0e0e713171fd85a14b9efd0c7b5267c2a51f92e8
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-03-30 20:55+0000\n"
7 "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 #, fuzzy
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!bekannt (nicht bekannt)"
21
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
28 msgid "%.1f dB"
29 msgstr "%.1f dB"
30
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
32 msgid "%d Bit"
33 msgstr "%d Bit"
34
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d ungültige Felder"
38
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
40 msgid "%dh ago"
41 msgstr "%d Stunden zuvor"
42
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
44 msgid "%dm ago"
45 msgstr "%d Minuten zuvor"
46
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
48 msgid "%ds ago"
49 msgstr "%d Sekunden zuvor"
50
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
54
55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
56 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
57 msgstr ""
58
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
64 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
65 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
66
67 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
68 msgid "(Max 1h == 3600)"
69 msgstr "(Max. 1 h == 3600)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
77 msgid "(empty)"
78 msgstr "(leer)"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
83 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
84 msgid "(no interfaces attached)"
85 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
86
87 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
88 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
89 msgid "+ %d more"
90 msgstr "+ %d weitere"
91
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
93 msgid "-- Additional Field --"
94 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
95
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
104 msgid "-- Please choose --"
105 msgstr "-- Bitte auswählen --"
106
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
111 msgid "-- custom --"
112 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
113
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
116 msgid "-- match by label --"
117 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
118
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
121 msgid "-- match by uuid --"
122 msgstr "--durch uuid wählen --"
123
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
127 msgid "-- please select --"
128 msgstr "-- Bitte auswählen --"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "0"
133 msgstr "0"
134
135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
136 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
137 msgstr ""
138 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "1"
143 msgstr "1"
144
145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
146 msgid "1 Minute Load:"
147 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
150 msgctxt "nft amount of flags"
151 msgid "1 flag"
152 msgid_plural "%d flags"
153 msgstr[0] "1 Flag"
154 msgstr[1] "%d Flags"
155
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12 h (12 Stunden - Standard)"
160
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
164
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
167 msgid "2"
168 msgstr "2"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "3"
173 msgstr "3"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
177 msgid "3h (3 hours)"
178 msgstr "3 h (3 Stunden)"
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "4"
183 msgstr "4"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
188
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
193
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5 m (5 Minuten)"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
209 msgid "7d (7 days)"
210 msgstr "7 T (7 Tage)"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
213 msgid "802.11k RRM"
214 msgstr "802.11k RRM"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
225 msgid "802.11r Fast Transition"
226 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
229 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
230 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
231
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
233 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
234 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
237 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
238 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
241 msgid ""
242 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
243 msgstr ""
244 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
245 "zu bleiben."
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
248 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
249 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
252 msgid ""
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
254 "for stations)."
255 msgstr ""
256 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
257 "Schlafmodus für Stationen)."
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
260 msgid ""
261 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
262 "reinstallation attacks."
263 msgstr ""
264 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
265 "Angriffe durch Neuinstallation."
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
268 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
269 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
272 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
273 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
276 msgid "802.11w Management Frame Protection"
277 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
280 msgid "802.11w maximum timeout"
281 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
284 msgid "802.11w retry timeout"
285 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
288 msgid "; invalid MAC:"
289 msgstr "; ungültige MAC:"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
292 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
296 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
297 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
300 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
301 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
302
303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
304 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
305 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
306
307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
308 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
309 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
312 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
313 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
316 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
317 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
321 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
325 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
328 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
329 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
332 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
333 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
336 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
337 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
340 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
345 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
350 msgctxt "nft set match expression"
351 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
355 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
360 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
365 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
370 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
375 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
380 msgctxt "nft not in set match expression"
381 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
383
384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
385 msgid ""
386 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
387 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
388 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
389 "entirely (which is the default setting)."
390 msgstr ""
391 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
392 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
393 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
394 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
397 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
398 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
399
400 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
401 msgid ""
402 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
403 "default."
404 msgstr ""
405
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
407 msgid "A directory with the same name already exists."
408 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
409
410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
411 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
412 msgstr ""
413 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
416 msgid "A43C + J43 + A43"
417 msgstr "A43C + J43 + A43"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
420 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
421 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
424 msgid "ADSL"
425 msgstr "ADSL"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
428 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
429 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
432 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
433 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
436 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
437 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
440 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
441 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
444 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
445 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
448 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
449 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
453 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
456 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
457 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
460 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
461 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
464 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
465 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
468 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
469 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
476 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
477 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
480 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
481 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
484 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
485 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
488 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
489 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
492 msgid "ANSI T1.413"
493 msgstr "ANSI T1.413"
494
495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
496 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
500 msgid "APN"
501 msgstr "APN"
502
503 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
504 msgid "APN profile index"
505 msgstr "APN-Profilindex"
506
507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
508 msgid "ARP"
509 msgstr "ARP"
510
511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
512 msgid "ARP IP Targets"
513 msgstr "ARP-IP-Ziele"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
516 msgid "ARP Interval"
517 msgstr "ARP Intervall"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
520 msgid "ARP Validation"
521 msgstr "ARP Validierung"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
524 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
525 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
526
527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
528 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
529 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
530
531 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
532 msgid "ARP retry threshold"
533 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
536 msgid "ARP traffic table \"%h\""
537 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
540 msgid ""
541 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
542 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
543 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
544 msgstr ""
545 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
546 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
547 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
548 "Multicast-Empfängers entsprechen."
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
551 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
552 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
555 msgid "ATM Bridges"
556 msgstr "ATM Brücken"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
560 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
561 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
565 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
566 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
569 msgid ""
570 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
571 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
572 "to dial into the provider network."
573 msgstr ""
574 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
575 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
576 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
580 msgid "ATM device number"
581 msgstr "ATM Adapterindex"
582
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
586 msgid "Absent Interface"
587 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
590 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
591 msgstr ""
592 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
593 "Dritte zu verhindern."
594
595 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
596 msgid "Accept from public keys"
597 msgstr ""
598
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
600 msgid "Accept local"
601 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
602
603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
604 msgctxt "nft accept action"
605 msgid "Accept packet"
606 msgstr "Paket akzeptieren"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
609 msgid "Accept packets with local source addresses"
610 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
611
612 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
613 msgid "Access Concentrator"
614 msgstr "Zugriffskonzentrator"
615
616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
619 msgid "Access Point"
620 msgstr "Zugangspunkt"
621
622 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
623 msgid "Access Point Isolation"
624 msgstr "Access-Point-Isolation"
625
626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
627 msgid "Access Technologies"
628 msgstr "Zugangstechnologien"
629
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
631 msgid "Actions"
632 msgstr "Aktionen"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
636 msgid "Active"
637 msgstr "Aktiv"
638
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
640 msgid "Active Connections"
641 msgstr "Aktive Verbindungen"
642
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
645 msgid "Active DHCP Leases"
646 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
647
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
650 msgid "Active DHCPv6 Leases"
651 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
654 msgid "Active IPv4 Routes"
655 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
658 msgid "Active IPv4 Rules"
659 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
662 msgid "Active IPv6 Routes"
663 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
664
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
666 msgid "Active IPv6 Rules"
667 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
668
669 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
670 msgid "Active peers"
671 msgstr ""
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
674 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
675 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
679 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
680 msgid "Ad-Hoc"
681 msgstr "Ad-Hoc"
682
683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
684 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
685 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
686
687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
688 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
689 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
690
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
703 msgid "Add"
704 msgstr "Hinzufügen"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
707 msgid "Add ATM Bridge"
708 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
709
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
711 msgid "Add IPv4 address…"
712 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
713
714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
715 msgid "Add IPv6 address…"
716 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
717
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
719 msgid "Add LED action"
720 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
723 msgid "Add VLAN"
724 msgstr "VLAN hinzufügen"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
727 msgid "Add device configuration"
728 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
731 msgid "Add device configuration…"
732 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
735 msgid "Add instance"
736 msgstr "Instanz hinzufügen"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
741 msgid "Add key"
742 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
743
744 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
745 msgid ""
746 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
747 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
748 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
749 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
750 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
751 msgstr ""
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
754 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
755 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
756
757 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
758 msgid "Add multicast rule"
759 msgstr "Multicast-Regel hinzufügen"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
763 msgid "Add new interface..."
764 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
765
766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
767 msgid "Add peer"
768 msgstr "Peer hinzufügen"
769
770 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
771 msgid "Add peer address"
772 msgstr ""
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
775 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
776 msgstr ""
777
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
779 msgid "Add to Blacklist"
780 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
781
782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
783 msgid "Add to Whitelist"
784 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
787 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
788 msgstr ""
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
791 msgid "Additional hosts files"
792 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
795 msgid "Additional options to send to the below match tags."
796 msgstr ""
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
799 msgid "Additional servers file"
800 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
801
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
812 msgid "Address"
813 msgstr "Adresse"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
816 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
817 msgstr ""
818
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
820 msgctxt "nft meta nfproto"
821 msgid "Address family"
822 msgstr "Adressfamilie"
823
824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
825 msgid "Address setting is invalid"
826 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
827
828 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
829 msgid "Address to access local relay bridge"
830 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
834 msgid "Addresses"
835 msgstr "Adressen"
836
837 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
838 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
839 msgid "Administration"
840 msgstr "Administration"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
850 msgid "Advanced Settings"
851 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
854 msgid "Advanced device options"
855 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
856
857 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
858 msgid ""
859 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
860 "manually restarted."
861 msgstr ""
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
864 msgid "Ageing time"
865 msgstr "Altersgrenze"
866
867 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
868 msgid "Aggregate Originator Messages"
869 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
870
871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
872 msgid "Aggregation Selection Logic"
873 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
874
875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
876 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
877 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
878
879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
880 msgid ""
881 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
882 "state changes (count, 2)"
883 msgstr ""
884 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
885 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
886
887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
888 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
889 msgstr ""
890 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
891
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
893 msgid "Alert"
894 msgstr "Alarm"
895
896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
899 msgid "Alias Interface"
900 msgstr "Alias-Schnittstelle"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
903 msgid "Alias of \"%s\""
904 msgstr "Alias von \"%s\""
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
907 msgid "All servers"
908 msgstr "Alle Server"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
911 msgid ""
912 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
913 "address."
914 msgstr ""
915 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
916 "Adresse."
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
919 msgid "Allocate IPs sequentially"
920 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
921
922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
923 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
924 msgstr ""
925 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
928 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
929 msgstr ""
930 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
931 "Signalqualität"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
934 msgid "Allow all except listed"
935 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
936
937 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
938 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
939 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
942 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
943 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
946 msgid "Allow listed only"
947 msgstr "Nur gelistete erlauben"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
950 msgid "Allow localhost"
951 msgstr "Erlaube localhost"
952
953 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
954 msgid "Allow rebooting the device"
955 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
958 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
959 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
960
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
962 msgid "Allow root logins with password"
963 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
964
965 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
966 msgid "Allow system feature probing"
967 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
970 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
971 msgstr ""
972 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
973 "Zertifikat einzuloggen"
974
975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
978 msgid "Allowed IPs"
979 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
980
981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
982 msgid "Allowed network technology"
983 msgstr ""
984
985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
986 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
987 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
990 msgid "Always"
991 msgstr "Immer"
992
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
994 msgid "Always off (kernel: none)"
995 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
996
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
998 msgid "Always on (kernel: default-on)"
999 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1002 msgid ""
1003 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1007 msgid ""
1008 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1009 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1010 msgstr ""
1011 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
1012 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
1013 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1016 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1017 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
1018
1019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1020 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1021 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1022
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1024 msgid "An error occurred while saving the form:"
1025 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1028 msgid "An optional, short description for this device"
1029 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
1032 msgid "Annex"
1033 msgstr "Anhang"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1036 msgid ""
1037 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1038 "messages."
1039 msgstr ""
1040 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1041 "ankündigen."
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1044 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1045 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1048 msgid ""
1049 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1050 "present."
1051 msgstr ""
1052 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1053 "Route vorhanden ist."
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1056 msgid ""
1057 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1058 "regardless of local default route availability."
1059 msgstr ""
1060 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1061 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1062 "Route."
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1065 msgid ""
1066 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1067 "default route is present."
1068 msgstr ""
1069 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1070 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1073 msgid "Announced DNS domains"
1074 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1077 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1078 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1081 msgid "Anonymous Identity"
1082 msgstr "Anonyme Identität"
1083
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1085 msgid "Anonymous Mount"
1086 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1087
1088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1089 msgid "Anonymous Swap"
1090 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1093 msgctxt "nft match any traffic"
1094 msgid "Any packet"
1095 msgstr "Jedes Paket"
1096
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1101 msgid "Any zone"
1102 msgstr "Beliebige Zone"
1103
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1105 msgid "Apply and keep settings"
1106 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1107
1108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1109 msgid "Apply backup?"
1110 msgstr "Backup anwenden?"
1111
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1113 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1114 msgstr ""
1115 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1116 "fehlgeschlagen"
1117
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1121 msgid "Apply unchecked"
1122 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1123
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1125 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1126 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1127
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1129 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1130 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1131
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1133 msgid "Architecture"
1134 msgstr "Architektur"
1135
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1137 msgid "Arp-scan"
1138 msgstr "ARP-Scan"
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1141 msgid ""
1142 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1143 msgstr ""
1144 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1145 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1146
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1148 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1152 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1153 msgid ""
1154 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1155 msgstr ""
1156 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1157 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1161 msgid "Associated Stations"
1162 msgstr "Assoziierte Clients"
1163
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1165 msgid "Associations"
1166 msgstr "Assoziierungen"
1167
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1170 msgid ""
1171 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1172 "strong>"
1173 msgstr ""
1174 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1175 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1176
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1179 msgid ""
1180 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1181 "strong>"
1182 msgstr ""
1183 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1184 "<strong>%h</strong>"
1185
1186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1187 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1188 msgstr ""
1189 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1190 "aktivieren"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1194 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1198 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1199 msgid "Auth Group"
1200 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1201
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1203 msgid "Authentication"
1204 msgstr "Authentifizierung"
1205
1206 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1208 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1209 msgid "Authentication Type"
1210 msgstr "Authentifizierungstyp"
1211
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1213 msgid "Authoritative"
1214 msgstr "Authoritativ"
1215
1216 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1217 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1218 msgid "Authorization Required"
1219 msgstr "Autorisierung benötigt"
1220
1221 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1222 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1224 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1225 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1226 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1232 msgid "Automatic"
1233 msgstr "Automatisch"
1234
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1236 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1237 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1238 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1239
1240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1241 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1242 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1245 msgid ""
1246 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1247 "routing."
1248 msgstr ""
1249 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1250 "Routing handhaben."
1251
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1253 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1254 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1255
1256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1257 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1258 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1259
1260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1261 msgid "Automount Filesystem"
1262 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1263
1264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1265 msgid "Automount Swap"
1266 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1267
1268 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1269 msgid "Avahi IPv4LL"
1270 msgstr "Avahi IPv4LL"
1271
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1273 msgid "Available"
1274 msgstr "Verfügbar"
1275
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1287 msgid "Average:"
1288 msgstr "Durchschnitt:"
1289
1290 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1291 msgid "Avoid Bridge Loops"
1292 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1293
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
1295 msgid "B43 + B43C"
1296 msgstr "B43 + B43C"
1297
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
1299 msgid "B43 + B43C + V43"
1300 msgstr "B43 + B43C + V43"
1301
1302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1303 msgid "BR / DMR / AFTR"
1304 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1305
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1307 msgid "BSS Transition"
1308 msgstr "BSS-Übergang"
1309
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1315 msgid "BSSID"
1316 msgstr "BSSID"
1317
1318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1319 msgid "Back"
1320 msgstr "Zurück"
1321
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1324 msgid "Back to Overview"
1325 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1326
1327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1328 msgid "Back to peer configuration"
1329 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1330
1331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1332 msgid "Backup"
1333 msgstr "Sichern"
1334
1335 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1336 msgid "Backup / Flash Firmware"
1337 msgstr "Backup / Firmware Update"
1338
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1340 msgid "Backup file list"
1341 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1342
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1345 msgid "Band"
1346 msgstr "Frequenztyp"
1347
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1349 msgid "Base device"
1350 msgstr "Grundgerät"
1351
1352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1353 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1354 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1355
1356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1357 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1358 msgid "Batman Device"
1359 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1360
1361 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1362 msgid "Batman Interface"
1363 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1364
1365 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1366 msgid ""
1367 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1368 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1369 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1370 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1371 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1372 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1373 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1374 msgstr ""
1375 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1376 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1377 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1378 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1379 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1380 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1381 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1382 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1383 "werden."
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1386 msgid "Beacon Interval"
1387 msgstr "Beacon-Intervall"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1390 msgid "Beacon Report"
1391 msgstr "Beacon-Bericht"
1392
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1394 msgid ""
1395 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1396 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1397 "defined backup patterns."
1398 msgstr ""
1399 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1400 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1401 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1402 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1403
1404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1405 msgid "Bind NTP server"
1406 msgstr "Schnittstelle"
1407
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1412 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1413 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1414 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1416 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1417 msgid "Bind interface"
1418 msgstr "An Adapter binden"
1419
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1421 msgid ""
1422 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1426 msgid ""
1427 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1428 msgstr ""
1429 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1430 "Dienste."
1431
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1433 msgid ""
1434 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1435 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1436 msgstr ""
1437 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1438 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1439
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1444 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1445 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1446 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1449 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1450 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1455 msgid "Bitrate"
1456 msgstr "Bitrate"
1457
1458 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1459 msgid "Bonding Mode"
1460 msgstr "Bündelungsmodus"
1461
1462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1463 msgid "Bonding Policy"
1464 msgstr "Bonding-Methode"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1467 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1472 msgid "Bridge"
1473 msgstr "Bridge"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1476 msgctxt "MACVLAN mode"
1477 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1478 msgstr ""
1479 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1480 "Schnittstellen)"
1481
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1484 msgid "Bridge VLAN filtering"
1485 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1489 msgid "Bridge device"
1490 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1494 msgid "Bridge port specific options"
1495 msgstr "Portspezifische Optionen"
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1498 msgid "Bridge ports"
1499 msgstr "Brückenports"
1500
1501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1502 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1503 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
1506 msgid "Bridge unit number"
1507 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1510 msgid "Bring up empty bridge"
1511 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1514 msgid "Bring up on boot"
1515 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1518 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1519 msgstr ""
1520 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1521 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1524 msgid "Broadcast"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1528 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1529 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1530
1531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1533 msgid "Browse…"
1534 msgstr "Durchsuchen…"
1535
1536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1537 msgid "Buffered"
1538 msgstr "Pufferspeicher"
1539
1540 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1541 msgid ""
1542 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1543 "gateway certificate."
1544 msgstr ""
1545 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1546 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1547
1548 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1549 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1550 msgstr ""
1551 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1552 "wenn leer)."
1553
1554 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1555 msgid "CHAP"
1556 msgstr "CHAP"
1557
1558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1559 msgid "CLAT configuration failed"
1560 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1561
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1563 msgid "CNAME"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1567 msgid "CNAME or fqdn"
1568 msgstr "CNAME oder fqdn"
1569
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1571 msgid "CPU usage (%)"
1572 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1573
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1575 msgid "Cached"
1576 msgstr "Zugriffsspeicher"
1577
1578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1580 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1581 msgid "Call failed"
1582 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1585 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1589 msgid ""
1590 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1591 msgstr ""
1592 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1593 "anbietet."
1594
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1606 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1607 msgid "Cancel"
1608 msgstr "Abbrechen"
1609
1610 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1611 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1612 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1613
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1615 msgctxt "Chain hook: forward"
1616 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1617 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1618
1619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1620 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1621 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1622 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1625 msgctxt "Chain hook: input"
1626 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1627 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1630 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1631 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1632 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1633
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1635 msgctxt "Chain hook: output"
1636 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1637 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1638
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1640 msgctxt "Chain hook: ingress"
1641 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1642 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1643
1644 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1645 msgid "Category"
1646 msgstr "Kategorie"
1647
1648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1649 msgid "Cell ID"
1650 msgstr "Zellen-ID"
1651
1652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1653 msgid "Cell Location"
1654 msgstr "Standort der Zelle"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1657 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1658 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1661 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1662 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1665 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1666 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1669 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1670 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1674 msgid ""
1675 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1676 "`logread -f` during handshake for actual values"
1677 msgstr ""
1678 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1679 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1680 "Werte"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1684 msgid ""
1685 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1686 "Subject CN (exact match)"
1687 msgstr ""
1688 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1689 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1693 msgid ""
1694 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1695 "Subject CN (suffix match)"
1696 msgstr ""
1697 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1698 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1702 msgid ""
1703 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1704 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1705 msgstr ""
1706 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1707 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1708 "mycompany.com</code>"
1709
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1713 msgid "Chain"
1714 msgstr "Kette"
1715
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1717 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1718 msgid "Chain hook \"%h\""
1719 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1720
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1722 msgid "Changes"
1723 msgstr "Änderungen"
1724
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1726 msgid "Changes have been reverted."
1727 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1728
1729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1730 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1731 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1732
1733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1740 msgid "Channel"
1741 msgstr "Kanal"
1742
1743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1744 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1745 msgid "Channel Analysis"
1746 msgstr "Kanalanalyse"
1747
1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1749 msgid "Channel Width"
1750 msgstr "Kanalbreite"
1751
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1753 msgid "Check filesystems before mount"
1754 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1757 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1758 msgstr ""
1759 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1760
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1762 msgid "Checking archive…"
1763 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1764
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1767 msgid "Checking image…"
1768 msgstr "Image wird überprüft…"
1769
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1771 msgid "Choose mtdblock"
1772 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1776 msgid ""
1777 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1778 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1779 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1780 "interface to it."
1781 msgstr ""
1782 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1783 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1784 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1785 "und zuzuweisen."
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1788 msgid ""
1789 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1790 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1791 msgstr ""
1792 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1793 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1796 msgid "Cipher"
1797 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1798
1799 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1800 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1801 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1802
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1804 msgid ""
1805 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1806 "configuration files."
1807 msgstr ""
1808 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1809 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1810
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1812 msgid ""
1813 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1814 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1815 msgstr ""
1816 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1817 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1818 "gedacht!)"
1819
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1823 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1824 msgid "Client"
1825 msgstr "Client"
1826
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1829 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1830 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1831
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1835 msgid "Close"
1836 msgstr "Schließen"
1837
1838 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1843 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1844 msgid ""
1845 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1846 "persist connection"
1847 msgstr ""
1848 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1849 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1857 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1858 msgid "Collecting data..."
1859 msgstr "Sammle Daten..."
1860
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1862 msgid "Collisions seen"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1866 msgid "Command"
1867 msgstr "Befehl"
1868
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1870 msgid "Command OK"
1871 msgstr "Kommando OK"
1872
1873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1874 msgid "Command failed"
1875 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1876
1877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1878 msgid "Comment"
1879 msgstr "Kommentar"
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1882 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1886 msgid ""
1887 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1888 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1889 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1890 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1891 msgstr ""
1892 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1893 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1894 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1895 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1896
1897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1901 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1902 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1903
1904 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1905 msgid "Config File"
1906 msgstr "Konfig-Datei"
1907
1908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1910 msgid "Configuration"
1911 msgstr "Konfiguration"
1912
1913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1914 msgid "Configuration Export"
1915 msgstr "Konfigurationsexport"
1916
1917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1918 msgid "Configuration changes applied."
1919 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1920
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1922 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1923 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1924
1925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1926 msgid "Configuration failed"
1927 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1930 msgid ""
1931 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1932 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1933 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1934 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1935 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1936 "offered."
1937 msgstr ""
1938 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1939 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1940 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1941 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1942 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1943 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1946 msgid ""
1947 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1948 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1949 msgstr ""
1950 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1951 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1954 msgid ""
1955 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1956 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1957 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1958 "than or equal to the requested prefix."
1959 msgstr ""
1960 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1961 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1962 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1963 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1964 "angeforderten Präfix ist."
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1967 msgid ""
1968 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1969 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1970 msgstr ""
1971 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1972 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1975 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1976 msgstr ""
1977 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1980 msgid ""
1981 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1982 msgstr ""
1983 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1984 "Schnittstelle."
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1987 msgid "Configure…"
1988 msgstr "Konfigurieren…"
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1991 msgid "Confirm disconnect"
1992 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1993
1994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1995 msgid "Confirmation"
1996 msgstr "Bestätigung"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2003 msgid "Connected"
2004 msgstr "Verbunden"
2005
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2008 msgid "Connection attempt failed"
2009 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
2010
2011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2012 msgid "Connection attempt failed."
2013 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
2014
2015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2016 msgid "Connection endpoint"
2017 msgstr "Verbindungsendpunkt"
2018
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2020 msgid "Connection lost"
2021 msgstr "Verbindung verloren"
2022
2023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2024 msgid "Connections"
2025 msgstr "Verbindungen"
2026
2027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2028 msgid "Connectivity change"
2029 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
2030
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2032 msgctxt "nft ct state"
2033 msgid "Conntrack state"
2034 msgstr "Conntrack-Zustand"
2035
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2037 msgctxt "nft ct status"
2038 msgid "Conntrack status"
2039 msgstr "Conntrack-Status"
2040
2041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2042 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2043 msgstr ""
2044 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2045 "(all, 1)"
2046
2047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2048 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2049 msgstr ""
2050 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2051 "erreichbar ist (any, 0)"
2052
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2056 msgid "Contents have been saved."
2057 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2064 msgid "Continue"
2065 msgstr "Fortfahren"
2066
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2068 msgctxt "nft jump action"
2069 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2070 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2071
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2073 msgid "Continue in calling chain"
2074 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2075
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2077 msgctxt "Chain policy: accept"
2078 msgid "Continue processing unmatched packets"
2079 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2080
2081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2082 msgid ""
2083 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2084 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2085 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2086 msgstr ""
2087 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2088 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2089 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2090 "geändert wurden."
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2093 msgid "Country"
2094 msgstr "Land"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2097 msgid "Country Code"
2098 msgstr "Ländercode"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2101 msgid "Coverage cell density"
2102 msgstr "Funkzellendichte"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2106 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2107 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2108
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2110 msgid "Create interface"
2111 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2112
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2114 msgid "Critical"
2115 msgstr "Kritisch"
2116
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2118 msgid "Cron Log Level"
2119 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2122 msgid "Current power"
2123 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2124
2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2126 msgctxt "nft meta hour"
2127 msgid "Current time"
2128 msgstr "Aktuelle Zeit"
2129
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2131 msgctxt "nft meta day"
2132 msgid "Current weekday"
2133 msgstr "Aktueller Wochentag"
2134
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2141 msgid "Custom Interface"
2142 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2143
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2145 msgid ""
2146 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2147 "this, perform a factory-reset first."
2148 msgstr ""
2149 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2150 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2151 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2152
2153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2154 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2155 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2156
2157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2158 msgid ""
2159 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2160 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2161 msgstr ""
2162 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2163 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2166 msgid "DAD transmits"
2167 msgstr "DAD Anfragen"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2170 msgid "DAE-Client"
2171 msgstr "DAE-Client"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2174 msgid "DAE-Port"
2175 msgstr "DAE-Port"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2178 msgid "DAE-Secret"
2179 msgstr "DAE-Geheimnis"
2180
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2182 msgid "DHCP Options"
2183 msgstr "DHCP Optionen"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2186 msgid "DHCP Server"
2187 msgstr "DHCP-Server"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2190 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2191 msgid "DHCP and DNS"
2192 msgstr "DHCP und DNS"
2193
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2197 msgid "DHCP client"
2198 msgstr "DHCP Client"
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2201 msgid "DHCP-Options"
2202 msgstr "DHCP-Optionen"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2205 msgid ""
2206 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2207 "IPv6 prefix."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2212 msgid "DHCPv6 client"
2213 msgstr "DHCPv6 Client"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2216 msgid "DHCPv6-Service"
2217 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2218
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2224 msgid "DNS"
2225 msgstr "DNS"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2228 msgid "DNS Forwards"
2229 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2230
2231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2232 msgid "DNS Servers"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2236 msgid "DNS query port"
2237 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2240 msgid "DNS search domains"
2241 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2244 msgid "DNS server port"
2245 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2246
2247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2248 msgid ""
2249 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2250 "Some wireguard clients require this to be set."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2254 msgid "DNS setting is invalid"
2255 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2258 msgid "DNS weight"
2259 msgstr "DNS-Gewichtung"
2260
2261 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2262 msgid "DNS-Label / FQDN"
2263 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2267 msgid "DNSSEC"
2268 msgstr "DNSSEC"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2271 msgid "DNSSEC check unsigned"
2272 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2273
2274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2275 msgid "DPD Idle Timeout"
2276 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2277
2278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2279 msgid "DS-Lite AFTR address"
2280 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2284 msgid "DSL"
2285 msgstr "DSL"
2286
2287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2288 msgid "DSL Status"
2289 msgstr "DSL-Status"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
2292 msgid "DSL line mode"
2293 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2296 msgid "DTIM Interval"
2297 msgstr "DTIM-Intervall"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2302 msgid "DUID"
2303 msgstr "DUID"
2304
2305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2306 msgid "Data Rate"
2307 msgstr "Datenrate"
2308
2309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2310 msgid "Data Received"
2311 msgstr "Daten erhalten"
2312
2313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2314 msgid "Data Transmitted"
2315 msgstr "Daten gesendet"
2316
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2320 msgid "Debug"
2321 msgstr "Debug"
2322
2323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2324 msgid "Default gateway"
2325 msgstr "Default Gateway"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2328 msgid "Default router"
2329 msgstr "Default-Router"
2330
2331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2332 msgid "Default state"
2333 msgstr "Ausgangszustand"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2336 msgid "Defaults to IPv4+6."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2340 msgid "Defaults to fw4."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2344 msgid ""
2345 "Define additional DHCP options, for example "
2346 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2347 "servers to clients."
2348 msgstr ""
2349 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2350 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2353 msgid ""
2354 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2355 "but for outgoing frames"
2356 msgstr ""
2357 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2358 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2361 msgid ""
2362 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2363 "priority on incoming frames"
2364 msgstr ""
2365 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2366 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2369 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2370 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2371
2372 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2373 msgid "Delay"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2377 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2378 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2379
2380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2385 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2388 msgid "Delete"
2389 msgstr "Löschen"
2390
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2393 msgid "Delete key"
2394 msgstr "Schlüssel löschen"
2395
2396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2397 msgid "Delete request failed: %s"
2398 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2401 msgid "Delete this network"
2402 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2405 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2406 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2412 msgid "Description"
2413 msgstr "Beschreibung"
2414
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2416 msgid "Deselect"
2417 msgstr "Abwählen"
2418
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2420 msgid "Design"
2421 msgstr "Design"
2422
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2424 msgid "Designated master"
2425 msgstr "Master-Schnittstelle"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2430 msgid "Destination"
2431 msgstr "Ziel"
2432
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2434 msgctxt "nft ip daddr"
2435 msgid "Destination IP"
2436 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2437
2438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2439 msgctxt "nft ip6 daddr"
2440 msgid "Destination IPv6"
2441 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2442
2443 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2444 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2445 msgid "Destination port"
2446 msgstr "Ziel-Port"
2447
2448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2449 msgctxt "nft ip dport"
2450 msgid "Destination port"
2451 msgstr "Ziel-Port"
2452
2453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2455 msgid "Destination zone"
2456 msgstr "Ziel-Zone"
2457
2458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2474 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2475 msgid "Device"
2476 msgstr "Gerät"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2479 msgid "Device Configuration"
2480 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2483 msgid "Device Identifier"
2484 msgstr "Gerätekennung"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2487 msgid "Device is not active"
2488 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2492 msgid "Device is restarting…"
2493 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2496 msgid "Device name"
2497 msgstr "Adaptername"
2498
2499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2500 msgid "Device not managed by ModemManager."
2501 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2504 msgid "Device not present"
2505 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2508 msgid "Device type"
2509 msgstr "Adaptertyp"
2510
2511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2512 msgid "Device unreachable!"
2513 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2514
2515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2516 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2517 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2520 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2521 msgid "Devices"
2522 msgstr "Geräte"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2525 msgid "Devices &amp; Ports"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2529 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2530 msgid "Diagnostics"
2531 msgstr "Diagnosen"
2532
2533 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2534 msgid "Dial number"
2535 msgstr "Einwahlnummer"
2536
2537 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2538 msgid "Dir"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2542 msgid "Directory"
2543 msgstr "Verzeichnis"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2549 msgid "Disable"
2550 msgstr "Deaktivieren"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2553 msgid ""
2554 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2555 "this interface."
2556 msgstr ""
2557 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2558 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2559
2560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2562 msgid "Disable DNS lookups"
2563 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2564
2565 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2566 msgid "Disable Encryption"
2567 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2570 msgid "Disable Inactivity Polling"
2571 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2574 msgid "Disable this interface"
2575 msgstr "Deaktivieren dieser Schnittstelle"
2576
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2578 msgid "Disable this network"
2579 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2587 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2588 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2589 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2590 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2596 msgid "Disabled"
2597 msgstr "Deaktiviert"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2600 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2601 msgid "Disabled"
2602 msgstr "Deaktiviert"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2605 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2606 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2609 msgid ""
2610 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2611 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2615 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2616 msgstr ""
2617 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die {rfc_1918_link} Adressen enthalten."
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2623 msgid "Disconnect"
2624 msgstr "Verbindung trennen"
2625
2626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2627 msgid "Disconnection attempt failed"
2628 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2629
2630 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2631 msgid "Disconnection attempt failed."
2632 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2633
2634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2635 msgid "Disk space"
2636 msgstr "Plattenplatz"
2637
2638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2647 msgid "Dismiss"
2648 msgstr "Verwerfen"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2651 msgid "Distance Optimization"
2652 msgstr "Distanzoptimierung"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2655 msgid ""
2656 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2657 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2661 msgid "Distributed ARP Table"
2662 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2665 msgid ""
2666 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2667 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2671 msgid ""
2672 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2673 "section is valid for all dnsmasq instances."
2674 msgstr ""
2675 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2676 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2677
2678 # Nur für NAT-Firewalls?
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2680 msgid ""
2681 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2682 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2683 "abbr> forwarder."
2684 msgstr ""
2685 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2686 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2687 "abbr> Forwarder."
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2690 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2691 msgstr ""
2692 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2693 "Domänen."
2694
2695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2699 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2700 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2701 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2704 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2705 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2706
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2708 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2709 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2712 msgid ""
2713 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2714 "packets."
2715 msgstr ""
2716 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2717 "weiterleiten."
2718
2719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2720 msgid "Do not send a Release when restarting"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2724 msgid "Do not send a hostname"
2725 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2728 msgid ""
2729 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2730 "abbr> messages on this interface."
2731 msgstr ""
2732 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2733 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2734
2735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2736 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2737 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2738
2739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2740 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2741 msgstr ""
2742 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2743
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2745 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2746 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2747
2748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2749 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2750 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2755 msgid "Domain"
2756 msgstr "Domäne"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2759 msgid "Domain required"
2760 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2763 msgid "Domain whitelist"
2764 msgstr "Domain-Whitelist"
2765
2766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2768 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2769 msgid "Don't Fragment"
2770 msgstr "Nicht fragmentieren"
2771
2772 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2773 msgid "Down"
2774 msgstr "Runter"
2775
2776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2777 msgid "Down Delay"
2778 msgstr "Down Delay"
2779
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2781 msgid "Download backup"
2782 msgstr "Backup herunterladen"
2783
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2785 msgid "Download mtdblock"
2786 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
2789 msgid "Downstream SNR offset"
2790 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2791
2792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2793 msgid ""
2794 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2795 "WireGuard interface."
2796 msgstr ""
2797 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2798 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2799
2800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2801 msgid "Drag to reorder"
2802 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2803
2804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2805 msgid "Drop Duplicate Frames"
2806 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2809 msgid ""
2810 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2811 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2812 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2813 msgstr ""
2814 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2815 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2816 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2817 "verhindern."
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2820 msgid ""
2821 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2822 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2823 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2824 msgstr ""
2825 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2826 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2827 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2828 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2831 msgid "Drop gratuitous ARP"
2832 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2835 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2836 msgstr ""
2837 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2838 "enthalten."
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2841 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2842 msgstr ""
2843 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2844 "enthalten."
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2847 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2848 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2851 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2852 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2853
2854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2855 msgctxt "nft drop action"
2856 msgid "Drop packet"
2857 msgstr "Paket verwerfen"
2858
2859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2860 msgctxt "Chain policy: drop"
2861 msgid "Drop unmatched packets"
2862 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2865 msgid "Drop unsolicited NA"
2866 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2867
2868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2869 msgid "Dropbear Instance"
2870 msgstr "Dropbear Instanz"
2871
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2873 msgid ""
2874 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2875 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2876 msgstr ""
2877 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2878 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2879 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2880
2881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2883 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2884 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2887 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2891 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2892 msgstr ""
2893 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2896 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2897 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2900 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2901 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2904 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2905 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2906
2907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2908 msgid "Dynamic tunnel"
2909 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2910
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2912 msgid ""
2913 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2914 "having static leases will be served."
2915 msgstr ""
2916 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2917 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2920 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2921 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2924 msgid "E.g. eth0, eth1"
2925 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2928 msgid "EA-bits length"
2929 msgstr "EA-Bitlänge"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2932 msgid "EAP-Method"
2933 msgstr "EAP-Methode"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2936 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2937 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2938
2939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2946 msgid "Edit"
2947 msgstr "Bearbeiten"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2950 msgid "Edit IP set"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2954 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2958 msgid "Edit peer"
2959 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2962 msgid "Edit static lease"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2966 msgid ""
2967 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2968 "reload the page."
2969 msgstr ""
2970 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2971 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2974 msgid "Edit this network"
2975 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2978 msgid "Edit wireless network"
2979 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2980
2981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2982 msgctxt "nft rt mtu"
2983 msgid "Effective route MTU"
2984 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2987 msgid "Egress QoS mapping"
2988 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2991 msgctxt "nft meta oif"
2992 msgid "Egress device id"
2993 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2994
2995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2996 msgctxt "nft meta oifname"
2997 msgid "Egress device name"
2998 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2999
3000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3001 msgid "Emergency"
3002 msgstr "Notfall"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3006 msgid "Enable"
3007 msgstr "Aktivieren"
3008
3009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3010 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3011 msgstr ""
3012 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
3013 "neu starten."
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3016 msgid ""
3017 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3018 "snooping"
3019 msgstr ""
3020 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
3021 "aktivieren"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3024 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3025 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3028 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3029 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
3030
3031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3034 msgid "Enable DNS lookups"
3035 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
3036
3037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3038 msgid "Enable Debugmode"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3042 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3043 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
3044
3045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3046 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3047 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3050 msgid "Enable IPv6"
3051 msgstr "IPv6 aktivieren"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3054 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3055 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3056 msgstr "IPv6 anfordern"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3063 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3064 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3065 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3068 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3069 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3070
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3072 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3073 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3076 msgid "Enable MAC address learning"
3077 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3078
3079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3080 msgid "Enable NTP client"
3081 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3082
3083 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3084 msgid "Enable Single DES"
3085 msgstr "Single-DES aktivieren"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3088 msgid "Enable TFTP server"
3089 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3092 msgid "Enable VLAN filtering"
3093 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3096 msgid "Enable VLAN functionality"
3097 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3100 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3101 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3102
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3104 msgid ""
3105 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3106 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3107 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3108 msgstr ""
3109 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3110 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3111 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3114 msgid ""
3115 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3116 msgstr ""
3117 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3118 "dieser Schnittstelle"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3121 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3122 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3125 msgid "Enable learning and aging"
3126 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3129 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3130 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3133 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3134 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3137 msgid "Enable multicast fast leave"
3138 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3141 msgid "Enable multicast querier"
3142 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3145 msgid "Enable multicast support"
3146 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3149 msgid ""
3150 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3151 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3152 "Yggdrasil version are included."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
3156 msgid ""
3157 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3158 msgstr ""
3159 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3160 "positiv oder negativ beeinflussen."
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3163 msgid "Enable promiscuous mode"
3164 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3168 msgid "Enable rx checksum"
3169 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3175 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3176 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3177
3178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3180 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3181 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3182 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3185 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3186 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3189 msgid "Enable this network"
3190 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3191
3192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3193 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3198 msgid "Enable tx checksum"
3199 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3202 msgid "Enable unicast flooding"
3203 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3209 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3210 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3211 msgid "Enabled"
3212 msgstr "Aktiviert"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3215 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3216 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3219 msgid ""
3220 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3221 "Domain"
3222 msgstr ""
3223 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3224 "Mobilitätsbereiches"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3227 msgid ""
3228 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3229 "batman-adv."
3230 msgstr ""
3231 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3232 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3235 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3236 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3237
3238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3240 msgid "Encapsulation limit"
3241 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3242
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669
3245 msgid "Encapsulation mode"
3246 msgstr "Kapselung"
3247
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3253 msgid "Encryption"
3254 msgstr "Verschlüsselung"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3258 msgid "Endpoint"
3259 msgstr "Endpunkt"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3262 msgid "Endpoint Host"
3263 msgstr "Entfernter Server"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3266 msgid "Endpoint Port"
3267 msgstr "Entfernter Port"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3270 msgid "Endpoint setting is invalid"
3271 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3272
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3274 msgid "Enforce IGMPv1"
3275 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3278 msgid "Enforce IGMPv2"
3279 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3282 msgid "Enforce IGMPv3"
3283 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3286 msgid "Enforce MLD version 1"
3287 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3290 msgid "Enforce MLD version 2"
3291 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3292
3293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3294 msgid "Enter custom value"
3295 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3296
3297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3298 msgid "Enter custom values"
3299 msgstr "Eigene Werte angeben"
3300
3301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3302 msgid "Erasing..."
3303 msgstr "Lösche..."
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3312 msgid "Error"
3313 msgstr "Fehler"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3316 msgid "Error getting PublicKey"
3317 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3318
3319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3321 msgid "Ethernet Adapter"
3322 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3323
3324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3326 msgid "Ethernet Switch"
3327 msgstr "Netzwerk Switch"
3328
3329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3330 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3331 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3334 msgid "Every second (fast, 1)"
3335 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3338 msgid "Exclude interfaces"
3339 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3342 msgid ""
3343 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3344 "resolution to other systems."
3345 msgstr ""
3346 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3347 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3350 msgid ""
3351 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3352 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3353 msgstr ""
3354 "Ausnehmen von {loopback_slash_8_v4} und {localhost_v6} von Rebinding-"
3355 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3358 msgid "Existing device"
3359 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3362 msgid "Expand hosts"
3363 msgstr "Hosts vervollständigen"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3366 msgid "Expected port number."
3367 msgstr "Erwartete Portnummer."
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3370 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3371 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3374 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3375 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3378 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3379 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3382 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3386 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3387 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3388
3389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3399 msgid "Expecting: %s"
3400 msgstr "Erwarte: %s"
3401
3402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3403 msgid "Expecting: non-empty value"
3404 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3405
3406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3407 msgid "Expires"
3408 msgstr "Verfällt"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3411 msgid ""
3412 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3413 msgstr ""
3414 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3415 "(<code>2m</code>)."
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3418 msgid ""
3419 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3420 "with caution."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3424 msgid "External"
3425 msgstr "Extern"
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3428 msgid "External R0 Key Holder List"
3429 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3432 msgid "External R1 Key Holder List"
3433 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3434
3435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3436 msgid "External system log server"
3437 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3438
3439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3440 msgid "External system log server port"
3441 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3442
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3444 msgid "External system log server protocol"
3445 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3446
3447 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3448 msgid "Externally managed interface"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3452 msgid "Extra DHCP logging"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3456 msgid "Extra SSH command options"
3457 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3460 msgid "Extra pppd options"
3461 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3464 msgid "Extra sstpc options"
3465 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3468 msgid "FQDN"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3472 msgid "FT over DS"
3473 msgstr "FT-über-DS"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3476 msgid "FT over the Air"
3477 msgstr "FT-drahtlos"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3480 msgid "FT protocol"
3481 msgstr "FT Protokoll"
3482
3483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3484 msgid "Failed Reason"
3485 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3486
3487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3488 msgid "Failed to change the system password."
3489 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3490
3491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3492 msgid "Failed to configure modem"
3493 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3494
3495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3496 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3497 msgstr ""
3498 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3499 "der Änderungen…"
3500
3501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3502 msgid "Failed to connect"
3503 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3506 msgid "Failed to disconnect"
3507 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3508
3509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3510 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3511 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3512
3513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3514 msgid "Failed to get modem information"
3515 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3516
3517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3518 msgid "Failed to initialize modem"
3519 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3520
3521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3522 msgid "Failed to set operating mode"
3523 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3524
3525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3526 msgid "File"
3527 msgstr "Datei"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3530 msgid ""
3531 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3532 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3533 msgstr ""
3534 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3535 "{servers_file_entry01}, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3536
3537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3538 msgid "File not accessible"
3539 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3542 msgid "File to store DHCP lease information."
3543 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3546 msgid "File with upstream resolvers."
3547 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3548
3549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3551 msgid "Filename"
3552 msgstr "Dateiname"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3555 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3556 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3557
3558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3560 msgid "Filesystem"
3561 msgstr "Dateisystem"
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3564 msgid "Filter"
3565 msgstr "Filter"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3568 msgid "Filter IPv4 A records"
3569 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3572 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3573 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3576 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3577 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3580 msgid "Filter private"
3581 msgstr "Private Anfragen filtern"
3582
3583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3584 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3585 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3586
3587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3588 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3589 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3590
3591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3592 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3593 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3596 msgid ""
3597 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3598 msgstr ""
3599 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3600 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3601
3602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3604 msgid "Finalizing failed"
3605 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3606
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3608 msgid ""
3609 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3610 "with defaults based on what was detected"
3611 msgstr ""
3612 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3613 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3616 msgid "Find and join network"
3617 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3618
3619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3620 msgid "Finish"
3621 msgstr "Fertigstellen"
3622
3623 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3625 msgid "Firewall"
3626 msgstr "Firewall"
3627
3628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3630 msgid "Firewall Mark"
3631 msgstr "Firewall Mark"
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3634 msgid "Firewall Settings"
3635 msgstr "Firewall Einstellungen"
3636
3637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3638 msgid "Firewall Status"
3639 msgstr "Firewall-Status"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3642 msgid "Firewall mark"
3643 msgstr "Firewall-Markierung"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
3646 msgid "Firmware File"
3647 msgstr "Firmware-Datei"
3648
3649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3650 msgid "Firmware Version"
3651 msgstr "Firmware-Version"
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3654 msgid "First answer wins."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3658 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3659 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3660
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3663 msgid "Flash image..."
3664 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3665
3666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3667 msgid "Flash image?"
3668 msgstr "Image schreiben?"
3669
3670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3671 msgid "Flash new firmware image"
3672 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3673
3674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3675 msgid "Flash operations"
3676 msgstr "Flash-Operationen"
3677
3678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3680 msgid "Flashing…"
3681 msgstr "Aktualisieren…"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3684 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3689 msgid "Force"
3690 msgstr "Start erzwingen"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3693 msgid "Force 40MHz mode"
3694 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3697 msgid "Force CCMP (AES)"
3698 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3701 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3702 msgstr ""
3703 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3704 "Server erkannt wurde."
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3707 msgid "Force IGMP version"
3708 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3711 msgid "Force MLD version"
3712 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3715 msgid "Force TKIP"
3716 msgstr "Erzwinge TKIP"
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3719 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3720 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3723 msgid "Force broadcast DHCP response."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3727 msgid "Force link"
3728 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3729
3730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3731 msgid "Force upgrade"
3732 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3733
3734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3735 msgid "Force use of NAT-T"
3736 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3737
3738 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3739 msgid "Form token mismatch"
3740 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3743 msgid "Format:"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3747 msgid ""
3748 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3749 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3750 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3751 "designated master interface and downstream interfaces."
3752 msgstr ""
3753 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3754 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3755 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3756 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3759 msgid ""
3760 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3761 "messages received on the designated master interface to downstream "
3762 "interfaces."
3763 msgstr ""
3764 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3765 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3766 "Schnittstellen weiterleiten."
3767
3768 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3769 msgid "Forward DHCP traffic"
3770 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3773 msgid ""
3774 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3775 "downstream interfaces."
3776 msgstr ""
3777 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3778 "Schnittstellen weiterleiten."
3779
3780 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3781 msgid "Forward broadcast traffic"
3782 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3785 msgid "Forward delay"
3786 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3787
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3789 msgid "Forward mesh peer traffic"
3790 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3793 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3794 msgstr ""
3795 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3798 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3802 msgid "Forward/reverse DNS"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1676
3806 msgid "Forwarding mode"
3807 msgstr "Weiterleitungstyp"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3810 msgid "Forwards"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3814 msgid "Fragmentation"
3815 msgstr "Fragmentierung"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3818 msgid "Fragmentation Threshold"
3819 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3820
3821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3822 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3823 msgid "Full port randomization"
3824 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3825
3826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3827 msgid ""
3828 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3829 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3830 msgstr ""
3831 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3832 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3837 msgid "GHz"
3838 msgstr "GHz"
3839
3840 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3841 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3842 msgid "GPRS only"
3843 msgstr "Nur GPRS"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3846 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3847 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3850 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3851 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3854 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3855 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3858 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3859 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3864 msgid "Gateway"
3865 msgstr "Gateway"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3868 msgid "Gateway Mode"
3869 msgstr "Gateway-Modus"
3870
3871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3872 msgid "Gateway Ports"
3873 msgstr "Gateway-Ports"
3874
3875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3877 msgid "Gateway address is invalid"
3878 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3879
3880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3881 msgid "Gateway metric"
3882 msgstr "Gateway-Metrik"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3885 msgid "General"
3886 msgstr "Allgemein"
3887
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3893 msgid "General Settings"
3894 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3900 msgid "General Setup"
3901 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3904 msgid "General device options"
3905 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3906
3907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3908 msgid "Generate Config"
3909 msgstr "Konfiguration generieren"
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3912 msgid "Generate PMK locally"
3913 msgstr "PMK lokal generieren"
3914
3915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3916 msgid "Generate archive"
3917 msgstr "Sicherung erstellen"
3918
3919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3920 msgid "Generate configuration"
3921 msgstr "Konfiguration generieren"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3924 msgid "Generate configuration…"
3925 msgstr "Konfiguration generieren…"
3926
3927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3928 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3929 msgid "Generate new key pair"
3930 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3933 msgid "Generate preshared key"
3934 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3937 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3938 msgstr ""
3939 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3940 "Verbindungspartner"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3943 msgid "Generating QR code…"
3944 msgstr "QR-Code generieren…"
3945
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3947 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3948 msgstr ""
3949 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3950 "nicht geändert!"
3951
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3953 msgid "Global Settings"
3954 msgstr "Globale Einstellungen"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3957 msgid "Global network options"
3958 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3959
3960 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3961 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3962 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3963 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3964 msgid "Go to firmware upgrade..."
3965 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3966
3967 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3968 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3969 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3970 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3971 msgid "Go to password configuration..."
3972 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3973
3974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3978 msgid "Go to relevant configuration page"
3979 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3982 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3983 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3984
3985 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3986 msgid "Grant access to DHCP status display"
3987 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3988
3989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3990 msgid "Grant access to DSL status display"
3991 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3994 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3995 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3998 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3999 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
4000
4001 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4002 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4006 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4007 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
4008
4009 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4010 msgid "Grant access to SSH configuration"
4011 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
4012
4013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4014 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4018 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4019 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
4020
4021 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4022 msgid "Grant access to crontab configuration"
4023 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
4024
4025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4026 msgid "Grant access to firewall status"
4027 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
4028
4029 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4030 msgid "Grant access to flash operations"
4031 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
4032
4033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4034 msgid "Grant access to main status display"
4035 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
4036
4037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4038 msgid "Grant access to mmcli"
4039 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
4040
4041 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4042 msgid "Grant access to mount configuration"
4043 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4046 msgid "Grant access to network configuration"
4047 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4050 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4051 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
4052
4053 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4054 msgid "Grant access to network status information"
4055 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
4056
4057 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4058 msgid "Grant access to port status display"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4062 msgid "Grant access to process status"
4063 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
4064
4065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4066 msgid "Grant access to realtime statistics"
4067 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
4068
4069 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4070 msgid "Grant access to routing status"
4071 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
4072
4073 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4074 msgid "Grant access to startup configuration"
4075 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
4076
4077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4078 msgid "Grant access to system configuration"
4079 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
4080
4081 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4082 msgid "Grant access to system logs"
4083 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
4084
4085 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4086 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4087 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
4088
4089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4090 msgid "Grant access to wireless channel status"
4091 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4094 msgid "Grant access to wireless status display"
4095 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4098 msgid "Group Password"
4099 msgstr "Gruppenpasswort"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4102 msgid "Guest"
4103 msgstr "Gast"
4104
4105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4106 msgid "HE.net password"
4107 msgstr "HE.net Passwort"
4108
4109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4110 msgid "HE.net username"
4111 msgstr "HE.net Benutzername"
4112
4113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4114 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4115 msgid "HTTP(S) Access"
4116 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4117
4118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4119 msgid "Hang Up"
4120 msgstr "Auflegen"
4121
4122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4123 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4124 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4127 msgid "Hello interval"
4128 msgstr "Hello-Intervall"
4129
4130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4131 msgid ""
4132 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4133 "the timezone."
4134 msgstr ""
4135 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4136 "Zeitzone vorgenommen werden."
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4139 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4140 msgstr ""
4141 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4142
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4145 msgid "Hide empty chains"
4146 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4149 msgid "High"
4150 msgstr "Hoch"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4153 msgid "Honor gratuitous ARP"
4154 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4155
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4157 msgctxt "Chain hook description"
4158 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4159 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4160
4161 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4162 msgid "Hop Penalty"
4163 msgstr "Hop-Penalty"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4169 msgid "Host"
4170 msgstr "Host"
4171
4172 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4173 msgid "Host expiry timeout"
4174 msgstr "Host Verfallsdatum"
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4177 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4178 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4179
4180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4181 msgid "Host-Uniq tag content"
4182 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4185 msgid ""
4186 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4187 "code>."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4196 msgid "Hostname"
4197 msgstr "Hostname"
4198
4199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4200 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4201 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4204 msgid "Hostnames"
4205 msgstr "Rechnernamen"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4208 msgid ""
4209 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4210 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4211 "useful to rebind an FQDN."
4212 msgstr ""
4213 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4214 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4215 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4216
4217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4218 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4219 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4220
4221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4222 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4223 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4224
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4226 msgid "Human-readable counters"
4227 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4228
4229 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4230 msgid "Hybrid"
4231 msgstr "Hybrid"
4232
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4234 msgctxt "nft icmp code"
4235 msgid "ICMP code"
4236 msgstr "ICMP-Code"
4237
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4239 msgctxt "nft icmp type"
4240 msgid "ICMP type"
4241 msgstr "ICMP-Typ"
4242
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4244 msgctxt "nft icmpv6 code"
4245 msgid "ICMPv6 code"
4246 msgstr "ICMPv6-Code"
4247
4248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4249 msgctxt "nft icmpv6 type"
4250 msgid "ICMPv6 type"
4251 msgstr "ICMPv6-Typ"
4252
4253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4255 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4256 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4257
4258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4259 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4260 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4263 msgid "IKE DH Group"
4264 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4267 msgid "IMEI"
4268 msgstr "IMEI"
4269
4270 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4271 msgid "IP Address"
4272 msgstr "IP-Adresse"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4275 msgid "IP Addresses"
4276 msgstr "IP-Adressen"
4277
4278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4279 msgid "IP Protocol"
4280 msgstr "IP-Protokoll"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4283 msgid "IP Sets"
4284 msgstr "IP-Sets"
4285
4286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4287 msgid "IP Type"
4288 msgstr "IP-Typ"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4293 msgid "IP address"
4294 msgstr "IP-Adresse"
4295
4296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4298 msgid "IP address is invalid"
4299 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4300
4301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4303 msgid "IP address is missing"
4304 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4305
4306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4307 msgid ""
4308 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4309 "this setting."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4313 msgid ""
4314 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4315 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4316 "packets with matching destination IP."
4317 msgstr ""
4318 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4319 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4320 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4321
4322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4323 msgctxt "nft ip protocol"
4324 msgid "IP protocol"
4325 msgstr "IP-Protokoll"
4326
4327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4328 msgctxt "nft meta l4proto"
4329 msgid "IP protocol"
4330 msgstr "IP-Protokoll"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4333 msgid "IP sets"
4334 msgstr "IP-Sets"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4337 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4338 msgstr "Ungültige {nxdomain} Antworten ignorieren"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4341 msgid "IPsec XFRM"
4342 msgstr "IPsec XFRM"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4352 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4353 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4354 msgid "IPv4"
4355 msgstr "IPv4"
4356
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4358 msgid "IPv4 Firewall"
4359 msgstr "IPv4 Firewall"
4360
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4362 msgid "IPv4 Neighbours"
4363 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4364
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4366 msgid "IPv4 Routing"
4367 msgstr "IPv4-Routing"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4370 msgid "IPv4 Rules"
4371 msgstr "IPv4-Regeln"
4372
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4374 msgid "IPv4 Upstream"
4375 msgstr "IPv4-Upstream"
4376
4377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4381 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4382 msgid "IPv4 address"
4383 msgstr "IPv4 Adresse"
4384
4385 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4386 msgid "IPv4 assignment length"
4387 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4388
4389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4390 msgid "IPv4 broadcast"
4391 msgstr "IPv4 Broadcast"
4392
4393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4394 msgid "IPv4 gateway"
4395 msgstr "IPv4 Gateway"
4396
4397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4399 msgid "IPv4 netmask"
4400 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4401
4402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4403 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4404 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4407 msgid "IPv4 only"
4408 msgstr "nur IPv4"
4409
4410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4412 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4413 msgstr "IPv4 über IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4414
4415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4416 msgid "IPv4 prefix"
4417 msgstr "IPv4 Bereich"
4418
4419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4421 msgid "IPv4 prefix length"
4422 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4423
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4425 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4426 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4429 msgid "IPv4+6"
4430 msgstr "IPv4+6"
4431
4432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4433 msgid "IPv4+IPv6"
4434 msgstr "IPv4+IPv6"
4435
4436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4437 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4438 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4439 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4442 msgid "IPv4/IPv6"
4443 msgstr "IPv4/IPv6"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4446 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4447 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4448
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4450 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4451 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4466 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4467 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4468 msgid "IPv6"
4469 msgstr "IPv6"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4472 msgid "IPv6 APN"
4473 msgstr "IPv6 APN"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4476 msgid "IPv6 APN profile index"
4477 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4478
4479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4480 msgid "IPv6 Firewall"
4481 msgstr "IPv6 Firewall"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4484 msgid "IPv6 MTU"
4485 msgstr "IPv6-MTU"
4486
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4488 msgid "IPv6 Neighbours"
4489 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4490
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4492 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4496 msgid "IPv6 RA Settings"
4497 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4498
4499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4500 msgid "IPv6 Routing"
4501 msgstr "IPv6-Routing"
4502
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4504 msgid "IPv6 Rules"
4505 msgstr "IPv6-Regeln"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4508 msgid "IPv6 Settings"
4509 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4512 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4513 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4514
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4516 msgid "IPv6 Upstream"
4517 msgstr "IPv6-Upstream"
4518
4519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4522 msgid "IPv6 address"
4523 msgstr "IPv6 Adresse"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4526 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4527 msgid "IPv6 assignment hint"
4528 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4531 msgid "IPv6 assignment length"
4532 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4533
4534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4535 msgid "IPv6 gateway"
4536 msgstr "IPv6 Gateway"
4537
4538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4539 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4540 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4543 msgid "IPv6 only"
4544 msgstr "nur IPv6"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4547 msgid "IPv6 preference"
4548 msgstr "IPv6-Präferenz"
4549
4550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4552 msgid "IPv6 prefix"
4553 msgstr "IPv6-Präfix"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4556 msgid "IPv6 prefix filter"
4557 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4558
4559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4561 msgid "IPv6 prefix length"
4562 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4563
4564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4566 msgid "IPv6 routed prefix"
4567 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4570 msgid "IPv6 source routing"
4571 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4574 msgid "IPv6 suffix"
4575 msgstr "IPv6 Endung"
4576
4577 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4578 msgid "IPv6 support"
4579 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4580
4581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4582 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4583 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4586 msgid "IPv6-PD"
4587 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4590 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4591 msgstr "IPv6-Suffix (hex)"
4592
4593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4595 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4596 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4597
4598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4600 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4601 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4602
4603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4605 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4606 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4609 msgid "Identity"
4610 msgstr "Identität"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4613 msgid ""
4614 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4615 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4619 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4620 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4623 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4624 msgstr ""
4625 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4626 "hinzugefügt"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4629 msgid "If checked, encryption is disabled"
4630 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4633 msgid ""
4634 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4635 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4639 msgid ""
4640 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4641 "classes."
4642 msgstr ""
4643 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4644 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4647 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4648 msgstr ""
4649 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4650
4651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4653 msgid ""
4654 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4655 msgstr ""
4656 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4657 "gemounted"
4658
4659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4661 msgid ""
4662 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4663 "device node"
4664 msgstr ""
4665 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4666 "Gerätedatei gemounted"
4667
4668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4669 msgid ""
4670 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4671 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4672 "otherwise modifications will be reverted."
4673 msgstr ""
4674 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4675 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4676 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4677 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4681 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4682 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4683 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4684 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4685 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4688 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4689 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4690 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4691 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4692 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4693
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4695 msgid ""
4696 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4697 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4698 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4699 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4700 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4701 msgstr ""
4702 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4703 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4704 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4705 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4708 msgid "Ignore"
4709 msgstr "Ignorieren"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4712 msgid "Ignore interface"
4713 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4716 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4720 msgid "Ignore resolv file"
4721 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4724 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4725 msgstr "{etc_hosts} ignorieren"
4726
4727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4728 msgid "Image"
4729 msgstr "Abbild"
4730
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4732 msgid "Image check failed:"
4733 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4734
4735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4736 msgid "Import as peer"
4737 msgstr "Als Peer importieren"
4738
4739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4741 msgid "Import configuration"
4742 msgstr "Konfiguration importieren"
4743
4744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4745 msgid "Import configuration as peer…"
4746 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4747
4748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4749 msgid "Import settings"
4750 msgstr "Einstellungen importieren"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4754 msgid "Imported peer configuration"
4755 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4756
4757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4758 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4759 msgstr ""
4760 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4761 "Konfigurationsdatei"
4762
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4764 msgid "In"
4765 msgstr "Ein"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4768 msgid ""
4769 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4770 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4771 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4772 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4776 msgid ""
4777 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4778 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4779 msgstr ""
4780 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4781 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4782 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4783
4784 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4785 msgid ""
4786 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4787 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4788 msgstr ""
4789 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4790 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4791 "zurückzukehren."
4792
4793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4794 msgid "In seconds"
4795 msgstr "In Sekunden"
4796
4797 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4800 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4801 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4802 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4803 msgid "Inactivity timeout"
4804 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4805
4806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4807 msgid "Inbound:"
4808 msgstr "Eingehend:"
4809
4810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4811 msgid ""
4812 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4813 "installed_packages.txt"
4814 msgstr ""
4815 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4816 "txt dem Backup hinzufügen"
4817
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4822 msgid "Incoming checksum"
4823 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4826 msgid "Incoming interface"
4827 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4833 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4834 msgid "Incoming key"
4835 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4841 msgid "Incoming serialization"
4842 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4843
4844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4846 msgid "Info"
4847 msgstr "Info"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4850 msgid "Information"
4851 msgstr "Informationen"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4854 msgid "Ingress QoS mapping"
4855 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4856
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4858 msgctxt "nft meta iif"
4859 msgid "Ingress device id"
4860 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4861
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4863 msgctxt "nft meta iifname"
4864 msgid "Ingress device name"
4865 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4866
4867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4868 msgid "Initialization failure"
4869 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4870
4871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4872 msgid "Initscript"
4873 msgstr "Startscript"
4874
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4876 msgid "Initscripts"
4877 msgstr "Startscripte"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4880 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4881 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4884 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4885 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4888 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4889 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4892 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4893 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4896 msgid "Install protocol extensions..."
4897 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4901 msgid "Instance"
4902 msgstr "Instanz"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4905 msgctxt "WireGuard instance heading"
4906 msgid "Instance \"%h\""
4907 msgstr "Instanz \"%h\""
4908
4909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4910 msgid "Instance Details"
4911 msgstr "Instanzdetails"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4914 msgid ""
4915 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4916 "BSSID <code>%h</code>."
4917 msgstr ""
4918 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4919 "verbinden."
4920
4921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4922 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4923 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4924
4925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4926 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4927 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4933 msgid "Interface"
4934 msgstr "Schnittstelle"
4935
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4937 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4938 msgstr ""
4939 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4942 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4943 msgstr ""
4944 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4945 "geändert."
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4948 msgid "Interface Configuration"
4949 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4950
4951 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4952 msgid "Interface ID"
4953 msgstr "Schnittstellen-ID"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4957 msgid "Interface has %d pending changes"
4958 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4961 msgid "Interface is disabled"
4962 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4965 msgid "Interface is marked for deletion"
4966 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4967
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4969 msgid "Interface is reconnecting..."
4970 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4975 msgid "Interface is shutting down..."
4976 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4979 msgid "Interface is starting..."
4980 msgstr "Schnittstelle startet..."
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4983 msgid "Interface is stopping..."
4984 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4987 msgid "Interface name"
4988 msgstr "Schnittstellenname"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4992 msgid "Interface not present or not connected yet."
4993 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4997 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4998 msgid "Interfaces"
4999 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5002 msgid "Internal"
5003 msgstr "Intern"
5004
5005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5006 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5007 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
5008
5009 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5010 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5011 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
5012
5013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5014 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5015 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5018 msgid ""
5019 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5020 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5021 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5022 msgstr ""
5023 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
5024 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
5025 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
5026 "gesendeten IGMP-Queries"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5029 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5030 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
5031
5032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5034 msgid "Invalid"
5035 msgstr "Ungültig"
5036
5037 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5038 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5040 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5041 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5042 msgid "Invalid APN provided"
5043 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
5044
5045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5047 msgid "Invalid Base64 key string"
5048 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
5049
5050 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5051 msgid "Invalid IPv6 address"
5052 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
5053
5054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5056 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5057 msgstr ""
5058 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
5059
5060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5062 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5063 msgstr ""
5064 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
5065 "oder inherit"
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5068 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5069 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5072 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5073 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
5074
5075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5076 msgid "Invalid argument"
5077 msgstr "Ungültiges Argument"
5078
5079 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5080 msgid ""
5081 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5082 "supports one and only one bearer."
5083 msgstr ""
5084 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
5085 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
5086
5087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5088 msgid "Invalid command"
5089 msgstr "Ungültiges Kommando"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5092 msgid "Invalid hexadecimal value"
5093 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
5094
5095 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5096 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5097 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
5098
5099 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5100 msgid "Invalid port"
5101 msgstr "Ungültiger Port"
5102
5103 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5104 msgid "Invalid private key string %s"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5108 msgid "Invalid public key string %s"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5112 msgid "Invalid server URL"
5113 msgstr "Ungültige Server-URL"
5114
5115 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5116 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5117 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5118 msgstr ""
5119 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5120
5121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5122 msgid "Invert blinking"
5123 msgstr "Blinken umkehren"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5126 msgid "Invert match"
5127 msgstr "Selektor invertieren"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5130 msgctxt "VLAN port state"
5131 msgid "Is Primary VLAN"
5132 msgstr "Ist primäres VLAN"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5135 msgid "Isolate Clients"
5136 msgstr "Clients isolieren"
5137
5138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5139 msgid ""
5140 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5141 "flash memory, please verify the image file!"
5142 msgstr ""
5143 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5144 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5145
5146 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5147 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5148 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5149 msgid "JavaScript required!"
5150 msgstr "JavaScript benötigt!"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5153 msgid "Join Network"
5154 msgstr "Netzwerk beitreten"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5157 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5158 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5161 msgid "Joining Network: %q"
5162 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5165 msgid "Jump to rule"
5166 msgstr "Zu Regel springen"
5167
5168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5169 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5170 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5171
5172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5173 msgid "Keep-Alive"
5174 msgstr "Keep-Alive"
5175
5176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5177 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5178 msgid "Kernel Log"
5179 msgstr "Kernelprotokoll"
5180
5181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5182 msgid "Kernel Version"
5183 msgstr "Kernel-Version"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5186 msgid "Key"
5187 msgstr "Schlüssel"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5194 msgid "Key #%d"
5195 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5196
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5201 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5202 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5203 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5204
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5209 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5210 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5211 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5212
5213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5214 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5215 msgid "Key missing"
5216 msgstr "Schlüssel fehlt"
5217
5218 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5219 msgid "Key used to sign network config"
5220 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5221
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5223 msgctxt "nft unit"
5224 msgid "KiB"
5225 msgstr "KiB"
5226
5227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5228 msgid "Kill"
5229 msgstr "Töten"
5230
5231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5233 msgid "L2TP"
5234 msgstr "L2TP"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5237 msgid "L2TP Server"
5238 msgstr "L2TP Server"
5239
5240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5241 msgid "LACPDU Packets"
5242 msgstr "LACPDU-Pakete"
5243
5244 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5249 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5250 msgid "LCP echo failure threshold"
5251 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5252
5253 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5258 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5259 msgid "LCP echo interval"
5260 msgstr "LCP Echo Intervall"
5261
5262 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5263 msgid "LED Configuration"
5264 msgstr "LED-Konfiguration"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
5267 msgid "LLC"
5268 msgstr "LLC"
5269
5270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5272 msgid "Label"
5273 msgstr "Label"
5274
5275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5276 msgid "Language"
5277 msgstr "Sprache"
5278
5279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5280 msgid "Language and Style"
5281 msgstr "Sprache und Aussehen"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5284 msgid ""
5285 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5286 "probability of being selected."
5287 msgstr ""
5288 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5289 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5290
5291 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5292 msgid "Last Error"
5293 msgstr "Letzter Fehler"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5296 msgid "Last member interval"
5297 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5301 msgid "Latest Handshake"
5302 msgstr "Letztes Handshake"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5305 msgid "Leaf"
5306 msgstr "Zweigstelle"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5309 msgid "Learn"
5310 msgstr "Lernend"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5313 msgid "Learn routes"
5314 msgstr "Routen lernen"
5315
5316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5317 msgid "Lease file"
5318 msgstr "Leasedatei"
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5322 msgid "Lease time"
5323 msgstr "Laufzeit"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5329 msgid "Lease time remaining"
5330 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5331
5332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5335 msgid "Leave empty to autodetect"
5336 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5343 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5344 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5347 msgid ""
5348 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5349 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5350 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5351 msgstr ""
5352 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5353 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5354 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5355 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5356
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5358 msgid "Legacy rules detected"
5359 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5360
5361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5362 msgid "Legend:"
5363 msgstr "Legende:"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5366 msgid "Limit"
5367 msgstr "Limit"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5370 msgid ""
5371 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5372 "subnet of the querying interface."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5376 msgid "Limits"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5380 msgid "Line Mode"
5381 msgstr "Leitungsmodus"
5382
5383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5384 msgid "Line State"
5385 msgstr "Leitungszustand"
5386
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5388 msgid "Line Uptime"
5389 msgstr "Verbindungsdauer"
5390
5391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5392 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5393 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5394
5395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5396 msgid "Link Monitoring"
5397 msgstr "Linküberwachung"
5398
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5400 msgid "Link On"
5401 msgstr "Verbindung hergestellt"
5402
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5404 msgctxt "nft @ll,off,len"
5405 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5406 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5410 msgid ""
5411 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5412 "also specified here."
5413 msgstr ""
5414 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5415 "gefüllt werden."
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5418 msgid ""
5419 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5420 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5421 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5422 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5423 "Association."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5427 msgid ""
5428 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5429 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5430 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5431 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5432 "PMK-R1 keys."
5433 msgstr ""
5434 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5435 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5436 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5437 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5438 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5439 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5440
5441 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5442 msgid "List of SSH key files for auth"
5443 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5446 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5447 msgstr ""
5448 "Liste der Domänen, für die {rfc_1918_link}-Antworten zugelassen werden "
5449 "sollen."
5450
5451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5452 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5457 msgid "Listen Port"
5458 msgstr "Listen-Port"
5459
5460 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5461 msgid "Listen addresses"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5465 msgid "Listen for peers"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5469 msgid "Listen interfaces"
5470 msgstr "Aktive Adapter"
5471
5472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5473 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5474 msgstr ""
5475 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5476 "spezifiziert"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5479 msgid ""
5480 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5481 "explicitly."
5482 msgstr ""
5483 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5484
5485 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5486 msgid "Listen to multicast beacons"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5490 msgid "ListenPort setting is invalid"
5491 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5494 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5495 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5496
5497 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5498 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5499 msgid "Load"
5500 msgstr "Last"
5501
5502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5503 msgid "Load Average"
5504 msgstr "Durchschnittslast"
5505
5506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5507 msgid "Load configuration…"
5508 msgstr "Konfiguration laden…"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5513 msgid "Loading data…"
5514 msgstr "Lade Daten…"
5515
5516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5517 msgid "Loading directory contents…"
5518 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5519
5520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5521 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5522 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5523 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5524 msgid "Loading view…"
5525 msgstr "Lade Seite…"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5529 msgid "Local"
5530 msgstr "Lokal"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5533 msgid "Local IP address"
5534 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5535
5536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5538 msgid "Local IP address is invalid"
5539 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5542 msgid "Local IP address to assign"
5543 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5547 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5552 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5553 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5554 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5555 msgid "Local IPv4 address"
5556 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5559 msgid "Local IPv6 DNS server"
5560 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5561
5562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5567 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5568 msgid "Local IPv6 address"
5569 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5570
5571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5572 msgid "Local Startup"
5573 msgstr "Lokales Startskript"
5574
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5577 msgid "Local Time"
5578 msgstr "Ortszeit"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5581 msgid "Local ULA"
5582 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5585 msgid "Local domain"
5586 msgstr "Lokale Domain"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5589 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5590 msgstr ""
5591 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5592 "wird."
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5595 msgid "Local service only"
5596 msgstr "Nur lokale Dienste"
5597
5598 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5599 msgid "Local wireguard key"
5600 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5601
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5603 msgid "Localise queries"
5604 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5605
5606 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5607 msgid "Location Area Code"
5608 msgstr "Ortsvorwahl"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5611 msgid "Lock to BSSID"
5612 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5615 msgid "Log"
5616 msgstr "Log"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5619 msgid ""
5620 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5624 msgctxt "nft log action"
5625 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5626 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5629 msgid "Log facility"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5633 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5634 msgid "Log in"
5635 msgstr "Anmelden"
5636
5637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5638 msgid "Log in…"
5639 msgstr "Zum Login…"
5640
5641 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5642 msgid "Log out"
5643 msgstr "Abmelden"
5644
5645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5647 msgid "Log output level"
5648 msgstr "Protokolllevel"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5651 msgid "Log queries"
5652 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5653
5654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5655 msgid "Logging"
5656 msgstr "Protokollierung"
5657
5658 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5659 msgid "Logging in…"
5660 msgstr "Anmeldung läuft…"
5661
5662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5664 msgid ""
5665 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5666 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5667 msgstr ""
5668 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5669 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5670
5671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5673 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5674 msgstr ""
5675 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5676 "(optional)."
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5679 msgid "Loose filtering"
5680 msgstr "Lockere Filterung"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5683 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5684 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5685
5686 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5687 msgid "Lua compatibility mode active"
5688 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5692 msgid "MAC"
5693 msgstr "MAC"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5696 msgid "MAC Address"
5697 msgstr "MAC-Adresse"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5700 msgid "MAC Address Filter"
5701 msgstr "MAC-Adressfilter"
5702
5703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5704 msgid "MAC Address For The Actor"
5705 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5709 msgid "MAC VLAN"
5710 msgstr "MAC-VLAN"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5721 msgid "MAC address"
5722 msgstr "MAC-Adresse"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5725 msgid "MAC address(es)"
5726 msgstr "MAC-Adresse(n)"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5729 msgid "MAC-Filter"
5730 msgstr "MAC-Filter"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5733 msgid "MAC-List"
5734 msgstr "MAC-Adressliste"
5735
5736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5737 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5738 msgid "MAP / LW4over6"
5739 msgstr "MAP / LW4over6"
5740
5741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5743 msgid "MAP rule is invalid"
5744 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5745
5746 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5747 msgid "MBIM Cellular"
5748 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5749
5750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5751 msgid "MD5"
5752 msgstr "MD5"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5756 msgid "MHz"
5757 msgstr "MHz"
5758
5759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5760 msgid "MII"
5761 msgstr "MII"
5762
5763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5764 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5765 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5766
5767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5768 msgid "MII Interval"
5769 msgstr "MII Intervall"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5776 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5777 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5778 msgid "MTU"
5779 msgstr "MTU"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5782 msgid "MX"
5783 msgstr "MX"
5784
5785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5786 msgid ""
5787 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5788 "below:"
5789 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5790
5791 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5792 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5798 msgid "Manual"
5799 msgstr "Manuell"
5800
5801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5802 msgid "Manufacturer"
5803 msgstr "Hersteller"
5804
5805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5806 msgid "Master (VLAN)"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5810 msgid "Match Tag"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5814 msgid "Match this Tag"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5818 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5819 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5822 msgid "Max cache TTL"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5826 msgid "Max valid value %s."
5827 msgstr "Max. gültiger Wert %s."
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5830 msgid "Max. DHCP leases"
5831 msgstr ""
5832 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5833 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5836 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5837 msgstr ""
5838 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5839 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5842 msgid "Max. concurrent queries"
5843 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5844
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5846 msgid "Maximum age"
5847 msgstr "Maximales Alter"
5848
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5850 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5851 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5852
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5854 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5855 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5858 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5859 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5862 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5863 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5864
5865 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5866 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5867 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5868 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5869 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5872 msgid "Maximum number of leased addresses."
5873 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5876 msgid "Maximum snooping table size"
5877 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5880 msgid "Maximum source port #"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5884 msgid ""
5885 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5886 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5887 msgstr ""
5888 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5889 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5890 "600 Sekunden."
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5893 msgid "Maximum transmit power"
5894 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5897 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5898 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5911 msgid "Mbit/s"
5912 msgstr "Mbit/s"
5913
5914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5915 msgid "Medium"
5916 msgstr "Mittel"
5917
5918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5919 msgid "Memory"
5920 msgstr "Arbeitsspeicher"
5921
5922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5923 msgid "Memory usage (%)"
5924 msgstr "Speichernutzung (%)"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5927 msgid "Mesh ID"
5928 msgstr "Mesh-ID"
5929
5930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5931 msgid "Mesh Id"
5932 msgstr "Mesh-ID"
5933
5934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5935 msgid "Mesh Point"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5939 msgid "Mesh Routing"
5940 msgstr "Mesh-Routing"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5943 msgid "Mesh and routing related options"
5944 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5945
5946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5947 msgid "Method not found"
5948 msgstr "Methode nicht gefunden"
5949
5950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5951 msgid "Method of link monitoring"
5952 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5955 msgid "Method to determine link status"
5956 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
5960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
5961 msgid "Metric"
5962 msgstr "Metrik"
5963
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5965 msgctxt "nft unit"
5966 msgid "MiB"
5967 msgstr "MiB"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5970 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5971 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5974 msgid "Min cache TTL"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5978 msgid "Min valid value %s."
5979 msgstr "Min. gültiger Wert %s."
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5982 msgid "Minimum ARP validity time"
5983 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5984
5985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5986 msgid "Minimum Number of Links"
5987 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5990 msgid ""
5991 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5992 "Prevents ARP cache thrashing."
5993 msgstr ""
5994 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5995 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5998 msgid "Minimum source port #"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6002 msgid ""
6003 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6004 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6005 msgstr ""
6006 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
6007 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
6008 "200 Sekunden."
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6011 msgid "Mirror monitor port"
6012 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6015 msgid "Mirror source port"
6016 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6019 msgid "Mobile Country Code"
6020 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
6021
6022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6023 msgid "Mobile Data"
6024 msgstr "Mobilfunk Daten"
6025
6026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6027 msgid "Mobile Network Code"
6028 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
6029
6030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6031 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6032 msgid "Mobile Service"
6033 msgstr "Mobiler Dienst"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6036 msgid "Mobility Domain"
6037 msgstr "Mobilitätsbereich"
6038
6039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6048 msgid "Mode"
6049 msgstr "Modus"
6050
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6052 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6053 msgid "Model"
6054 msgstr "Modell"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6057 msgid "Modem Info"
6058 msgstr "Modem-Informationen"
6059
6060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6061 msgid ""
6062 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6063 "minutes."
6064 msgstr ""
6065 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
6066 "unterbochen."
6067
6068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6069 msgid "Modem default"
6070 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6073 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6075 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6077 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6078 msgid "Modem device"
6079 msgstr "Modem-Gerätedatei"
6080
6081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6082 msgid "Modem information query failed"
6083 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
6084
6085 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6086 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6088 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6089 msgid "Modem init timeout"
6090 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
6091
6092 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6093 msgid "ModemManager"
6094 msgstr "ModemManager"
6095
6096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6098 msgid "Monitor"
6099 msgstr "Monitor"
6100
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6102 msgid "More Characters"
6103 msgstr "Mehr Zeichen"
6104
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6106 msgid "More…"
6107 msgstr "Mehr…"
6108
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6110 msgid "Mount Point"
6111 msgstr "Einhängepunkt"
6112
6113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6116 msgid "Mount Points"
6117 msgstr "Einhängepunkte"
6118
6119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6120 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6121 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
6122
6123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6124 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6125 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
6126
6127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6128 msgid ""
6129 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6130 "filesystem"
6131 msgstr ""
6132 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
6133 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
6134
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6136 msgid "Mount attached devices"
6137 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
6138
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6140 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6141 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
6142
6143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6144 msgid "Mount options"
6145 msgstr "Mount-Optionen"
6146
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6148 msgid "Mount point"
6149 msgstr "Mountpunkt"
6150
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6152 msgid "Mount swap not specifically configured"
6153 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
6154
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6156 msgid "Mounted file systems"
6157 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
6158
6159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6160 msgid "Move down"
6161 msgstr "Nach unten schieben"
6162
6163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6164 msgid "Move up"
6165 msgstr "Nach oben schieben"
6166
6167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6168 msgid "Multi To Unicast"
6169 msgstr "Multi zu Unicast"
6170
6171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6175 msgid "Multicast"
6176 msgstr "Multicast"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6179 msgid "Multicast Mode"
6180 msgstr "Multicast-Modus"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6183 msgid "Multicast routing"
6184 msgstr "Multicast-Routing"
6185
6186 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6187 msgid "Multicast rules"
6188 msgstr "Multicast-Regeln"
6189
6190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6191 msgid "Multicast to unicast"
6192 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6193
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6195 msgid "Must be in %s format."
6196 msgstr "Muss im Format %s vorliegen."
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6199 msgid "NAS ID"
6200 msgstr "NAS ID"
6201
6202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6203 msgid "NAT action chain \"%h\""
6204 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6205
6206 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6207 msgid "NAT-T Mode"
6208 msgstr "NAT-T Modus"
6209
6210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6211 msgid "NAT64 Prefix"
6212 msgstr "NAT64-Präfix"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6215 msgid "NAT64 prefix"
6216 msgstr "NAT64-Präfix"
6217
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6220 msgid "NCM"
6221 msgstr "NCM"
6222
6223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6224 msgid "NDP-Proxy slave"
6225 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6226
6227 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6228 msgid "NT Domain"
6229 msgstr "NT-Domäne"
6230
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6232 msgid "NTP server candidates"
6233 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6234
6235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6242 msgid "Name"
6243 msgstr "Name"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6246 msgid ""
6247 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6248 "name/SSID)"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6252 msgid "Name of the new network"
6253 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6256 msgid "Name of the set"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6260 msgid "Name of the tunnel device"
6261 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6264 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6268 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6269 msgid "Navigation"
6270 msgstr "Navigation"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6273 msgid "Nebula Network"
6274 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6277 msgid "Neighbour Report"
6278 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6281 msgid "Neighbour cache validity"
6282 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6285 msgid "Netfilter table name"
6286 msgstr "Netfilter-Tabellenname"
6287
6288 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6294 msgid "Network"
6295 msgstr "Netzwerk"
6296
6297 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6298 msgid "Network Coding"
6299 msgstr "Netzwerkcodierung"
6300
6301 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6302 msgid "Network Mode"
6303 msgstr "Netzwerkmodus"
6304
6305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6306 msgid "Network Registration"
6307 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6310 msgid "Network SSID"
6311 msgstr "Netzwerk-SSID"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6314 msgid "Network address"
6315 msgstr "Netzwerkadresse"
6316
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6318 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6322 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6326 msgid "Network boot image"
6327 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6328
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6330 msgid "Network bridge configuration migration"
6331 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6335 msgid "Network device"
6336 msgstr "Netzwerkadapter"
6337
6338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6339 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6340 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6341
6342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6343 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6344 msgid "Network device is not present"
6345 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6346
6347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6348 msgid "Network device table \"%h\""
6349 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6350
6351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6352 msgctxt "nft @nh,off,len"
6353 msgid "Network header bits %d-%d"
6354 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6357 msgid "Network ifname configuration migration"
6358 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6362 msgid "Network interface"
6363 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6366 msgid "Never"
6367 msgstr "Niemals"
6368
6369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6370 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6371 msgid "Never"
6372 msgstr "Niemals"
6373
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6375 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6379 msgid ""
6380 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6381 "hosts files only."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6385 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6386 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6389 msgid "New interface name…"
6390 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6391
6392 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6393 msgid "Next »"
6394 msgstr "Weiter »"
6395
6396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6398 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6399 msgid "No"
6400 msgstr "Nein"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6403 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6404 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6405
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6407 msgid "No Data"
6408 msgstr "Keine Daten"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6411 msgid "No Encryption"
6412 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6413
6414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6415 msgid "No Host Routes"
6416 msgstr "Keine Host-Routen"
6417
6418 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6419 msgid "No NAT-T"
6420 msgstr "Kein NAT-T"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6423 msgid "No RX signal"
6424 msgstr "Kein Signal empfangen"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6427 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6428 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6429
6430 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6431 msgid "No allowed mode configuration found."
6432 msgstr "Keine zulässige Moduskonfiguration gefunden."
6433
6434 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6435 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6436 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6437 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6438 msgid ""
6439 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6440 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6441 msgstr ""
6442 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6443 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6444 "Upgrade zu installieren"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6447 msgid "No client associated"
6448 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6449
6450 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6451 msgid "No control device specified"
6452 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6453
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6455 msgctxt "empty table placeholder"
6456 msgid "No data"
6457 msgstr "Keine Daten"
6458
6459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6460 msgid "No data received"
6461 msgstr "Keine Daten empfangen"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6465 msgid "No enforcement"
6466 msgstr "Keine Erzwingung"
6467
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6474 msgid "No entries available"
6475 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6476
6477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6478 msgid "No entries in this directory"
6479 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6480
6481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6482 msgid ""
6483 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6484 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6485 msgstr ""
6486 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6487 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6488 "initiieren!"
6489
6490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6494 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6495 msgid "No host route"
6496 msgstr "Keine Hostroute"
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6502 msgid "No information available"
6503 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6504
6505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6507 msgid "No matching prefix delegation"
6508 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6509
6510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6512 msgid "No more slaves available"
6513 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6516 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6517 msgstr ""
6518 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6519 "gespeichert werden"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6522 msgid "No negative cache"
6523 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6524
6525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6526 msgid "No nftables ruleset loaded."
6527 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6528
6529 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6530 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6531 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6532 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6533 msgid "No password set!"
6534 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6537 msgid "No peers connected"
6538 msgstr "Keine Peers verbunden"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6541 msgid "No peers defined yet."
6542 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6543
6544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6545 msgid "No preferred mode configuration found."
6546 msgstr "Keine bevorzugte Moduskonfiguration gefunden."
6547
6548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6550 msgid "No public keys present yet."
6551 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6552
6553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6554 msgid "No related logs yet!"
6555 msgstr "Noch keine entsprechenden Protokolle!"
6556
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6558 msgctxt "nft chain is empty"
6559 msgid "No rules in this chain"
6560 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6561
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6563 msgid "No rules in this chain."
6564 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6565
6566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6567 msgid "No validation or filtering"
6568 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6569
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6573 msgid "No zone assigned"
6574 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6577 msgid "Node info"
6578 msgstr "Knoten-Infos"
6579
6580 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6581 msgid "Node info privacy"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6589 msgid "Noise"
6590 msgstr "Rauschen"
6591
6592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6593 msgid "Noise Margin"
6594 msgstr "Rauschabstand"
6595
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6597 msgid "Noise:"
6598 msgstr "Rauschen:"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6601 msgid "Non-wildcard"
6602 msgstr "An Schnittstellen binden"
6603
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6606 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6609 msgid "None"
6610 msgstr "Keine"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6614 msgid "Normal"
6615 msgstr "Normal"
6616
6617 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6618 msgid "Not Found"
6619 msgstr "Nicht Gefunden"
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6622 msgctxt "VLAN port state"
6623 msgid "Not Member"
6624 msgstr "Kein Mitglied"
6625
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6627 msgid "Not associated"
6628 msgstr "Nicht assoziiert"
6629
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6631 msgid "Not connected"
6632 msgstr "Nicht verbunden"
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6639 msgid "Not present"
6640 msgstr "Nicht vorhanden"
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6643 msgid "Not started on boot"
6644 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6645
6646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6647 msgid "Not supported"
6648 msgstr "Nicht unterstützt"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6651 msgid "Note: IPv4 only."
6652 msgstr "Hinweis: nur IPv4."
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6655 msgid ""
6656 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6657 "have problems"
6658 msgstr ""
6659 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6660 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6663 msgid ""
6664 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6665 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6666 msgstr ""
6667 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6668 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6669 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6670
6671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6672 msgid "Notes"
6673 msgstr "Notizen"
6674
6675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6676 msgid "Notice"
6677 msgstr "Notiz"
6678
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6680 msgid "Nslookup"
6681 msgstr "DNS-Auflösung"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6684 msgid "Number of IGMP membership reports"
6685 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6686
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6688 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6689 msgstr ""
6690 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6691 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6692
6693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6694 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6695 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6698 msgid "Obfuscated Group Password"
6699 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6702 msgid "Obfuscated Password"
6703 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6706 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6712 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6713 msgid "Obtain IPv6 address"
6714 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6715
6716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6717 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6719 msgid "Off"
6720 msgstr "Aus"
6721
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6723 msgid "Off-State Delay"
6724 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6725
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6727 msgid ""
6728 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6729 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6730 msgstr ""
6731 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6732 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6733
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6735 msgid "On"
6736 msgstr "An"
6737
6738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6739 msgid "On-State Delay"
6740 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6741
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6743 msgid "On-link"
6744 msgstr "Link-lokale Route"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6747 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6748 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6749
6750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6751 msgid "One of the following: %s"
6752 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6753
6754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6756 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6757 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6758
6759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6760 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6761 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6762
6763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6765 msgid "One or more required fields have no value!"
6766 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6769 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6773 msgid "Only accept replies via"
6774 msgstr "Akzeptiert nur Antworten über"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6777 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6778 msgstr ""
6779 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6780 "erlaubt"
6781
6782 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6783 msgid ""
6784 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6785 msgstr ""
6786 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6787 "(Fehler, 2)"
6788
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6790 msgid "Open iptables rules overview…"
6791 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6792
6793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6794 msgid "Open list..."
6795 msgstr "Liste öffnen..."
6796
6797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6798 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6799 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6800 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6801
6802 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6803 msgid "OpenFortivpn"
6804 msgstr "OpenFortivpn"
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6807 msgid ""
6808 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6809 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6810 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6811 msgstr ""
6812 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6813 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6814 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6815
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6817 msgid ""
6818 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6819 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6820 msgstr ""
6821 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6822 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6823
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6825 msgid ""
6826 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6827 "otherwise disable service."
6828 msgstr ""
6829 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6830 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6833 msgid "Operating frequency"
6834 msgstr "Betriebsfrequenz"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6837 msgid "Operator"
6838 msgstr "Betreiber"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6841 msgid "Operator Code"
6842 msgstr "Betreiber-Code"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6845 msgid "Operator Name"
6846 msgstr "Betreibername"
6847
6848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6850 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6851 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6852
6853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6854 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6855 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6856
6857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6858 msgid "Option changed"
6859 msgstr "Option geändert"
6860
6861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6862 msgid "Option removed"
6863 msgstr "Option entfernt"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6867 msgid "Optional"
6868 msgstr "Optional"
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6871 msgid "Optional hostname to assign"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6875 msgid ""
6876 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6877 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6878 "on request."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6882 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6883 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6884
6885 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6886 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6887 msgstr ""
6888 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6889 "versucht."
6890
6891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6892 msgid ""
6893 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6894 "starting with <code>0x</code>."
6895 msgstr ""
6896 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6897 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6900 msgid ""
6901 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6902 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6903 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6904 "for the interface."
6905 msgstr ""
6906 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6907 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6908 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6909 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6910
6911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6912 msgid ""
6913 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6914 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6915 msgstr ""
6916 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6917 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6918
6919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6920 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6921 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6922
6923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6924 msgid "Optional. Description of peer."
6925 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6926
6927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6928 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6929 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6930
6931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6932 msgid ""
6933 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6934 "interface."
6935 msgstr ""
6936 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6937 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6938
6939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6940 msgid ""
6941 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6942 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6943 "routes through the tunnel."
6944 msgstr ""
6945 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6946 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6947 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6948
6949 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6950 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6951 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6952
6953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6954 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6955 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6956
6957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6958 msgid "Optional. Port of peer."
6959 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6960
6961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6962 msgid ""
6963 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6964 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6965 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6966 "exported."
6967 msgstr ""
6968 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6969 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6970 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6971 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6972
6973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6974 msgid ""
6975 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6976 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6977 msgstr ""
6978 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6979 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6980 "Sekunden."
6981
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6983 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6984 msgstr ""
6985 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6986
6987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6988 msgid "Options"
6989 msgstr "Optionen"
6990
6991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6992 msgid "Options:"
6993 msgstr "Optionen:"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6997 msgid "Ordinal: lower comes first."
6998 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6999
7000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7001 msgid "Originator Interval"
7002 msgstr "Originator-Intervall"
7003
7004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7005 msgid "Other:"
7006 msgstr "Andere:"
7007
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7009 msgid "Out"
7010 msgstr "Aus"
7011
7012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7013 msgid "Outbound:"
7014 msgstr "Ausgehend:"
7015
7016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7020 msgid "Outgoing checksum"
7021 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
7022
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7024 msgid "Outgoing interface"
7025 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7031 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7032 msgid "Outgoing key"
7033 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
7034
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7039 msgid "Outgoing serialization"
7040 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7043 msgid "Output Interface"
7044 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7045
7046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7048 msgid "Output zone"
7049 msgstr "Output-Zone"
7050
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7052 msgid "Overlap"
7053 msgstr "Überlappung"
7054
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7056 msgid "Override IPv4 routing table"
7057 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
7058
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7060 msgid "Override IPv6 routing table"
7061 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7068 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7069 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7070 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7071 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7077 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7078 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7079 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7080 msgid "Override MTU"
7081 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
7082
7083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7085 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7088 msgid "Override TOS"
7089 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
7090
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7095 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7096 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7098 msgid "Override TTL"
7099 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7102 msgid ""
7103 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7104 "limited by the driver"
7105 msgstr ""
7106 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
7107 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7110 msgid "Override default interface name"
7111 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
7112
7113 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7114 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7115 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
7116
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7118 msgid ""
7119 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7120 "subnet that is served."
7121 msgstr ""
7122 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
7123 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
7124
7125 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7126 msgid "Override the table used for internal routes"
7127 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
7128
7129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7130 msgid "Overview"
7131 msgstr "Übersicht"
7132
7133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7134 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7135 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7138 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7139 msgstr ""
7140 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
7141 "überschreiben?"
7142
7143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7144 msgid "Own Numbers"
7145 msgstr "Eigene Zahlen"
7146
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7148 msgid "Owner"
7149 msgstr "Besitzer"
7150
7151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7152 msgid "P2P Client"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7156 msgid "P2P Go"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7160 msgid "PAP"
7161 msgstr "PAP"
7162
7163 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7164 msgid "PAP/CHAP"
7165 msgstr "PAP/CHAP"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7168 msgid "PAP/CHAP (both)"
7169 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
7170
7171 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7172 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7173 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7174 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7181 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7182 msgid "PAP/CHAP password"
7183 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
7184
7185 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7186 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7194 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7195 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7196 msgid "PAP/CHAP username"
7197 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7198
7199 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7200 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7201 msgid "PDP Type"
7202 msgstr "PDP-Typ"
7203
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7205 msgid "PID"
7206 msgstr "PID"
7207
7208 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7209 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7210 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7212 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7213 msgid "PIN"
7214 msgstr "PIN"
7215
7216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7218 msgid "PIN code rejected"
7219 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7222 msgid "PMK R1 Push"
7223 msgstr "PMK R1 Push"
7224
7225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7227 msgid "PPP"
7228 msgstr "PPP"
7229
7230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7231 msgid "PPPoA Encapsulation"
7232 msgstr "PPPoA Kapselung"
7233
7234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7236 msgid "PPPoATM"
7237 msgstr "PPPoATM"
7238
7239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7241 msgid "PPPoE"
7242 msgstr "PPPoE"
7243
7244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7245 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7246 msgid "PPPoSSH"
7247 msgstr "PPPoSSH"
7248
7249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7251 msgid "PPtP"
7252 msgstr "PPtP"
7253
7254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7255 msgid "PSID offset"
7256 msgstr "PSID-Offset"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7259 msgid "PSID-bits length"
7260 msgstr "PSID-Bitlänge"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7263 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7264 msgid "PSK"
7265 msgstr "PSK"
7266
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
7268 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7269 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7270
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7272 msgid "PXE/TFTP"
7273 msgstr "PXE/TFTP"
7274
7275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7276 msgid "Packet Service State"
7277 msgstr "Status des Paketdienstes"
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
7280 msgid "Packet Steering"
7281 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7282
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7284 msgctxt "nft meta mark"
7285 msgid "Packet mark"
7286 msgstr "Paket-Markierung"
7287
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7289 msgctxt "nft meta time"
7290 msgid "Packet receive time"
7291 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7292
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7294 msgid "Packets"
7295 msgstr "Pakete"
7296
7297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7298 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7299 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7300
7301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7302 msgid "Part of network:"
7303 msgid_plural "Part of networks:"
7304 msgstr[0] "Teil des Netzwerks:"
7305 msgstr[1] "Teil der Netzwerke:"
7306
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7310 msgid "Part of zone %q"
7311 msgstr "Teil von Zone %q"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7314 msgctxt "MACVLAN mode"
7315 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7316 msgstr ""
7317 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7318
7319 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7322 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7323 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7324 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7325 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7326 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7327 msgid "Password"
7328 msgstr "Passwort"
7329
7330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7331 msgid "Password authentication"
7332 msgstr "Passwortanmeldung"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7335 msgid "Password of Private Key"
7336 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7339 msgid "Password of inner Private Key"
7340 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7341
7342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7346 msgid "Password strength"
7347 msgstr "Passwortstärke"
7348
7349 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7350 msgid "Password2"
7351 msgstr "Passwort Bestätigung"
7352
7353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7354 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7355 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7356
7357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7358 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7359 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7360
7361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7362 msgid ""
7363 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7364 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7365 "connect to the local WireGuard interface."
7366 msgstr ""
7367 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7368 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7369 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7370 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7371
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7373 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7374 msgstr ""
7375 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7376 "Sie sie…"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7379 msgid "Path to CA-Certificate"
7380 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7383 msgid "Path to Client-Certificate"
7384 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7387 msgid "Path to Private Key"
7388 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7389
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7391 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7392 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7395 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7396 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7399 msgid "Path to inner Private Key"
7400 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7401
7402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7403 msgid "Paused"
7404 msgstr "Pausiert"
7405
7406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7417 msgid "Peak:"
7418 msgstr "Spitze:"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7421 msgid "Peer"
7422 msgstr "Gegenstelle"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7425 msgid "Peer Details"
7426 msgstr "Peer-Details"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7429 msgid "Peer IP address to assign"
7430 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7433 msgid "Peer MAC address"
7434 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7435
7436 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7437 msgid "Peer URI"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7442 msgid "Peer address is missing"
7443 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7444
7445 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7446 msgid "Peer addresses"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7450 msgid "Peer device name"
7451 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7452
7453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7454 msgid "Peer disabled"
7455 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7456
7457 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7458 msgid "Peer interface"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7462 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7463 msgid "Peers"
7464 msgstr "Partner"
7465
7466 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7467 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7468 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7469
7470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7474 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7475 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7476
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7478 msgid "Perform reboot"
7479 msgstr "Neustart durchführen"
7480
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7482 msgid "Perform reset"
7483 msgstr "Reset durchführen"
7484
7485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7486 msgid "Permission denied"
7487 msgstr "Zugriff verweigert"
7488
7489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7490 msgid "Persistent Keep Alive"
7491 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7492
7493 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7494 msgid "Persistent reconnect interval"
7495 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7496
7497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7498 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7499 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7500
7501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7502 msgid "Phy Rate:"
7503 msgstr "Phy-Rate:"
7504
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7506 msgid "Physical Settings"
7507 msgstr "Physische Einstellungen"
7508
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7512 msgid "Ping"
7513 msgstr "Ping"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7521 msgid "Pkts."
7522 msgstr "Pkte."
7523
7524 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7525 msgid "Please enter your username and password."
7526 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7527
7528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7529 msgid "Please select the file to upload."
7530 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7531
7532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7533 msgid "Policy"
7534 msgstr "Standardregel"
7535
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7537 msgctxt "Chain hook policy"
7538 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7539 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7543 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7544 msgid "Port"
7545 msgstr "Port"
7546
7547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7548 msgctxt "WireGuard listen port"
7549 msgid "Port %d"
7550 msgstr "Port %d"
7551
7552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7553 msgid "Port is not part of any network"
7554 msgstr "Port ist nicht Teil eines Netzwerks"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7557 msgid "Port isolation"
7558 msgstr "Port-Isolation"
7559
7560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7561 msgid "Port status"
7562 msgstr "Port-Status"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7565 msgid "Port status:"
7566 msgstr "Port-Status:"
7567
7568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7569 msgid "Potential negation of: %s"
7570 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7571
7572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7573 msgid "Power State"
7574 msgstr "Energie-Zustand"
7575
7576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7577 msgid "Prefer LTE"
7578 msgstr "LTE bevorzugen"
7579
7580 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7581 msgid "Prefer UMTS"
7582 msgstr "UMTS bevorzugen"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7585 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7586 msgstr "Bevorzugte Lebensdauer für ein Präfix."
7587
7588 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7589 msgid "Preferred network technology"
7590 msgstr "Bevorzugte Netzwerktechnologie"
7591
7592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7593 msgid "Prefix Delegated"
7594 msgstr "Delegiertes Präfix"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7597 msgid "Prefix suppressor"
7598 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7601 msgid "Preshared Key"
7602 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7603
7604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7605 msgid "Preshared key in use"
7606 msgstr "PSK in Benutzung"
7607
7608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7609 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7610 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7611
7612 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7613 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7614 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7617 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7618 msgid ""
7619 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7620 "ignore failures"
7621 msgstr ""
7622 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7623 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7626 msgid "Prevents client-to-client communication"
7627 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7628
7629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7630 msgid ""
7631 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7632 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7633 msgstr ""
7634 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7635 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7636
7637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7638 msgid "Primary Slave"
7639 msgstr "Primärer Slave"
7640
7641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7642 msgid ""
7643 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7644 "better than current slave (better, 1)"
7645 msgstr ""
7646 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7647 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7648 "(besser, 1)"
7649
7650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7651 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7652 msgstr ""
7653 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7654 "(immer 0)"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7662 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7663 msgid "Priority"
7664 msgstr "Priorität"
7665
7666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7667 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7668 msgid "Private"
7669 msgstr "Privat"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7672 msgctxt "MACVLAN mode"
7673 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7674 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7675
7676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7678 msgid "Private Key"
7679 msgstr "Private Key"
7680
7681 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7682 msgid "Private key"
7683 msgstr "Privater Schlüssel"
7684
7685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7686 msgid "Private key present"
7687 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7688
7689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7690 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7691 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7692
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7694 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7695 msgid "Processes"
7696 msgstr "Prozesse"
7697
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7699 msgid "Prot."
7700 msgstr "Prot."
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7709 msgid "Protocol"
7710 msgstr "Protokoll"
7711
7712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7713 msgid "Provide NTP server"
7714 msgstr "NTP-Server anbieten"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7717 msgid ""
7718 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7719 "and requests."
7720 msgstr ""
7721 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7722 "Anfragen zu beantworten."
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7725 msgid "Provide new network"
7726 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7727
7728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7729 msgid ""
7730 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7731 "interfaces"
7732 msgstr ""
7733 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7734 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7735
7736 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7737 msgid "Proxy Server"
7738 msgstr "Proxyserver"
7739
7740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7741 msgid "ProxyARP"
7742 msgstr "ProxyARP"
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7745 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7746 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7747
7748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7752 msgid "Public Key"
7753 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7754
7755 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7756 msgid "Public key"
7757 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7758
7759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7760 msgid "Public key is missing"
7761 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7762
7763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7765 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7766 msgid "Public key: %h"
7767 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7768
7769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7770 msgid ""
7771 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7772 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7773 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7774 "code> file into the input field."
7775 msgstr ""
7776 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7777 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7778 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7779 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7780 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7781 "werden."
7782
7783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7784 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7785 msgstr ""
7786 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7787 "Clients."
7788
7789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7790 msgid "PublicKey setting is invalid"
7791 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7792
7793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7794 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7795 msgid "QMI Cellular"
7796 msgstr "QMI Cellular"
7797
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7799 msgid "Quality"
7800 msgstr "Qualität"
7801
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7803 msgid ""
7804 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7805 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7806 "packets"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7810 msgid "Query all available upstream resolvers."
7811 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7814 msgid "Query interval"
7815 msgstr "Abfrageintervall"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7818 msgid "Query response interval"
7819 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7822 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7826 msgid "R0 Key Lifetime"
7827 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7830 msgid "R1 Key Holder"
7831 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7834 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7838 msgid "RADIUS Accounting Port"
7839 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7842 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7843 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7846 msgid "RADIUS Accounting Server"
7847 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7850 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7854 msgid "RADIUS Authentication Port"
7855 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7856
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7858 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7859 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7862 msgid "RADIUS Authentication Server"
7863 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7864
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7866 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7867 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7870 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7871 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7872
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7874 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7875 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7878 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7879 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7882 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7883 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7884
7885 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7886 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7887 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7890 msgid "RSN Preauth"
7891 msgstr "RSN-Preauth"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7894 msgid "RSSI threshold for joining"
7895 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7898 msgid "RTS/CTS Threshold"
7899 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7900
7901 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7904 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7905 msgid "RX"
7906 msgstr "RX"
7907
7908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7909 msgid "RX Rate"
7910 msgstr "RX-Rate"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7913 msgid "RX Rate / TX Rate"
7914 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7917 msgid ""
7918 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7919 "clients support this."
7920 msgstr ""
7921 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7922 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7923
7924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7925 msgctxt "nft nat flag random"
7926 msgid "Randomize source port mapping"
7927 msgstr "Quellports randomisieren"
7928
7929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7930 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7931 msgstr ""
7932 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7933 "einen bestimmten Wert erwartet"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7936 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7937 msgstr "Lesen Sie {etc_ethers}, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7940 msgid "Really switch protocol?"
7941 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7942
7943 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7944 msgid "Realtime Graphs"
7945 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7948 msgid "Reassociation Deadline"
7949 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7952 msgid "Rebind protection"
7953 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7954
7955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7956 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7957 msgid "Reboot"
7958 msgstr "Neu Starten"
7959
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7964 msgid "Rebooting…"
7965 msgstr "Neustart…"
7966
7967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7968 msgid "Reboots the operating system of your device"
7969 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7970
7971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7972 msgid "Receive"
7973 msgstr "Empfangen"
7974
7975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7976 msgid "Receive dropped"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7980 msgid "Receive errors"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7984 msgid "Received Data"
7985 msgstr "Empfangene Daten"
7986
7987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7988 msgid "Received bytes"
7989 msgstr "Empfangene Bytes"
7990
7991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7992 msgid "Received multicast"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7996 msgid "Received packets"
7997 msgstr "Empfangene Pakete"
7998
7999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8000 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8001 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
8002
8003 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8004 msgid "Reconnect Timeout"
8005 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8008 msgid "Reconnect this interface"
8009 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
8010
8011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8012 msgid "Redirect to HTTPS"
8013 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
8014
8015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8016 msgctxt "nft redirect to port"
8017 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8018 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
8019
8020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8021 msgctxt "nft redirect"
8022 msgid "Redirect to local system"
8023 msgstr "Auf lokales System umleiten"
8024
8025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8026 msgid "References"
8027 msgstr "Verweise"
8028
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8030 msgid "Refresh Channels"
8031 msgstr "Kanäle aktualisieren"
8032
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8034 msgid "Refreshing"
8035 msgstr "Aktualisierend"
8036
8037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8038 msgid "Registration State"
8039 msgstr "Registrierungszustand"
8040
8041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8042 msgctxt "nft reject with icmp type"
8043 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8044 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8045
8046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8047 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8048 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8049 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8050
8051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8052 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8053 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8054 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
8055
8056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8057 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8058 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8059 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
8060
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8062 msgid ""
8063 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8064 "{etc_hosts}."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8068 msgid ""
8069 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8070 "specified value"
8071 msgstr ""
8072 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
8073 "angegebenem Wert ablehnen"
8074
8075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8078 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8079 msgid "Relay"
8080 msgstr "Relais"
8081
8082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8083 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8084 msgid "Relay Bridge"
8085 msgstr "Relay-Brücke"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8088 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8089 msgstr ""
8090 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
8091 "v6↔v4."
8092
8093 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8094 msgid "Relay between networks"
8095 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
8096
8097 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8098 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8099 msgid "Relay bridge"
8100 msgstr "Relay-Brücke"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8103 msgid "Relay from"
8104 msgstr "Relais von"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8107 msgid "Relay to address"
8108 msgstr "Relais zu Adresse"
8109
8110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8113 msgid "Remote IPv4 address"
8114 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8118 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8119 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8120 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8121 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
8122
8123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8124 msgid "Remote IPv6 address"
8125 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8130 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8131 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8134 msgid "Remove"
8135 msgstr "Entfernen"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8138 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8139 msgstr ""
8140 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
8141 "Adressen zurück."
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8144 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8145 msgstr ""
8146 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
8147 "Adressen zurück."
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8150 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8151 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8154 msgid "Replace wireless configuration"
8155 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
8156
8157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8158 msgid "Request IPv6-address"
8159 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
8160
8161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8162 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8163 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
8164
8165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8166 msgid "Request timeout"
8167 msgstr "Anfrage-Timeout"
8168
8169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8173 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8174 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
8175
8176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8180 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8181 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8185 msgid "Required"
8186 msgstr "Erforderlich"
8187
8188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8189 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8190 msgstr ""
8191 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
8192
8193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8194 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8195 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
8196
8197 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8198 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8199 msgstr ""
8200 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
8201
8202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8203 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8204 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
8205
8206 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8207 msgid "Required. Underlying interface."
8208 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
8209
8210 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8211 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8212 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8215 msgid ""
8216 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8217 "attributes."
8218 msgstr ""
8219 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8220 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8225 msgid "Requires hostapd"
8226 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8227
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8230 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8231 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8235 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8236 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8239 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8240 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8244 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8245 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8249 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8250 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8258 msgid "Requires wpa-supplicant"
8259 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8260
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8263 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8264 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8268 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8269 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8270
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8272 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8273 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8278 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8279 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8283 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8284 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8287 msgid "Reselection policy for primary slave"
8288 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8289
8290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8291 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8295 msgid "Reset"
8296 msgstr "Zurücksetzen"
8297
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8299 msgid "Reset Counters"
8300 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8301
8302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8303 msgid "Reset to defaults"
8304 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8307 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8311 msgid "Resolv file"
8312 msgstr "Resolv-Datei"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8315 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8316 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8319 msgid "Resolve these locally"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8323 msgid "Resource not found"
8324 msgstr "Resource nicht gefunden"
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8329 msgid "Restart"
8330 msgstr "Neustart"
8331
8332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8333 msgid "Restart Firewall"
8334 msgstr "Firewall neu starten"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8337 msgid "Restart radio interface"
8338 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8339
8340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8341 msgid "Restore"
8342 msgstr "Wiederherstellen"
8343
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8345 msgid "Restore backup"
8346 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8347
8348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8350 msgid "Reveal/hide password"
8351 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8354 msgid "Reverse path filter"
8355 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8356
8357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8358 msgid "Revert"
8359 msgstr "Verwerfen"
8360
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8362 msgid "Revert changes"
8363 msgstr "Änderungen verwerfen"
8364
8365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8366 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8367 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8368
8369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8370 msgid "Reverting configuration…"
8371 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8372
8373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8374 msgid "Revision"
8375 msgstr "Revision"
8376
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8378 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8379 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8380 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8381
8382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8383 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8384 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8385 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8386
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8388 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8389 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8390 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8391
8392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8393 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8394 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8395 msgstr ""
8396 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8397
8398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8399 msgctxt "nft snat ip to addr"
8400 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8401 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8402
8403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8404 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8405 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8406 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8407
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8409 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8410 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8411 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8412
8413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8414 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8415 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8416 msgstr ""
8417 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8418
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8420 msgid "Rewrite to egress device address"
8421 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8424 msgid ""
8425 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8426 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8427 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8428 msgstr ""
8429 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8430 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8431 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8432 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8435 msgid "Robustness"
8436 msgstr "Robustheit"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8439 msgid ""
8440 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8441 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8442 "<em>TFTP server root</em>."
8443 msgstr ""
8444 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8445 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8446 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8447
8448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8449 msgid "Root preparation"
8450 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8453 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8454 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8455
8456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8457 msgid "Route Allowed IPs"
8458 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8459
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8461 msgid "Route action chain \"%h\""
8462 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8465 msgid "Route type"
8466 msgstr "Routen-Typ"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8469 msgid ""
8470 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8471 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8472 msgstr ""
8473 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8474 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8475
8476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8477 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8478 msgid "Router Password"
8479 msgstr "Routerpasswort"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8482 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8485 msgid "Routing"
8486 msgstr "Routing"
8487
8488 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8489 msgid "Routing Algorithm"
8490 msgstr "Routingalgorithmus"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8493 msgid ""
8494 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8495 "can be reached."
8496 msgstr ""
8497 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8498 "Subnetze erreicht werden können."
8499
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8503 msgid "Rule"
8504 msgstr "Regel"
8505
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8507 msgid "Rule actions"
8508 msgstr "Regel-Aktionen"
8509
8510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8511 msgctxt "nft comment"
8512 msgid "Rule comment: %s"
8513 msgstr "Kommentar: %s"
8514
8515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8516 msgid "Rule container chain \"%h\""
8517 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8518
8519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8520 msgid "Rule matches"
8521 msgstr "Selektoren"
8522
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8524 msgid "Rule type"
8525 msgstr "Regeltyp"
8526
8527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8528 msgid "Runtime error"
8529 msgstr "Laufzeitfehler"
8530
8531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8532 msgid "SHA256"
8533 msgstr "SHA256"
8534
8535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8536 msgid "SIM %d"
8537 msgstr "SIM %d"
8538
8539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8540 msgid "SIMs"
8541 msgstr "SIMs"
8542
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8545 msgid "SNR"
8546 msgstr "SNR"
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8550 msgid "SRV"
8551 msgstr "SRV"
8552
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8555 msgid "SSH Access"
8556 msgstr "SSH-Zugriff"
8557
8558 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8559 msgid "SSH server address"
8560 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8561
8562 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8563 msgid "SSH server port"
8564 msgstr "SSH-Server-Port"
8565
8566 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8567 msgid "SSH username"
8568 msgstr "SSH Benutzername"
8569
8570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8571 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8572 msgid "SSH-Keys"
8573 msgstr "SSH-Schlüssel"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8580 msgid "SSID"
8581 msgstr "SSID"
8582
8583 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8584 msgid "SSTP"
8585 msgstr "SSTP"
8586
8587 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8588 msgid "SSTP Port"
8589 msgstr "SSTP-Port"
8590
8591 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8592 msgid "SSTP Server"
8593 msgstr "SSTP-Server"
8594
8595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8596 msgid "SWAP"
8597 msgstr "SWAP"
8598
8599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8606 msgid "Save"
8607 msgstr "Speichern"
8608
8609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8612 msgid "Save & Apply"
8613 msgstr "Speichern & Anwenden"
8614
8615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8616 msgid "Save error"
8617 msgstr "Speicherfehler"
8618
8619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8620 msgid "Save mtdblock"
8621 msgstr "Speichere mtdblock"
8622
8623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8624 msgid "Save mtdblock contents"
8625 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8628 msgid "Scan"
8629 msgstr "Suche"
8630
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8632 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8633 msgid "Scheduled Tasks"
8634 msgstr "Geplante Aufgaben"
8635
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8638 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8639 msgid "Scroll to head"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8644 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8645 msgid "Scroll to tail"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8649 msgid "Search domain"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8654 msgid "Section %s is empty."
8655 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8656
8657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8658 msgid "Section added"
8659 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8660
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8662 msgid "Section removed"
8663 msgstr "Sektion entfernt"
8664
8665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8666 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8667 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8668
8669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8670 msgid ""
8671 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8672 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8673 "your device!"
8674 msgstr ""
8675 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8676 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8677 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8678
8679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8682 msgid "Select file…"
8683 msgstr "Datei auswählen…"
8684
8685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8686 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8687 msgstr ""
8688 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8689 "werden soll"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8692 msgid ""
8693 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8694 "messages advertising this device as IPv6 router."
8695 msgstr ""
8696 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8697 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8700 msgid "Send ICMP redirects"
8701 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8702
8703 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8704 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8708 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8709 msgid ""
8710 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8711 "conjunction with failure threshold"
8712 msgstr ""
8713 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8714 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8715
8716 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8717 msgid "Send multicast beacon"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8721 msgid "Send the hostname of this device"
8722 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8723
8724 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8725 msgid "Server"
8726 msgstr "Server"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8729 msgid "Server address"
8730 msgstr "Serveradresse"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8733 msgid "Server name"
8734 msgstr "Servername"
8735
8736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8737 msgid "Service Name"
8738 msgstr "Service-Name"
8739
8740 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8741 msgid "Service Type"
8742 msgstr "Service-Typ"
8743
8744 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8745 msgid "Services"
8746 msgstr "Dienste"
8747
8748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8749 msgid "Session expired"
8750 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8751
8752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8754 msgid "Set Static"
8755 msgstr "Statisch setzen"
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8758 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8762 msgid "Set an alias for a hostname."
8763 msgstr "Alias für einen Hostnamen festlegen."
8764
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8766 msgctxt "nft mangle"
8767 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8768 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8771 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8772 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8775 msgid ""
8776 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8777 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8778 msgstr ""
8779 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8780 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8781 "aufgerufen)."
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8784 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8788 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8789 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8792 msgid ""
8793 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8794 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8795 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8796 msgstr ""
8797 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8798 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8799 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8800 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8803 msgid ""
8804 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8805 "proxying."
8806 msgstr ""
8807 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8808 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8809
8810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8811 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8812 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8813
8814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8815 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8816 msgstr ""
8817 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8818
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8821 msgid "Set up DHCP Server"
8822 msgstr "DHCP Server einrichten"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8825 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8826 msgstr ""
8827 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8828 "behandelt werden."
8829
8830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8832 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8833 msgid "Setting PLMN failed"
8834 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8835
8836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8837 msgid "Setting operation mode failed"
8838 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8839
8840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8841 msgid "Setting the allowed network technology."
8842 msgstr "Einstellung der zulässigen Netzwerktechnologie."
8843
8844 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8845 msgid "Setting the preferred network technology."
8846 msgstr "Einstellung der bevorzugten Netzwerktechnologie."
8847
8848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8849 msgid "Settings"
8850 msgstr "Einstellungen"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8853 msgid ""
8854 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8855 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8856 msgstr ""
8857 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8858 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8859
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8862 msgid "Short GI"
8863 msgstr "kurzes Guardintervall"
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8866 msgid "Short Preamble"
8867 msgstr "Kurze Präambel"
8868
8869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8870 msgid "Show current backup file list"
8871 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8872
8873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8874 msgid "Show empty chains"
8875 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8876
8877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8879 msgid "Show raw counters"
8880 msgstr "Unformatierte Zähler"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8883 msgid "Shutdown this interface"
8884 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8896 msgid "Signal"
8897 msgstr "Signal"
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8900 msgid "Signal / Noise"
8901 msgstr "Signal / Rauschen"
8902
8903 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8904 msgid "Signal Quality"
8905 msgstr "Signalqualität"
8906
8907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8908 msgid "Signal Refresh Rate"
8909 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8910
8911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8912 msgid "Signal:"
8913 msgstr "Signal:"
8914
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8917 msgid "Size"
8918 msgstr "Größe"
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8921 msgid "Size of DNS query cache"
8922 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8923
8924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8925 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8926 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8927
8928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8930 msgid "Skip"
8931 msgstr "Überspringen"
8932
8933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8934 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8935 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8936
8937 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8938 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8939 msgid "Skip to content"
8940 msgstr "Zum Inhalt springen"
8941
8942 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8943 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8944 msgid "Skip to navigation"
8945 msgstr "Zur Navigation springen"
8946
8947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8948 msgid "Slave Interfaces"
8949 msgstr "Slave-Adapter"
8950
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8953 msgid "Software VLAN"
8954 msgstr "Software-VLAN"
8955
8956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8957 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8958 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8959
8960 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8961 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8962 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8963
8964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8965 msgid ""
8966 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8967 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8968 "instructions."
8969 msgstr ""
8970 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8971 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8972 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8979 msgid "Source"
8980 msgstr "Quelle"
8981
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8983 msgctxt "nft ip saddr"
8984 msgid "Source IP"
8985 msgstr "Quell-IPv4"
8986
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8988 msgctxt "nft ip6 saddr"
8989 msgid "Source IPv6"
8990 msgstr "Quell-IPv6"
8991
8992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8994 msgid "Source interface"
8995 msgstr "Quellschnittstelle"
8996
8997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8998 msgctxt "nft ip sport"
8999 msgid "Source port"
9000 msgstr "Quell-Port"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9003 msgid ""
9004 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9005 "options for Dnsmasq."
9006 msgstr ""
9007 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
9008 "Optionen für Dnsmasq."
9009
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9011 msgid ""
9012 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9013 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9014 msgstr ""
9015 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
9016 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9019 msgid ""
9020 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9021 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9022 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9023 msgstr ""
9024 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
9025 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
9026 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
9027 "deaktiviert."
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9030 msgid ""
9031 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9032 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9033 "corresponding range"
9034 msgstr ""
9035 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
9036 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
9037 "dieses Bereiches zu erfassen"
9038
9039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9040 msgid ""
9041 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9042 "dropped or delivered"
9043 msgstr ""
9044 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
9045 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
9046
9047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9048 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9049 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9050
9051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9052 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9053 msgstr ""
9054 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
9055
9056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9057 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9058 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9059
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9061 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9062 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
9063
9064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9065 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9066 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
9067
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9069 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9070 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
9071
9072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9073 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9074 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9077 msgid ""
9078 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9079 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9080 "stateful DHCPv6."
9081 msgstr ""
9082 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
9083 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
9084 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
9085
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9087 msgid ""
9088 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9089 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9090 msgstr ""
9091 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
9092 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
9093 "erfassen"
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9096 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9097 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
9098
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9100 msgid ""
9101 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9102 "this route belongs to"
9103 msgstr ""
9104 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
9105
9106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9107 msgid ""
9108 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9109 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9110 msgstr ""
9111 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
9112 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
9113 "festgelegt"
9114
9115 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9116 msgid ""
9117 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9118 "to be dead"
9119 msgstr ""
9120 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
9121 "verfügbar gilt"
9122
9123 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9124 msgid ""
9125 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9126 "dead"
9127 msgstr ""
9128 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
9129 "werden"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9132 msgid ""
9133 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9134 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9135 "be reduced by the driver."
9136 msgstr ""
9137 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
9138 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
9139 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
9140
9141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9142 msgid ""
9143 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9144 "carrier"
9145 msgstr ""
9146 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
9147 "Netzbetreiber aktiviert wird"
9148
9149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9150 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9151 msgstr ""
9152 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9155 msgid ""
9156 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9157 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9158 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9159 msgstr ""
9160 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
9161 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
9162 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
9163
9164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9165 msgid ""
9166 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9167 "failover event in 200ms intervals"
9168 msgstr ""
9169 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
9170 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
9171
9172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9173 msgid ""
9174 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9175 "the next one"
9176 msgstr ""
9177 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
9178 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
9179
9180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9181 msgid ""
9182 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9183 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9184 msgstr ""
9185 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
9186 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
9187 "ausgegeben werden sollen"
9188
9189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9190 msgid ""
9191 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9192 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9193 msgstr ""
9194 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
9195 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9198 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9199 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9202 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9203 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9206 msgid ""
9207 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9208 "by the target"
9209 msgstr ""
9210 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
9211
9212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9213 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9214 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
9215
9216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9217 msgid ""
9218 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9219 "LACPDU packets"
9220 msgstr ""
9221 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
9222 "Pakete zu übertragen"
9223
9224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9225 msgid ""
9226 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9227 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9228 msgstr ""
9229 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9230 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9231
9232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9233 msgid "Specifies the route metric to use"
9234 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9237 msgid "Specifies the route type to be created"
9238 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9239
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9241 msgid "Specifies the rule target routing action"
9242 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9245 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9246 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9247
9248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9249 msgid "Specifies the system priority"
9250 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9251
9252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9253 msgid ""
9254 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9255 "link failure detection"
9256 msgstr ""
9257 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9258 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9259
9260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9261 msgid ""
9262 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9263 "link recovery detection"
9264 msgstr ""
9265 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9266 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9267
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9269 msgid ""
9270 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9271 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9272 "wireless settings."
9273 msgstr ""
9274 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9275 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9276 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9277
9278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9279 msgid ""
9280 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9281 "traffic should be filtered for link monitoring"
9282 msgstr ""
9283 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9284 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9285
9286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9287 msgid ""
9288 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9289 "address at enslavement"
9290 msgstr ""
9291 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9292 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9293
9294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9295 msgid ""
9296 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9297 "netif_carrier_ok()"
9298 msgstr ""
9299 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9300 "verwenden soll"
9301
9302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9303 msgid ""
9304 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9305 msgstr ""
9306 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9307 "sollen"
9308
9309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9310 msgid ""
9311 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9312 msgstr ""
9313 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9314 "angeschlossen werden sollen"
9315
9316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9317 msgid ""
9318 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9319 "slave while it is available"
9320 msgstr ""
9321 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9322 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9323
9324 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9326 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9327 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9328 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9329
9330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9333 msgid ""
9334 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9335 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9336 "<code>00..FF</code> (optional)."
9337 msgstr ""
9338 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9339 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9340 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9341
9342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9345 msgid ""
9346 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9347 "default (64) (optional)."
9348 msgstr ""
9349 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9350 "Standardpaket (64) an (optional)."
9351
9352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9353 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9354 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9356 msgid ""
9357 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9358 "default (64)."
9359 msgstr ""
9360 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9361 "standardmäßigen 64."
9362
9363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9364 msgid ""
9365 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9366 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9367 "FF</code> (optional)."
9368 msgstr ""
9369 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9370 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9371 "<code>00..FF</code> (optional)."
9372
9373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9377 msgid ""
9378 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9379 "bytes) (optional)."
9380 msgstr ""
9381 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9382 "(1280 Byte) an (optional)."
9383
9384 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9385 msgid ""
9386 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9387 "bytes)."
9388 msgstr ""
9389 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9390 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9391
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9393 msgid "Specify the secret encryption key here."
9394 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9395
9396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9397 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9398 msgstr "Geschwindigkeit: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9399
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
9401 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9402 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9405 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9406 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9407
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9410 msgid "Start"
9411 msgstr "Start"
9412
9413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9414 msgid "Start WPS"
9415 msgstr "WPS starten"
9416
9417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9418 msgid "Start priority"
9419 msgstr "Startpriorität"
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9422 msgid "Start refresh"
9423 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9424
9425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9426 msgid "Starting configuration apply…"
9427 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9428
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9431 msgid "Starting wireless scan..."
9432 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9433
9434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9435 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9436 msgid "Startup"
9437 msgstr "Systemstart"
9438
9439 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9440 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9441 msgid "State"
9442 msgstr "Zustand"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9445 msgid "Static IPv4 Routes"
9446 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9449 msgid "Static IPv6 Routes"
9450 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9451
9452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9454 msgid "Static Lease"
9455 msgstr "Statische Reservierung"
9456
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9458 msgid "Static Leases"
9459 msgstr "Statische Einträge"
9460
9461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9464 msgid "Static address"
9465 msgstr "Statische Adresse"
9466
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9468 msgid ""
9469 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9470 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9471 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9472 msgstr ""
9473 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9474 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9475 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9476 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9477
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9479 msgid "Station inactivity limit"
9480 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9481
9482 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9485 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9486 msgid "Status"
9487 msgstr "Status"
9488
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9491 msgid "Stop"
9492 msgstr "Stopp"
9493
9494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9495 msgid "Stop WPS"
9496 msgstr "WPS stoppen"
9497
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9500 msgid "Stop refresh"
9501 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9502
9503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9504 msgid "Storage"
9505 msgstr "Datenspeicher"
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9508 msgid "Strict filtering"
9509 msgstr "strikte Filterung"
9510
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9512 msgid "Strict order"
9513 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9514
9515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9516 msgid "Strong"
9517 msgstr "Stark"
9518
9519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9521 msgid "Submit"
9522 msgstr "Absenden"
9523
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9525 msgid "Suppress logging"
9526 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9529 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9530 msgstr ""
9531 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9532
9533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9534 msgid "Swap free"
9535 msgstr "Swap frei"
9536
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9538 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9539 msgid "Switch"
9540 msgstr "Switch"
9541
9542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9543 msgid "Switch %q"
9544 msgstr "Switch %q"
9545
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9547 msgid ""
9548 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9549 msgstr ""
9550 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9551 "unpassend sein."
9552
9553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9555 msgid "Switch VLAN"
9556 msgstr "Switch-VLAN"
9557
9558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9559 msgid "Switch port"
9560 msgstr "Switch-Port"
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9563 msgid "Switch protocol"
9564 msgstr "Wechsle Protokoll"
9565
9566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9569 msgid "Switch to CIDR list notation"
9570 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9571
9572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9573 msgid "Symbolic link"
9574 msgstr "Symbolischer Link"
9575
9576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9577 msgid "Sync with NTP-Server"
9578 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9579
9580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9581 msgid "Sync with browser"
9582 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9583
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9585 msgid "Syntax:"
9586 msgstr "Syntax:"
9587
9588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9589 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9590 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9591
9592 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9595 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9596 msgid "System"
9597 msgstr "System"
9598
9599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9600 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9601 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9602 msgid "System Log"
9603 msgstr "Systemprotokoll"
9604
9605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9606 msgid "System Priority"
9607 msgstr "Systempriorität"
9608
9609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9610 msgid "System Properties"
9611 msgstr "Systemeigenschaften"
9612
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9614 msgid "System log buffer size"
9615 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9616
9617 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9618 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9619 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9620 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9621 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9622 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9623
9624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9625 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9626 msgid "TCP MSS"
9627 msgstr "TCP-MSS"
9628
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9630 msgctxt "nft tcp dport"
9631 msgid "TCP destination port"
9632 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9633
9634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9635 msgctxt "nft tcp flags"
9636 msgid "TCP flags"
9637 msgstr "TCP-Flags"
9638
9639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9640 msgctxt "nft tcp sport"
9641 msgid "TCP source port"
9642 msgstr "TCP-Quell-Port"
9643
9644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9645 msgid "TCP:"
9646 msgstr "TCP:"
9647
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9649 msgid "TFTP server root"
9650 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9651
9652 # same as RX
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9655 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9656 msgid "TX"
9657 msgstr "TX"
9658
9659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9660 msgid "TX Rate"
9661 msgstr "TX-Rate"
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9664 msgid "TX queue length"
9665 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9666
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9673 msgid "Table"
9674 msgstr "Tabelle"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9677 msgid "Table IP family"
9678 msgstr "Tabelle IP-Familie"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9681 msgid "Tag"
9682 msgstr "Schlagwort"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9685 msgctxt "VLAN port state"
9686 msgid "Tagged"
9687 msgstr "Markiert"
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9697 msgid "Target"
9698 msgstr "Ziel"
9699
9700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9701 msgid "Target Platform"
9702 msgstr "Platform"
9703
9704 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9705 msgid "Target network"
9706 msgstr "Zielnetzwerk"
9707
9708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9709 msgid "Temp space"
9710 msgstr "Temporärer Speicher"
9711
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9713 msgid "Terminate"
9714 msgstr "Beenden"
9715
9716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9717 msgid ""
9718 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9719 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9720 "Minimum is 1280 bytes."
9721 msgstr ""
9722 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9723 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9724 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9727 msgid ""
9728 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9729 "addresses are available via DHCPv6."
9730 msgstr ""
9731 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9732 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9733
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9735 msgid ""
9736 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9737 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9738 msgstr ""
9739 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9740 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9741
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9743 msgid ""
9744 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9745 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9746 msgstr ""
9747 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9748 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9749 "gestellt werden."
9750
9751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9752 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9753 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9754
9755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9756 msgid ""
9757 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9758 "the configuration."
9759 msgstr ""
9760 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9761 "zu generieren."
9762
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9764 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9765 msgstr "Der DHCPv6-DUID (DHCP eindeutiger Bezeichner) dieses Hosts."
9766
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9768 msgid ""
9769 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9770 "weight specified here"
9771 msgstr ""
9772 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9773 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9774
9775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9776 msgid ""
9777 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9778 "username instead of the user ID!"
9779 msgstr ""
9780 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9781 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9782
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9784 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9785 msgstr ""
9786 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9787
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9789 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9790 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9791
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9793 msgid "The IP address of the boot server"
9794 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9795
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9797 msgid ""
9798 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9799 "DHCP request from this host."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9803 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9804 msgstr ""
9805 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9806 "Ends."
9807
9808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9810 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9811 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9812 msgid ""
9813 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9814 msgstr ""
9815 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9816
9817 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9818 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9819 msgstr ""
9820 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9821 "Ends."
9822
9823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9825 msgid ""
9826 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9827 msgstr ""
9828 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9829 "Tunnel-Ends."
9830
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9832 msgid ""
9833 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9834 "16 chars)."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9838 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9839 msgid ""
9840 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9841 msgstr ""
9842 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9843 "code>"
9844
9845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9846 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9847 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9848
9849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9850 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9851 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9852
9853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9854 msgid ""
9855 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9856 msgstr ""
9857 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9858
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9860 msgid "The LED is always in default state off."
9861 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9862
9863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9864 msgid "The LED is always in default state on."
9865 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9868 msgid ""
9869 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9870 "pool"
9871 msgstr ""
9872 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9873 "DHCP-Pool verwendet"
9874
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9876 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9877 msgstr ""
9878 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9879
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9881 msgid "The VLAN ID must be unique"
9882 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9883
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9885 msgid "The address through which this %s is reachable"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9889 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9890 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9891
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9893 msgid ""
9894 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9895 "code> and <code>_</code>"
9896 msgstr ""
9897 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9898 "code> and <code>_</code>"
9899
9900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9901 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9902 msgstr ""
9903 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9904 "werden:"
9905
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9907 msgid ""
9908 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9909 "network"
9910 msgstr ""
9911 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9912 "manuell angegeben werden"
9913
9914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9915 msgid ""
9916 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9917 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9918 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9919 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9920 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9921 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9922 "state."
9923 msgstr ""
9924 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9925 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9926 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9927 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9928 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9929 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9930 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9931 "beizubehalten."
9932
9933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9935 msgid ""
9936 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9937 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9938 msgstr ""
9939 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9940 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9941
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9943 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9944 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9945
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9948 msgid ""
9949 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9950 "properly."
9951 msgstr ""
9952 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9953 "korrekt funktioniert."
9954
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9956 msgid ""
9957 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9958 "properly."
9959 msgstr ""
9960 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9961 "funktioniert."
9962
9963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9964 msgid ""
9965 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9966 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9967 "'Continue' below to start the flash procedure."
9968 msgstr ""
9969 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9970 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9971 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9972 "starten."
9973
9974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
9975 msgid "The following rules are currently active on this system."
9976 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9977
9978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9979 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9980 msgstr ""
9981 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9982 "Last."
9983
9984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9985 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9986 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9987
9988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9989 msgid ""
9990 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9991 "application to set up a connection towards this device."
9992 msgstr ""
9993 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9994 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9995
9996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9997 msgid "The given SSH public key has already been added."
9998 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9999
10000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10001 msgid ""
10002 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10003 "ED25519 or ECDSA keys."
10004 msgstr ""
10005 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
10006 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
10007
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10009 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10010 msgstr ""
10011
10012 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10013 msgid ""
10014 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10015 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10016 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10017 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10018 msgstr ""
10019 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
10020 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
10021 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
10022 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
10023 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10026 msgid "The hostname of the boot server"
10027 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
10028
10029 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10030 msgid "The interface could not be found"
10031 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
10032
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10034 msgid "The interface name is already used"
10035 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
10036
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10038 msgid "The interface name is too long"
10039 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
10040
10041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10043 msgid ""
10044 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10045 "addresses."
10046 msgstr ""
10047 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
10048 "verwendet."
10049
10050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10052 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10053 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
10054
10055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10056 msgid "The local IPv4 address"
10057 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
10058
10059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10061 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10062 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10063 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10064 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10065 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
10066
10067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10068 msgid "The local IPv4 netmask"
10069 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
10070
10071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10074 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10075 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
10076
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10078 msgid ""
10079 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10080 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10081 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10082 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10083 "detect the loss of the last member of a group"
10084 msgstr ""
10085 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
10086 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
10087 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
10088 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
10089 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
10090 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
10091
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10093 msgid ""
10094 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10095 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10096 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10097 "host responses are spread out over a larger interval"
10098 msgstr ""
10099 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
10100 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
10101 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
10102 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
10103 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
10104
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10106 msgid ""
10107 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10108 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10109 msgstr ""
10110 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
10111 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
10112 "Hops."
10113
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10115 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10119 msgid ""
10120 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10121 "of the \"%h\" interface."
10122 msgstr ""
10123 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
10124 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10127 msgid "The network name is already used"
10128 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10131 msgid ""
10132 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10133 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10134 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10135 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10136 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10137 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10138 msgstr ""
10139 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
10140 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
10141 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
10142 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
10143 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
10144 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
10145 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
10146
10147 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10148 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10152 msgid ""
10153 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10154 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10155 "domain."
10156 msgstr ""
10157 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
10158 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
10159 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
10160
10161 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10162 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10166 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10167 msgstr ""
10168 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
10169
10170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10172 msgid "The reboot command failed with code %d"
10173 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10174
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10176 msgid "The restore command failed with code %d"
10177 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10178
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10180 msgid ""
10181 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10182 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10183 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10184 msgstr ""
10185 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
10186 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
10187 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
10188 "Paketverlusten stabil"
10189
10190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10191 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10195 msgid ""
10196 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10197 msgstr ""
10198 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
10199 "spezifizierten Regel"
10200
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10203 msgid ""
10204 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10205 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10206 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10207 msgstr ""
10208 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
10209 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
10210 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
10211 "\"default\" (253) sind auch möglich"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10214 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10215 msgstr ""
10216 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
10217 "Verschlüsselung"
10218
10219 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10220 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10221 msgstr ""
10222 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
10223
10224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10225 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10229 msgid ""
10230 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10231 "when finished."
10232 msgstr ""
10233 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
10234 "Systems durchgeführt."
10235
10236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10237 msgid ""
10238 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10239 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10240 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10241 "settings."
10242 msgstr ""
10243 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
10244 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
10245 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
10246 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10247
10248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10249 msgid ""
10250 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10251 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10252 msgstr ""
10253 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10254 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10255 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10256
10257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10258 msgid "The system password has been successfully changed."
10259 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10260
10261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10262 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10263 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10264
10265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10266 msgid ""
10267 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10268 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10269 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10270 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10274 msgid ""
10275 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10276 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10277 "\"Cancel\" to abort the operation."
10278 msgstr ""
10279 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10280 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10281 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10282 "abzubrechen."
10283
10284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10285 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10286 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10287
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10289 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10290 msgstr ""
10291 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10292 "beizubehalten."
10293
10294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10295 msgid ""
10296 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10297 "you choose the generic image format for your platform."
10298 msgstr ""
10299 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10300 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10301
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10304 msgid "The value is overridden by configuration."
10305 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10306
10307 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10308 msgid ""
10309 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10310 "the network with its protocol information."
10311 msgstr ""
10312 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10313 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10314
10315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10316 msgid ""
10317 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10318 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10319 msgstr ""
10320 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10321 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10322 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10323
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10328 msgid "There are no active leases"
10329 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10330
10331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10332 msgid "There are no changes to apply"
10333 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10334
10335 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10336 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10337 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10338 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10339 msgid ""
10340 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10341 "protect the web interface."
10342 msgstr ""
10343 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10344 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10345
10346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10347 msgid "This IPv4 address of the relay"
10348 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10349
10350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10351 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10352 msgstr ""
10353 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10354 "kombinierbar."
10355
10356 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10357 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10358 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10359 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10360
10361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10362 msgid ""
10363 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10364 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10365 "configurations are automatically preserved."
10366 msgstr ""
10367 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10368 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10369 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10370 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10371
10372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10373 msgid ""
10374 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10375 "password if no update key has been configured"
10376 msgstr ""
10377 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10378 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10379 "gesetzt wurde"
10380
10381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10382 msgid ""
10383 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10384 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10385 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10386 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10387 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10388 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10389 "a network from there."
10390 msgstr ""
10391 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10392 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10393 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10394 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10395 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10396 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10397 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10398
10399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10400 msgid ""
10401 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10402 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10403 msgstr ""
10404 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10405 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10406
10407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10408 msgid ""
10409 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10410 "ends with <code>...:2/64</code>"
10411 msgstr ""
10412 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10413 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10414
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10416 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10417 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10418
10419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10420 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10421 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10422
10423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10424 msgid ""
10425 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10426 msgstr ""
10427 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10428 "durch nachgelagerte Clients"
10429
10430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10431 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10432 msgstr ""
10433 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10434
10435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10436 msgid ""
10437 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10438 msgstr ""
10439 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10440 "den Tunnelbroker"
10441
10442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10443 msgid ""
10444 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10445 "their status."
10446 msgstr ""
10447 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10448 "und deren Status."
10449
10450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10452 msgid ""
10453 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10454 msgstr ""
10455 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10456 "installiert ist."
10457
10458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
10459 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10460 msgstr "Der Präfix wird beim ersten Booten zufällig generiert."
10461
10462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10463 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10469 msgid "This section contains no values yet"
10470 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10471
10472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10473 msgid "Time Synchronization"
10474 msgstr "Zeitsynchronisation"
10475
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10477 msgid "Time advertisement"
10478 msgstr "Zeitankündigung"
10479
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10481 msgid "Time in milliseconds"
10482 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10485 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10486 msgstr ""
10487 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10488 "wird"
10489
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10491 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10492 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10493
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10495 msgid "Time zone"
10496 msgstr "Zeitzone"
10497
10498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10499 msgid "Timed-out"
10500 msgstr "Zeitüberschreitung"
10501
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10503 msgid "Timeout in seconds"
10504 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10507 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10508 msgstr ""
10509 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10510 "Weiterleitungsdatenbank"
10511
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10513 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10514 msgstr ""
10515 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10516 "Verlust der Konnektivität"
10517
10518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10519 msgid "Timezone"
10520 msgstr "Zeitzone"
10521
10522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10523 msgid ""
10524 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10525 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10526 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10527 msgstr ""
10528 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10529 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10530 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10531 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10532
10533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10534 msgid ""
10535 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10536 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10537 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10538 msgstr ""
10539 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10540 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10541 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10542 "Images)."
10543
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
10545 msgid "Tone"
10546 msgstr "Ton"
10547
10548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10549 msgid "Total Available"
10550 msgstr "Verfügbar"
10551
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10555 msgid "Traceroute"
10556 msgstr "Routenverfolgung"
10557
10558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10559 msgid "Tracking Area Code"
10560 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10561
10562 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10565 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10566 msgid "Traffic"
10567 msgstr "Traffic"
10568
10569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10571 msgid "Traffic Class"
10572 msgstr "Traffic-Klasse"
10573
10574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10575 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10576 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10577
10578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10579 msgctxt "nft counter"
10580 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10581 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10582
10583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10584 msgid "Transfer"
10585 msgstr "Transfer"
10586
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10588 msgid ""
10589 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10590 "{nxdomain} responses."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10594 msgid "Transmit"
10595 msgstr "Senden"
10596
10597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10598 msgid "Transmit Hash Policy"
10599 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10600
10601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10602 msgid "Transmit dropped"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10606 msgid "Transmit errors"
10607 msgstr "Übertragungsfehler"
10608
10609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10610 msgid "Transmitted Data"
10611 msgstr "Übertragene Daten"
10612
10613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10614 msgid "Transmitted bytes"
10615 msgstr "Gesendete Bytes"
10616
10617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10618 msgid "Transmitted packets"
10619 msgstr "Gesendete Pakete"
10620
10621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10622 msgctxt "nft @th,off,len"
10623 msgid "Transport header bits %d-%d"
10624 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10625
10626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10627 msgctxt "nft th dport"
10628 msgid "Transport header destination port"
10629 msgstr "Transport header destination port"
10630
10631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10632 msgctxt "nft th sport"
10633 msgid "Transport header source port"
10634 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10635
10636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10637 msgid "Trigger"
10638 msgstr "Auslöser"
10639
10640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10641 msgid "Trigger Mode"
10642 msgstr "Auslösmechanismus"
10643
10644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10645 msgid "Tunnel ID"
10646 msgstr "Tunnel-ID"
10647
10648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10650 msgid "Tunnel Interface"
10651 msgstr "Tunneladapter"
10652
10653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10657 msgid "Tunnel Link"
10658 msgstr "Basisschnittstelle"
10659
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10661 msgid "Tunnel device"
10662 msgstr "Tunneladapter"
10663
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10665 msgid "Tx-Power"
10666 msgstr "Sendestärke"
10667
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10672 msgid "Type"
10673 msgstr "Typ"
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10676 msgid "Type of service"
10677 msgstr "Art des Dienstes"
10678
10679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10680 msgctxt "nft udp dport"
10681 msgid "UDP destination port"
10682 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10683
10684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10685 msgctxt "nft udp sport"
10686 msgid "UDP source port"
10687 msgstr "UDP-Quell-Port"
10688
10689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10690 msgid "UDP:"
10691 msgstr "UDP:"
10692
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
10694 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10695 msgstr "ULA für IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4."
10696
10697 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10698 msgid "UMTS only"
10699 msgstr "Nur UMTS"
10700
10701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10702 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10703 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10704 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10705
10706 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10707 msgid "URI"
10708 msgstr "URI"
10709
10710 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10711 msgid "URI scheme %s not supported"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10716 msgid "UUID"
10717 msgstr "UUID"
10718
10719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10723 msgid "Unable to determine device name"
10724 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10725
10726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10728 msgid "Unable to determine external IP address"
10729 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10730
10731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10733 msgid "Unable to determine upstream interface"
10734 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10735
10736 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10737 msgid "Unable to dispatch"
10738 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10739
10740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10741 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10742 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10743
10744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10746 msgid "Unable to load log data:"
10747 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10748
10749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10751 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10752 msgid "Unable to obtain client ID"
10753 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10754
10755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10756 msgid "Unable to obtain mount information"
10757 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10758
10759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10760 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10761 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10762
10763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10764 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10765 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10766
10767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10769 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10770 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10771
10772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10774 msgid "Unable to resolve peer host name"
10775 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10776
10777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10778 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10779 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10780
10781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10784 msgid "Unable to save contents: %s"
10785 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10786
10787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10788 msgid "Unable to set allowed mode list."
10789 msgstr ""
10790
10791 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10792 msgid "Unable to set preferred mode."
10793 msgstr ""
10794
10795 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10796 msgid "Unable to verify PIN"
10797 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10798
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10800 msgid "Unconfigure"
10801 msgstr "Dekonfigurieren"
10802
10803 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10804 msgid "Unet"
10805 msgstr "Unet"
10806
10807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10808 msgid "Unexpected reply data format"
10809 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10810
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
10812 msgid ""
10813 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10814 "always 1)."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10821 msgid "Unknown"
10822 msgstr "Unbekannt"
10823
10824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10825 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10826 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10827
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10830 msgid "Unknown error (%s)"
10831 msgstr "Protokollfehler: %s"
10832
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10834 msgid "Unknown error code"
10835 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10836
10837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10840 msgid "Unmanaged"
10841 msgstr "Ignoriert"
10842
10843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10845 msgid "Unmount"
10846 msgstr "Aushängen"
10847
10848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10849 msgid "Unnamed key"
10850 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10851
10852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10853 msgid "Unsaved Changes"
10854 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10855
10856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10857 msgid "Unspecified error"
10858 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10859
10860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10862 msgid "Unsupported MAP type"
10863 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10864
10865 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10866 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10870 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10871 msgid "Unsupported modem"
10872 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10873
10874 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10875 msgid "Unsupported protocol"
10876 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10877
10878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10879 msgid "Unsupported protocol type."
10880 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10881
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10883 msgctxt "VLAN port state"
10884 msgid "Untagged"
10885 msgstr "Unmarkiert"
10886
10887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10889 msgid "Untitled peer"
10890 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10891
10892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10893 msgid "Up"
10894 msgstr "Oben"
10895
10896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10897 msgid "Up Delay"
10898 msgstr "Up Delay"
10899
10900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10901 msgid "Upload"
10902 msgstr "Hochladen"
10903
10904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10905 msgid ""
10906 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10907 msgstr ""
10908 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10909 "ersetzen."
10910
10911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10914 msgid "Upload archive..."
10915 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10916
10917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10918 msgid "Upload file"
10919 msgstr "Datei hochladen"
10920
10921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10922 msgid "Upload file…"
10923 msgstr "Datei hochladen…"
10924
10925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10926 msgid "Upload has been cancelled"
10927 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10928
10929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10931 msgid "Upload request failed: %s"
10932 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10933
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10936 msgid "Uploading file…"
10937 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10938
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10940 msgid ""
10941 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10942 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10943 "restarted to apply the updated configuration."
10944 msgstr ""
10945 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10946 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10947 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10948
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10950 msgid ""
10951 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10952 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10953 msgstr ""
10954 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10955 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10956
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10958 msgid ""
10959 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10960 "will be restarted to apply the updated configuration."
10961 msgstr ""
10962 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10963 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10964
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10967 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10968 msgid "Uptime"
10969 msgstr "Laufzeit"
10970
10971 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10972 msgid "Use DHCP"
10973 msgstr "DHCP verwenden"
10974
10975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10976 msgid "Use DHCP advertised servers"
10977 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10978
10979 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10980 msgid "Use DHCP gateway"
10981 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10982
10983 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10984 msgid "Use DHCPv6"
10985 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10986
10987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10988 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10989 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10990 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10991 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10992 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10993
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10995 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10996 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10997
10998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11005 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11006 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
11007
11008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11012 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11013 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
11014
11015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11016 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11017 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
11018
11019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11020 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11021 msgstr ""
11022 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
11023
11024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11025 msgid ""
11026 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11027 "(encap2+3)"
11028 msgstr ""
11029 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
11030 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
11031
11032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11033 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11034 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
11035
11036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11037 msgid "Use as root filesystem (/)"
11038 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
11039
11040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11041 msgid "Use broadcast flag"
11042 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11045 msgid "Use builtin IPv6-management"
11046 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
11047
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11049 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11050 msgid "Use custom DNS servers"
11051 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
11052
11053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11054 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11055 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11056 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11057 msgid "Use default gateway"
11058 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11062 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11063 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11064 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11065 msgid "Use gateway metric"
11066 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
11067
11068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11069 msgid "Use legacy MAP"
11070 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
11071
11072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11073 msgid ""
11074 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11075 "instead of RFC7597"
11076 msgstr ""
11077 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
11078 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
11079
11080 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11081 msgid "Use routing table"
11082 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
11083
11084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11085 msgctxt "nft nat flag persistent"
11086 msgid "Use same source and destination for each connection"
11087 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
11088
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11090 msgid "Use system certificates"
11091 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
11092
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11094 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11095 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
11096
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11098 msgid ""
11099 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11100 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11101 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11102 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11103 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11104 msgstr ""
11105 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
11106 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
11107 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
11108 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
11109 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
11110 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
11111
11112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11113 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11114 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
11115
11116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11117 msgid ""
11118 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11119 msgstr ""
11120 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
11121 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
11122
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11124 msgid "Use {etc_ethers}"
11125 msgstr "Verwende {etc_ethers}"
11126
11127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11129 msgid "Used"
11130 msgstr "Belegt"
11131
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11133 msgid "Used Key Slot"
11134 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
11135
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11137 msgid ""
11138 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11139 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11140 msgstr ""
11141 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
11142 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
11143
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11146 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11147 msgstr ""
11148
11149 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11150 msgid "User Group"
11151 msgstr "Benutzergruppe"
11152
11153 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11154 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11155 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11156 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11159 msgid "User identifier"
11160 msgstr "Benutzerkennung"
11161
11162 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11163 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11164 msgid "User key (PEM encoded)"
11165 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
11166
11167 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11168 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11169 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11171 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11172 msgid "Username"
11173 msgstr "Benutzername"
11174
11175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11176 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11177 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
11180 msgid "VC-Mux"
11181 msgstr "VC-Mux"
11182
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
11184 msgid "VDSL"
11185 msgstr "VDSL"
11186
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11188 msgctxt "MACVLAN mode"
11189 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11190 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
11191
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11194 msgid "VLAN (802.1ad)"
11195 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11196
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11199 msgid "VLAN (802.1q)"
11200 msgstr "VLAN (802.1q)"
11201
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11204 msgid "VLAN ID"
11205 msgstr "VLAN-ID"
11206
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11208 msgid "VLANs on %q"
11209 msgstr "VLANs auf %q"
11210
11211 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11212 msgid "VPN"
11213 msgstr "VPN"
11214
11215 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11216 msgid "VPN Local address"
11217 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
11218
11219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11220 msgid "VPN Local port"
11221 msgstr "Lokaler VPN-Port"
11222
11223 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11224 msgid "VPN Protocol"
11225 msgstr "VPN-Protokoll"
11226
11227 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11228 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11231 msgid "VPN Server"
11232 msgstr "VPN-Server"
11233
11234 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11235 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11236 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
11237
11238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11239 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11240 msgid "VPN Server port"
11241 msgstr "VPN-Server Port"
11242
11243 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11244 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11245 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
11246
11247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11249 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11250 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
11251
11252 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11253 msgid "VTI"
11254 msgstr "VTI"
11255
11256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11257 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11258 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11259
11260 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11262 msgid "VXLAN network identifier"
11263 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11264
11265 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11266 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11267 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11268
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11270 msgid ""
11271 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11272 "DNSSEC."
11273 msgstr ""
11274 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11275 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11276
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11279 msgid ""
11280 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11281 "the \"ca-bundle\" package"
11282 msgstr ""
11283 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11284 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11285
11286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11287 msgid "Validation for all slaves"
11288 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11289
11290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11291 msgid "Validation only for active slave"
11292 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11293
11294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11295 msgid "Validation only for backup slaves"
11296 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11297
11298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11299 msgid "Vendor"
11300 msgstr "Hersteller"
11301
11302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11303 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11304 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11305
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11307 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11308 msgstr ""
11309 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11310 "Domains kommen."
11311
11312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11313 msgid "Verifying the uploaded image file."
11314 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11317 msgid "Very High"
11318 msgstr "Sehr Hoch"
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11322 msgid "Virtual Ethernet"
11323 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11324
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11326 msgid "Virtual dynamic interface"
11327 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11328
11329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11332 msgid "WDS"
11333 msgstr "WDS"
11334
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11337 msgid "WEP Open System"
11338 msgstr "WEP Open System"
11339
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11342 msgid "WEP Shared Key"
11343 msgstr "WEP Shared Key"
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11346 msgid "WEP passphrase"
11347 msgstr "WEP Schlüssel"
11348
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11350 msgid "WLAN roaming"
11351 msgstr "WLAN-Roaming"
11352
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11354 msgid "WMM Mode"
11355 msgstr "WMM Modus"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11358 msgid "WNM Sleep Mode"
11359 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11360
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11362 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11363 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11366 msgid "WPA passphrase"
11367 msgstr "WPA Schlüssel"
11368
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11370 msgid ""
11371 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11372 "and ad-hoc mode) to be installed."
11373 msgstr ""
11374 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11375 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11376
11377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11378 msgid "WPS status"
11379 msgstr "WPS-Status"
11380
11381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11382 msgid "Waiting for device..."
11383 msgstr "Warte auf Gerät..."
11384
11385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11387 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11388 msgid "Warning"
11389 msgstr "Warnung"
11390
11391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11392 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11393 msgstr ""
11394 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11395 "gehen!"
11396
11397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11398 msgid "Weak"
11399 msgstr "Schwach"
11400
11401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11402 msgid "Weight"
11403 msgstr "Gewichtung"
11404
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11406 msgid ""
11407 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11408 "all known hosts."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11412 msgid ""
11413 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11414 "preference value are considered first when allocating subnets."
11415 msgstr ""
11416 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11417 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11418 "Subnetzen priorisiert."
11419
11420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11421 msgid ""
11422 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11423 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11424 msgstr ""
11425 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11426 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11427 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11428
11429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11430 msgid ""
11431 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11432 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11433 "much delay."
11434 msgstr ""
11435 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11436 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11439 msgid ""
11440 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11441 "interface prefix"
11442 msgstr ""
11443 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11444 "Präfixbereich fällt"
11445
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11447 msgid ""
11448 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11449 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11450 "but no new hosts are learned."
11451 msgstr ""
11452 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11453 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11454 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11455
11456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11457 msgid ""
11458 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11459 "off by default and blinking on system activity."
11460 msgstr ""
11461 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11462 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11463
11464 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11465 msgid ""
11466 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11467 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11468 msgstr ""
11469 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11470 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11471 "zu maximieren."
11472
11473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11474 msgid ""
11475 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11476 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11477 "key options."
11478 msgstr ""
11479 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11480 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11481 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11484 msgid ""
11485 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11486 "802.11a/802.11g rates."
11487 msgstr ""
11488 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11489 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11490
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11492 msgid ""
11493 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11494 "may be significantly reduced."
11495 msgstr ""
11496 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11497 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11498
11499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11500 msgid "Which is used to access this %s"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11505 msgid "Width"
11506 msgstr "Breite"
11507
11508 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11509 msgid "WireGuard"
11510 msgstr "WireGuard"
11511
11512 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11514 msgid "WireGuard Status"
11515 msgstr "WireGuard-Status"
11516
11517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11519 msgid "WireGuard VPN"
11520 msgstr "WireGuard-VPN"
11521
11522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11523 msgid "WireGuard peer is disabled"
11524 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11525
11526 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11528 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11529 msgid "Wireless"
11530 msgstr "WLAN"
11531
11532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11534 msgid "Wireless Adapter"
11535 msgstr "WLAN-Gerät"
11536
11537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11541 msgid "Wireless Network"
11542 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11543
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11545 msgid "Wireless Overview"
11546 msgstr "WLAN-Übersicht"
11547
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11549 msgid "Wireless Security"
11550 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11551
11552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11553 msgid "Wireless configuration migration"
11554 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11555
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11559 msgid "Wireless is disabled"
11560 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11561
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11565 msgid "Wireless is not associated"
11566 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11567
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11569 msgid "Wireless network is disabled"
11570 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11571
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11573 msgid "Wireless network is enabled"
11574 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11575
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11577 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11578 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11579
11580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11581 msgid "Write system log to file"
11582 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11583
11584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11585 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11586 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11587
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11591 msgid "Yes"
11592 msgstr "Ja"
11593
11594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11595 msgid "Yes (none, 0)"
11596 msgstr "Ja (keine, 0)"
11597
11598 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11599 msgid "Yggdrasil Network"
11600 msgstr "Yggdrasil-Netzwerk"
11601
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11603 msgid ""
11604 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11605 "Do you really want to shut down the interface?"
11606 msgstr ""
11607 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11608 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11609
11610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11611 msgid ""
11612 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11613 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11614 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11615 msgstr ""
11616 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11617 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11618 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11619 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11620
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11622 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11623 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11624
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11626 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11627 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11628
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11630 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11631 msgstr ""
11632 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11633
11634 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11635 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11636 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11637 msgid ""
11638 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11639 msgstr ""
11640 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11641 "funktionieren."
11642
11643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11644 msgid ""
11645 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11646 "interfaces!"
11647 msgstr ""
11648 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11649 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11650
11651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11652 msgid ""
11653 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11654 msgstr ""
11655 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11656 "ausgewählt ist!"
11657
11658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11659 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11660 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11661
11662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11663 msgid "ZRam Settings"
11664 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11665
11666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11667 msgid "ZRam Size"
11668 msgstr "ZRAM Größe"
11669
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11671 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11672 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11673
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11675 msgid ""
11676 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11677 "possible, no browsers support SRV records.)"
11678 msgstr ""
11679 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11680 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11681
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11685 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11686 msgid "any"
11687 msgstr "beliebig"
11688
11689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
11690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11696 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11697 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11700 msgid "auto"
11701 msgstr "auto"
11702
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11705 msgid "automatic"
11706 msgstr "Automatisch"
11707
11708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11709 msgid "automatic (disabled)"
11710 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11711
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11713 msgid "automatic (enabled)"
11714 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11715
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11717 msgid "baseT"
11718 msgstr "baseT"
11719
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1677
11721 msgid "bridged"
11722 msgstr "überbrückt"
11723
11724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11729 msgid "create"
11730 msgstr "erzeugen"
11731
11732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11733 msgid "create:"
11734 msgstr "erstelle:"
11735
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11769 msgid "dBm"
11770 msgstr "dBm"
11771
11772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11773 msgctxt "nft unit"
11774 msgid "day"
11775 msgstr "Tag"
11776
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11778 msgid "disable"
11779 msgstr "deaktivieren"
11780
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11789 msgid "disabled"
11790 msgstr "deaktiviert"
11791
11792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11793 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11794 msgid "disabled"
11795 msgstr "deaktiviert"
11796
11797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11799 msgid "driver default"
11800 msgstr "Treiber-Standardwert"
11801
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11803 msgid "driver default (%s)"
11804 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11805
11806 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11807 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11808 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11809
11810 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11811 msgid "e.g: dump"
11812 msgstr "z.B.: abwerfen"
11813
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11815 msgid "enabled"
11816 msgstr "aktiviert"
11817
11818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11819 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11820 msgid "every %ds"
11821 msgstr "alle %ds"
11822
11823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11827 msgid "expired"
11828 msgstr "abgelaufen"
11829
11830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11831 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11832 msgid "force"
11833 msgstr "erzwingen"
11834
11835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11836 msgid "forced"
11837 msgstr "erzwungen"
11838
11839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11841 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11842 msgid "forward"
11843 msgstr "weitergeleitet"
11844
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11847 msgid "full-duplex"
11848 msgstr "Voll-Duplex"
11849
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11852 msgid "half-duplex"
11853 msgstr "Halb-Duplex"
11854
11855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11856 msgid "hexadecimal encoded value"
11857 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11858
11859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11861 msgid "hidden"
11862 msgstr "versteckt"
11863
11864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11865 msgctxt "nft unit"
11866 msgid "hour"
11867 msgstr "Stunde"
11868
11869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11872 msgid "hybrid mode"
11873 msgstr "hybrider Modus"
11874
11875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11877 msgid "ignore"
11878 msgstr "ignorieren"
11879
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11881 msgid "infinite (lease does not expire)"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11886 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11887 msgid "input"
11888 msgstr "eingehend"
11889
11890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11891 msgid "integer"
11892 msgstr "Ganzzahl"
11893
11894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11895 msgid "key between 8 and 63 characters"
11896 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11897
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11899 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11900 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11901
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11903 msgid "known"
11904 msgstr "bekannt"
11905
11906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11907 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11911 msgid "managed config (M)"
11912 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11913
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11915 msgid "medium security"
11916 msgstr "mittlere Sicherheit"
11917
11918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11919 msgctxt "nft unit"
11920 msgid "minute"
11921 msgstr "Minute"
11922
11923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11924 msgid "minutes"
11925 msgstr "Minuten"
11926
11927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11928 msgid "mobile home agent (H)"
11929 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11930
11931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11932 msgid "netif_carrier_ok()"
11933 msgstr "netif_carrier_ok()"
11934
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11936 msgid "no"
11937 msgstr "nein"
11938
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11942 msgid "no link"
11943 msgstr "nicht verbunden"
11944
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11946 msgid "no override"
11947 msgstr "keine Überschreibung"
11948
11949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11951 msgid "non-empty value"
11952 msgstr "nicht-leeren Wert"
11953
11954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11959 msgid "none"
11960 msgstr "kein"
11961
11962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11965 msgid "not present"
11966 msgstr "nicht vorhanden"
11967
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11969 msgid "octet string"
11970 msgstr "Oktett-Zeichenkette"
11971
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11975 msgid "off"
11976 msgstr "aus"
11977
11978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11979 msgid "on available prefix"
11980 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11981
11982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11983 msgid "open network"
11984 msgstr "Offenes Netzwerk"
11985
11986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11987 msgid "other config (O)"
11988 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11989
11990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11992 msgid "output"
11993 msgstr "ausgehend"
11994
11995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11996 msgid "over a day ago"
11997 msgstr "seit über einem Tag"
11998
11999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12000 msgctxt "nft unit"
12001 msgid "packets"
12002 msgstr "Pakete"
12003
12004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12005 msgid "positive decimal value"
12006 msgstr "positiven Dezimalwert"
12007
12008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12009 msgid "positive integer value"
12010 msgstr "positive Ganzzahl"
12011
12012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12013 msgid "random"
12014 msgstr "zufällig"
12015
12016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12017 msgid "randomly generated"
12018 msgstr "zufällig erzeugt"
12019
12020 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12021 msgid ""
12022 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12023 "single packet rather than many small ones"
12024 msgstr ""
12025 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
12026 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
12027 "kleiner Pakete"
12028
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12032 msgid "relay mode"
12033 msgstr "Relay-Modus"
12034
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1678
12036 msgid "routed"
12037 msgstr "geroutet"
12038
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12040 msgid "sec"
12041 msgstr "Sekunden"
12042
12043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12045 msgid "server mode"
12046 msgstr "Server-Modus"
12047
12048 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12049 msgid "sstpc Log-level"
12050 msgstr "sstpc Log-Level"
12051
12052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12053 msgid "stderr"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12057 msgid "string (UTF-8)"
12058 msgstr "Zeichenkette (UTF-8)"
12059
12060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12061 msgid "strong security"
12062 msgstr "hohe Sicherheit"
12063
12064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12065 msgid "tagged"
12066 msgstr "markiert"
12067
12068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12069 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12070 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
12071
12072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12073 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12074 msgid "try"
12075 msgstr "versuchen"
12076
12077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12078 msgid ""
12079 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12080 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12081 "access."
12082 msgstr ""
12083 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
12084 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
12085 "Netzwerkzugriff."
12086
12087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12088 msgid "unique value"
12089 msgstr "eindeutigen Wert"
12090
12091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12092 msgid "unknown"
12093 msgstr "unbekannt"
12094
12095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12096 msgid "unknown version"
12097 msgstr "Unbekannte Version"
12098
12099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12103 msgid "unlimited"
12104 msgstr "unlimitiert"
12105
12106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12116 msgid "unspecified"
12117 msgstr "unspezifiziert"
12118
12119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12120 msgid "unspecified -or- create:"
12121 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
12122
12123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12124 msgid "untagged"
12125 msgstr "unmarkiert"
12126
12127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12130 msgid "valid IP address"
12131 msgstr "Gültige IP-Adresse"
12132
12133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12134 msgid "valid IP address or prefix"
12135 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
12136
12137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12138 msgid "valid IP address range"
12139 msgstr "gültiger IP-Adressbereich"
12140
12141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12142 msgid "valid IPv4 CIDR"
12143 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
12144
12145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12147 msgid "valid IPv4 address"
12148 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
12149
12150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12151 msgid "valid IPv4 address or network"
12152 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
12153
12154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12155 msgid "valid IPv4 address range"
12156 msgstr "gültiger IPv4-Adressbereich"
12157
12158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12159 msgid "valid IPv4 address:port"
12160 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
12161
12162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12163 msgid "valid IPv4 network"
12164 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
12165
12166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12167 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12168 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
12169
12170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12171 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12172 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
12173
12174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12175 msgid "valid IPv6 CIDR"
12176 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
12177
12178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12180 msgid "valid IPv6 address"
12181 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
12182
12183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12184 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12185 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
12186
12187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12188 msgid "valid IPv6 address range"
12189 msgstr "gültiger IPv6-Adressbereich"
12190
12191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12192 msgid "valid IPv6 host id"
12193 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
12194
12195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12196 msgid "valid IPv6 network"
12197 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
12198
12199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12200 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12201 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
12202
12203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12204 msgid "valid MAC address"
12205 msgstr "gültige MAC-Adresse"
12206
12207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12208 msgid "valid UCI identifier"
12209 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
12210
12211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12212 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12213 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
12214
12215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12217 msgid "valid address:port"
12218 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
12219
12220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12222 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12223 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
12224
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12226 msgid "valid decimal value"
12227 msgstr "gültigen Dezimalwert"
12228
12229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12230 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12231 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
12232
12233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12234 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12235 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
12236
12237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12238 msgid "valid host:port"
12239 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
12240
12241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12246 msgid "valid hostname"
12247 msgstr "gültigen Hostnamen"
12248
12249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12250 msgid "valid hostname or IP address"
12251 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
12252
12253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12254 msgid "valid integer value"
12255 msgstr "gültige Ganzzahl"
12256
12257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12258 msgid "valid multicast MAC address"
12259 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
12260
12261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12262 msgid ""
12263 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12264 "\"/\", \"%\" or spaces"
12265 msgstr ""
12266 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
12267 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
12268
12269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12270 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12271 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
12272
12273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12274 msgid "valid network in address/netmask notation"
12275 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
12276
12277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12278 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12279 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
12280
12281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12283 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12284 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
12285
12286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12288 msgid "valid port value"
12289 msgstr "gültigen Netzwerkport"
12290
12291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12292 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12293 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
12294
12295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12296 msgid "value between %d and %d characters"
12297 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
12298
12299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12300 msgid "value between %f and %f"
12301 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
12302
12303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12304 msgid "value greater or equal to %f"
12305 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12306
12307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12308 msgid "value smaller or equal to %f"
12309 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12310
12311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12312 msgid "value with %d characters"
12313 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12314
12315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12316 msgid "value with at least %d characters"
12317 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12318
12319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12320 msgid "value with at most %d characters"
12321 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12322
12323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12324 msgid "weak security"
12325 msgstr "geringe Sicherheit"
12326
12327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12328 msgctxt "nft unit"
12329 msgid "week"
12330 msgstr "Woche"
12331
12332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12333 msgid "yes"
12334 msgstr "ja"
12335
12336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12337 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12338 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12342 msgctxt ""
12343 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12344 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12345 msgid ""
12346 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12347 "{example_com} and its subdomains."
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12351 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12352 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12353 msgstr "{example_nx} gibt {nxdomain} zurück."
12354
12355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12356 msgid "« Back"
12357 msgstr "« Zurück"
12358
12359 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12360 #~ msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
12361
12362 #~ msgid "Run filesystem check"
12363 #~ msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
12364
12365 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12366 #~ msgstr ""
12367 #~ "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
12368
12369 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12370 #~ msgstr ""
12371 #~ "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
12372
12373 #~ msgid "Network-ID"
12374 #~ msgstr "Netzwerk-ID"
12375
12376 #~ msgid ""
12377 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12378 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12379 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12380 #~ "the system running dnsmasq\"."
12381 #~ msgstr ""
12382 #~ "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
12383 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder "
12384 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</"
12385 #~ "code> wird durch die IP-Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
12386
12387 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12388 #~ msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
12389
12390 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12391 #~ msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
12392
12393 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12394 #~ msgstr ""
12395 #~ "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
12396
12397 #~ msgid "IP set"
12398 #~ msgstr "IP-Sets"
12399
12400 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12401 #~ msgstr ""
12402 #~ "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
12403
12404 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12405 #~ msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
12406
12407 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12408 #~ msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
12409
12410 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12411 #~ msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
12412
12413 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12414 #~ msgstr ""
12415 #~ "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden "
12416 #~ "sollen."
12417
12418 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12419 #~ msgstr ""
12420 #~ "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
12421
12422 #~ msgid "Local server"
12423 #~ msgstr "Lokaler Server"
12424
12425 #~ msgid ""
12426 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12427 #~ "files only."
12428 #~ msgstr ""
12429 #~ "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus "
12430 #~ "DHCP- oder Host-Dateien auflösen."
12431
12432 #~ msgid ""
12433 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12434 #~ "was received if multiple IPs are available."
12435 #~ msgstr ""
12436 #~ "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz "
12437 #~ "übereinstimmen, von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs "
12438 #~ "verfügbar sind."
12439
12440 #~ msgid "Master"
12441 #~ msgstr "Master"
12442
12443 #~ msgid "Mesh"
12444 #~ msgstr "Mesh"
12445
12446 #~ msgid ""
12447 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12448 #~ "NXDOMAIN."
12449 #~ msgstr ""
12450 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12451 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12452
12453 #~ msgid ""
12454 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12455 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12456 #~ msgstr ""
12457 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12458 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12459
12460 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12461 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12462
12463 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12464 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12465
12466 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12467 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12468
12469 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12470 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12471
12472 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12473 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12474
12475 #~ msgid ""
12476 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12477 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12478 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12479 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12480 #~ "Association."
12481 #~ msgstr ""
12482 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12483 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12484 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12485 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12486 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12487 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12488
12489 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12490 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12491
12492 #~ msgid "ID"
12493 #~ msgstr "ID"
12494
12495 #~ msgid "Listen address"
12496 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12497
12498 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12499 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12500
12501 #~ msgid "Relay To address"
12502 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12503
12504 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12505 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12506
12507 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12508 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12509
12510 #~ msgid "Modem is disabled."
12511 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12512
12513 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12514 #~ msgstr ""
12515 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12516 #~ "(hexadezimal)"
12517
12518 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12519 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12520
12521 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12522 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12523
12524 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12525 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12526
12527 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12528 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12529
12530 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12531 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12532
12533 #~ msgid "Annex B (all)"
12534 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12535
12536 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12537 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12538
12539 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12540 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12541
12542 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12543 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12544
12545 #~ msgid "Annex J (all)"
12546 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12547
12548 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12549 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12550
12551 #~ msgid "Annex M (all)"
12552 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12553
12554 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12555 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12556
12557 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12558 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12559
12560 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12561 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12562
12563 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12564 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12565
12566 #~ msgctxt "VLAN port state"
12567 #~ msgid "Do not participate"
12568 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12569
12570 #~ msgctxt "VLAN port state"
12571 #~ msgid "Egress tagged"
12572 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12573
12574 #~ msgctxt "VLAN port state"
12575 #~ msgid "Egress untagged"
12576 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12577
12578 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12579 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12580
12581 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12582 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12583
12584 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12585 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12586
12587 #~ msgid "Latency"
12588 #~ msgstr "Latenz"
12589
12590 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12591 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12592
12593 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12594 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12595
12596 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12597 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12598
12599 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12600 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12601
12602 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12603 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12604
12605 #~ msgid "Power Management Mode"
12606 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12607
12608 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12609 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12610
12611 #~ msgctxt "VLAN port state"
12612 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12613 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12614
12615 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12616 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12617
12618 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12619 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12620
12621 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12622 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12623
12624 #~ msgid ""
12625 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12626 #~ "and names with underscores)."
12627 #~ msgstr ""
12628 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12629 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12630
12631 #~ msgid "Filter useless"
12632 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12633
12634 #~ msgid ""
12635 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12636 #~ ">v4."
12637 #~ msgstr ""
12638 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12639 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12640
12641 #~ msgid "Network Utilities"
12642 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12643
12644 #~ msgid "Back to configuration"
12645 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12646
12647 #~ msgid "Close list..."
12648 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12649
12650 #~ msgid "Internal Server Error"
12651 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12652
12653 #~ msgid "No files found"
12654 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12655
12656 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12657 #~ msgstr ""
12658 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12659
12660 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12661 #~ msgstr ""
12662 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12663 #~ "beantwortet werden können"
12664
12665 #~ msgid "Import peer configuration…"
12666 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12667
12668 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12669 #~ msgstr ""
12670 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12671 #~ "ziehen…"
12672
12673 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12674 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12675
12676 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12677 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12678
12679 #~ msgid ""
12680 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12681 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12682 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12683 #~ "extracted from the configuration."
12684 #~ msgstr ""
12685 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12686 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12687 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12688 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12689
12690 #~ msgid ""
12691 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12692 #~ "on the router"
12693 #~ msgstr ""
12694 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12695 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12696
12697 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12698 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12699
12700 #~ msgid "Generate Key"
12701 #~ msgstr "Key generieren"
12702
12703 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12704 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12705
12706 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12707 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12708
12709 #~ msgid "Hide QR-Code"
12710 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12711
12712 #~ msgid "No peers defined yet"
12713 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12714
12715 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12716 #~ msgstr ""
12717 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12718
12719 #~ msgid "Default %d"
12720 #~ msgstr "Standard %d"
12721
12722 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12723 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12724
12725 #~ msgid "TFTP Settings"
12726 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12727
12728 #~ msgid "Auto Refresh"
12729 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12730
12731 #~ msgid "on"
12732 #~ msgstr "ein"
12733
12734 #~ msgid ""
12735 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12736 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12737 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12738 #~ msgstr ""
12739 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12740 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12741 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12742 #~ "routet."
12743
12744 #~ msgid "Value must not be empty"
12745 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12746
12747 #~ msgid ""
12748 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12749 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12750 #~ "correct and meant for your device!"
12751 #~ msgstr ""
12752 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12753 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12754 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12755
12756 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12757 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12758
12759 #~ msgid "Host entries"
12760 #~ msgstr "Host-Einträge"
12761
12762 #~ msgid ""
12763 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12764 #~ "file was empty before editing."
12765 #~ msgstr ""
12766 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12767 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12768
12769 #~ msgid ""
12770 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12771 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12772 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12773 #~ msgstr ""
12774 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12775 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12776 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12777 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12778
12779 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12780 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12781
12782 #~ msgid "Announced DNS servers"
12783 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12784
12785 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12786 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12787
12788 #~ msgid "Override MAC address"
12789 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12790
12791 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12792 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12793
12794 #~ msgid "stateful-only"
12795 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12796
12797 #~ msgid "stateless"
12798 #~ msgstr "nur zustandlos"
12799
12800 #~ msgid "stateless + stateful"
12801 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12802
12803 #~ msgid "Bridge interfaces"
12804 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12805
12806 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12807 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12808
12809 #~ msgid "Always announce default router"
12810 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12811
12812 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12813 #~ msgstr ""
12814 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12815 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12816
12817 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12818 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12819
12820 #~ msgid "NDP-Proxy"
12821 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12822
12823 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12824 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12825
12826 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12827 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12828
12829 #~ msgid "Default Route"
12830 #~ msgstr "Standard-Route"
12831
12832 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12833 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12834
12835 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12836 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12837
12838 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12839 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12840
12841 #~ msgid "Profile"
12842 #~ msgstr "Profil"
12843
12844 #~ msgid ""
12845 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12846 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12847 #~ msgstr ""
12848 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12849 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12850
12851 #~ msgid "Invalid value"
12852 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12853
12854 #~ msgid ""
12855 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12856 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12857 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12858 #~ msgstr ""
12859 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12860 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12861 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12862 #~ "(optional)."
12863
12864 #~ msgid ""
12865 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12866 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12867 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12868 #~ msgstr ""
12869 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12870 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12871 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12872
12873 #~ msgid "default-on (kernel)"
12874 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
12875
12876 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12877 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
12878
12879 #~ msgid "netdev (kernel)"
12880 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
12881
12882 #~ msgid "none (kernel)"
12883 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
12884
12885 #~ msgid "timer (kernel)"
12886 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
12887
12888 #~ msgid "Enable/Disable"
12889 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
12890
12891 #~ msgid "No signal"
12892 #~ msgstr "Kein Signal"
12893
12894 #~ msgid "Free"
12895 #~ msgstr "Frei"
12896
12897 #~ msgid "Switch Port Mask"
12898 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
12899
12900 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12901 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
12902
12903 #~ msgid "USB Device"
12904 #~ msgstr "USB-Gerät"
12905
12906 #~ msgid "USB Ports"
12907 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
12908
12909 #~ msgid "Define a name for this network."
12910 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
12911
12912 #~ msgid "Bad address specified!"
12913 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
12914
12915 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12916 #~ msgstr ""
12917 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
12918 #~ "nutzen zu können"
12919
12920 #~ msgid "Loading"
12921 #~ msgstr "Lade"
12922
12923 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12924 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
12925
12926 #~ msgid "Assign interfaces..."
12927 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
12928
12929 #~ msgid "MB/s"
12930 #~ msgstr "MB/s"
12931
12932 #~ msgid "Network without interfaces."
12933 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
12934
12935 #~ msgid ""
12936 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12937 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12938 #~ msgstr ""
12939 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12940 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12941 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12942
12943 #~ msgid "Realtime Connections"
12944 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12945
12946 #~ msgid "Realtime Load"
12947 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12948
12949 #~ msgid "Realtime Traffic"
12950 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12951
12952 #~ msgid "Realtime Wireless"
12953 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12954
12955 #~ msgid "Swap"
12956 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12957
12958 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12959 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12960
12961 #~ msgid "There are no active leases."
12962 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12963
12964 #~ msgid ""
12965 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12966 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12967
12968 #~ msgid "dB"
12969 #~ msgstr "dB"
12970
12971 #~ msgid "kB/s"
12972 #~ msgstr "kB/s"
12973
12974 #~ msgid "kbit/s"
12975 #~ msgstr "kbit/s"
12976
12977 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12978 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12979
12980 #~ msgid "Changes applied."
12981 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12982
12983 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12984 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12985
12986 #~ msgid "Delete permission denied"
12987 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12988
12989 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12990 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12991
12992 #~ msgid "Device is rebooting..."
12993 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12994
12995 #~ msgid "Keep settings"
12996 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12997
12998 #~ msgid "Rebooting..."
12999 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
13000
13001 #~ msgid ""
13002 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13003 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13004 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13005 #~ msgstr ""
13006 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
13007 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
13008 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
13009
13010 #~ msgid ""
13011 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13012 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13013 #~ msgstr ""
13014 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
13015 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13016
13017 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13018 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
13019
13020 #~ msgid "(%s available)"
13021 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
13022
13023 #~ msgid "-- match by device --"
13024 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
13025
13026 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13027 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
13028
13029 #~ msgid "Check"
13030 #~ msgstr "Prüfen"
13031
13032 #~ msgid "Checksum"
13033 #~ msgstr "Prüfsumme"
13034
13035 #~ msgid "Enable this mount"
13036 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
13037
13038 #~ msgid "Enable this swap"
13039 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
13040
13041 #~ msgid "Flash Firmware"
13042 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
13043
13044 #~ msgid "Flashing..."
13045 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
13046
13047 #~ msgid "Mount Entry"
13048 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
13049
13050 #~ msgid "Proceed"
13051 #~ msgstr "Fortfahren"
13052
13053 #~ msgid "Really reset all changes?"
13054 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
13055
13056 #~ msgid "Root"
13057 #~ msgstr "Root"
13058
13059 #~ msgid "Swap Entry"
13060 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
13061
13062 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13063 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
13064
13065 #~ msgid ""
13066 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13067 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13068 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13069 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
13070
13071 #~ msgid ""
13072 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13073 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13074 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13075 #~ msgstr ""
13076 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
13077 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
13078 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
13079 #~ "Prozedur zu starten."
13080
13081 #~ msgid "Verify"
13082 #~ msgstr "Verifizieren"
13083
13084 #~ msgid "overlay"
13085 #~ msgstr "Overlay"
13086
13087 #~ msgid "Change login password"
13088 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
13089
13090 #~ msgid "Changing password…"
13091 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
13092
13093 #~ msgid "Disabled (default)"
13094 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
13095
13096 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13097 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
13098
13099 #~ msgid "Saving keys…"
13100 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
13101
13102 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13103 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
13104
13105 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13106 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13107
13108 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13109 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
13110
13111 #~ msgid "Antenna 1"
13112 #~ msgstr "Antenne 1"
13113
13114 #~ msgid "Antenna 2"
13115 #~ msgstr "Antenne 2"
13116
13117 #~ msgid "Antenna Configuration"
13118 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
13119
13120 #~ msgid "Back to overview"
13121 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
13122
13123 #~ msgid "Back to scan results"
13124 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
13125
13126 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13127 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
13128
13129 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13130 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
13131
13132 #~ msgid ""
13133 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13134 #~ "adjusted to %d."
13135 #~ msgstr ""
13136 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
13137 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
13138
13139 #~ msgid "Common Configuration"
13140 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
13141
13142 #~ msgid "Connect"
13143 #~ msgstr "Verbinden"
13144
13145 #~ msgid "Connection Limit"
13146 #~ msgstr "Verbindungslimit"
13147
13148 #~ msgid "Cover the following interface"
13149 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
13150
13151 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13152 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
13153
13154 #~ msgid "Create Interface"
13155 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
13156
13157 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13158 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
13159
13160 #~ msgid "Diversity"
13161 #~ msgstr "Diversität"
13162
13163 #~ msgid "Edit this interface"
13164 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
13165
13166 #~ msgid "Frame Bursting"
13167 #~ msgstr "Frame Bursting"
13168
13169 #~ msgid ""
13170 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13171 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13172 #~ msgstr ""
13173 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
13174 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13175
13176 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13177 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
13178
13179 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13180 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
13181
13182 #~ msgid "Install package %q"
13183 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
13184
13185 #~ msgid "Interface Overview"
13186 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
13187
13188 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13189 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
13190
13191 #~ msgid ""
13192 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13193 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13194 #~ msgstr ""
13195 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
13196 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
13197 #~ "etc."
13198
13199 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13200 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
13201
13202 #~ msgid "Name of the new interface"
13203 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
13204
13205 #~ msgid "No network configured on this device"
13206 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
13207
13208 #~ msgid "No network name specified"
13209 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
13210
13211 #~ msgid "No networks in range"
13212 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
13213
13214 #~ msgid "No scan results available yet..."
13215 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
13216
13217 #~ msgid "Note: interface name length"
13218 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
13219
13220 #~ msgid ""
13221 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13222 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13223 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13224 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13225 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13226 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13227 #~ msgstr ""
13228 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
13229 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
13230 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
13231 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
13232 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
13233 #~ "verwendet werden."
13234
13235 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13236 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
13237
13238 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13239 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
13240
13241 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13242 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
13243
13244 #~ msgid ""
13245 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13246 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13247 #~ msgstr ""
13248 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13249 #~ "gemacht werden!\n"
13250 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
13251 #~ "Netzwerk verbunden sind."
13252
13253 #~ msgid "Receiver Antenna"
13254 #~ msgstr "Empfangsantenne"
13255
13256 #~ msgid "Repeat scan"
13257 #~ msgstr "Scan wiederholen"
13258
13259 #~ msgid "Replace entry"
13260 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
13261
13262 #~ msgid "Scan request failed"
13263 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
13264
13265 #~ msgid "Separate Clients"
13266 #~ msgstr "Clients isolieren"
13267
13268 #~ msgid "Slot time"
13269 #~ msgstr "Zeitslot"
13270
13271 #~ msgid ""
13272 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13273 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13274 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13275 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13276 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13277 #~ msgstr ""
13278 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
13279 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
13280 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
13281 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
13282 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
13283
13284 #~ msgid ""
13285 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13286 #~ "this component for working wireless configuration!"
13287 #~ msgstr ""
13288 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
13289 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
13290
13291 #~ msgid "The given network name is not unique"
13292 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
13293
13294 #, fuzzy
13295 #~ msgid ""
13296 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13297 #~ "will be replaced if you proceed."
13298 #~ msgstr ""
13299 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
13300 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
13301
13302 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13303 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
13304
13305 #~ msgid ""
13306 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13307 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13308 #~ msgstr ""
13309 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
13310 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
13311
13312 #~ msgid "Transmission Rate"
13313 #~ msgstr "Übertragungsrate"
13314
13315 #~ msgid "Transmit Power"
13316 #~ msgstr "Sendeleistung"
13317
13318 #~ msgid "Uploaded File"
13319 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
13320
13321 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13322 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
13323
13324 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13325 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
13326
13327 #~ msgid "open"
13328 #~ msgstr "offen"
13329
13330 #~ msgid "Advanced"
13331 #~ msgstr "Erweitert"
13332
13333 #~ msgid "Always off (%s)"
13334 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
13335
13336 #~ msgid "Always on (%s)"
13337 #~ msgstr "Immer an (%s)"
13338
13339 #~ msgid "Apply anyway"
13340 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
13341
13342 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13343 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
13344
13345 #~ msgid "Expecting %s"
13346 #~ msgstr "Erwarte %s"
13347
13348 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
13349 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
13350
13351 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13352 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
13353
13354 #~ msgid "Netmask"
13355 #~ msgstr "Netzmaske"
13356
13357 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13358 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
13359
13360 #, fuzzy
13361 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13362 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
13363
13364 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13365 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
13366
13367 #~ msgid "Synchronizing..."
13368 #~ msgstr "Synchronisiere..."
13369
13370 #~ msgid ""
13371 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13372 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13373 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13374 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13375 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13376 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13377 #~ msgstr ""
13378 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
13379 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
13380 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
13381 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
13382 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
13383 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
13384 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
13385 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
13386
13387 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13388 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13389
13390 #~ msgid "Theme"
13391 #~ msgstr "Thema"
13392
13393 #~ msgid "There are no changes to apply."
13394 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13395
13396 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13397 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13398
13399 #~ msgid "There are no pending changes!"
13400 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13401
13402 #~ msgid ""
13403 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13404 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13405 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13406 #~ msgstr ""
13407 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13408 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13409
13410 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13411 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13412
13413 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13414 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13415
13416 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13417 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13418
13419 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13420 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13421
13422 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13423 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13424
13425 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13426 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13427
13428 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13429 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13430
13431 #~ msgid ""
13432 #~ "one of:\n"
13433 #~ " - %s"
13434 #~ msgstr ""
13435 #~ "einen von:\n"
13436 #~ "- %s"
13437
13438 #~ msgid ""
13439 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13440 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13441 #~ "Opera or Safari."
13442 #~ msgstr ""
13443 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13444 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13445 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13446
13447 #~ msgid "kB"
13448 #~ msgstr "kB"
13449
13450 #~ msgid ""
13451 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13452 #~ "communications"
13453 #~ msgstr ""
13454 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13455 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13456
13457 #~ msgid ""
13458 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13459 #~ "authentication."
13460 #~ msgstr ""
13461 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13462 #~ "Zeile)."
13463
13464 #~ msgid "Password successfully changed!"
13465 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13466
13467 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13468 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13469
13470 #~ msgid "Available packages"
13471 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13472
13473 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13474 #~ msgstr ""
13475 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13476 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13477
13478 #~ msgid ""
13479 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13480 #~ "preserved in any sysupgrade."
13481 #~ msgstr ""
13482 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13483 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13484
13485 #~ msgid ""
13486 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13487 #~ "in a sysupgrade."
13488 #~ msgstr ""
13489 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13490 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13491
13492 #~ msgid "Custom feeds"
13493 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13494
13495 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13496 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13497
13498 #~ msgid "Distribution feeds"
13499 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13500
13501 #~ msgid "Download and install package"
13502 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13503
13504 #~ msgid "Find package"
13505 #~ msgstr "Paket suchen"
13506
13507 #~ msgid "Free space"
13508 #~ msgstr "Freier Platz"
13509
13510 #~ msgid "General options for opkg"
13511 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13512
13513 #~ msgid "Install"
13514 #~ msgstr "Installieren"
13515
13516 #~ msgid "Installed packages"
13517 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13518
13519 # Ich glab das ist so richtiger
13520 #~ msgid "No package lists available"
13521 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13522
13523 #~ msgid "OK"
13524 #~ msgstr "OK"
13525
13526 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13527 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13528
13529 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13530 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13531
13532 #~ msgid "Package name"
13533 #~ msgstr "Paketname"
13534
13535 #~ msgid "Please update package lists first"
13536 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13537
13538 #~ msgid "Size (.ipk)"
13539 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13540
13541 #~ msgid "Software"
13542 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13543
13544 #~ msgid "Update lists"
13545 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13546
13547 #~ msgid "Version"
13548 #~ msgstr "Version"
13549
13550 #~ msgid "Disable DNS setup"
13551 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13552
13553 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13554 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13555
13556 #~ msgid "Lease validity time"
13557 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13558
13559 #~ msgid "Multicast address"
13560 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13561
13562 #~ msgid "Protocol family"
13563 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13564
13565 #~ msgid "No chains in this table"
13566 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13567
13568 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13569 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13570
13571 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13572 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13573
13574 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13575 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13576
13577 #~ msgid "Activate this network"
13578 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13579
13580 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13581 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13582
13583 #~ msgid "Interface reconnected"
13584 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13585
13586 #~ msgid "Interface shut down"
13587 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13588
13589 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13590 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13591
13592 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13593 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13594
13595 #~ msgid ""
13596 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13597 #~ "connected via this interface"
13598 #~ msgstr ""
13599 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13600 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13601
13602 #~ msgid ""
13603 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13604 #~ "you are connected via this interface."
13605 #~ msgstr ""
13606 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13607 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13608 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13609
13610 #~ msgid "Reconnecting interface"
13611 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13612
13613 #~ msgid "Shutdown this network"
13614 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13615
13616 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13617 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13618
13619 #~ msgid "Wireless restarted"
13620 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13621
13622 #~ msgid "Wireless shut down"
13623 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13624
13625 #~ msgid "DHCP Leases"
13626 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13627
13628 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13629 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13630
13631 #~ msgid ""
13632 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13633 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13634 #~ msgstr ""
13635 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13636 #~ "gemacht werden!\n"
13637 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13638 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13639
13640 #, fuzzy
13641 #~ msgid ""
13642 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13643 #~ "connected via this interface."
13644 #~ msgstr ""
13645 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13646 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13647 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13648
13649 #~ msgid "Sort"
13650 #~ msgstr "Sortieren"
13651
13652 #~ msgid "help"
13653 #~ msgstr "Hilfe"
13654
13655 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13656 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13657
13658 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13659 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13660
13661 #~ msgid "Port %s"
13662 #~ msgstr "Port %s"
13663
13664 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13665 #~ msgstr "Sendeantenne"