Translated using Weblate (Polish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-frpc / po / pl / frpc.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2024-04-24 07:26+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsfrpc/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
12 "X-Generator: Weblate 5.5.1-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214
15 msgid "Add new proxy..."
16 msgstr "Dodaj nowy serwer proxy..."
17
18 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
19 msgid "Additional configs"
20 msgstr "Dodatkowe konfiguracje"
21
22 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
23 msgid "Additional settings"
24 msgstr "Dodatkowe ustawienia"
25
26 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
27 msgid "Admin address"
28 msgstr "Adres administratora"
29
30 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
31 msgid "Admin password"
32 msgstr "Hasło administratora"
33
34 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
35 msgid "Admin port"
36 msgstr "Port administratora"
37
38 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
39 msgid "Admin user"
40 msgstr "Administrator użytkownika"
41
42 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
43 msgid ""
44 "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br />By "
45 "default, this value is \"0.0.0.0\"."
46 msgstr ""
47 "AdminAddr określa adres, do którego podłączony jest serwer "
48 "administracyjny.<br />Domyślnie ta wartość to \"0.0.0.0\"."
49
50 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
51 msgid ""
52 "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this "
53 "value is 0, the admin server will not be started.<br />By default, this "
54 "value is 0."
55 msgstr ""
56 "AdminPort określa port, na którym serwer administracyjny ma nasłuchiwać. "
57 "Jeśli ta wartość wynosi 0, serwer administracyjny nie zostanie uruchomiony. "
58 "<br />Domyślnie ta wartość wynosi 0."
59
60 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
61 msgid ""
62 "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
63 "<br />By default, this value is \"admin\"."
64 msgstr ""
65 "AdminPwd określa hasło, którego będzie używał serwer administracyjny do "
66 "logowania. <br />Domyślnie ta wartość to \"admin\"."
67
68 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
69 msgid ""
70 "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
71 "<br />By default, this value is \"admin\"."
72 msgstr ""
73 "AdminUser określa nazwę użytkownika, której serwer administracyjny będzie "
74 "używał do logowania.<br />Domyślnie ta wartość to \"admin\"."
75
76 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
77 msgid "Assets dir"
78 msgstr "Katalog zasobów"
79
80 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
81 msgid ""
82 "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load "
83 "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
84 "bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
85 msgstr ""
86 "AssetsDir określa katalog lokalny, z którego serwer administracyjny będzie "
87 "ładował zasoby. Jeśli ta wartość to \"\", zasoby zostaną załadowane z "
88 "pakietu wykonywalnego przy użyciu statik.<br />Domyślnie ta wartość to \"\"."
89
90 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190
91 msgid "Collecting data ..."
92 msgstr "Zbieranie danych..."
93
94 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:198
95 msgid "Common Settings"
96 msgstr "Wspólne ustawienia"
97
98 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
99 msgid "Compression"
100 msgstr "Kompresja"
101
102 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
103 msgid "Config files include in temporary config file"
104 msgstr "Pliki konfiguracyjne znajdują się w tymczasowym pliku konfiguracyjnym"
105
106 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57
107 msgid "Custom domains"
108 msgstr "Własne domeny"
109
110 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
111 msgid "Disable log color"
112 msgstr "Wyłącz kolor dziennika"
113
114 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
115 msgid ""
116 "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
117 "true."
118 msgstr ""
119 "DisableLogColor wyłącza kolory dziennika, gdy LogWay == \"konsola\", jest "
120 "ustawiona na true."
121
122 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
123 msgid "Encryption"
124 msgstr "Szyfrowanie"
125
126 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
127 msgid "Environment variable"
128 msgstr "Zmienna środowiskowa"
129
130 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
131 msgid "Exit when login fail"
132 msgstr "Wyjdź, gdy logowanie się nie powiedzie"
133
134 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:218
135 msgid "General Settings"
136 msgstr "Ustawienia główne"
137
138 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
139 msgid "Grant access to LuCI app frpc"
140 msgstr "Udziel dostępu do aplikacji LuCI frpc"
141
142 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219
143 msgid "HTTP Settings"
144 msgstr "Ustawienia HTTP"
145
146 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:64
147 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:78
148 msgid "HTTP password"
149 msgstr "Hasło HTTP"
150
151 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
152 msgid "HTTP proxy"
153 msgstr "HTTP proxy"
154
155 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:63
156 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:77
157 msgid "HTTP user"
158 msgstr "Użytkownik HTTP"
159
160 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
161 msgid ""
162 "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the "
163 "server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br />By "
164 "default, this value is 30."
165 msgstr ""
166 "HeartBeatInterval określa, w jakich odstępach czasu pulsy są wysyłane do "
167 "serwera, w sekundach. Nie zaleca się zmiany tej wartości. <br /> Domyślnie "
168 "ta wartość wynosi 30."
169
170 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
171 msgid ""
172 "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay "
173 "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
174 "change this value.<br />By default, this value is 90."
175 msgstr ""
176 "HeartBeatTimeout określa maksymalne dozwolone opóźnienie odpowiedzi pulsu "
177 "przed zakończeniem połączenia (w sekundach). Nie zaleca się zmiany tej "
178 "wartości. <br /> Domyślnie ta wartość wynosi 90."
179
180 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
181 msgid "Heartbeat interval"
182 msgstr "Interwał pulsu"
183
184 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
185 msgid "Heartbeat timeout"
186 msgstr "Limit czasu pulsu"
187
188 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65
189 msgid "Host header rewrite"
190 msgstr "Przepisz nagłówek hosta"
191
192 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
193 msgid ""
194 "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If "
195 "this value is \"\", the server will be connected to directly.<br />By "
196 "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
197 msgstr ""
198 "HttpProxy określa adres proxy do połączenia z serwerem. Jeśli ta wartość to "
199 "\"\", serwer zostanie podłączony bezpośrednio. <br /> Domyślnie ta wartość "
200 "jest odczytywana ze zmiennej środowiskowej \"http_proxy\"."
201
202 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
203 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
204 msgstr "Jeśli port_zdalny wynosi 0, frps przypisze Ci losowy port"
205
206 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
207 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:224
208 msgid "Local IP"
209 msgstr "Lokalny IP"
210
211 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
212 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:225
213 msgid "Local port"
214 msgstr "Port lokalny"
215
216 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
217 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
218 msgstr ""
219 "LocalIp określa adres IP lub nazwę hosta, do którego ma zostać wysłany proxy."
220
221 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
222 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
223 msgstr "LocalPort określa port, do którego należy się zwrócić."
224
225 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62
226 msgid "Locations"
227 msgstr "Lokalizacje"
228
229 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
230 msgid "Log file"
231 msgstr "Plik dziennika"
232
233 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
234 msgid "Log level"
235 msgstr "Poziom logowania"
236
237 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
238 msgid "Log max days"
239 msgstr "Maks. dni logowania"
240
241 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
242 msgid "Log stderr"
243 msgstr "Dziennik stderr"
244
245 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
246 msgid "Log stdout"
247 msgstr "Dziennik stdout"
248
249 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
250 msgid ""
251 "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only "
252 "be used if LogWay is set appropriately.<br />By default, this value is "
253 "\"console\"."
254 msgstr ""
255 "LogFile określa plik, w którym będą zapisywane dzienniki. Ta wartość będzie "
256 "używana tylko wtedy, gdy LogWay zostanie odpowiednio ustawiony. <br /"
257 ">Domyślnie ta wartość to \"console\"."
258
259 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
260 msgid ""
261 "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", "
262 "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is "
263 "\"info\"."
264 msgstr ""
265 "LogLevel określa minimalny poziom dziennika. Poprawne wartości to \"trace\", "
266 "\"debug\", \"info\", \"warn\" i \"error\".<br />Domyślnie jest to \"info\"."
267
268 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
269 msgid ""
270 "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information "
271 "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br />By default, "
272 "this value is 0."
273 msgstr ""
274 "LogMaxDays określa maksymalną liczbę dni przechowywania informacji dziennika "
275 "przed usunięciem. Jest używana tylko wtedy, gdy LogWay == \"file\". <br /"
276 ">Domyślnie ta wartość wynosi 0."
277
278 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
279 msgid ""
280 "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed "
281 "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
282 "succeeds.<br />By default, this value is true."
283 msgstr ""
284 "LoginFailExit kontroluje, czy klient powinien zakończyć działanie po "
285 "nieudanej próbie logowania. Jeśli jest ustawiona na false, klient spróbuje "
286 "ponownie, dopóki próba logowania nie zakończy się sukcesem.<br />Domyślnie "
287 "wartość to true."
288
289 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
290 msgid "NOT RUNNING"
291 msgstr "NIEURUCHOMIONE"
292
293 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
294 msgid ""
295 "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
296 "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
297 msgstr ""
298 "Środowiska systemu operacyjnego przechodzą do frp w celu uzyskania szablonu "
299 "pliku konfiguracyjnego, patrz <a href=\"https://github.com/fatedier/"
300 "frp#configuration-file-template\"> frp README </a>"
301
302 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:76
303 msgid "Plugin"
304 msgstr "Wtyczka"
305
306 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:220
307 msgid "Plugin Settings"
308 msgstr "Ustawienia wtyczki"
309
310 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
311 msgid "Protocol"
312 msgstr "Protokół"
313
314 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
315 msgid ""
316 "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. "
317 "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br />By default, this "
318 "value is \"tcp\"."
319 msgstr ""
320 "Protokół określa protokół używany podczas interakcji z serwerem. Prawidłowe "
321 "wartości to \"tcp\", \"kcp\" i \"websocket\". <br /> Domyślnie ta wartość to "
322 "\"tcp\"."
323
324 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210
325 msgid "Proxy Settings"
326 msgstr "Ustawienia proxy"
327
328 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
329 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222
330 msgid "Proxy name"
331 msgstr "Nazwa serwera proxy"
332
333 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
334 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223
335 msgid "Proxy type"
336 msgstr "Typ proxy"
337
338 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
339 msgid ""
340 "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
341 "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br />By default, this "
342 "value is \"tcp\"."
343 msgstr ""
344 "ProxyType określa typ tego proxy. Prawidłowe wartości to \"tcp\", \"udp\", "
345 "\"http\", \"https\", \"stcp\" i \"xtcp\". <br /> Domyślnie ta wartość to "
346 "\"tcp\"."
347
348 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
349 msgid "RUNNING"
350 msgstr "URUCHOMIONE"
351
352 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
353 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:226
354 msgid "Remote port"
355 msgstr "Port zdalny"
356
357 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
358 msgid "Respawn when crashed"
359 msgstr "Odradzaj się po awarii"
360
361 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70
362 msgid "Role"
363 msgstr "Rola"
364
365 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
366 msgid "Run daemon as group"
367 msgstr "Uruchom demona jako grupę"
368
369 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
370 msgid "Run daemon as user"
371 msgstr "Uruchom demona jako użytkownik"
372
373 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:80
374 msgid "SOCKS5 password"
375 msgstr "Hasło SOCKS5"
376
377 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:79
378 msgid "SOCKS5 user"
379 msgstr "Użytkownik SOCKS5"
380
381 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
382 msgid "Server address"
383 msgstr "Adres serwera"
384
385 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71
386 msgid "Server name"
387 msgstr "Nazwa serwera"
388
389 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
390 msgid "Server port"
391 msgstr "Port serwera"
392
393 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
394 msgid ""
395 "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br />By "
396 "default, this value is \"127.0.0.1\"."
397 msgstr ""
398 "ServerAddr określa adres serwera, z którym należy się połączyć.<br /"
399 ">Domyślnie ta wartość to \"127.0.0.1\"."
400
401 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
402 msgid ""
403 "ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br />By default, "
404 "this value is 7000."
405 msgstr ""
406 "ServerPort określa port do połączenia z serwerem on.<br /> Domyślnie wartość "
407 "ta wynosi 7000."
408
409 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72
410 msgid "Sk"
411 msgstr "Sk"
412
413 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199
414 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203
415 msgid "Startup Settings"
416 msgstr "Ustawienia uruchamiania"
417
418 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58
419 msgid "Subdomain"
420 msgstr "Subdomena"
421
422 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
423 msgid "TCP mux"
424 msgstr "Mux TCP"
425
426 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
427 msgid "TLS"
428 msgstr "TLS"
429
430 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
431 msgid ""
432 "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
433 "with the server."
434 msgstr ""
435 "TLSEnable określa, czy podczas komunikacji z serwerem należy stosować TLS, "
436 "czy też nie."
437
438 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
439 msgid ""
440 "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
441 "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server "
442 "must have TCP multiplexing enabled as well.<br />By default, this value is "
443 "true."
444 msgstr ""
445 "TcpMux przełącza multipleksowanie strumienia TCP. Pozwala to wielu żądaniom "
446 "klienta na współużytkowanie jednego połączenia TCP. Jeśli ta wartość jest "
447 "prawdą, serwer musi również mieć włączone multipleksowanie TCP. <br /> "
448 "Domyślnie ta wartość to true."
449
450 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
451 msgid ""
452 "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
453 "been included in this LuCI."
454 msgstr ""
455 "Ta lista może służyć do określenia dodatkowych parametrów, które nie zostały "
456 "uwzględnione w tym LuCI."
457
458 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
459 msgid "Token"
460 msgstr "Token"
461
462 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
463 msgid ""
464 "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
465 "the server. The server must have a matching token for authorization to "
466 "succeed. <br />By default, this value is \"\"."
467 msgstr ""
468 "Token określa token autoryzacji używany do tworzenia kluczy, które mają "
469 "zostać wysłane na serwer. Serwer musi mieć pasujący token, aby autoryzacja "
470 "zakończyła się powodzeniem. <br /> Domyślnie ta wartość to \"\"."
471
472 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:81
473 msgid "Unix domain socket path"
474 msgstr "Ścieżka gniazda domeny uniksowej"
475
476 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
477 msgid ""
478 "UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
479 "compressed.<br />By default, this value is false."
480 msgstr ""
481 "UseCompression kontroluje, czy komunikacja z serwerem będzie kompresowana. "
482 "<br /> Domyślnie ta wartość to false."
483
484 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
485 msgid ""
486 "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be "
487 "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
488 "client configuration.<br />By default, this value is false."
489 msgstr ""
490 "UseEncryption kontroluje, czy komunikacja z serwerem będzie szyfrowana. "
491 "Szyfrowanie odbywa się przy użyciu tokenów dostarczonych w konfiguracji "
492 "serwera i klienta. <br /> Domyślnie ta wartość to false."
493
494 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
495 msgid "User"
496 msgstr "Użytkownik"
497
498 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
499 msgid ""
500 "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other "
501 "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
502 "changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br />By default, this value is \"\"."
503 msgstr ""
504 "Użytkownik określa prefiks nazw serwerów proxy, aby odróżnić je od innych "
505 "klientów. Jeśli ta wartość nie jest \"\", nazwy serwerów proxy zostaną "
506 "automatycznie zmienione na \"{user}. {proxy_name}\". <br />W razie domyślnie "
507 "ta wartość to \"\"."
508
509 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
510 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
511 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:175
512 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
513 msgid "frp Client"
514 msgstr "Klient frp"
515
516 #~ msgid "Name can not be \"common\""
517 #~ msgstr "Nazwa nie może być „wspólna”"
518
519 #~ msgid "Headers"
520 #~ msgstr "Nagłówki"