"
3731 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3734 msgid "Force use of NAT-T"
3735 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3736
3737 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3738 msgid "Form token mismatch"
3739 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3742 msgid "Format:"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3746 msgid ""
3747 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3748 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3749 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3750 "designated master interface and downstream interfaces."
3751 msgstr ""
3752 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3753 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3754 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3755 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3758 msgid ""
3759 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3760 "messages received on the designated master interface to downstream "
3761 "interfaces."
3762 msgstr ""
3763 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3764 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3765 "Schnittstellen weiterleiten."
3766
3767 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3768 msgid "Forward DHCP traffic"
3769 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3772 msgid ""
3773 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3774 "downstream interfaces."
3775 msgstr ""
3776 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3777 "Schnittstellen weiterleiten."
3778
3779 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3780 msgid "Forward broadcast traffic"
3781 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3784 msgid "Forward delay"
3785 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3786
3787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3788 msgid "Forward mesh peer traffic"
3789 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3792 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3793 msgstr ""
3794 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3797 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3801 msgid "Forward/reverse DNS"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3805 msgid "Forwarding mode"
3806 msgstr "Weiterleitungstyp"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3809 msgid "Forwards"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3813 msgid "Fragmentation"
3814 msgstr "Fragmentierung"
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3817 msgid "Fragmentation Threshold"
3818 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3819
3820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3821 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3822 msgid "Full port randomization"
3823 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3826 msgid ""
3827 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3828 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3829 msgstr ""
3830 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3831 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3832
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3836 msgid "GHz"
3837 msgstr "GHz"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3840 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3841 msgid "GPRS only"
3842 msgstr "Nur GPRS"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3845 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3846 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3847
3848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3849 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3850 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3853 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3854 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3855
3856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3857 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3858 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3863 msgid "Gateway"
3864 msgstr "Gateway"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3867 msgid "Gateway Mode"
3868 msgstr "Gateway-Modus"
3869
3870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3871 msgid "Gateway Ports"
3872 msgstr "Gateway-Ports"
3873
3874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3876 msgid "Gateway address is invalid"
3877 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3880 msgid "Gateway metric"
3881 msgstr "Gateway-Metrik"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3884 msgid "General"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3892 msgid "General Settings"
3893 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3899 msgid "General Setup"
3900 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3903 msgid "General device options"
3904 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3905
3906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3907 msgid "Generate Config"
3908 msgstr "Konfiguration generieren"
3909
3910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3911 msgid "Generate PMK locally"
3912 msgstr "PMK lokal generieren"
3913
3914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3915 msgid "Generate archive"
3916 msgstr "Sicherung erstellen"
3917
3918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3919 msgid "Generate configuration"
3920 msgstr "Konfiguration generieren"
3921
3922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3923 msgid "Generate configuration…"
3924 msgstr "Konfiguration generieren…"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3927 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3928 msgid "Generate new key pair"
3929 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3930
3931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3932 msgid "Generate preshared key"
3933 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3934
3935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3936 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3937 msgstr ""
3938 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3939 "Verbindungspartner"
3940
3941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3942 msgid "Generating QR code…"
3943 msgstr "QR-Code generieren…"
3944
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3946 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3947 msgstr ""
3948 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3949 "nicht geändert!"
3950
3951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3952 msgid "Global Settings"
3953 msgstr "Globale Einstellungen"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3956 msgid "Global network options"
3957 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3958
3959 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3960 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3961 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3962 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3963 msgid "Go to firmware upgrade..."
3964 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3965
3966 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3967 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3968 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3969 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3970 msgid "Go to password configuration..."
3971 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3972
3973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3977 msgid "Go to relevant configuration page"
3978 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3979
3980 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3981 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3982 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3983
3984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3985 msgid "Grant access to DHCP status display"
3986 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3987
3988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3989 msgid "Grant access to DSL status display"
3990 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3993 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3994 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3997 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3998 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4001 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4005 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4006 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
4007
4008 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4009 msgid "Grant access to SSH configuration"
4010 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
4011
4012 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4013 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4017 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4018 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
4019
4020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4021 msgid "Grant access to crontab configuration"
4022 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
4023
4024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4025 msgid "Grant access to firewall status"
4026 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
4027
4028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4029 msgid "Grant access to flash operations"
4030 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
4031
4032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4033 msgid "Grant access to main status display"
4034 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
4035
4036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4037 msgid "Grant access to mmcli"
4038 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
4039
4040 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4041 msgid "Grant access to mount configuration"
4042 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4045 msgid "Grant access to network configuration"
4046 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4049 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4050 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
4051
4052 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4053 msgid "Grant access to network status information"
4054 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
4055
4056 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4057 msgid "Grant access to port status display"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4061 msgid "Grant access to process status"
4062 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
4063
4064 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4065 msgid "Grant access to realtime statistics"
4066 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
4067
4068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4069 msgid "Grant access to routing status"
4070 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
4071
4072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4073 msgid "Grant access to startup configuration"
4074 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
4075
4076 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4077 msgid "Grant access to system configuration"
4078 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
4079
4080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4081 msgid "Grant access to system logs"
4082 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
4083
4084 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4085 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4086 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
4087
4088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4089 msgid "Grant access to wireless channel status"
4090 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
4091
4092 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4093 msgid "Grant access to wireless status display"
4094 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
4095
4096 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4097 msgid "Group Password"
4098 msgstr "Gruppenpasswort"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4101 msgid "Guest"
4102 msgstr "Gast"
4103
4104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4105 msgid "HE.net password"
4106 msgstr "HE.net Passwort"
4107
4108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4109 msgid "HE.net username"
4110 msgstr "HE.net Benutzername"
4111
4112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4113 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4114 msgid "HTTP(S) Access"
4115 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4116
4117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4118 msgid "Hang Up"
4119 msgstr "Auflegen"
4120
4121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4122 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4123 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4124
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4126 msgid "Hello interval"
4127 msgstr "Hello-Intervall"
4128
4129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4130 msgid ""
4131 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4132 "the timezone."
4133 msgstr ""
4134 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4135 "Zeitzone vorgenommen werden."
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4138 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4139 msgstr ""
4140 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4144 msgid "Hide empty chains"
4145 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4146
4147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4148 msgid "High"
4149 msgstr "Hoch"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4152 msgid "Honor gratuitous ARP"
4153 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4154
4155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4156 msgctxt "Chain hook description"
4157 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4158 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4161 msgid "Hop Penalty"
4162 msgstr "Hop-Penalty"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4168 msgid "Host"
4169 msgstr "Host"
4170
4171 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4172 msgid "Host expiry timeout"
4173 msgstr "Host Verfallsdatum"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4176 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4177 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4178
4179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4180 msgid "Host-Uniq tag content"
4181 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4184 msgid ""
4185 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4186 "code>."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4195 msgid "Hostname"
4196 msgstr "Hostname"
4197
4198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4199 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4200 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4203 msgid "Hostnames"
4204 msgstr "Rechnernamen"
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4207 msgid ""
4208 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4209 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4210 "useful to rebind an FQDN."
4211 msgstr ""
4212 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4213 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4214 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4215
4216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4217 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4218 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4219
4220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4221 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4222 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4223
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4225 msgid "Human-readable counters"
4226 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4227
4228 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4229 msgid "Hybrid"
4230 msgstr "Hybrid"
4231
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4233 msgctxt "nft icmp code"
4234 msgid "ICMP code"
4235 msgstr "ICMP-Code"
4236
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4238 msgctxt "nft icmp type"
4239 msgid "ICMP type"
4240 msgstr "ICMP-Typ"
4241
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4243 msgctxt "nft icmpv6 code"
4244 msgid "ICMPv6 code"
4245 msgstr "ICMPv6-Code"
4246
4247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4248 msgctxt "nft icmpv6 type"
4249 msgid "ICMPv6 type"
4250 msgstr "ICMPv6-Typ"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4254 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4255 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4256
4257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4258 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4259 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4260
4261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4262 msgid "IKE DH Group"
4263 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4264
4265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4266 msgid "IMEI"
4267 msgstr "IMEI"
4268
4269 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4270 msgid "IP Address"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4274 msgid "IP Addresses"
4275 msgstr "IP-Adressen"
4276
4277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4278 msgid "IP Protocol"
4279 msgstr "IP-Protokoll"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4282 msgid "IP Sets"
4283 msgstr "IP-Sets"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4286 msgid "IP Type"
4287 msgstr "IP-Typ"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4292 msgid "IP address"
4293 msgstr "IP-Adresse"
4294
4295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4297 msgid "IP address is invalid"
4298 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4299
4300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4302 msgid "IP address is missing"
4303 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4306 msgid ""
4307 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4308 "this setting."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4312 msgid ""
4313 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4314 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4315 "packets with matching destination IP."
4316 msgstr ""
4317 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4318 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4319 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4320
4321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4322 msgctxt "nft ip protocol"
4323 msgid "IP protocol"
4324 msgstr "IP-Protokoll"
4325
4326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4327 msgctxt "nft meta l4proto"
4328 msgid "IP protocol"
4329 msgstr "IP-Protokoll"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4332 msgid "IP sets"
4333 msgstr "IP-Sets"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4336 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4337 msgstr "Ungültige {nxdomain} Antworten ignorieren"
4338
4339 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4340 msgid "IPsec XFRM"
4341 msgstr "IPsec XFRM"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4351 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4353 msgid "IPv4"
4354 msgstr "IPv4"
4355
4356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4357 msgid "IPv4 Firewall"
4358 msgstr "IPv4 Firewall"
4359
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4361 msgid "IPv4 Neighbours"
4362 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4363
4364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4365 msgid "IPv4 Routing"
4366 msgstr "IPv4-Routing"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4369 msgid "IPv4 Rules"
4370 msgstr "IPv4-Regeln"
4371
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4373 msgid "IPv4 Upstream"
4374 msgstr "IPv4-Upstream"
4375
4376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4381 msgid "IPv4 address"
4382 msgstr "IPv4 Adresse"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4385 msgid "IPv4 assignment length"
4386 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4387
4388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4389 msgid "IPv4 broadcast"
4390 msgstr "IPv4 Broadcast"
4391
4392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4393 msgid "IPv4 gateway"
4394 msgstr "IPv4 Gateway"
4395
4396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4398 msgid "IPv4 netmask"
4399 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4400
4401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4402 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4403 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4404
4405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4406 msgid "IPv4 only"
4407 msgstr "nur IPv4"
4408
4409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4411 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4415 msgid "IPv4 prefix"
4416 msgstr "IPv4 Bereich"
4417
4418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4420 msgid "IPv4 prefix length"
4421 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4422
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4424 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4425 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4428 msgid "IPv4+6"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4432 msgid "IPv4+IPv6"
4433 msgstr "IPv4+IPv6"
4434
4435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4436 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4437 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4438 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4439
4440 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4441 msgid "IPv4/IPv6"
4442 msgstr "IPv4/IPv6"
4443
4444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4445 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4446 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4447
4448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4449 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4450 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4465 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4466 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4467 msgid "IPv6"
4468 msgstr "IPv6"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4471 msgid "IPv6 APN"
4472 msgstr "IPv6 APN"
4473
4474 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4475 msgid "IPv6 APN profile index"
4476 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4477
4478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4479 msgid "IPv6 Firewall"
4480 msgstr "IPv6 Firewall"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4483 msgid "IPv6 MTU"
4484 msgstr "IPv6-MTU"
4485
4486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4487 msgid "IPv6 Neighbours"
4488 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4491 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4495 msgid "IPv6 RA Settings"
4496 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4497
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4499 msgid "IPv6 Routing"
4500 msgstr "IPv6-Routing"
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4503 msgid "IPv6 Rules"
4504 msgstr "IPv6-Regeln"
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4507 msgid "IPv6 Settings"
4508 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4511 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4512 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4513
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4515 msgid "IPv6 Upstream"
4516 msgstr "IPv6-Upstream"
4517
4518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4521 msgid "IPv6 address"
4522 msgstr "IPv6 Adresse"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4525 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4526 msgid "IPv6 assignment hint"
4527 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4530 msgid "IPv6 assignment length"
4531 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4532
4533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4534 msgid "IPv6 gateway"
4535 msgstr "IPv6 Gateway"
4536
4537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4538 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4539 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4540
4541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4542 msgid "IPv6 only"
4543 msgstr "nur IPv6"
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4546 msgid "IPv6 preference"
4547 msgstr "IPv6-Präferenz"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4551 msgid "IPv6 prefix"
4552 msgstr "IPv6-Präfix"
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4555 msgid "IPv6 prefix filter"
4556 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4557
4558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4560 msgid "IPv6 prefix length"
4561 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4562
4563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4565 msgid "IPv6 routed prefix"
4566 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4569 msgid "IPv6 source routing"
4570 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4573 msgid "IPv6 suffix"
4574 msgstr "IPv6 Endung"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4577 msgid "IPv6 support"
4578 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4579
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4581 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4582 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4585 msgid "IPv6-PD"
4586 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4589 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4594 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4595 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4596
4597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4599 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4600 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4601
4602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4604 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4605 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4608 msgid "Identity"
4609 msgstr "Identität"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4612 msgid ""
4613 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4614 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4618 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4619 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4622 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4623 msgstr ""
4624 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4625 "hinzugefügt"
4626
4627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4628 msgid "If checked, encryption is disabled"
4629 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4630
4631 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4632 msgid ""
4633 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4634 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4638 msgid ""
4639 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4640 "classes."
4641 msgstr ""
4642 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4643 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4646 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4647 msgstr ""
4648 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4649
4650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4652 msgid ""
4653 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4654 msgstr ""
4655 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4656 "gemounted"
4657
4658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4660 msgid ""
4661 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4662 "device node"
4663 msgstr ""
4664 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4665 "Gerätedatei gemounted"
4666
4667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4668 msgid ""
4669 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4670 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4671 "otherwise modifications will be reverted."
4672 msgstr ""
4673 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4674 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4675 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4676 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4680 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4681 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4682 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4683 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4684 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4685
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4687 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4688 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4689 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4690 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4691 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4692
4693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4694 msgid ""
4695 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4696 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4697 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4698 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4699 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4700 msgstr ""
4701 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4702 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4703 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4704 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4707 msgid "Ignore"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4711 msgid "Ignore interface"
4712 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4715 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4719 msgid "Ignore resolv file"
4720 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4723 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4727 msgid "Image"
4728 msgstr "Abbild"
4729
4730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4731 msgid "Image check failed:"
4732 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4733
4734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4735 msgid "Import as peer"
4736 msgstr "Als Peer importieren"
4737
4738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4740 msgid "Import configuration"
4741 msgstr "Konfiguration importieren"
4742
4743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4744 msgid "Import configuration as peer…"
4745 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4746
4747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4748 msgid "Import settings"
4749 msgstr "Einstellungen importieren"
4750
4751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4753 msgid "Imported peer configuration"
4754 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4755
4756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4757 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4758 msgstr ""
4759 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4760 "Konfigurationsdatei"
4761
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4763 msgid "In"
4764 msgstr "Ein"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4767 msgid ""
4768 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4769 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4770 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4771 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4775 msgid ""
4776 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4777 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4778 msgstr ""
4779 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4780 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4781 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4782
4783 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4784 msgid ""
4785 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4786 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4787 msgstr ""
4788 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4789 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4790 "zurückzukehren."
4791
4792 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4793 msgid "In seconds"
4794 msgstr "In Sekunden"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4801 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4802 msgid "Inactivity timeout"
4803 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4804
4805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4806 msgid "Inbound:"
4807 msgstr "Eingehend:"
4808
4809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4810 msgid ""
4811 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4812 "installed_packages.txt"
4813 msgstr ""
4814 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4815 "txt dem Backup hinzufügen"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4821 msgid "Incoming checksum"
4822 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4825 msgid "Incoming interface"
4826 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4827
4828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4832 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4833 msgid "Incoming key"
4834 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4840 msgid "Incoming serialization"
4841 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4842
4843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4845 msgid "Info"
4846 msgstr "Info"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4849 msgid "Information"
4850 msgstr "Informationen"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4853 msgid "Ingress QoS mapping"
4854 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4855
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4857 msgctxt "nft meta iif"
4858 msgid "Ingress device id"
4859 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4860
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4862 msgctxt "nft meta iifname"
4863 msgid "Ingress device name"
4864 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4865
4866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4867 msgid "Initialization failure"
4868 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4869
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4871 msgid "Initscript"
4872 msgstr "Startscript"
4873
4874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4875 msgid "Initscripts"
4876 msgstr "Startscripte"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4879 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4880 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4883 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4884 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4887 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4888 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4891 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4892 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4895 msgid "Install protocol extensions..."
4896 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4900 msgid "Instance"
4901 msgstr "Instanz"
4902
4903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4904 msgctxt "WireGuard instance heading"
4905 msgid "Instance \"%h\""
4906 msgstr "Instanz \"%h\""
4907
4908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4909 msgid "Instance Details"
4910 msgstr "Instanzdetails"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4913 msgid ""
4914 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4915 "BSSID <code>%h</code>."
4916 msgstr ""
4917 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4918 "verbinden."
4919
4920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4921 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4922 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4923
4924 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4925 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4926 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4932 msgid "Interface"
4933 msgstr "Schnittstelle"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4936 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4937 msgstr ""
4938 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4939
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4941 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4942 msgstr ""
4943 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4944 "geändert."
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4947 msgid "Interface Configuration"
4948 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4951 msgid "Interface ID"
4952 msgstr "Schnittstellen-ID"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4956 msgid "Interface has %d pending changes"
4957 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4960 msgid "Interface is disabled"
4961 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4964 msgid "Interface is marked for deletion"
4965 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4968 msgid "Interface is reconnecting..."
4969 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4974 msgid "Interface is shutting down..."
4975 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4978 msgid "Interface is starting..."
4979 msgstr "Schnittstelle startet..."
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4982 msgid "Interface is stopping..."
4983 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4986 msgid "Interface name"
4987 msgstr "Schnittstellenname"
4988
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4991 msgid "Interface not present or not connected yet."
4992 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4996 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4997 msgid "Interfaces"
4998 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4999
5000 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5001 msgid "Internal"
5002 msgstr "Intern"
5003
5004 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5005 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5006 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
5007
5008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5009 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5010 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5013 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5014 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5017 msgid ""
5018 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5019 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5020 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5021 msgstr ""
5022 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
5023 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
5024 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
5025 "gesendeten IGMP-Queries"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5028 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5029 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
5030
5031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5033 msgid "Invalid"
5034 msgstr "Ungültig"
5035
5036 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5037 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5039 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5040 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5041 msgid "Invalid APN provided"
5042 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
5043
5044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5046 msgid "Invalid Base64 key string"
5047 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
5048
5049 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5050 msgid "Invalid IPv6 address"
5051 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
5052
5053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5055 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5056 msgstr ""
5057 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
5058
5059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5061 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5062 msgstr ""
5063 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
5064 "oder inherit"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5067 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5068 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5071 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5072 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
5073
5074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5075 msgid "Invalid argument"
5076 msgstr "Ungültiges Argument"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5079 msgid ""
5080 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5081 "supports one and only one bearer."
5082 msgstr ""
5083 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
5084 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
5085
5086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5087 msgid "Invalid command"
5088 msgstr "Ungültiges Kommando"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5091 msgid "Invalid hexadecimal value"
5092 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
5093
5094 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5095 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5096 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5099 msgid "Invalid port"
5100 msgstr "Ungültiger Port"
5101
5102 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5103 msgid "Invalid private key string %s"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5107 msgid "Invalid public key string %s"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5111 msgid "Invalid server URL"
5112 msgstr "Ungültige Server-URL"
5113
5114 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5115 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5116 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5117 msgstr ""
5118 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5119
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5121 msgid "Invert blinking"
5122 msgstr "Blinken umkehren"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5125 msgid "Invert match"
5126 msgstr "Selektor invertieren"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5129 msgctxt "VLAN port state"
5130 msgid "Is Primary VLAN"
5131 msgstr "Ist primäres VLAN"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5134 msgid "Isolate Clients"
5135 msgstr "Clients isolieren"
5136
5137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5138 msgid ""
5139 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5140 "flash memory, please verify the image file!"
5141 msgstr ""
5142 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5143 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5144
5145 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5146 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5147 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5148 msgid "JavaScript required!"
5149 msgstr "JavaScript benötigt!"
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5152 msgid "Join Network"
5153 msgstr "Netzwerk beitreten"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5156 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5157 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5160 msgid "Joining Network: %q"
5161 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5164 msgid "Jump to rule"
5165 msgstr "Zu Regel springen"
5166
5167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5168 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5169 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5170
5171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5172 msgid "Keep-Alive"
5173 msgstr "Keep-Alive"
5174
5175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5176 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5177 msgid "Kernel Log"
5178 msgstr "Kernelprotokoll"
5179
5180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5181 msgid "Kernel Version"
5182 msgstr "Kernel-Version"
5183
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5185 msgid "Key"
5186 msgstr "Schlüssel"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5193 msgid "Key #%d"
5194 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5200 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5201 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5202 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5203
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5208 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5209 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5210 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5211
5212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5213 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5214 msgid "Key missing"
5215 msgstr "Schlüssel fehlt"
5216
5217 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5218 msgid "Key used to sign network config"
5219 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5220
5221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5222 msgctxt "nft unit"
5223 msgid "KiB"
5224 msgstr "KiB"
5225
5226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5227 msgid "Kill"
5228 msgstr "Töten"
5229
5230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5232 msgid "L2TP"
5233 msgstr "L2TP"
5234
5235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5236 msgid "L2TP Server"
5237 msgstr "L2TP Server"
5238
5239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5240 msgid "LACPDU Packets"
5241 msgstr "LACPDU-Pakete"
5242
5243 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5249 msgid "LCP echo failure threshold"
5250 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5251
5252 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5257 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5258 msgid "LCP echo interval"
5259 msgstr "LCP Echo Intervall"
5260
5261 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5262 msgid "LED Configuration"
5263 msgstr "LED-Konfiguration"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5266 msgid "LLC"
5267 msgstr "LLC"
5268
5269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5271 msgid "Label"
5272 msgstr "Label"
5273
5274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5275 msgid "Language"
5276 msgstr "Sprache"
5277
5278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5279 msgid "Language and Style"
5280 msgstr "Sprache und Aussehen"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5283 msgid ""
5284 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5285 "probability of being selected."
5286 msgstr ""
5287 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5288 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5289
5290 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5291 msgid "Last Error"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5295 msgid "Last member interval"
5296 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5297
5298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5300 msgid "Latest Handshake"
5301 msgstr "Letztes Handshake"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5304 msgid "Leaf"
5305 msgstr "Zweigstelle"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5308 msgid "Learn"
5309 msgstr "Lernend"
5310
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5312 msgid "Learn routes"
5313 msgstr "Routen lernen"
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5316 msgid "Lease file"
5317 msgstr "Leasedatei"
5318
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5321 msgid "Lease time"
5322 msgstr "Laufzeit"
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5328 msgid "Lease time remaining"
5329 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5334 msgid "Leave empty to autodetect"
5335 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5336
5337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5342 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5343 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5346 msgid ""
5347 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5348 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5349 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5350 msgstr ""
5351 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5352 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5353 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5354 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5355
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5357 msgid "Legacy rules detected"
5358 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5359
5360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5361 msgid "Legend:"
5362 msgstr "Legende:"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5365 msgid "Limit"
5366 msgstr "Limit"
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5369 msgid ""
5370 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5371 "subnet of the querying interface."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5375 msgid "Limits"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5379 msgid "Line Mode"
5380 msgstr "Leitungsmodus"
5381
5382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5383 msgid "Line State"
5384 msgstr "Leitungszustand"
5385
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5387 msgid "Line Uptime"
5388 msgstr "Verbindungsdauer"
5389
5390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5391 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5392 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5393
5394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5395 msgid "Link Monitoring"
5396 msgstr "Linküberwachung"
5397
5398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5399 msgid "Link On"
5400 msgstr "Verbindung hergestellt"
5401
5402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5403 msgctxt "nft @ll,off,len"
5404 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5405 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5409 msgid ""
5410 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5411 "also specified here."
5412 msgstr ""
5413 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5414 "gefüllt werden."
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5417 msgid ""
5418 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5419 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5420 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5421 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5422 "Association."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5426 msgid ""
5427 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5428 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5429 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5430 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5431 "PMK-R1 keys."
5432 msgstr ""
5433 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5434 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5435 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5436 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5437 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5438 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5439
5440 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5441 msgid "List of SSH key files for auth"
5442 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5445 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5446 msgstr ""
5447 "Liste der Domänen, für die {rfc_1918_link}-Antworten zugelassen werden "
5448 "sollen."
5449
5450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5452 msgid "Listen Port"
5453 msgstr "Listen-Port"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5456 msgid "Listen addresses"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5460 msgid "Listen for peers"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5464 msgid "Listen interfaces"
5465 msgstr "Aktive Adapter"
5466
5467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5468 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5469 msgstr ""
5470 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5471 "spezifiziert"
5472
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5474 msgid ""
5475 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5476 "explicitly."
5477 msgstr ""
5478 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5479
5480 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5481 msgid "Listen to multicast beacons"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5485 msgid "ListenPort setting is invalid"
5486 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5487
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5489 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5490 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5491
5492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5493 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5494 msgid "Load"
5495 msgstr "Last"
5496
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5498 msgid "Load Average"
5499 msgstr "Durchschnittslast"
5500
5501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5502 msgid "Load configuration…"
5503 msgstr "Konfiguration laden…"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5508 msgid "Loading data…"
5509 msgstr "Lade Daten…"
5510
5511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5512 msgid "Loading directory contents…"
5513 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5514
5515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5516 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5517 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5518 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5519 msgid "Loading view…"
5520 msgstr "Lade Seite…"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5524 msgid "Local"
5525 msgstr "Lokal"
5526
5527 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5528 msgid "Local IP address"
5529 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5530
5531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5533 msgid "Local IP address is invalid"
5534 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5535
5536 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5537 msgid "Local IP address to assign"
5538 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5539
5540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5542 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5547 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5548 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5549 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5550 msgid "Local IPv4 address"
5551 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5554 msgid "Local IPv6 DNS server"
5555 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5562 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5563 msgid "Local IPv6 address"
5564 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5565
5566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5567 msgid "Local Startup"
5568 msgstr "Lokales Startskript"
5569
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5572 msgid "Local Time"
5573 msgstr "Ortszeit"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5576 msgid "Local ULA"
5577 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5580 msgid "Local domain"
5581 msgstr "Lokale Domain"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5584 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5585 msgstr ""
5586 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5587 "wird."
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5590 msgid "Local service only"
5591 msgstr "Nur lokale Dienste"
5592
5593 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5594 msgid "Local wireguard key"
5595 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5598 msgid "Localise queries"
5599 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5602 msgid "Location Area Code"
5603 msgstr "Ortsvorwahl"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5606 msgid "Lock to BSSID"
5607 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5610 msgid "Log"
5611 msgstr "Log"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5614 msgid ""
5615 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5619 msgctxt "nft log action"
5620 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5621 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5624 msgid "Log facility"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5628 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5629 msgid "Log in"
5630 msgstr "Anmelden"
5631
5632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5633 msgid "Log in…"
5634 msgstr "Zum Login…"
5635
5636 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5637 msgid "Log out"
5638 msgstr "Abmelden"
5639
5640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5642 msgid "Log output level"
5643 msgstr "Protokolllevel"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5646 msgid "Log queries"
5647 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5648
5649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5650 msgid "Logging"
5651 msgstr "Protokollierung"
5652
5653 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5654 msgid "Logging in…"
5655 msgstr "Anmeldung läuft…"
5656
5657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5659 msgid ""
5660 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5661 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5662 msgstr ""
5663 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5664 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5665
5666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5668 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5669 msgstr ""
5670 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5671 "(optional)."
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5674 msgid "Loose filtering"
5675 msgstr "Lockere Filterung"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5678 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5679 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5680
5681 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5682 msgid "Lua compatibility mode active"
5683 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5687 msgid "MAC"
5688 msgstr "MAC"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5691 msgid "MAC Address"
5692 msgstr "MAC-Adresse"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5695 msgid "MAC Address Filter"
5696 msgstr "MAC-Adressfilter"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5699 msgid "MAC Address For The Actor"
5700 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5704 msgid "MAC VLAN"
5705 msgstr "MAC-VLAN"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5716 msgid "MAC address"
5717 msgstr "MAC-Adresse"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5720 msgid "MAC address(es)"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5724 msgid "MAC-Filter"
5725 msgstr "MAC-Filter"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5728 msgid "MAC-List"
5729 msgstr "MAC-Adressliste"
5730
5731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5733 msgid "MAP / LW4over6"
5734 msgstr "MAP / LW4over6"
5735
5736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5738 msgid "MAP rule is invalid"
5739 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5740
5741 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5742 msgid "MBIM Cellular"
5743 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5744
5745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5746 msgid "MD5"
5747 msgstr "MD5"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5751 msgid "MHz"
5752 msgstr "MHz"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5755 msgid "MII"
5756 msgstr "MII"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5759 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5760 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5761
5762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5763 msgid "MII Interval"
5764 msgstr "MII Intervall"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5770 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5771 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5772 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5773 msgid "MTU"
5774 msgstr "MTU"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5777 msgid "MX"
5778 msgstr "MX"
5779
5780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5781 msgid ""
5782 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5783 "below:"
5784 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5785
5786 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5787 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5793 msgid "Manual"
5794 msgstr "Manuell"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5797 msgid "Manufacturer"
5798 msgstr "Hersteller"
5799
5800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5801 msgid "Master (VLAN)"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5805 msgid "Match Tag"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5809 msgid "Match this Tag"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5813 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5814 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5817 msgid "Max cache TTL"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5821 msgid "Max valid value %s."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5825 msgid "Max. DHCP leases"
5826 msgstr ""
5827 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5828 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5831 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5832 msgstr ""
5833 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5834 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5835
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5837 msgid "Max. concurrent queries"
5838 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5841 msgid "Maximum age"
5842 msgstr "Maximales Alter"
5843
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5845 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5846 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5847
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5849 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5850 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5853 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5854 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5857 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5858 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5859
5860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5861 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5862 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5863 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5864 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5867 msgid "Maximum number of leased addresses."
5868 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5871 msgid "Maximum snooping table size"
5872 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5875 msgid "Maximum source port #"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5879 msgid ""
5880 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5881 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5882 msgstr ""
5883 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5884 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5885 "600 Sekunden."
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5888 msgid "Maximum transmit power"
5889 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5892 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5893 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5906 msgid "Mbit/s"
5907 msgstr "Mbit/s"
5908
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5910 msgid "Medium"
5911 msgstr "Mittel"
5912
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5914 msgid "Memory"
5915 msgstr "Arbeitsspeicher"
5916
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5918 msgid "Memory usage (%)"
5919 msgstr "Speichernutzung (%)"
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5922 msgid "Mesh ID"
5923 msgstr "Mesh-ID"
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5926 msgid "Mesh Id"
5927 msgstr "Mesh-ID"
5928
5929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5930 msgid "Mesh Point"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5934 msgid "Mesh Routing"
5935 msgstr "Mesh-Routing"
5936
5937 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5938 msgid "Mesh and routing related options"
5939 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5940
5941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5942 msgid "Method not found"
5943 msgstr "Methode nicht gefunden"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5946 msgid "Method of link monitoring"
5947 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5948
5949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5950 msgid "Method to determine link status"
5951 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5956 msgid "Metric"
5957 msgstr "Metrik"
5958
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5960 msgctxt "nft unit"
5961 msgid "MiB"
5962 msgstr "MiB"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5965 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5966 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5969 msgid "Min cache TTL"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5973 msgid "Min valid value %s."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5977 msgid "Minimum ARP validity time"
5978 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5979
5980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5981 msgid "Minimum Number of Links"
5982 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5985 msgid ""
5986 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5987 "Prevents ARP cache thrashing."
5988 msgstr ""
5989 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5990 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5993 msgid "Minimum source port #"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5997 msgid ""
5998 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5999 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6000 msgstr ""
6001 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
6002 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
6003 "200 Sekunden."
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6006 msgid "Mirror monitor port"
6007 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6010 msgid "Mirror source port"
6011 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6014 msgid "Mobile Country Code"
6015 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
6016
6017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6018 msgid "Mobile Data"
6019 msgstr "Mobilfunk Daten"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6022 msgid "Mobile Network Code"
6023 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
6024
6025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6027 msgid "Mobile Service"
6028 msgstr "Mobiler Dienst"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6031 msgid "Mobility Domain"
6032 msgstr "Mobilitätsbereich"
6033
6034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6043 msgid "Mode"
6044 msgstr "Modus"
6045
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6048 msgid "Model"
6049 msgstr "Modell"
6050
6051 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6052 msgid "Modem Info"
6053 msgstr "Modem-Informationen"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6056 msgid ""
6057 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6058 "minutes."
6059 msgstr ""
6060 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
6061 "unterbochen."
6062
6063 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6064 msgid "Modem default"
6065 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
6066
6067 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6068 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6069 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6070 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6072 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6073 msgid "Modem device"
6074 msgstr "Modem-Gerätedatei"
6075
6076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6077 msgid "Modem information query failed"
6078 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
6079
6080 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6081 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6082 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6083 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6084 msgid "Modem init timeout"
6085 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
6086
6087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6088 msgid "ModemManager"
6089 msgstr "ModemManager"
6090
6091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6093 msgid "Monitor"
6094 msgstr "Monitor"
6095
6096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6097 msgid "More Characters"
6098 msgstr "Mehr Zeichen"
6099
6100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6101 msgid "More…"
6102 msgstr "Mehr…"
6103
6104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6105 msgid "Mount Point"
6106 msgstr "Einhängepunkt"
6107
6108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6110 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6111 msgid "Mount Points"
6112 msgstr "Einhängepunkte"
6113
6114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6115 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6116 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
6117
6118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6119 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6120 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
6121
6122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6123 msgid ""
6124 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6125 "filesystem"
6126 msgstr ""
6127 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
6128 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
6129
6130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6131 msgid "Mount attached devices"
6132 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
6133
6134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6135 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6136 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
6137
6138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6139 msgid "Mount options"
6140 msgstr "Mount-Optionen"
6141
6142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6143 msgid "Mount point"
6144 msgstr "Mountpunkt"
6145
6146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6147 msgid "Mount swap not specifically configured"
6148 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
6149
6150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6151 msgid "Mounted file systems"
6152 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
6153
6154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6155 msgid "Move down"
6156 msgstr "Nach unten schieben"
6157
6158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6159 msgid "Move up"
6160 msgstr "Nach oben schieben"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6163 msgid "Multi To Unicast"
6164 msgstr "Multi zu Unicast"
6165
6166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6170 msgid "Multicast"
6171 msgstr "Multicast"
6172
6173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6174 msgid "Multicast Mode"
6175 msgstr "Multicast-Modus"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6178 msgid "Multicast routing"
6179 msgstr "Multicast-Routing"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6182 msgid "Multicast rules"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6186 msgid "Multicast to unicast"
6187 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6190 msgid "Must be in %s format."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6194 msgid "NAS ID"
6195 msgstr "NAS ID"
6196
6197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6198 msgid "NAT action chain \"%h\""
6199 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6200
6201 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6202 msgid "NAT-T Mode"
6203 msgstr "NAT-T Modus"
6204
6205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6206 msgid "NAT64 Prefix"
6207 msgstr "NAT64-Präfix"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6210 msgid "NAT64 prefix"
6211 msgstr "NAT64-Präfix"
6212
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6214 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6215 msgid "NCM"
6216 msgstr "NCM"
6217
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6219 msgid "NDP-Proxy slave"
6220 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6223 msgid "NT Domain"
6224 msgstr "NT-Domäne"
6225
6226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6227 msgid "NTP server candidates"
6228 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6229
6230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6237 msgid "Name"
6238 msgstr "Name"
6239
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6241 msgid ""
6242 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6243 "name/SSID)"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6247 msgid "Name of the new network"
6248 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6251 msgid "Name of the set"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6255 msgid "Name of the tunnel device"
6256 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6259 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6263 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6264 msgid "Navigation"
6265 msgstr "Navigation"
6266
6267 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6268 msgid "Nebula Network"
6269 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6272 msgid "Neighbour Report"
6273 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6276 msgid "Neighbour cache validity"
6277 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6280 msgid "Netfilter table name"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6289 msgid "Network"
6290 msgstr "Netzwerk"
6291
6292 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6293 msgid "Network Coding"
6294 msgstr "Netzwerkcodierung"
6295
6296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6297 msgid "Network Mode"
6298 msgstr "Netzwerkmodus"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6301 msgid "Network Registration"
6302 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6305 msgid "Network SSID"
6306 msgstr "Netzwerk-SSID"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6309 msgid "Network address"
6310 msgstr "Netzwerkadresse"
6311
6312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6313 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6317 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6321 msgid "Network boot image"
6322 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6325 msgid "Network bridge configuration migration"
6326 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6330 msgid "Network device"
6331 msgstr "Netzwerkadapter"
6332
6333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6334 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6335 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6336
6337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6339 msgid "Network device is not present"
6340 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6341
6342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6343 msgid "Network device table \"%h\""
6344 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6345
6346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6347 msgctxt "nft @nh,off,len"
6348 msgid "Network header bits %d-%d"
6349 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6352 msgid "Network ifname configuration migration"
6353 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6354
6355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6357 msgid "Network interface"
6358 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6361 msgid "Never"
6362 msgstr "Niemals"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6365 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6366 msgid "Never"
6367 msgstr "Niemals"
6368
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6370 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6374 msgid ""
6375 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6376 "hosts files only."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6380 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6381 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6384 msgid "New interface name…"
6385 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6386
6387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6388 msgid "Next »"
6389 msgstr "Weiter »"
6390
6391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6394 msgid "No"
6395 msgstr "Nein"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6398 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6399 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6400
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6402 msgid "No Data"
6403 msgstr "Keine Daten"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6406 msgid "No Encryption"
6407 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6408
6409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6410 msgid "No Host Routes"
6411 msgstr "Keine Host-Routen"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6414 msgid "No NAT-T"
6415 msgstr "Kein NAT-T"
6416
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6418 msgid "No RX signal"
6419 msgstr "Kein Signal empfangen"
6420
6421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6422 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6423 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6424
6425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6426 msgid "No allowed mode configuration found."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6430 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6431 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6432 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6433 msgid ""
6434 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6435 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6436 msgstr ""
6437 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6438 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6439 "Upgrade zu installieren"
6440
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6442 msgid "No client associated"
6443 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6444
6445 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6446 msgid "No control device specified"
6447 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6448
6449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6450 msgctxt "empty table placeholder"
6451 msgid "No data"
6452 msgstr "Keine Daten"
6453
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6455 msgid "No data received"
6456 msgstr "Keine Daten empfangen"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6460 msgid "No enforcement"
6461 msgstr "Keine Erzwingung"
6462
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6469 msgid "No entries available"
6470 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6471
6472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6473 msgid "No entries in this directory"
6474 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6477 msgid ""
6478 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6479 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6480 msgstr ""
6481 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6482 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6483 "initiieren!"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6489 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6490 msgid "No host route"
6491 msgstr "Keine Hostroute"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6497 msgid "No information available"
6498 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6499
6500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6502 msgid "No matching prefix delegation"
6503 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6507 msgid "No more slaves available"
6508 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6509
6510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6511 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6512 msgstr ""
6513 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6514 "gespeichert werden"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6517 msgid "No negative cache"
6518 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6519
6520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6521 msgid "No nftables ruleset loaded."
6522 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6523
6524 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6525 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6526 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6527 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6528 msgid "No password set!"
6529 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6532 msgid "No peers connected"
6533 msgstr "Keine Peers verbunden"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6536 msgid "No peers defined yet."
6537 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6538
6539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6540 msgid "No preferred mode configuration found."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6545 msgid "No public keys present yet."
6546 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6547
6548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6549 msgid "No related logs yet!"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6553 msgctxt "nft chain is empty"
6554 msgid "No rules in this chain"
6555 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6556
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6558 msgid "No rules in this chain."
6559 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6560
6561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6562 msgid "No validation or filtering"
6563 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6568 msgid "No zone assigned"
6569 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6570
6571 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6572 msgid "Node info"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6576 msgid "Node info privacy"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6584 msgid "Noise"
6585 msgstr "Rauschen"
6586
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6588 msgid "Noise Margin"
6589 msgstr "Rauschabstand"
6590
6591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6592 msgid "Noise:"
6593 msgstr "Rauschen:"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6596 msgid "Non-wildcard"
6597 msgstr "An Schnittstellen binden"
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6601 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6604 msgid "None"
6605 msgstr "Keine"
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6609 msgid "Normal"
6610 msgstr "Normal"
6611
6612 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6613 msgid "Not Found"
6614 msgstr "Nicht Gefunden"
6615
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6617 msgctxt "VLAN port state"
6618 msgid "Not Member"
6619 msgstr "Kein Mitglied"
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6622 msgid "Not associated"
6623 msgstr "Nicht assoziiert"
6624
6625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6626 msgid "Not connected"
6627 msgstr "Nicht verbunden"
6628
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6634 msgid "Not present"
6635 msgstr "Nicht vorhanden"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6638 msgid "Not started on boot"
6639 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6640
6641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6642 msgid "Not supported"
6643 msgstr "Nicht unterstützt"
6644
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6646 msgid "Note: IPv4 only."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6650 msgid ""
6651 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6652 "have problems"
6653 msgstr ""
6654 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6655 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6658 msgid ""
6659 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6660 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6661 msgstr ""
6662 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6663 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6664 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6665
6666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6667 msgid "Notes"
6668 msgstr "Notizen"
6669
6670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6671 msgid "Notice"
6672 msgstr "Notiz"
6673
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6675 msgid "Nslookup"
6676 msgstr "DNS-Auflösung"
6677
6678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6679 msgid "Number of IGMP membership reports"
6680 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6683 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6684 msgstr ""
6685 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6686 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6687
6688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6689 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6690 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6693 msgid "Obfuscated Group Password"
6694 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6697 msgid "Obfuscated Password"
6698 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6703 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6707 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6708 msgid "Obtain IPv6 address"
6709 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6710
6711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6712 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6714 msgid "Off"
6715 msgstr "Aus"
6716
6717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6718 msgid "Off-State Delay"
6719 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6720
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6722 msgid ""
6723 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6724 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6725 msgstr ""
6726 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6727 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6728
6729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6730 msgid "On"
6731 msgstr "An"
6732
6733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6734 msgid "On-State Delay"
6735 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6736
6737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6738 msgid "On-link"
6739 msgstr "Link-lokale Route"
6740
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6742 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6743 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6744
6745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6746 msgid "One of the following: %s"
6747 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6748
6749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6751 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6752 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6753
6754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6755 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6756 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6757
6758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6760 msgid "One or more required fields have no value!"
6761 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6764 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6768 msgid "Only accept replies via"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6772 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6773 msgstr ""
6774 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6775 "erlaubt"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6778 msgid ""
6779 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6780 msgstr ""
6781 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6782 "(Fehler, 2)"
6783
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6785 msgid "Open iptables rules overview…"
6786 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6787
6788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6789 msgid "Open list..."
6790 msgstr "Liste öffnen..."
6791
6792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6793 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6794 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6795 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6796
6797 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6798 msgid "OpenFortivpn"
6799 msgstr "OpenFortivpn"
6800
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6802 msgid ""
6803 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6804 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6805 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6806 msgstr ""
6807 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6808 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6809 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6810
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6812 msgid ""
6813 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6814 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6815 msgstr ""
6816 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6817 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6820 msgid ""
6821 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6822 "otherwise disable service."
6823 msgstr ""
6824 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6825 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6826
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6828 msgid "Operating frequency"
6829 msgstr "Betriebsfrequenz"
6830
6831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6832 msgid "Operator"
6833 msgstr "Betreiber"
6834
6835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6836 msgid "Operator Code"
6837 msgstr "Betreiber-Code"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6840 msgid "Operator Name"
6841 msgstr "Betreibername"
6842
6843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6845 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6846 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6847
6848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6849 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6850 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6851
6852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6853 msgid "Option changed"
6854 msgstr "Option geändert"
6855
6856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6857 msgid "Option removed"
6858 msgstr "Option entfernt"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6862 msgid "Optional"
6863 msgstr "Optional"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6866 msgid "Optional hostname to assign"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6870 msgid ""
6871 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6872 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6873 "on request."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6877 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6878 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6879
6880 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6881 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6882 msgstr ""
6883 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6884 "versucht."
6885
6886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6887 msgid ""
6888 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6889 "starting with <code>0x</code>."
6890 msgstr ""
6891 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6892 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6895 msgid ""
6896 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6897 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6898 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6899 "for the interface."
6900 msgstr ""
6901 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6902 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6903 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6904 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6905
6906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6907 msgid ""
6908 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6909 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6910 msgstr ""
6911 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6912 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6913
6914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6915 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6916 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6917
6918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6919 msgid "Optional. Description of peer."
6920 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6921
6922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6923 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6924 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6925
6926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6927 msgid ""
6928 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6929 "interface."
6930 msgstr ""
6931 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6932 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6933
6934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6935 msgid ""
6936 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6937 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6938 "routes through the tunnel."
6939 msgstr ""
6940 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6941 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6942 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6943
6944 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6945 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6946 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6947
6948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6949 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6950 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6951
6952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6953 msgid "Optional. Port of peer."
6954 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6955
6956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6957 msgid ""
6958 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6959 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6960 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6961 "exported."
6962 msgstr ""
6963 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6964 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6965 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6966 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6967
6968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6969 msgid ""
6970 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6971 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6972 msgstr ""
6973 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6974 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6975 "Sekunden."
6976
6977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6978 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6979 msgstr ""
6980 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6981
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6983 msgid "Options"
6984 msgstr "Optionen"
6985
6986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6987 msgid "Options:"
6988 msgstr "Optionen:"
6989
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6992 msgid "Ordinal: lower comes first."
6993 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6994
6995 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6996 msgid "Originator Interval"
6997 msgstr "Originator-Intervall"
6998
6999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7000 msgid "Other:"
7001 msgstr "Andere:"
7002
7003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7004 msgid "Out"
7005 msgstr "Aus"
7006
7007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7008 msgid "Outbound:"
7009 msgstr "Ausgehend:"
7010
7011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7015 msgid "Outgoing checksum"
7016 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
7017
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7019 msgid "Outgoing interface"
7020 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7026 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7027 msgid "Outgoing key"
7028 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7034 msgid "Outgoing serialization"
7035 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
7036
7037 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7038 msgid "Output Interface"
7039 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7040
7041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7043 msgid "Output zone"
7044 msgstr "Output-Zone"
7045
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7047 msgid "Overlap"
7048 msgstr "Überlappung"
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7051 msgid "Override IPv4 routing table"
7052 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7055 msgid "Override IPv6 routing table"
7056 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
7057
7058 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7063 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7064 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7065 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7066 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7067 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7068 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7072 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7073 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7074 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7075 msgid "Override MTU"
7076 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
7077
7078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7080 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7081 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7083 msgid "Override TOS"
7084 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7090 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7092 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7093 msgid "Override TTL"
7094 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7097 msgid ""
7098 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7099 "limited by the driver"
7100 msgstr ""
7101 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
7102 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
7103
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7105 msgid "Override default interface name"
7106 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7109 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7110 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7113 msgid ""
7114 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7115 "subnet that is served."
7116 msgstr ""
7117 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
7118 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
7119
7120 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7121 msgid "Override the table used for internal routes"
7122 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
7123
7124 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7125 msgid "Overview"
7126 msgstr "Übersicht"
7127
7128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7129 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7130 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
7131
7132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7133 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7134 msgstr ""
7135 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
7136 "überschreiben?"
7137
7138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7139 msgid "Own Numbers"
7140 msgstr "Eigene Zahlen"
7141
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7143 msgid "Owner"
7144 msgstr "Besitzer"
7145
7146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7147 msgid "P2P Client"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7151 msgid "P2P Go"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7155 msgid "PAP"
7156 msgstr "PAP"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7159 msgid "PAP/CHAP"
7160 msgstr "PAP/CHAP"
7161
7162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7163 msgid "PAP/CHAP (both)"
7164 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7167 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7175 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7176 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7177 msgid "PAP/CHAP password"
7178 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
7179
7180 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7181 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7182 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7183 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7189 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7190 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7191 msgid "PAP/CHAP username"
7192 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7193
7194 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7195 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7196 msgid "PDP Type"
7197 msgstr "PDP-Typ"
7198
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7200 msgid "PID"
7201 msgstr "PID"
7202
7203 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7204 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7206 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7208 msgid "PIN"
7209 msgstr "PIN"
7210
7211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7213 msgid "PIN code rejected"
7214 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7217 msgid "PMK R1 Push"
7218 msgstr "PMK R1 Push"
7219
7220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7222 msgid "PPP"
7223 msgstr "PPP"
7224
7225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7226 msgid "PPPoA Encapsulation"
7227 msgstr "PPPoA Kapselung"
7228
7229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7231 msgid "PPPoATM"
7232 msgstr "PPPoATM"
7233
7234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7236 msgid "PPPoE"
7237 msgstr "PPPoE"
7238
7239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7240 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7241 msgid "PPPoSSH"
7242 msgstr "PPPoSSH"
7243
7244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7246 msgid "PPtP"
7247 msgstr "PPtP"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7250 msgid "PSID offset"
7251 msgstr "PSID-Offset"
7252
7253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7254 msgid "PSID-bits length"
7255 msgstr "PSID-Bitlänge"
7256
7257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7258 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7259 msgid "PSK"
7260 msgstr "PSK"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7263 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7264 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7267 msgid "PXE/TFTP"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7271 msgid "Packet Service State"
7272 msgstr "Status des Paketdienstes"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7275 msgid "Packet Steering"
7276 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7277
7278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7279 msgctxt "nft meta mark"
7280 msgid "Packet mark"
7281 msgstr "Paket-Markierung"
7282
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7284 msgctxt "nft meta time"
7285 msgid "Packet receive time"
7286 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7287
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7289 msgid "Packets"
7290 msgstr "Pakete"
7291
7292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7293 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7294 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7295
7296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7297 msgid "Part of network:"
7298 msgid_plural "Part of networks:"
7299 msgstr[0] ""
7300 msgstr[1] ""
7301
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7305 msgid "Part of zone %q"
7306 msgstr "Teil von Zone %q"
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7309 msgctxt "MACVLAN mode"
7310 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7311 msgstr ""
7312 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7313
7314 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7317 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7318 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7319 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7320 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7321 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7322 msgid "Password"
7323 msgstr "Passwort"
7324
7325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7326 msgid "Password authentication"
7327 msgstr "Passwortanmeldung"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7330 msgid "Password of Private Key"
7331 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7332
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7334 msgid "Password of inner Private Key"
7335 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7336
7337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7341 msgid "Password strength"
7342 msgstr "Passwortstärke"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7345 msgid "Password2"
7346 msgstr "Passwort Bestätigung"
7347
7348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7349 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7350 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7351
7352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7353 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7354 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7357 msgid ""
7358 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7359 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7360 "connect to the local WireGuard interface."
7361 msgstr ""
7362 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7363 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7364 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7365 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7366
7367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7368 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7369 msgstr ""
7370 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7371 "Sie sie…"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7374 msgid "Path to CA-Certificate"
7375 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7376
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7378 msgid "Path to Client-Certificate"
7379 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7382 msgid "Path to Private Key"
7383 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7386 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7387 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7390 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7391 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7392
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7394 msgid "Path to inner Private Key"
7395 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7396
7397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7398 msgid "Paused"
7399 msgstr "Pausiert"
7400
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7412 msgid "Peak:"
7413 msgstr "Spitze:"
7414
7415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7416 msgid "Peer"
7417 msgstr "Gegenstelle"
7418
7419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7420 msgid "Peer Details"
7421 msgstr "Peer-Details"
7422
7423 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7424 msgid "Peer IP address to assign"
7425 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7428 msgid "Peer MAC address"
7429 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7432 msgid "Peer URI"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7437 msgid "Peer address is missing"
7438 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7441 msgid "Peer addresses"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7445 msgid "Peer device name"
7446 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7447
7448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7449 msgid "Peer disabled"
7450 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7451
7452 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7453 msgid "Peer interface"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7457 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7458 msgid "Peers"
7459 msgstr "Partner"
7460
7461 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7462 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7463 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7464
7465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7469 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7470 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7471
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7473 msgid "Perform reboot"
7474 msgstr "Neustart durchführen"
7475
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7477 msgid "Perform reset"
7478 msgstr "Reset durchführen"
7479
7480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7481 msgid "Permission denied"
7482 msgstr "Zugriff verweigert"
7483
7484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7485 msgid "Persistent Keep Alive"
7486 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7487
7488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7489 msgid "Persistent reconnect interval"
7490 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7491
7492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7493 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7494 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7495
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7497 msgid "Phy Rate:"
7498 msgstr "Phy-Rate:"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7501 msgid "Physical Settings"
7502 msgstr "Physische Einstellungen"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7507 msgid "Ping"
7508 msgstr "Ping"
7509
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7516 msgid "Pkts."
7517 msgstr "Pkte."
7518
7519 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7520 msgid "Please enter your username and password."
7521 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7522
7523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7524 msgid "Please select the file to upload."
7525 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7526
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7528 msgid "Policy"
7529 msgstr "Standardregel"
7530
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7532 msgctxt "Chain hook policy"
7533 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7534 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7538 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7539 msgid "Port"
7540 msgstr "Port"
7541
7542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7543 msgctxt "WireGuard listen port"
7544 msgid "Port %d"
7545 msgstr "Port %d"
7546
7547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7548 msgid "Port is not part of any network"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7552 msgid "Port isolation"
7553 msgstr "Port-Isolation"
7554
7555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7556 msgid "Port status"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7560 msgid "Port status:"
7561 msgstr "Port-Status:"
7562
7563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7564 msgid "Potential negation of: %s"
7565 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7568 msgid "Power State"
7569 msgstr "Energie-Zustand"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7572 msgid "Prefer LTE"
7573 msgstr "LTE bevorzugen"
7574
7575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7576 msgid "Prefer UMTS"
7577 msgstr "UMTS bevorzugen"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7580 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7584 msgid "Preferred network technology"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7588 msgid "Prefix Delegated"
7589 msgstr "Delegiertes Präfix"
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7592 msgid "Prefix suppressor"
7593 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7594
7595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7596 msgid "Preshared Key"
7597 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7598
7599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7600 msgid "Preshared key in use"
7601 msgstr "PSK in Benutzung"
7602
7603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7604 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7605 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7606
7607 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7612 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7613 msgid ""
7614 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7615 "ignore failures"
7616 msgstr ""
7617 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7618 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7621 msgid "Prevents client-to-client communication"
7622 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7623
7624 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7625 msgid ""
7626 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7627 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7628 msgstr ""
7629 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7630 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7631
7632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7633 msgid "Primary Slave"
7634 msgstr "Primärer Slave"
7635
7636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7637 msgid ""
7638 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7639 "better than current slave (better, 1)"
7640 msgstr ""
7641 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7642 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7643 "(besser, 1)"
7644
7645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7646 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7647 msgstr ""
7648 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7649 "(immer 0)"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7657 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7658 msgid "Priority"
7659 msgstr "Priorität"
7660
7661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7662 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7663 msgid "Private"
7664 msgstr "Privat"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7667 msgctxt "MACVLAN mode"
7668 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7669 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7673 msgid "Private Key"
7674 msgstr "Private Key"
7675
7676 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7677 msgid "Private key"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7681 msgid "Private key present"
7682 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7683
7684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7685 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7686 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7687
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7689 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7690 msgid "Processes"
7691 msgstr "Prozesse"
7692
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7694 msgid "Prot."
7695 msgstr "Prot."
7696
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7704 msgid "Protocol"
7705 msgstr "Protokoll"
7706
7707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7708 msgid "Provide NTP server"
7709 msgstr "NTP-Server anbieten"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7712 msgid ""
7713 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7714 "and requests."
7715 msgstr ""
7716 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7717 "Anfragen zu beantworten."
7718
7719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7720 msgid "Provide new network"
7721 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7722
7723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7724 msgid ""
7725 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7726 "interfaces"
7727 msgstr ""
7728 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7729 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7730
7731 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7732 msgid "Proxy Server"
7733 msgstr "Proxyserver"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7736 msgid "ProxyARP"
7737 msgstr "ProxyARP"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7740 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7741 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7742
7743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7747 msgid "Public Key"
7748 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7749
7750 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7751 msgid "Public key"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7755 msgid "Public key is missing"
7756 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7757
7758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7760 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7761 msgid "Public key: %h"
7762 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7763
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7765 msgid ""
7766 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7767 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7768 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7769 "code> file into the input field."
7770 msgstr ""
7771 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7772 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7773 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7774 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7775 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7776 "werden."
7777
7778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7779 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7780 msgstr ""
7781 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7782 "Clients."
7783
7784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7785 msgid "PublicKey setting is invalid"
7786 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7787
7788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7789 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7790 msgid "QMI Cellular"
7791 msgstr "QMI Cellular"
7792
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7794 msgid "Quality"
7795 msgstr "Qualität"
7796
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7798 msgid ""
7799 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7800 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7801 "packets"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7805 msgid "Query all available upstream resolvers."
7806 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7809 msgid "Query interval"
7810 msgstr "Abfrageintervall"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7813 msgid "Query response interval"
7814 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7817 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7821 msgid "R0 Key Lifetime"
7822 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7823
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7825 msgid "R1 Key Holder"
7826 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7829 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7833 msgid "RADIUS Accounting Port"
7834 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7835
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7837 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7838 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7839
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7841 msgid "RADIUS Accounting Server"
7842 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7845 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7849 msgid "RADIUS Authentication Port"
7850 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7851
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7853 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7854 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7857 msgid "RADIUS Authentication Server"
7858 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7861 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7862 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7865 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7866 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7869 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7870 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7873 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7874 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7875
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7877 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7878 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7879
7880 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7881 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7882 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7883
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7885 msgid "RSN Preauth"
7886 msgstr "RSN-Preauth"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7889 msgid "RSSI threshold for joining"
7890 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7893 msgid "RTS/CTS Threshold"
7894 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7895
7896 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7899 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7900 msgid "RX"
7901 msgstr "RX"
7902
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7904 msgid "RX Rate"
7905 msgstr "RX-Rate"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7908 msgid "RX Rate / TX Rate"
7909 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7912 msgid ""
7913 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7914 "clients support this."
7915 msgstr ""
7916 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7917 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7918
7919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7920 msgctxt "nft nat flag random"
7921 msgid "Randomize source port mapping"
7922 msgstr "Quellports randomisieren"
7923
7924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7925 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7926 msgstr ""
7927 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7928 "einen bestimmten Wert erwartet"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7931 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7932 msgstr "Lesen Sie {etc_ethers}, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7935 msgid "Really switch protocol?"
7936 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7937
7938 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7939 msgid "Realtime Graphs"
7940 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7943 msgid "Reassociation Deadline"
7944 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7947 msgid "Rebind protection"
7948 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7949
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7951 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7952 msgid "Reboot"
7953 msgstr "Neu Starten"
7954
7955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7959 msgid "Rebooting…"
7960 msgstr "Neustart…"
7961
7962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7963 msgid "Reboots the operating system of your device"
7964 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7965
7966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7967 msgid "Receive"
7968 msgstr "Empfangen"
7969
7970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7971 msgid "Receive dropped"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7975 msgid "Receive errors"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7979 msgid "Received Data"
7980 msgstr "Empfangene Daten"
7981
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7983 msgid "Received bytes"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7987 msgid "Received multicast"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7991 msgid "Received packets"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7995 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7996 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7997
7998 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7999 msgid "Reconnect Timeout"
8000 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8003 msgid "Reconnect this interface"
8004 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
8005
8006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8007 msgid "Redirect to HTTPS"
8008 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
8009
8010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8011 msgctxt "nft redirect to port"
8012 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8013 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
8014
8015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8016 msgctxt "nft redirect"
8017 msgid "Redirect to local system"
8018 msgstr "Auf lokales System umleiten"
8019
8020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8021 msgid "References"
8022 msgstr "Verweise"
8023
8024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8025 msgid "Refresh Channels"
8026 msgstr "Kanäle aktualisieren"
8027
8028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8029 msgid "Refreshing"
8030 msgstr "Aktualisierend"
8031
8032 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8033 msgid "Registration State"
8034 msgstr "Registrierungszustand"
8035
8036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8037 msgctxt "nft reject with icmp type"
8038 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8039 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8040
8041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8042 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8043 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8044 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8045
8046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8047 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8048 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8049 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
8050
8051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8052 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8053 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8054 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8057 msgid ""
8058 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8059 "{etc_hosts}."
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8063 msgid ""
8064 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8065 "specified value"
8066 msgstr ""
8067 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
8068 "angegebenem Wert ablehnen"
8069
8070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8073 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8074 msgid "Relay"
8075 msgstr "Relais"
8076
8077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8078 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8079 msgid "Relay Bridge"
8080 msgstr "Relay-Brücke"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8083 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8084 msgstr ""
8085 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
8086 "v6↔v4."
8087
8088 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8089 msgid "Relay between networks"
8090 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
8091
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8093 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8094 msgid "Relay bridge"
8095 msgstr "Relay-Brücke"
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8098 msgid "Relay from"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8102 msgid "Relay to address"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8107 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8108 msgid "Remote IPv4 address"
8109 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
8110
8111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8113 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8114 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8115 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8116 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
8117
8118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8119 msgid "Remote IPv6 address"
8120 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
8121
8122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8125 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8126 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8129 msgid "Remove"
8130 msgstr "Entfernen"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8133 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8134 msgstr ""
8135 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
8136 "Adressen zurück."
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8139 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8140 msgstr ""
8141 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
8142 "Adressen zurück."
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8145 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8146 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8149 msgid "Replace wireless configuration"
8150 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
8151
8152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8153 msgid "Request IPv6-address"
8154 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
8155
8156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8157 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8158 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
8159
8160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8161 msgid "Request timeout"
8162 msgstr "Anfrage-Timeout"
8163
8164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8168 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8169 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
8170
8171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8175 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8176 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
8177
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8180 msgid "Required"
8181 msgstr "Erforderlich"
8182
8183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8184 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8185 msgstr ""
8186 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8189 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8190 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
8191
8192 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8193 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8194 msgstr ""
8195 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
8196
8197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8198 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8199 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
8200
8201 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8202 msgid "Required. Underlying interface."
8203 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
8204
8205 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8206 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8207 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
8208
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8210 msgid ""
8211 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8212 "attributes."
8213 msgstr ""
8214 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8215 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8220 msgid "Requires hostapd"
8221 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8225 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8226 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8230 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8231 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8234 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8235 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8239 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8240 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8244 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8245 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8253 msgid "Requires wpa-supplicant"
8254 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8258 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8259 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8263 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8264 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8267 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8268 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8273 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8274 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8278 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8279 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8282 msgid "Reselection policy for primary slave"
8283 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8284
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8286 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8290 msgid "Reset"
8291 msgstr "Zurücksetzen"
8292
8293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8294 msgid "Reset Counters"
8295 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8296
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8298 msgid "Reset to defaults"
8299 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8302 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8306 msgid "Resolv file"
8307 msgstr "Resolv-Datei"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8310 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8311 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8314 msgid "Resolve these locally"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8318 msgid "Resource not found"
8319 msgstr "Resource nicht gefunden"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8324 msgid "Restart"
8325 msgstr "Neustart"
8326
8327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8328 msgid "Restart Firewall"
8329 msgstr "Firewall neu starten"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8332 msgid "Restart radio interface"
8333 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8334
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8336 msgid "Restore"
8337 msgstr "Wiederherstellen"
8338
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8340 msgid "Restore backup"
8341 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8342
8343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8345 msgid "Reveal/hide password"
8346 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8349 msgid "Reverse path filter"
8350 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8351
8352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8353 msgid "Revert"
8354 msgstr "Verwerfen"
8355
8356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8357 msgid "Revert changes"
8358 msgstr "Änderungen verwerfen"
8359
8360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8361 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8362 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8363
8364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8365 msgid "Reverting configuration…"
8366 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8367
8368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8369 msgid "Revision"
8370 msgstr "Revision"
8371
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8373 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8374 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8375 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8376
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8378 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8379 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8380 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8381
8382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8383 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8384 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8385 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8386
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8388 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8389 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8390 msgstr ""
8391 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8392
8393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8394 msgctxt "nft snat ip to addr"
8395 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8396 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8397
8398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8399 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8400 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8401 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8402
8403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8404 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8405 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8406 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8407
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8409 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8410 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8411 msgstr ""
8412 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8413
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8415 msgid "Rewrite to egress device address"
8416 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8419 msgid ""
8420 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8421 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8422 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8423 msgstr ""
8424 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8425 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8426 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8427 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8430 msgid "Robustness"
8431 msgstr "Robustheit"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8434 msgid ""
8435 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8436 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8437 "<em>TFTP server root</em>."
8438 msgstr ""
8439 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8440 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8441 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8442
8443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8444 msgid "Root preparation"
8445 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8446
8447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8448 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8449 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8450
8451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8452 msgid "Route Allowed IPs"
8453 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8454
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8456 msgid "Route action chain \"%h\""
8457 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8460 msgid "Route type"
8461 msgstr "Routen-Typ"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8464 msgid ""
8465 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8466 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8467 msgstr ""
8468 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8469 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8470
8471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8472 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8473 msgid "Router Password"
8474 msgstr "Routerpasswort"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8477 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8479 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8480 msgid "Routing"
8481 msgstr "Routing"
8482
8483 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8484 msgid "Routing Algorithm"
8485 msgstr "Routingalgorithmus"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8488 msgid ""
8489 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8490 "can be reached."
8491 msgstr ""
8492 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8493 "Subnetze erreicht werden können."
8494
8495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8498 msgid "Rule"
8499 msgstr "Regel"
8500
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8502 msgid "Rule actions"
8503 msgstr "Regel-Aktionen"
8504
8505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8506 msgctxt "nft comment"
8507 msgid "Rule comment: %s"
8508 msgstr "Kommentar: %s"
8509
8510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8511 msgid "Rule container chain \"%h\""
8512 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8513
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8515 msgid "Rule matches"
8516 msgstr "Selektoren"
8517
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8519 msgid "Rule type"
8520 msgstr "Regeltyp"
8521
8522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8523 msgid "Runtime error"
8524 msgstr "Laufzeitfehler"
8525
8526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8527 msgid "SHA256"
8528 msgstr "SHA256"
8529
8530 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8531 msgid "SIM %d"
8532 msgstr "SIM %d"
8533
8534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8535 msgid "SIMs"
8536 msgstr "SIMs"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8540 msgid "SNR"
8541 msgstr "SNR"
8542
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8545 msgid "SRV"
8546 msgstr "SRV"
8547
8548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8549 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8550 msgid "SSH Access"
8551 msgstr "SSH-Zugriff"
8552
8553 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8554 msgid "SSH server address"
8555 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8556
8557 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8558 msgid "SSH server port"
8559 msgstr "SSH-Server-Port"
8560
8561 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8562 msgid "SSH username"
8563 msgstr "SSH Benutzername"
8564
8565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8566 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8567 msgid "SSH-Keys"
8568 msgstr "SSH-Schlüssel"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8575 msgid "SSID"
8576 msgstr "SSID"
8577
8578 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8579 msgid "SSTP"
8580 msgstr "SSTP"
8581
8582 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8583 msgid "SSTP Port"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8587 msgid "SSTP Server"
8588 msgstr "SSTP-Server"
8589
8590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8591 msgid "SWAP"
8592 msgstr "SWAP"
8593
8594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8601 msgid "Save"
8602 msgstr "Speichern"
8603
8604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8607 msgid "Save & Apply"
8608 msgstr "Speichern & Anwenden"
8609
8610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8611 msgid "Save error"
8612 msgstr "Speicherfehler"
8613
8614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8615 msgid "Save mtdblock"
8616 msgstr "Speichere mtdblock"
8617
8618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8619 msgid "Save mtdblock contents"
8620 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8621
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8623 msgid "Scan"
8624 msgstr "Suche"
8625
8626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8627 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8628 msgid "Scheduled Tasks"
8629 msgstr "Geplante Aufgaben"
8630
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8633 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8634 msgid "Scroll to head"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8639 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8640 msgid "Scroll to tail"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8644 msgid "Search domain"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8649 msgid "Section %s is empty."
8650 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8651
8652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8653 msgid "Section added"
8654 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8655
8656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8657 msgid "Section removed"
8658 msgstr "Sektion entfernt"
8659
8660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8661 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8662 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8663
8664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8665 msgid ""
8666 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8667 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8668 "your device!"
8669 msgstr ""
8670 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8671 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8672 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8673
8674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8677 msgid "Select file…"
8678 msgstr "Datei auswählen…"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8681 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8682 msgstr ""
8683 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8684 "werden soll"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8687 msgid ""
8688 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8689 "messages advertising this device as IPv6 router."
8690 msgstr ""
8691 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8692 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8693
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8695 msgid "Send ICMP redirects"
8696 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8697
8698 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8702 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8703 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8704 msgid ""
8705 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8706 "conjunction with failure threshold"
8707 msgstr ""
8708 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8709 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8710
8711 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8712 msgid "Send multicast beacon"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8716 msgid "Send the hostname of this device"
8717 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8718
8719 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8720 msgid "Server"
8721 msgstr "Server"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8724 msgid "Server address"
8725 msgstr "Serveradresse"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8728 msgid "Server name"
8729 msgstr "Servername"
8730
8731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8732 msgid "Service Name"
8733 msgstr "Service-Name"
8734
8735 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8736 msgid "Service Type"
8737 msgstr "Service-Typ"
8738
8739 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8740 msgid "Services"
8741 msgstr "Dienste"
8742
8743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8744 msgid "Session expired"
8745 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8746
8747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8749 msgid "Set Static"
8750 msgstr "Statisch setzen"
8751
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8753 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8757 msgid "Set an alias for a hostname."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8761 msgctxt "nft mangle"
8762 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8763 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8764
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8766 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8767 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8770 msgid ""
8771 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8772 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8773 msgstr ""
8774 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8775 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8776 "aufgerufen)."
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8779 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8783 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8784 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8787 msgid ""
8788 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8789 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8790 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8791 msgstr ""
8792 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8793 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8794 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8795 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8796
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8798 msgid ""
8799 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8800 "proxying."
8801 msgstr ""
8802 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8803 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8804
8805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8806 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8807 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8808
8809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8810 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8811 msgstr ""
8812 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8813
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8816 msgid "Set up DHCP Server"
8817 msgstr "DHCP Server einrichten"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8820 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8821 msgstr ""
8822 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8823 "behandelt werden."
8824
8825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8827 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8828 msgid "Setting PLMN failed"
8829 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8830
8831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8832 msgid "Setting operation mode failed"
8833 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8834
8835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8836 msgid "Setting the allowed network technology."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8840 msgid "Setting the preferred network technology."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8844 msgid "Settings"
8845 msgstr "Einstellungen"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8848 msgid ""
8849 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8850 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8851 msgstr ""
8852 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8853 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8857 msgid "Short GI"
8858 msgstr "kurzes Guardintervall"
8859
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8861 msgid "Short Preamble"
8862 msgstr "Kurze Präambel"
8863
8864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8865 msgid "Show current backup file list"
8866 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8867
8868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8869 msgid "Show empty chains"
8870 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8871
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8874 msgid "Show raw counters"
8875 msgstr "Unformatierte Zähler"
8876
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8878 msgid "Shutdown this interface"
8879 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8891 msgid "Signal"
8892 msgstr "Signal"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8895 msgid "Signal / Noise"
8896 msgstr "Signal / Rauschen"
8897
8898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8899 msgid "Signal Quality"
8900 msgstr "Signalqualität"
8901
8902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8903 msgid "Signal Refresh Rate"
8904 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8905
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8907 msgid "Signal:"
8908 msgstr "Signal:"
8909
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8912 msgid "Size"
8913 msgstr "Größe"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8916 msgid "Size of DNS query cache"
8917 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8918
8919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8920 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8921 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8922
8923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8925 msgid "Skip"
8926 msgstr "Überspringen"
8927
8928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8929 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8930 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8931
8932 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8933 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8934 msgid "Skip to content"
8935 msgstr "Zum Inhalt springen"
8936
8937 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8938 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8939 msgid "Skip to navigation"
8940 msgstr "Zur Navigation springen"
8941
8942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8943 msgid "Slave Interfaces"
8944 msgstr "Slave-Adapter"
8945
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8948 msgid "Software VLAN"
8949 msgstr "Software-VLAN"
8950
8951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8952 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8953 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8954
8955 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8956 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8957 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8958
8959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8960 msgid ""
8961 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8962 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8963 "instructions."
8964 msgstr ""
8965 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8966 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8967 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8968
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8974 msgid "Source"
8975 msgstr "Quelle"
8976
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8978 msgctxt "nft ip saddr"
8979 msgid "Source IP"
8980 msgstr "Quell-IPv4"
8981
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8983 msgctxt "nft ip6 saddr"
8984 msgid "Source IPv6"
8985 msgstr "Quell-IPv6"
8986
8987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8989 msgid "Source interface"
8990 msgstr "Quellschnittstelle"
8991
8992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8993 msgctxt "nft ip sport"
8994 msgid "Source port"
8995 msgstr "Quell-Port"
8996
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8998 msgid ""
8999 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9000 "options for Dnsmasq."
9001 msgstr ""
9002 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
9003 "Optionen für Dnsmasq."
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9006 msgid ""
9007 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9008 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9009 msgstr ""
9010 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
9011 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9014 msgid ""
9015 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9016 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9017 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9018 msgstr ""
9019 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
9020 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
9021 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
9022 "deaktiviert."
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9025 msgid ""
9026 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9027 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9028 "corresponding range"
9029 msgstr ""
9030 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
9031 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
9032 "dieses Bereiches zu erfassen"
9033
9034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9035 msgid ""
9036 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9037 "dropped or delivered"
9038 msgstr ""
9039 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
9040 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
9041
9042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9043 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9044 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9045
9046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9047 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9048 msgstr ""
9049 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
9050
9051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9052 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9053 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9054
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9056 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9057 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
9058
9059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9060 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9061 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9064 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9065 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
9066
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9068 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9069 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9072 msgid ""
9073 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9074 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9075 "stateful DHCPv6."
9076 msgstr ""
9077 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
9078 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
9079 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9082 msgid ""
9083 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9084 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9085 msgstr ""
9086 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
9087 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
9088 "erfassen"
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9091 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9092 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
9093
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9095 msgid ""
9096 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9097 "this route belongs to"
9098 msgstr ""
9099 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
9100
9101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9102 msgid ""
9103 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9104 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9105 msgstr ""
9106 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
9107 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
9108 "festgelegt"
9109
9110 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9111 msgid ""
9112 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9113 "to be dead"
9114 msgstr ""
9115 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
9116 "verfügbar gilt"
9117
9118 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9119 msgid ""
9120 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9121 "dead"
9122 msgstr ""
9123 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
9124 "werden"
9125
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9127 msgid ""
9128 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9129 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9130 "be reduced by the driver."
9131 msgstr ""
9132 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
9133 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
9134 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
9135
9136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9137 msgid ""
9138 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9139 "carrier"
9140 msgstr ""
9141 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
9142 "Netzbetreiber aktiviert wird"
9143
9144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9145 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9146 msgstr ""
9147 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9150 msgid ""
9151 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9152 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9153 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9154 msgstr ""
9155 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
9156 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
9157 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
9158
9159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9160 msgid ""
9161 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9162 "failover event in 200ms intervals"
9163 msgstr ""
9164 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
9165 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
9166
9167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9168 msgid ""
9169 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9170 "the next one"
9171 msgstr ""
9172 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
9173 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
9174
9175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9176 msgid ""
9177 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9178 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9179 msgstr ""
9180 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
9181 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
9182 "ausgegeben werden sollen"
9183
9184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9185 msgid ""
9186 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9187 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9188 msgstr ""
9189 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
9190 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9193 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9194 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
9195
9196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9197 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9198 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9201 msgid ""
9202 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9203 "by the target"
9204 msgstr ""
9205 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
9206
9207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9208 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9209 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
9210
9211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9212 msgid ""
9213 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9214 "LACPDU packets"
9215 msgstr ""
9216 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
9217 "Pakete zu übertragen"
9218
9219 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9220 msgid ""
9221 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9222 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9223 msgstr ""
9224 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9225 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9226
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9228 msgid "Specifies the route metric to use"
9229 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9230
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9232 msgid "Specifies the route type to be created"
9233 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9234
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9236 msgid "Specifies the rule target routing action"
9237 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9240 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9241 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9242
9243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9244 msgid "Specifies the system priority"
9245 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9246
9247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9248 msgid ""
9249 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9250 "link failure detection"
9251 msgstr ""
9252 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9253 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9254
9255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9256 msgid ""
9257 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9258 "link recovery detection"
9259 msgstr ""
9260 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9261 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9262
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9264 msgid ""
9265 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9266 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9267 "wireless settings."
9268 msgstr ""
9269 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9270 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9271 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9272
9273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9274 msgid ""
9275 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9276 "traffic should be filtered for link monitoring"
9277 msgstr ""
9278 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9279 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9280
9281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9282 msgid ""
9283 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9284 "address at enslavement"
9285 msgstr ""
9286 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9287 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9288
9289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9290 msgid ""
9291 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9292 "netif_carrier_ok()"
9293 msgstr ""
9294 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9295 "verwenden soll"
9296
9297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9298 msgid ""
9299 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9300 msgstr ""
9301 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9302 "sollen"
9303
9304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9305 msgid ""
9306 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9307 msgstr ""
9308 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9309 "angeschlossen werden sollen"
9310
9311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9312 msgid ""
9313 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9314 "slave while it is available"
9315 msgstr ""
9316 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9317 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9318
9319 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9322 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9323 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9324
9325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9328 msgid ""
9329 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9330 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9331 "<code>00..FF</code> (optional)."
9332 msgstr ""
9333 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9334 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9335 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9336
9337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9340 msgid ""
9341 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9342 "default (64) (optional)."
9343 msgstr ""
9344 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9345 "Standardpaket (64) an (optional)."
9346
9347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9348 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9351 msgid ""
9352 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9353 "default (64)."
9354 msgstr ""
9355 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9356 "standardmäßigen 64."
9357
9358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9359 msgid ""
9360 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9361 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9362 "FF</code> (optional)."
9363 msgstr ""
9364 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9365 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9366 "<code>00..FF</code> (optional)."
9367
9368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9372 msgid ""
9373 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9374 "bytes) (optional)."
9375 msgstr ""
9376 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9377 "(1280 Byte) an (optional)."
9378
9379 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9380 msgid ""
9381 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9382 "bytes)."
9383 msgstr ""
9384 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9385 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9386
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9388 msgid "Specify the secret encryption key here."
9389 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9390
9391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9392 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9396 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9397 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9398
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9400 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9401 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9402
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9405 msgid "Start"
9406 msgstr "Start"
9407
9408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9409 msgid "Start WPS"
9410 msgstr "WPS starten"
9411
9412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9413 msgid "Start priority"
9414 msgstr "Startpriorität"
9415
9416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9417 msgid "Start refresh"
9418 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9419
9420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9421 msgid "Starting configuration apply…"
9422 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9423
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9426 msgid "Starting wireless scan..."
9427 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9428
9429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9430 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9431 msgid "Startup"
9432 msgstr "Systemstart"
9433
9434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9435 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9436 msgid "State"
9437 msgstr "Zustand"
9438
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9440 msgid "Static IPv4 Routes"
9441 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9442
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9444 msgid "Static IPv6 Routes"
9445 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9446
9447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9449 msgid "Static Lease"
9450 msgstr "Statische Reservierung"
9451
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9453 msgid "Static Leases"
9454 msgstr "Statische Einträge"
9455
9456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9459 msgid "Static address"
9460 msgstr "Statische Adresse"
9461
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9463 msgid ""
9464 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9465 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9466 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9467 msgstr ""
9468 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9469 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9470 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9471 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9474 msgid "Station inactivity limit"
9475 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9476
9477 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9480 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9481 msgid "Status"
9482 msgstr "Status"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9486 msgid "Stop"
9487 msgstr "Stopp"
9488
9489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9490 msgid "Stop WPS"
9491 msgstr "WPS stoppen"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9495 msgid "Stop refresh"
9496 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9497
9498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9499 msgid "Storage"
9500 msgstr "Datenspeicher"
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9503 msgid "Strict filtering"
9504 msgstr "strikte Filterung"
9505
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9507 msgid "Strict order"
9508 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9509
9510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9511 msgid "Strong"
9512 msgstr "Stark"
9513
9514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9516 msgid "Submit"
9517 msgstr "Absenden"
9518
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9520 msgid "Suppress logging"
9521 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9524 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9525 msgstr ""
9526 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9527
9528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9529 msgid "Swap free"
9530 msgstr "Swap frei"
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9533 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9534 msgid "Switch"
9535 msgstr "Switch"
9536
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9538 msgid "Switch %q"
9539 msgstr "Switch %q"
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9542 msgid ""
9543 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9544 msgstr ""
9545 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9546 "unpassend sein."
9547
9548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9550 msgid "Switch VLAN"
9551 msgstr "Switch-VLAN"
9552
9553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9554 msgid "Switch port"
9555 msgstr "Switch-Port"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9558 msgid "Switch protocol"
9559 msgstr "Wechsle Protokoll"
9560
9561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9564 msgid "Switch to CIDR list notation"
9565 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9566
9567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9568 msgid "Symbolic link"
9569 msgstr "Symbolischer Link"
9570
9571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9572 msgid "Sync with NTP-Server"
9573 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9574
9575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9576 msgid "Sync with browser"
9577 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9580 msgid "Syntax:"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9584 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9585 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9586
9587 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9591 msgid "System"
9592 msgstr "System"
9593
9594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9595 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9596 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9597 msgid "System Log"
9598 msgstr "Systemprotokoll"
9599
9600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9601 msgid "System Priority"
9602 msgstr "Systempriorität"
9603
9604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9605 msgid "System Properties"
9606 msgstr "Systemeigenschaften"
9607
9608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9609 msgid "System log buffer size"
9610 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9611
9612 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9613 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9614 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9615 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9616 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9617 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9618
9619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9620 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9621 msgid "TCP MSS"
9622 msgstr "TCP-MSS"
9623
9624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9625 msgctxt "nft tcp dport"
9626 msgid "TCP destination port"
9627 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9628
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9630 msgctxt "nft tcp flags"
9631 msgid "TCP flags"
9632 msgstr "TCP-Flags"
9633
9634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9635 msgctxt "nft tcp sport"
9636 msgid "TCP source port"
9637 msgstr "TCP-Quell-Port"
9638
9639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9640 msgid "TCP:"
9641 msgstr "TCP:"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9644 msgid "TFTP server root"
9645 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9646
9647 # same as RX
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9650 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9651 msgid "TX"
9652 msgstr "TX"
9653
9654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9655 msgid "TX Rate"
9656 msgstr "TX-Rate"
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9659 msgid "TX queue length"
9660 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9661
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9668 msgid "Table"
9669 msgstr "Tabelle"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9672 msgid "Table IP family"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9676 msgid "Tag"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9680 msgctxt "VLAN port state"
9681 msgid "Tagged"
9682 msgstr "Markiert"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9692 msgid "Target"
9693 msgstr "Ziel"
9694
9695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9696 msgid "Target Platform"
9697 msgstr "Platform"
9698
9699 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9700 msgid "Target network"
9701 msgstr "Zielnetzwerk"
9702
9703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9704 msgid "Temp space"
9705 msgstr "Temporärer Speicher"
9706
9707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9708 msgid "Terminate"
9709 msgstr "Beenden"
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9712 msgid ""
9713 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9714 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9715 "Minimum is 1280 bytes."
9716 msgstr ""
9717 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9718 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9719 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9720
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9722 msgid ""
9723 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9724 "addresses are available via DHCPv6."
9725 msgstr ""
9726 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9727 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9728
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9730 msgid ""
9731 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9732 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9733 msgstr ""
9734 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9735 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9738 msgid ""
9739 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9740 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9741 msgstr ""
9742 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9743 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9744 "gestellt werden."
9745
9746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9747 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9748 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9749
9750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9751 msgid ""
9752 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9753 "the configuration."
9754 msgstr ""
9755 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9756 "zu generieren."
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9759 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9763 msgid ""
9764 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9765 "weight specified here"
9766 msgstr ""
9767 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9768 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9769
9770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9771 msgid ""
9772 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9773 "username instead of the user ID!"
9774 msgstr ""
9775 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9776 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9779 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9780 msgstr ""
9781 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9782
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9784 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9785 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9786
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9788 msgid "The IP address of the boot server"
9789 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9790
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9792 msgid ""
9793 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9794 "DHCP request from this host."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9798 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9799 msgstr ""
9800 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9801 "Ends."
9802
9803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9805 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9806 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9807 msgid ""
9808 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9809 msgstr ""
9810 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9811
9812 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9813 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9814 msgstr ""
9815 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9816 "Ends."
9817
9818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9820 msgid ""
9821 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9822 msgstr ""
9823 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9824 "Tunnel-Ends."
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9827 msgid ""
9828 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9829 "16 chars)."
9830 msgstr ""
9831
9832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9834 msgid ""
9835 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9836 msgstr ""
9837 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9838 "code>"
9839
9840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9841 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9842 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9843
9844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9845 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9846 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9847
9848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9849 msgid ""
9850 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9851 msgstr ""
9852 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9853
9854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9855 msgid "The LED is always in default state off."
9856 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9857
9858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9859 msgid "The LED is always in default state on."
9860 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9861
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9863 msgid ""
9864 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9865 "pool"
9866 msgstr ""
9867 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9868 "DHCP-Pool verwendet"
9869
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9871 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9872 msgstr ""
9873 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9876 msgid "The VLAN ID must be unique"
9877 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9878
9879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9880 msgid "The address through which this %s is reachable"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9884 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9885 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9886
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9888 msgid ""
9889 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9890 "code> and <code>_</code>"
9891 msgstr ""
9892 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9893 "code> and <code>_</code>"
9894
9895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9896 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9897 msgstr ""
9898 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9899 "werden:"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9902 msgid ""
9903 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9904 "network"
9905 msgstr ""
9906 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9907 "manuell angegeben werden"
9908
9909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9910 msgid ""
9911 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9912 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9913 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9914 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9915 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9916 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9917 "state."
9918 msgstr ""
9919 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9920 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9921 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9922 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9923 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9924 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9925 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9926 "beizubehalten."
9927
9928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9930 msgid ""
9931 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9932 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9933 msgstr ""
9934 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9935 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9936
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9938 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9939 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9940
9941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9943 msgid ""
9944 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9945 "properly."
9946 msgstr ""
9947 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9948 "korrekt funktioniert."
9949
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9951 msgid ""
9952 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9953 "properly."
9954 msgstr ""
9955 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9956 "funktioniert."
9957
9958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9959 msgid ""
9960 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9961 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9962 "'Continue' below to start the flash procedure."
9963 msgstr ""
9964 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9965 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9966 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9967 "starten."
9968
9969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9970 msgid "The following rules are currently active on this system."
9971 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9972
9973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9974 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9975 msgstr ""
9976 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9977 "Last."
9978
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9980 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9981 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9982
9983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9984 msgid ""
9985 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9986 "application to set up a connection towards this device."
9987 msgstr ""
9988 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9989 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9990
9991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9992 msgid "The given SSH public key has already been added."
9993 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9994
9995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9996 msgid ""
9997 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9998 "ED25519 or ECDSA keys."
9999 msgstr ""
10000 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
10001 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10004 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10008 msgid ""
10009 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10010 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10011 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10012 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10013 msgstr ""
10014 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
10015 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
10016 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
10017 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
10018 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
10019
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10021 msgid "The hostname of the boot server"
10022 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
10023
10024 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10025 msgid "The interface could not be found"
10026 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
10027
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10029 msgid "The interface name is already used"
10030 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
10031
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10033 msgid "The interface name is too long"
10034 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
10035
10036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10038 msgid ""
10039 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10040 "addresses."
10041 msgstr ""
10042 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
10043 "verwendet."
10044
10045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10047 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10048 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
10049
10050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10051 msgid "The local IPv4 address"
10052 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
10053
10054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10056 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10057 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10058 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10059 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10060 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
10061
10062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10063 msgid "The local IPv4 netmask"
10064 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
10065
10066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10069 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10070 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10073 msgid ""
10074 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10075 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10076 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10077 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10078 "detect the loss of the last member of a group"
10079 msgstr ""
10080 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
10081 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
10082 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
10083 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
10084 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
10085 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
10086
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10088 msgid ""
10089 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10090 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10091 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10092 "host responses are spread out over a larger interval"
10093 msgstr ""
10094 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
10095 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
10096 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
10097 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
10098 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
10099
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10101 msgid ""
10102 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10103 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10104 msgstr ""
10105 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
10106 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
10107 "Hops."
10108
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10110 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10114 msgid ""
10115 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10116 "of the \"%h\" interface."
10117 msgstr ""
10118 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
10119 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10122 msgid "The network name is already used"
10123 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
10124
10125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10126 msgid ""
10127 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10128 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10129 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10130 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10131 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10132 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10133 msgstr ""
10134 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
10135 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
10136 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
10137 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
10138 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
10139 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
10140 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
10141
10142 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10143 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10147 msgid ""
10148 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10149 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10150 "domain."
10151 msgstr ""
10152 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
10153 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
10154 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
10155
10156 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10157 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10161 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10162 msgstr ""
10163 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
10164
10165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10167 msgid "The reboot command failed with code %d"
10168 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10169
10170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10171 msgid "The restore command failed with code %d"
10172 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10173
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10175 msgid ""
10176 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10177 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10178 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10179 msgstr ""
10180 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
10181 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
10182 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
10183 "Paketverlusten stabil"
10184
10185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10186 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10190 msgid ""
10191 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10192 msgstr ""
10193 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
10194 "spezifizierten Regel"
10195
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10198 msgid ""
10199 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10200 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10201 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10202 msgstr ""
10203 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
10204 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
10205 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
10206 "\"default\" (253) sind auch möglich"
10207
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10209 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10210 msgstr ""
10211 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
10212 "Verschlüsselung"
10213
10214 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10215 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10216 msgstr ""
10217 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
10218
10219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10220 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10224 msgid ""
10225 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10226 "when finished."
10227 msgstr ""
10228 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
10229 "Systems durchgeführt."
10230
10231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10232 msgid ""
10233 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10234 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10235 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10236 "settings."
10237 msgstr ""
10238 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
10239 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
10240 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
10241 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10242
10243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10244 msgid ""
10245 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10246 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10247 msgstr ""
10248 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10249 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10250 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10251
10252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10253 msgid "The system password has been successfully changed."
10254 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10255
10256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10257 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10258 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10259
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10261 msgid ""
10262 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10263 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10264 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10265 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10269 msgid ""
10270 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10271 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10272 "\"Cancel\" to abort the operation."
10273 msgstr ""
10274 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10275 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10276 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10277 "abzubrechen."
10278
10279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10280 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10281 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10282
10283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10284 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10285 msgstr ""
10286 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10287 "beizubehalten."
10288
10289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10290 msgid ""
10291 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10292 "you choose the generic image format for your platform."
10293 msgstr ""
10294 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10295 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10296
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10299 msgid "The value is overridden by configuration."
10300 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10301
10302 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10303 msgid ""
10304 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10305 "the network with its protocol information."
10306 msgstr ""
10307 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10308 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10309
10310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10311 msgid ""
10312 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10313 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10314 msgstr ""
10315 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10316 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10317 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10318
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10323 msgid "There are no active leases"
10324 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10325
10326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10327 msgid "There are no changes to apply"
10328 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10329
10330 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10331 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10332 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10333 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10334 msgid ""
10335 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10336 "protect the web interface."
10337 msgstr ""
10338 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10339 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10340
10341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10342 msgid "This IPv4 address of the relay"
10343 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10344
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10346 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10347 msgstr ""
10348 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10349 "kombinierbar."
10350
10351 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10352 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10353 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10354 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10355
10356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10357 msgid ""
10358 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10359 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10360 "configurations are automatically preserved."
10361 msgstr ""
10362 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10363 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10364 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10365 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10366
10367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10368 msgid ""
10369 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10370 "password if no update key has been configured"
10371 msgstr ""
10372 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10373 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10374 "gesetzt wurde"
10375
10376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10377 msgid ""
10378 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10379 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10380 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10381 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10382 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10383 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10384 "a network from there."
10385 msgstr ""
10386 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10387 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10388 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10389 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10390 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10391 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10392 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10393
10394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10395 msgid ""
10396 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10397 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10398 msgstr ""
10399 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10400 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10401
10402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10403 msgid ""
10404 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10405 "ends with <code>...:2/64</code>"
10406 msgstr ""
10407 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10408 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10409
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10411 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10412 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10413
10414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10415 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10416 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10417
10418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10419 msgid ""
10420 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10421 msgstr ""
10422 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10423 "durch nachgelagerte Clients"
10424
10425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10426 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10427 msgstr ""
10428 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10429
10430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10431 msgid ""
10432 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10433 msgstr ""
10434 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10435 "den Tunnelbroker"
10436
10437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10438 msgid ""
10439 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10440 "their status."
10441 msgstr ""
10442 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10443 "und deren Status."
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10447 msgid ""
10448 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10449 msgstr ""
10450 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10451 "installiert ist."
10452
10453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10454 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10460 msgid "This section contains no values yet"
10461 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10462
10463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10464 msgid "Time Synchronization"
10465 msgstr "Zeitsynchronisation"
10466
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10468 msgid "Time advertisement"
10469 msgstr "Zeitankündigung"
10470
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10472 msgid "Time in milliseconds"
10473 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10474
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10476 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10477 msgstr ""
10478 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10479 "wird"
10480
10481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10482 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10483 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10484
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10486 msgid "Time zone"
10487 msgstr "Zeitzone"
10488
10489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10490 msgid "Timed-out"
10491 msgstr "Zeitüberschreitung"
10492
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10494 msgid "Timeout in seconds"
10495 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10496
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10498 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10499 msgstr ""
10500 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10501 "Weiterleitungsdatenbank"
10502
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10504 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10505 msgstr ""
10506 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10507 "Verlust der Konnektivität"
10508
10509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10510 msgid "Timezone"
10511 msgstr "Zeitzone"
10512
10513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10514 msgid ""
10515 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10516 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10517 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10518 msgstr ""
10519 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10520 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10521 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10522 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10523
10524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10525 msgid ""
10526 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10527 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10528 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10529 msgstr ""
10530 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10531 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10532 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10533 "Images)."
10534
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10536 msgid "Tone"
10537 msgstr "Ton"
10538
10539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10540 msgid "Total Available"
10541 msgstr "Verfügbar"
10542
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10546 msgid "Traceroute"
10547 msgstr "Routenverfolgung"
10548
10549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10550 msgid "Tracking Area Code"
10551 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10552
10553 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10556 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10557 msgid "Traffic"
10558 msgstr "Traffic"
10559
10560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10562 msgid "Traffic Class"
10563 msgstr "Traffic-Klasse"
10564
10565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10566 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10567 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10568
10569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10570 msgctxt "nft counter"
10571 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10572 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10573
10574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10575 msgid "Transfer"
10576 msgstr "Transfer"
10577
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10579 msgid ""
10580 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10581 "{nxdomain} responses."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10585 msgid "Transmit"
10586 msgstr "Senden"
10587
10588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10589 msgid "Transmit Hash Policy"
10590 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10591
10592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10593 msgid "Transmit dropped"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10597 msgid "Transmit errors"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10601 msgid "Transmitted Data"
10602 msgstr "Übertragene Daten"
10603
10604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10605 msgid "Transmitted bytes"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10609 msgid "Transmitted packets"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10613 msgctxt "nft @th,off,len"
10614 msgid "Transport header bits %d-%d"
10615 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10616
10617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10618 msgctxt "nft th dport"
10619 msgid "Transport header destination port"
10620 msgstr "Transport header destination port"
10621
10622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10623 msgctxt "nft th sport"
10624 msgid "Transport header source port"
10625 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10626
10627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10628 msgid "Trigger"
10629 msgstr "Auslöser"
10630
10631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10632 msgid "Trigger Mode"
10633 msgstr "Auslösmechanismus"
10634
10635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10636 msgid "Tunnel ID"
10637 msgstr "Tunnel-ID"
10638
10639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10641 msgid "Tunnel Interface"
10642 msgstr "Tunneladapter"
10643
10644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10648 msgid "Tunnel Link"
10649 msgstr "Basisschnittstelle"
10650
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10652 msgid "Tunnel device"
10653 msgstr "Tunneladapter"
10654
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10656 msgid "Tx-Power"
10657 msgstr "Sendestärke"
10658
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10663 msgid "Type"
10664 msgstr "Typ"
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10667 msgid "Type of service"
10668 msgstr "Art des Dienstes"
10669
10670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10671 msgctxt "nft udp dport"
10672 msgid "UDP destination port"
10673 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10674
10675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10676 msgctxt "nft udp sport"
10677 msgid "UDP source port"
10678 msgstr "UDP-Quell-Port"
10679
10680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10681 msgid "UDP:"
10682 msgstr "UDP:"
10683
10684 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10685 msgid "UMTS only"
10686 msgstr "Nur UMTS"
10687
10688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10689 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10690 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10691 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10692
10693 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10694 msgid "URI"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10698 msgid "URI scheme %s not supported"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10703 msgid "UUID"
10704 msgstr "UUID"
10705
10706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10708 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10710 msgid "Unable to determine device name"
10711 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10712
10713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10715 msgid "Unable to determine external IP address"
10716 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10717
10718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10720 msgid "Unable to determine upstream interface"
10721 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10722
10723 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10724 msgid "Unable to dispatch"
10725 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10726
10727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10728 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10729 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10730
10731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10733 msgid "Unable to load log data:"
10734 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10735
10736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10738 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10739 msgid "Unable to obtain client ID"
10740 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10741
10742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10743 msgid "Unable to obtain mount information"
10744 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10745
10746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10747 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10748 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10749
10750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10751 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10752 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10753
10754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10756 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10757 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10758
10759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10761 msgid "Unable to resolve peer host name"
10762 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10763
10764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10765 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10766 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10767
10768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10771 msgid "Unable to save contents: %s"
10772 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10773
10774 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10775 msgid "Unable to set allowed mode list."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10779 msgid "Unable to set preferred mode."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10783 msgid "Unable to verify PIN"
10784 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10785
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10787 msgid "Unconfigure"
10788 msgstr "Dekonfigurieren"
10789
10790 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10791 msgid "Unet"
10792 msgstr "Unet"
10793
10794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10795 msgid "Unexpected reply data format"
10796 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10797
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10799 msgid ""
10800 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10801 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10802 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10803 "generated at first install."
10804 msgstr ""
10805 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10806 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10807 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10808 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10809
10810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10814 msgid "Unknown"
10815 msgstr "Unbekannt"
10816
10817 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10818 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10819 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10820
10821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10823 msgid "Unknown error (%s)"
10824 msgstr "Protokollfehler: %s"
10825
10826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10827 msgid "Unknown error code"
10828 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10829
10830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10833 msgid "Unmanaged"
10834 msgstr "Ignoriert"
10835
10836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10838 msgid "Unmount"
10839 msgstr "Aushängen"
10840
10841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10842 msgid "Unnamed key"
10843 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10844
10845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10846 msgid "Unsaved Changes"
10847 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10848
10849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10850 msgid "Unspecified error"
10851 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10852
10853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10855 msgid "Unsupported MAP type"
10856 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10857
10858 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10859 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10864 msgid "Unsupported modem"
10865 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10866
10867 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10868 msgid "Unsupported protocol"
10869 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10870
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10872 msgid "Unsupported protocol type."
10873 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10874
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10876 msgctxt "VLAN port state"
10877 msgid "Untagged"
10878 msgstr "Unmarkiert"
10879
10880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10882 msgid "Untitled peer"
10883 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10884
10885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10886 msgid "Up"
10887 msgstr "Oben"
10888
10889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10890 msgid "Up Delay"
10891 msgstr "Up Delay"
10892
10893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10894 msgid "Upload"
10895 msgstr "Hochladen"
10896
10897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10898 msgid ""
10899 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10900 msgstr ""
10901 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10902 "ersetzen."
10903
10904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10907 msgid "Upload archive..."
10908 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10909
10910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10911 msgid "Upload file"
10912 msgstr "Datei hochladen"
10913
10914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10915 msgid "Upload file…"
10916 msgstr "Datei hochladen…"
10917
10918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10919 msgid "Upload has been cancelled"
10920 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10921
10922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10924 msgid "Upload request failed: %s"
10925 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10926
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10929 msgid "Uploading file…"
10930 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10931
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10933 msgid ""
10934 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10935 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10936 "restarted to apply the updated configuration."
10937 msgstr ""
10938 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10939 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10940 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10941
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10943 msgid ""
10944 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10945 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10946 msgstr ""
10947 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10948 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10949
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10951 msgid ""
10952 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10953 "will be restarted to apply the updated configuration."
10954 msgstr ""
10955 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10956 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10957
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10960 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10961 msgid "Uptime"
10962 msgstr "Laufzeit"
10963
10964 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10965 msgid "Use DHCP"
10966 msgstr "DHCP verwenden"
10967
10968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10969 msgid "Use DHCP advertised servers"
10970 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10971
10972 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10973 msgid "Use DHCP gateway"
10974 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10975
10976 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10977 msgid "Use DHCPv6"
10978 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10979
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10981 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10982 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10983 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10984 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10985 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10986
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10988 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10989 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10990
10991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
10997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10998 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10999 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
11000
11001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11005 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11006 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
11007
11008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11009 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11010 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
11011
11012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11013 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11014 msgstr ""
11015 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
11016
11017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11018 msgid ""
11019 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11020 "(encap2+3)"
11021 msgstr ""
11022 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
11023 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
11024
11025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11026 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11027 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
11028
11029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11030 msgid "Use as root filesystem (/)"
11031 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
11032
11033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11034 msgid "Use broadcast flag"
11035 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
11036
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11038 msgid "Use builtin IPv6-management"
11039 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
11040
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11042 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11043 msgid "Use custom DNS servers"
11044 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
11045
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11047 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11048 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11049 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11050 msgid "Use default gateway"
11051 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
11052
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11055 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11056 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11057 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11058 msgid "Use gateway metric"
11059 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
11060
11061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11062 msgid "Use legacy MAP"
11063 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
11064
11065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11066 msgid ""
11067 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11068 "instead of RFC7597"
11069 msgstr ""
11070 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
11071 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
11072
11073 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11074 msgid "Use routing table"
11075 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
11076
11077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11078 msgctxt "nft nat flag persistent"
11079 msgid "Use same source and destination for each connection"
11080 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
11081
11082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11083 msgid "Use system certificates"
11084 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
11085
11086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11087 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11088 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
11089
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11091 msgid ""
11092 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11093 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11094 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11095 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11096 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11097 msgstr ""
11098 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
11099 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
11100 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
11101 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
11102 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
11103 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
11104
11105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11106 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11107 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
11108
11109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11110 msgid ""
11111 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11112 msgstr ""
11113 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
11114 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
11115
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11117 msgid "Use {etc_ethers}"
11118 msgstr "Verwende {etc_ethers}"
11119
11120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11122 msgid "Used"
11123 msgstr "Belegt"
11124
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11126 msgid "Used Key Slot"
11127 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
11128
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11130 msgid ""
11131 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11132 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11133 msgstr ""
11134 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
11135 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
11136
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11139 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11140 msgstr ""
11141
11142 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11143 msgid "User Group"
11144 msgstr "Benutzergruppe"
11145
11146 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11147 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11148 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11149 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
11150
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11152 msgid "User identifier"
11153 msgstr "Benutzerkennung"
11154
11155 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11156 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11157 msgid "User key (PEM encoded)"
11158 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
11159
11160 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11161 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11162 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11164 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11165 msgid "Username"
11166 msgstr "Benutzername"
11167
11168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11169 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11170 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
11171
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11173 msgid "VC-Mux"
11174 msgstr "VC-Mux"
11175
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11177 msgid "VDSL"
11178 msgstr "VDSL"
11179
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11181 msgctxt "MACVLAN mode"
11182 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11183 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
11184
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11187 msgid "VLAN (802.1ad)"
11188 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11189
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11192 msgid "VLAN (802.1q)"
11193 msgstr "VLAN (802.1q)"
11194
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11197 msgid "VLAN ID"
11198 msgstr "VLAN-ID"
11199
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11201 msgid "VLANs on %q"
11202 msgstr "VLANs auf %q"
11203
11204 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11205 msgid "VPN"
11206 msgstr "VPN"
11207
11208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11209 msgid "VPN Local address"
11210 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
11211
11212 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11213 msgid "VPN Local port"
11214 msgstr "Lokaler VPN-Port"
11215
11216 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11217 msgid "VPN Protocol"
11218 msgstr "VPN-Protokoll"
11219
11220 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11221 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11224 msgid "VPN Server"
11225 msgstr "VPN-Server"
11226
11227 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11228 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11229 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
11230
11231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11232 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11233 msgid "VPN Server port"
11234 msgstr "VPN-Server Port"
11235
11236 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11237 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11238 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
11239
11240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11241 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11242 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11243 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
11244
11245 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11246 msgid "VTI"
11247 msgstr "VTI"
11248
11249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11250 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11251 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11252
11253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11255 msgid "VXLAN network identifier"
11256 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11257
11258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11259 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11260 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11261
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11263 msgid ""
11264 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11265 "DNSSEC."
11266 msgstr ""
11267 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11268 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11269
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11272 msgid ""
11273 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11274 "the \"ca-bundle\" package"
11275 msgstr ""
11276 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11277 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11278
11279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11280 msgid "Validation for all slaves"
11281 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11282
11283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11284 msgid "Validation only for active slave"
11285 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11286
11287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11288 msgid "Validation only for backup slaves"
11289 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11290
11291 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11292 msgid "Vendor"
11293 msgstr "Hersteller"
11294
11295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11296 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11297 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11300 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11301 msgstr ""
11302 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11303 "Domains kommen."
11304
11305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11306 msgid "Verifying the uploaded image file."
11307 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11308
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11310 msgid "Very High"
11311 msgstr "Sehr Hoch"
11312
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11315 msgid "Virtual Ethernet"
11316 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11317
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11319 msgid "Virtual dynamic interface"
11320 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11321
11322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11325 msgid "WDS"
11326 msgstr "WDS"
11327
11328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11330 msgid "WEP Open System"
11331 msgstr "WEP Open System"
11332
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11335 msgid "WEP Shared Key"
11336 msgstr "WEP Shared Key"
11337
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11339 msgid "WEP passphrase"
11340 msgstr "WEP Schlüssel"
11341
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11343 msgid "WLAN roaming"
11344 msgstr "WLAN-Roaming"
11345
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11347 msgid "WMM Mode"
11348 msgstr "WMM Modus"
11349
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11351 msgid "WNM Sleep Mode"
11352 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11353
11354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11355 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11356 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11357
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11359 msgid "WPA passphrase"
11360 msgstr "WPA Schlüssel"
11361
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11363 msgid ""
11364 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11365 "and ad-hoc mode) to be installed."
11366 msgstr ""
11367 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11368 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11369
11370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11371 msgid "WPS status"
11372 msgstr "WPS-Status"
11373
11374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11375 msgid "Waiting for device..."
11376 msgstr "Warte auf Gerät..."
11377
11378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11381 msgid "Warning"
11382 msgstr "Warnung"
11383
11384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11385 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11386 msgstr ""
11387 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11388 "gehen!"
11389
11390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11391 msgid "Weak"
11392 msgstr "Schwach"
11393
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11395 msgid "Weight"
11396 msgstr "Gewichtung"
11397
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11399 msgid ""
11400 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11401 "all known hosts."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11405 msgid ""
11406 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11407 "preference value are considered first when allocating subnets."
11408 msgstr ""
11409 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11410 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11411 "Subnetzen priorisiert."
11412
11413 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11414 msgid ""
11415 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11416 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11417 msgstr ""
11418 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11419 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11420 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11421
11422 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11423 msgid ""
11424 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11425 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11426 "much delay."
11427 msgstr ""
11428 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11429 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11430
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11432 msgid ""
11433 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11434 "interface prefix"
11435 msgstr ""
11436 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11437 "Präfixbereich fällt"
11438
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11440 msgid ""
11441 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11442 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11443 "but no new hosts are learned."
11444 msgstr ""
11445 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11446 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11447 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11448
11449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11450 msgid ""
11451 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11452 "off by default and blinking on system activity."
11453 msgstr ""
11454 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11455 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11456
11457 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11458 msgid ""
11459 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11460 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11461 msgstr ""
11462 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11463 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11464 "zu maximieren."
11465
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11467 msgid ""
11468 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11469 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11470 "key options."
11471 msgstr ""
11472 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11473 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11474 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11475
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11477 msgid ""
11478 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11479 "802.11a/802.11g rates."
11480 msgstr ""
11481 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11482 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11483
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11485 msgid ""
11486 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11487 "may be significantly reduced."
11488 msgstr ""
11489 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11490 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11491
11492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11493 msgid "Which is used to access this %s"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11498 msgid "Width"
11499 msgstr "Breite"
11500
11501 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11502 msgid "WireGuard"
11503 msgstr "WireGuard"
11504
11505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11507 msgid "WireGuard Status"
11508 msgstr "WireGuard-Status"
11509
11510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11512 msgid "WireGuard VPN"
11513 msgstr "WireGuard-VPN"
11514
11515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11516 msgid "WireGuard peer is disabled"
11517 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11518
11519 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11521 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11522 msgid "Wireless"
11523 msgstr "WLAN"
11524
11525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11527 msgid "Wireless Adapter"
11528 msgstr "WLAN-Gerät"
11529
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11534 msgid "Wireless Network"
11535 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11538 msgid "Wireless Overview"
11539 msgstr "WLAN-Übersicht"
11540
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11542 msgid "Wireless Security"
11543 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11544
11545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11546 msgid "Wireless configuration migration"
11547 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11548
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11552 msgid "Wireless is disabled"
11553 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11554
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11558 msgid "Wireless is not associated"
11559 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11560
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11562 msgid "Wireless network is disabled"
11563 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11564
11565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11566 msgid "Wireless network is enabled"
11567 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11568
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11570 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11571 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11572
11573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11574 msgid "Write system log to file"
11575 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11576
11577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11578 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11579 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11580
11581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11584 msgid "Yes"
11585 msgstr "Ja"
11586
11587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11588 msgid "Yes (none, 0)"
11589 msgstr "Ja (keine, 0)"
11590
11591 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11592 msgid "Yggdrasil Network"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11596 msgid ""
11597 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11598 "Do you really want to shut down the interface?"
11599 msgstr ""
11600 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11601 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11602
11603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11604 msgid ""
11605 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11606 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11607 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11608 msgstr ""
11609 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11610 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11611 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11612 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11613
11614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11615 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11616 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11617
11618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11619 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11620 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11621
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11623 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11624 msgstr ""
11625 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11626
11627 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11628 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11629 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11630 msgid ""
11631 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11632 msgstr ""
11633 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11634 "funktionieren."
11635
11636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11637 msgid ""
11638 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11639 "interfaces!"
11640 msgstr ""
11641 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11642 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11643
11644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11645 msgid ""
11646 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11647 msgstr ""
11648 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11649 "ausgewählt ist!"
11650
11651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11652 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11653 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11654
11655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11656 msgid "ZRam Settings"
11657 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11658
11659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11660 msgid "ZRam Size"
11661 msgstr "ZRAM Größe"
11662
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11664 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11665 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11666
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11668 msgid ""
11669 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11670 "possible, no browsers support SRV records.)"
11671 msgstr ""
11672 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11673 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11674
11675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11679 msgid "any"
11680 msgstr "beliebig"
11681
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11689 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11693 msgid "auto"
11694 msgstr "auto"
11695
11696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11698 msgid "automatic"
11699 msgstr "Automatisch"
11700
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11702 msgid "automatic (disabled)"
11703 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11704
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11706 msgid "automatic (enabled)"
11707 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11708
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11710 msgid "baseT"
11711 msgstr "baseT"
11712
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11714 msgid "bridged"
11715 msgstr "überbrückt"
11716
11717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11722 msgid "create"
11723 msgstr "erzeugen"
11724
11725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11726 msgid "create:"
11727 msgstr "erstelle:"
11728
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11762 msgid "dBm"
11763 msgstr "dBm"
11764
11765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11766 msgctxt "nft unit"
11767 msgid "day"
11768 msgstr "Tag"
11769
11770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11771 msgid "disable"
11772 msgstr "deaktivieren"
11773
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11782 msgid "disabled"
11783 msgstr "deaktiviert"
11784
11785 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11786 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11787 msgid "disabled"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11792 msgid "driver default"
11793 msgstr "Treiber-Standardwert"
11794
11795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11796 msgid "driver default (%s)"
11797 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11798
11799 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11800 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11801 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11802
11803 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11804 msgid "e.g: dump"
11805 msgstr "z.B.: abwerfen"
11806
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11808 msgid "enabled"
11809 msgstr "aktiviert"
11810
11811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11812 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11813 msgid "every %ds"
11814 msgstr "alle %ds"
11815
11816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11820 msgid "expired"
11821 msgstr "abgelaufen"
11822
11823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11824 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11825 msgid "force"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11829 msgid "forced"
11830 msgstr "erzwungen"
11831
11832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11835 msgid "forward"
11836 msgstr "weitergeleitet"
11837
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11840 msgid "full-duplex"
11841 msgstr "Voll-Duplex"
11842
11843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11845 msgid "half-duplex"
11846 msgstr "Halb-Duplex"
11847
11848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11849 msgid "hexadecimal encoded value"
11850 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11851
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11854 msgid "hidden"
11855 msgstr "versteckt"
11856
11857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11858 msgctxt "nft unit"
11859 msgid "hour"
11860 msgstr "Stunde"
11861
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11865 msgid "hybrid mode"
11866 msgstr "hybrider Modus"
11867
11868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11870 msgid "ignore"
11871 msgstr "ignorieren"
11872
11873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11874 msgid "infinite (lease does not expire)"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11880 msgid "input"
11881 msgstr "eingehend"
11882
11883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11884 msgid "integer"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11888 msgid "key between 8 and 63 characters"
11889 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11890
11891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11892 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11893 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11894
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11896 msgid "known"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11900 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11904 msgid "managed config (M)"
11905 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11906
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11908 msgid "medium security"
11909 msgstr "mittlere Sicherheit"
11910
11911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11912 msgctxt "nft unit"
11913 msgid "minute"
11914 msgstr "Minute"
11915
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11917 msgid "minutes"
11918 msgstr "Minuten"
11919
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11921 msgid "mobile home agent (H)"
11922 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11923
11924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11925 msgid "netif_carrier_ok()"
11926 msgstr "netif_carrier_ok()"
11927
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11929 msgid "no"
11930 msgstr "nein"
11931
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11935 msgid "no link"
11936 msgstr "nicht verbunden"
11937
11938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11939 msgid "no override"
11940 msgstr "keine Überschreibung"
11941
11942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11944 msgid "non-empty value"
11945 msgstr "nicht-leeren Wert"
11946
11947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11952 msgid "none"
11953 msgstr "kein"
11954
11955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11958 msgid "not present"
11959 msgstr "nicht vorhanden"
11960
11961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11962 msgid "octet string"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11968 msgid "off"
11969 msgstr "aus"
11970
11971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11972 msgid "on available prefix"
11973 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11974
11975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11976 msgid "open network"
11977 msgstr "Offenes Netzwerk"
11978
11979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11980 msgid "other config (O)"
11981 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11982
11983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11985 msgid "output"
11986 msgstr "ausgehend"
11987
11988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11989 msgid "over a day ago"
11990 msgstr "seit über einem Tag"
11991
11992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11993 msgctxt "nft unit"
11994 msgid "packets"
11995 msgstr "Pakete"
11996
11997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11998 msgid "positive decimal value"
11999 msgstr "positiven Dezimalwert"
12000
12001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12002 msgid "positive integer value"
12003 msgstr "positive Ganzzahl"
12004
12005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12006 msgid "random"
12007 msgstr "zufällig"
12008
12009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12010 msgid "randomly generated"
12011 msgstr "zufällig erzeugt"
12012
12013 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12014 msgid ""
12015 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12016 "single packet rather than many small ones"
12017 msgstr ""
12018 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
12019 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
12020 "kleiner Pakete"
12021
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12025 msgid "relay mode"
12026 msgstr "Relay-Modus"
12027
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
12029 msgid "routed"
12030 msgstr "geroutet"
12031
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12033 msgid "sec"
12034 msgstr "Sekunden"
12035
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12038 msgid "server mode"
12039 msgstr "Server-Modus"
12040
12041 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12042 msgid "sstpc Log-level"
12043 msgstr "sstpc Log-Level"
12044
12045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12046 msgid "stderr"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12050 msgid "string (UTF-8)"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12054 msgid "strong security"
12055 msgstr "hohe Sicherheit"
12056
12057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12058 msgid "tagged"
12059 msgstr "markiert"
12060
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12062 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12063 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
12064
12065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12066 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12067 msgid "try"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12071 msgid ""
12072 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12073 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12074 "access."
12075 msgstr ""
12076 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
12077 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
12078 "Netzwerkzugriff."
12079
12080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12081 msgid "unique value"
12082 msgstr "eindeutigen Wert"
12083
12084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12085 msgid "unknown"
12086 msgstr "unbekannt"
12087
12088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12089 msgid "unknown version"
12090 msgstr "Unbekannte Version"
12091
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12096 msgid "unlimited"
12097 msgstr "unlimitiert"
12098
12099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12109 msgid "unspecified"
12110 msgstr "unspezifiziert"
12111
12112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12113 msgid "unspecified -or- create:"
12114 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
12115
12116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12117 msgid "untagged"
12118 msgstr "unmarkiert"
12119
12120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12123 msgid "valid IP address"
12124 msgstr "Gültige IP-Adresse"
12125
12126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12127 msgid "valid IP address or prefix"
12128 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
12129
12130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12131 msgid "valid IP address range"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12135 msgid "valid IPv4 CIDR"
12136 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
12137
12138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12140 msgid "valid IPv4 address"
12141 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
12142
12143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12144 msgid "valid IPv4 address or network"
12145 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
12146
12147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12148 msgid "valid IPv4 address range"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12152 msgid "valid IPv4 address:port"
12153 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
12154
12155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12156 msgid "valid IPv4 network"
12157 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
12158
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12160 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12161 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
12162
12163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12164 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12165 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
12166
12167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12168 msgid "valid IPv6 CIDR"
12169 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
12170
12171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12173 msgid "valid IPv6 address"
12174 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
12175
12176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12177 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12178 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
12179
12180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12181 msgid "valid IPv6 address range"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12185 msgid "valid IPv6 host id"
12186 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
12187
12188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12189 msgid "valid IPv6 network"
12190 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
12191
12192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12193 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12194 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
12195
12196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12197 msgid "valid MAC address"
12198 msgstr "gültige MAC-Adresse"
12199
12200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12201 msgid "valid UCI identifier"
12202 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
12203
12204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12205 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12206 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
12207
12208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12210 msgid "valid address:port"
12211 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
12212
12213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12215 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12216 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
12217
12218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12219 msgid "valid decimal value"
12220 msgstr "gültigen Dezimalwert"
12221
12222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12223 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12224 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
12225
12226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12227 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12228 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
12229
12230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12231 msgid "valid host:port"
12232 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
12233
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12239 msgid "valid hostname"
12240 msgstr "gültigen Hostnamen"
12241
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12243 msgid "valid hostname or IP address"
12244 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
12245
12246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12247 msgid "valid integer value"
12248 msgstr "gültige Ganzzahl"
12249
12250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12251 msgid "valid multicast MAC address"
12252 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
12253
12254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12255 msgid ""
12256 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12257 "\"/\", \"%\" or spaces"
12258 msgstr ""
12259 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
12260 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
12261
12262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12263 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12264 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
12265
12266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12267 msgid "valid network in address/netmask notation"
12268 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
12269
12270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12271 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12272 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
12273
12274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12276 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12277 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
12278
12279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12281 msgid "valid port value"
12282 msgstr "gültigen Netzwerkport"
12283
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12285 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12286 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
12287
12288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12289 msgid "value between %d and %d characters"
12290 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
12291
12292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12293 msgid "value between %f and %f"
12294 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
12295
12296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12297 msgid "value greater or equal to %f"
12298 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12299
12300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12301 msgid "value smaller or equal to %f"
12302 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12303
12304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12305 msgid "value with %d characters"
12306 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12307
12308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12309 msgid "value with at least %d characters"
12310 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12311
12312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12313 msgid "value with at most %d characters"
12314 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12315
12316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12317 msgid "weak security"
12318 msgstr "geringe Sicherheit"
12319
12320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12321 msgctxt "nft unit"
12322 msgid "week"
12323 msgstr "Woche"
12324
12325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12326 msgid "yes"
12327 msgstr "ja"
12328
12329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12330 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12331 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12335 msgctxt ""
12336 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12337 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12338 msgid ""
12339 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12340 "{example_com} and its subdomains."
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12344 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12345 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12349 msgid "« Back"
12350 msgstr "« Zurück"
12351
12352 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12353 #~ msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
12354
12355 #~ msgid "Run filesystem check"
12356 #~ msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
12357
12358 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12359 #~ msgstr ""
12360 #~ "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
12361
12362 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12363 #~ msgstr ""
12364 #~ "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
12365
12366 #~ msgid "Network-ID"
12367 #~ msgstr "Netzwerk-ID"
12368
12369 #~ msgid ""
12370 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12371 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12372 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12373 #~ "the system running dnsmasq\"."
12374 #~ msgstr ""
12375 #~ "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
12376 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder "
12377 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</"
12378 #~ "code> wird durch die IP-Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
12379
12380 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12381 #~ msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
12382
12383 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12384 #~ msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
12385
12386 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12387 #~ msgstr ""
12388 #~ "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
12389
12390 #~ msgid "IP set"
12391 #~ msgstr "IP-Sets"
12392
12393 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12394 #~ msgstr ""
12395 #~ "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
12396
12397 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12398 #~ msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
12399
12400 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12401 #~ msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
12402
12403 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12404 #~ msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
12405
12406 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12407 #~ msgstr ""
12408 #~ "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden "
12409 #~ "sollen."
12410
12411 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12412 #~ msgstr ""
12413 #~ "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
12414
12415 #~ msgid "Local server"
12416 #~ msgstr "Lokaler Server"
12417
12418 #~ msgid ""
12419 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12420 #~ "files only."
12421 #~ msgstr ""
12422 #~ "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus "
12423 #~ "DHCP- oder Host-Dateien auflösen."
12424
12425 #~ msgid ""
12426 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12427 #~ "was received if multiple IPs are available."
12428 #~ msgstr ""
12429 #~ "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz "
12430 #~ "übereinstimmen, von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs "
12431 #~ "verfügbar sind."
12432
12433 #~ msgid "Master"
12434 #~ msgstr "Master"
12435
12436 #~ msgid "Mesh"
12437 #~ msgstr "Mesh"
12438
12439 #~ msgid ""
12440 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12441 #~ "NXDOMAIN."
12442 #~ msgstr ""
12443 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12444 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12445
12446 #~ msgid ""
12447 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12448 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12449 #~ msgstr ""
12450 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12451 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12452
12453 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12454 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12455
12456 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12457 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12458
12459 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12460 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12461
12462 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12463 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12464
12465 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12466 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12467
12468 #~ msgid ""
12469 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12470 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12471 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12472 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12473 #~ "Association."
12474 #~ msgstr ""
12475 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12476 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12477 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12478 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12479 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12480 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12481
12482 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12483 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12484
12485 #~ msgid "ID"
12486 #~ msgstr "ID"
12487
12488 #~ msgid "Listen address"
12489 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12490
12491 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12492 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12493
12494 #~ msgid "Relay To address"
12495 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12496
12497 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12498 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12499
12500 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12501 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12502
12503 #~ msgid "Modem is disabled."
12504 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12505
12506 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12507 #~ msgstr ""
12508 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12509 #~ "(hexadezimal)"
12510
12511 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12512 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12513
12514 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12515 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12516
12517 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12518 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12519
12520 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12521 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12522
12523 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12524 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12525
12526 #~ msgid "Annex B (all)"
12527 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12528
12529 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12530 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12531
12532 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12533 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12534
12535 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12536 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12537
12538 #~ msgid "Annex J (all)"
12539 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12540
12541 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12542 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12543
12544 #~ msgid "Annex M (all)"
12545 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12546
12547 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12548 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12549
12550 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12551 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12552
12553 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12554 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12555
12556 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12557 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12558
12559 #~ msgctxt "VLAN port state"
12560 #~ msgid "Do not participate"
12561 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12562
12563 #~ msgctxt "VLAN port state"
12564 #~ msgid "Egress tagged"
12565 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12566
12567 #~ msgctxt "VLAN port state"
12568 #~ msgid "Egress untagged"
12569 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12570
12571 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12572 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12573
12574 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12575 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12576
12577 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12578 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12579
12580 #~ msgid "Latency"
12581 #~ msgstr "Latenz"
12582
12583 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12584 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12585
12586 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12587 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12588
12589 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12590 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12591
12592 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12593 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12594
12595 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12596 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12597
12598 #~ msgid "Power Management Mode"
12599 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12600
12601 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12602 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12603
12604 #~ msgctxt "VLAN port state"
12605 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12606 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12607
12608 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12609 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12610
12611 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12612 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12613
12614 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12615 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12616
12617 #~ msgid ""
12618 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12619 #~ "and names with underscores)."
12620 #~ msgstr ""
12621 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12622 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12623
12624 #~ msgid "Filter useless"
12625 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12626
12627 #~ msgid ""
12628 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12629 #~ ">v4."
12630 #~ msgstr ""
12631 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12632 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12633
12634 #~ msgid "Network Utilities"
12635 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12636
12637 #~ msgid "Back to configuration"
12638 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12639
12640 #~ msgid "Close list..."
12641 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12642
12643 #~ msgid "Internal Server Error"
12644 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12645
12646 #~ msgid "No files found"
12647 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12648
12649 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12650 #~ msgstr ""
12651 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12652
12653 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12654 #~ msgstr ""
12655 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12656 #~ "beantwortet werden können"
12657
12658 #~ msgid "Import peer configuration…"
12659 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12660
12661 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12662 #~ msgstr ""
12663 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12664 #~ "ziehen…"
12665
12666 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12667 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12668
12669 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12670 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12671
12672 #~ msgid ""
12673 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12674 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12675 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12676 #~ "extracted from the configuration."
12677 #~ msgstr ""
12678 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12679 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12680 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12681 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12682
12683 #~ msgid ""
12684 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12685 #~ "on the router"
12686 #~ msgstr ""
12687 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12688 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12689
12690 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12691 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12692
12693 #~ msgid "Generate Key"
12694 #~ msgstr "Key generieren"
12695
12696 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12697 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12698
12699 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12700 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12701
12702 #~ msgid "Hide QR-Code"
12703 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12704
12705 #~ msgid "No peers defined yet"
12706 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12707
12708 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12709 #~ msgstr ""
12710 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12711
12712 #~ msgid "Default %d"
12713 #~ msgstr "Standard %d"
12714
12715 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12716 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12717
12718 #~ msgid "TFTP Settings"
12719 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12720
12721 #~ msgid "Auto Refresh"
12722 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12723
12724 #~ msgid "on"
12725 #~ msgstr "ein"
12726
12727 #~ msgid ""
12728 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12729 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12730 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12731 #~ msgstr ""
12732 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12733 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12734 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12735 #~ "routet."
12736
12737 #~ msgid "Value must not be empty"
12738 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12739
12740 #~ msgid ""
12741 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12742 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12743 #~ "correct and meant for your device!"
12744 #~ msgstr ""
12745 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12746 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12747 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12748
12749 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12750 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12751
12752 #~ msgid "Host entries"
12753 #~ msgstr "Host-Einträge"
12754
12755 #~ msgid ""
12756 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12757 #~ "file was empty before editing."
12758 #~ msgstr ""
12759 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12760 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12761
12762 #~ msgid ""
12763 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12764 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12765 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12766 #~ msgstr ""
12767 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12768 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12769 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12770 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12771
12772 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12773 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12774
12775 #~ msgid "Announced DNS servers"
12776 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12777
12778 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12779 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12780
12781 #~ msgid "Override MAC address"
12782 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12783
12784 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12785 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12786
12787 #~ msgid "stateful-only"
12788 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12789
12790 #~ msgid "stateless"
12791 #~ msgstr "nur zustandlos"
12792
12793 #~ msgid "stateless + stateful"
12794 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12795
12796 #~ msgid "Bridge interfaces"
12797 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12798
12799 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12800 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12801
12802 #~ msgid "Always announce default router"
12803 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12804
12805 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12806 #~ msgstr ""
12807 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12808 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12809
12810 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12811 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12812
12813 #~ msgid "NDP-Proxy"
12814 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12815
12816 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12817 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12818
12819 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12820 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12821
12822 #~ msgid "Default Route"
12823 #~ msgstr "Standard-Route"
12824
12825 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12826 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12827
12828 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12829 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12830
12831 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12832 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12833
12834 #~ msgid "Profile"
12835 #~ msgstr "Profil"
12836
12837 #~ msgid ""
12838 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12839 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12840 #~ msgstr ""
12841 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12842 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12843
12844 #~ msgid "Invalid value"
12845 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12846
12847 #~ msgid ""
12848 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12849 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12850 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12851 #~ msgstr ""
12852 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12853 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12854 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12855 #~ "(optional)."
12856
12857 #~ msgid ""
12858 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12859 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12860 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12861 #~ msgstr ""
12862 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12863 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12864 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12865
12866 #~ msgid "default-on (kernel)"
12867 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
12868
12869 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12870 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
12871
12872 #~ msgid "netdev (kernel)"
12873 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
12874
12875 #~ msgid "none (kernel)"
12876 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
12877
12878 #~ msgid "timer (kernel)"
12879 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
12880
12881 #~ msgid "Enable/Disable"
12882 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
12883
12884 #~ msgid "No signal"
12885 #~ msgstr "Kein Signal"
12886
12887 #~ msgid "Free"
12888 #~ msgstr "Frei"
12889
12890 #~ msgid "Switch Port Mask"
12891 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
12892
12893 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12894 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
12895
12896 #~ msgid "USB Device"
12897 #~ msgstr "USB-Gerät"
12898
12899 #~ msgid "USB Ports"
12900 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
12901
12902 #~ msgid "Define a name for this network."
12903 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
12904
12905 #~ msgid "Bad address specified!"
12906 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
12907
12908 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12909 #~ msgstr ""
12910 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
12911 #~ "nutzen zu können"
12912
12913 #~ msgid "Loading"
12914 #~ msgstr "Lade"
12915
12916 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12917 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
12918
12919 #~ msgid "Assign interfaces..."
12920 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
12921
12922 #~ msgid "MB/s"
12923 #~ msgstr "MB/s"
12924
12925 #~ msgid "Network without interfaces."
12926 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
12927
12928 #~ msgid ""
12929 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12930 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12931 #~ msgstr ""
12932 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12933 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12934 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12935
12936 #~ msgid "Realtime Connections"
12937 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12938
12939 #~ msgid "Realtime Load"
12940 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12941
12942 #~ msgid "Realtime Traffic"
12943 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12944
12945 #~ msgid "Realtime Wireless"
12946 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12947
12948 #~ msgid "Swap"
12949 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12950
12951 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12952 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12953
12954 #~ msgid "There are no active leases."
12955 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12956
12957 #~ msgid ""
12958 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12959 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12960
12961 #~ msgid "dB"
12962 #~ msgstr "dB"
12963
12964 #~ msgid "kB/s"
12965 #~ msgstr "kB/s"
12966
12967 #~ msgid "kbit/s"
12968 #~ msgstr "kbit/s"
12969
12970 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12971 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12972
12973 #~ msgid "Changes applied."
12974 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12975
12976 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12977 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12978
12979 #~ msgid "Delete permission denied"
12980 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12981
12982 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12983 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12984
12985 #~ msgid "Device is rebooting..."
12986 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12987
12988 #~ msgid "Keep settings"
12989 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12990
12991 #~ msgid "Rebooting..."
12992 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12993
12994 #~ msgid ""
12995 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12996 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12997 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12998 #~ msgstr ""
12999 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
13000 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
13001 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
13002
13003 #~ msgid ""
13004 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13005 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13006 #~ msgstr ""
13007 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
13008 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13009
13010 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13011 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
13012
13013 #~ msgid "(%s available)"
13014 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
13015
13016 #~ msgid "-- match by device --"
13017 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
13018
13019 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13020 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
13021
13022 #~ msgid "Check"
13023 #~ msgstr "Prüfen"
13024
13025 #~ msgid "Checksum"
13026 #~ msgstr "Prüfsumme"
13027
13028 #~ msgid "Enable this mount"
13029 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
13030
13031 #~ msgid "Enable this swap"
13032 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
13033
13034 #~ msgid "Flash Firmware"
13035 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
13036
13037 #~ msgid "Flashing..."
13038 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
13039
13040 #~ msgid "Mount Entry"
13041 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
13042
13043 #~ msgid "Proceed"
13044 #~ msgstr "Fortfahren"
13045
13046 #~ msgid "Really reset all changes?"
13047 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
13048
13049 #~ msgid "Root"
13050 #~ msgstr "Root"
13051
13052 #~ msgid "Swap Entry"
13053 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
13054
13055 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13056 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
13057
13058 #~ msgid ""
13059 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13060 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13061 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13062 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
13063
13064 #~ msgid ""
13065 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13066 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13067 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13068 #~ msgstr ""
13069 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
13070 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
13071 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
13072 #~ "Prozedur zu starten."
13073
13074 #~ msgid "Verify"
13075 #~ msgstr "Verifizieren"
13076
13077 #~ msgid "overlay"
13078 #~ msgstr "Overlay"
13079
13080 #~ msgid "Change login password"
13081 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
13082
13083 #~ msgid "Changing password…"
13084 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
13085
13086 #~ msgid "Disabled (default)"
13087 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
13088
13089 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13090 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
13091
13092 #~ msgid "Saving keys…"
13093 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
13094
13095 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13096 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
13097
13098 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13099 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13100
13101 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13102 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
13103
13104 #~ msgid "Antenna 1"
13105 #~ msgstr "Antenne 1"
13106
13107 #~ msgid "Antenna 2"
13108 #~ msgstr "Antenne 2"
13109
13110 #~ msgid "Antenna Configuration"
13111 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
13112
13113 #~ msgid "Back to overview"
13114 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
13115
13116 #~ msgid "Back to scan results"
13117 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
13118
13119 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13120 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
13121
13122 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13123 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
13124
13125 #~ msgid ""
13126 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13127 #~ "adjusted to %d."
13128 #~ msgstr ""
13129 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
13130 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
13131
13132 #~ msgid "Common Configuration"
13133 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
13134
13135 #~ msgid "Connect"
13136 #~ msgstr "Verbinden"
13137
13138 #~ msgid "Connection Limit"
13139 #~ msgstr "Verbindungslimit"
13140
13141 #~ msgid "Cover the following interface"
13142 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
13143
13144 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13145 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
13146
13147 #~ msgid "Create Interface"
13148 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
13149
13150 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13151 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
13152
13153 #~ msgid "Diversity"
13154 #~ msgstr "Diversität"
13155
13156 #~ msgid "Edit this interface"
13157 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
13158
13159 #~ msgid "Frame Bursting"
13160 #~ msgstr "Frame Bursting"
13161
13162 #~ msgid ""
13163 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13164 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13165 #~ msgstr ""
13166 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
13167 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13168
13169 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13170 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
13171
13172 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13173 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
13174
13175 #~ msgid "Install package %q"
13176 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
13177
13178 #~ msgid "Interface Overview"
13179 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
13180
13181 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13182 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
13183
13184 #~ msgid ""
13185 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13186 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13187 #~ msgstr ""
13188 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
13189 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
13190 #~ "etc."
13191
13192 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13193 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
13194
13195 #~ msgid "Name of the new interface"
13196 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
13197
13198 #~ msgid "No network configured on this device"
13199 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
13200
13201 #~ msgid "No network name specified"
13202 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
13203
13204 #~ msgid "No networks in range"
13205 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
13206
13207 #~ msgid "No scan results available yet..."
13208 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
13209
13210 #~ msgid "Note: interface name length"
13211 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
13212
13213 #~ msgid ""
13214 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13215 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13216 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13217 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13218 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13219 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13220 #~ msgstr ""
13221 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
13222 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
13223 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
13224 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
13225 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
13226 #~ "verwendet werden."
13227
13228 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13229 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
13230
13231 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13232 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
13233
13234 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13235 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
13236
13237 #~ msgid ""
13238 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13239 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13240 #~ msgstr ""
13241 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13242 #~ "gemacht werden!\n"
13243 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
13244 #~ "Netzwerk verbunden sind."
13245
13246 #~ msgid "Receiver Antenna"
13247 #~ msgstr "Empfangsantenne"
13248
13249 #~ msgid "Repeat scan"
13250 #~ msgstr "Scan wiederholen"
13251
13252 #~ msgid "Replace entry"
13253 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
13254
13255 #~ msgid "Scan request failed"
13256 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
13257
13258 #~ msgid "Separate Clients"
13259 #~ msgstr "Clients isolieren"
13260
13261 #~ msgid "Slot time"
13262 #~ msgstr "Zeitslot"
13263
13264 #~ msgid ""
13265 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13266 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13267 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13268 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13269 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13270 #~ msgstr ""
13271 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
13272 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
13273 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
13274 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
13275 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
13276
13277 #~ msgid ""
13278 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13279 #~ "this component for working wireless configuration!"
13280 #~ msgstr ""
13281 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
13282 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
13283
13284 #~ msgid "The given network name is not unique"
13285 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
13286
13287 #, fuzzy
13288 #~ msgid ""
13289 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13290 #~ "will be replaced if you proceed."
13291 #~ msgstr ""
13292 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
13293 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
13294
13295 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13296 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
13297
13298 #~ msgid ""
13299 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13300 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13301 #~ msgstr ""
13302 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
13303 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
13304
13305 #~ msgid "Transmission Rate"
13306 #~ msgstr "Übertragungsrate"
13307
13308 #~ msgid "Transmit Power"
13309 #~ msgstr "Sendeleistung"
13310
13311 #~ msgid "Uploaded File"
13312 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
13313
13314 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13315 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
13316
13317 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13318 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
13319
13320 #~ msgid "open"
13321 #~ msgstr "offen"
13322
13323 #~ msgid "Advanced"
13324 #~ msgstr "Erweitert"
13325
13326 #~ msgid "Always off (%s)"
13327 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
13328
13329 #~ msgid "Always on (%s)"
13330 #~ msgstr "Immer an (%s)"
13331
13332 #~ msgid "Apply anyway"
13333 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
13334
13335 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13336 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
13337
13338 #~ msgid "Expecting %s"
13339 #~ msgstr "Erwarte %s"
13340
13341 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
13342 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
13343
13344 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13345 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
13346
13347 #~ msgid "Netmask"
13348 #~ msgstr "Netzmaske"
13349
13350 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13351 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
13352
13353 #, fuzzy
13354 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13355 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
13356
13357 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13358 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
13359
13360 #~ msgid "Synchronizing..."
13361 #~ msgstr "Synchronisiere..."
13362
13363 #~ msgid ""
13364 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13365 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13366 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13367 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13368 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13369 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13370 #~ msgstr ""
13371 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
13372 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
13373 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
13374 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
13375 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
13376 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
13377 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
13378 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
13379
13380 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13381 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13382
13383 #~ msgid "Theme"
13384 #~ msgstr "Thema"
13385
13386 #~ msgid "There are no changes to apply."
13387 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13388
13389 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13390 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13391
13392 #~ msgid "There are no pending changes!"
13393 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13394
13395 #~ msgid ""
13396 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13397 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13398 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13399 #~ msgstr ""
13400 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13401 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13402
13403 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13404 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13405
13406 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13407 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13408
13409 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13410 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13411
13412 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13413 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13414
13415 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13416 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13417
13418 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13419 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13420
13421 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13422 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13423
13424 #~ msgid ""
13425 #~ "one of:\n"
13426 #~ " - %s"
13427 #~ msgstr ""
13428 #~ "einen von:\n"
13429 #~ "- %s"
13430
13431 #~ msgid ""
13432 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13433 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13434 #~ "Opera or Safari."
13435 #~ msgstr ""
13436 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13437 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13438 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13439
13440 #~ msgid "kB"
13441 #~ msgstr "kB"
13442
13443 #~ msgid ""
13444 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13445 #~ "communications"
13446 #~ msgstr ""
13447 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13448 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13449
13450 #~ msgid ""
13451 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13452 #~ "authentication."
13453 #~ msgstr ""
13454 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13455 #~ "Zeile)."
13456
13457 #~ msgid "Password successfully changed!"
13458 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13459
13460 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13461 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13462
13463 #~ msgid "Available packages"
13464 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13465
13466 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13467 #~ msgstr ""
13468 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13469 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13470
13471 #~ msgid ""
13472 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13473 #~ "preserved in any sysupgrade."
13474 #~ msgstr ""
13475 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13476 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13477
13478 #~ msgid ""
13479 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13480 #~ "in a sysupgrade."
13481 #~ msgstr ""
13482 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13483 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13484
13485 #~ msgid "Custom feeds"
13486 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13487
13488 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13489 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13490
13491 #~ msgid "Distribution feeds"
13492 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13493
13494 #~ msgid "Download and install package"
13495 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13496
13497 #~ msgid "Find package"
13498 #~ msgstr "Paket suchen"
13499
13500 #~ msgid "Free space"
13501 #~ msgstr "Freier Platz"
13502
13503 #~ msgid "General options for opkg"
13504 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13505
13506 #~ msgid "Install"
13507 #~ msgstr "Installieren"
13508
13509 #~ msgid "Installed packages"
13510 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13511
13512 # Ich glab das ist so richtiger
13513 #~ msgid "No package lists available"
13514 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13515
13516 #~ msgid "OK"
13517 #~ msgstr "OK"
13518
13519 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13520 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13521
13522 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13523 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13524
13525 #~ msgid "Package name"
13526 #~ msgstr "Paketname"
13527
13528 #~ msgid "Please update package lists first"
13529 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13530
13531 #~ msgid "Size (.ipk)"
13532 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13533
13534 #~ msgid "Software"
13535 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13536
13537 #~ msgid "Update lists"
13538 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13539
13540 #~ msgid "Version"
13541 #~ msgstr "Version"
13542
13543 #~ msgid "Disable DNS setup"
13544 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13545
13546 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13547 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13548
13549 #~ msgid "Lease validity time"
13550 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13551
13552 #~ msgid "Multicast address"
13553 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13554
13555 #~ msgid "Protocol family"
13556 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13557
13558 #~ msgid "No chains in this table"
13559 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13560
13561 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13562 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13563
13564 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13565 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13566
13567 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13568 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13569
13570 #~ msgid "Activate this network"
13571 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13572
13573 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13574 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13575
13576 #~ msgid "Interface reconnected"
13577 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13578
13579 #~ msgid "Interface shut down"
13580 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13581
13582 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13583 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13584
13585 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13586 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13587
13588 #~ msgid ""
13589 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13590 #~ "connected via this interface"
13591 #~ msgstr ""
13592 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13593 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13594
13595 #~ msgid ""
13596 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13597 #~ "you are connected via this interface."
13598 #~ msgstr ""
13599 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13600 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13601 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13602
13603 #~ msgid "Reconnecting interface"
13604 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13605
13606 #~ msgid "Shutdown this network"
13607 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13608
13609 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13610 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13611
13612 #~ msgid "Wireless restarted"
13613 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13614
13615 #~ msgid "Wireless shut down"
13616 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13617
13618 #~ msgid "DHCP Leases"
13619 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13620
13621 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13622 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13623
13624 #~ msgid ""
13625 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13626 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13627 #~ msgstr ""
13628 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13629 #~ "gemacht werden!\n"
13630 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13631 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13632
13633 #, fuzzy
13634 #~ msgid ""
13635 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13636 #~ "connected via this interface."
13637 #~ msgstr ""
13638 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13639 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13640 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13641
13642 #~ msgid "Sort"
13643 #~ msgstr "Sortieren"
13644
13645 #~ msgid "help"
13646 #~ msgstr "Hilfe"
13647
13648 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13649 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13650
13651 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13652 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13653
13654 #~ msgid "Port %s"
13655 #~ msgstr "Port %s"
13656
13657 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13658 #~ msgstr "Sendeantenne"