382d380d4860c9cf9676871334406ff1c20cf54f
[project/luci.git] / applications / luci-app-dockerman / po / zh_Hans / dockerman.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2024-02-02 07:25+0000\n"
4 "Last-Translator: Fanx <fanxjk@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hans/>\n"
7 "Language: zh_Hans\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604
14 msgid "A list of kernel capabilities to add to the container"
15 msgstr "要添加到容器的内核功能列表"
16
17 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:183
18 msgid "Add"
19 msgstr "新增"
20
21 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:580
22 msgid "Add host device to the container"
23 msgstr "将主机设备添加到容器"
24
25 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:556
26 msgid "Advance"
27 msgstr "高级选项"
28
29 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:571
30 msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports"
31 msgstr "为容器的所有暴露端口分配临时主机端口"
32
33 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:483
34 msgid "Always pull image first"
35 msgstr "总是先拉取镜像"
36
37 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:23
38 msgid ""
39 "An overview with the relevant data is displayed here with which the LuCI "
40 "docker client is connected."
41 msgstr "在此展示与LuCI docker客户端相连接的相关数据的概览。"
42
43 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29
44 msgid "Api Version"
45 msgstr "Api 版本"
46
47 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
48 msgid "Auto create macvlan interface in Openwrt"
49 msgstr "在 Openwrt 中自动创建 macvlan 界面"
50
51 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:66
52 msgid "Available"
53 msgstr "可用"
54
55 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:39
56 msgid "Base device"
57 msgstr "基设备"
58
59 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:538
60 msgid "Bind Mount(-v)"
61 msgstr "绑定挂载 (-v)"
62
63 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:539
64 msgid "Bind mount a volume"
65 msgstr "绑定挂载卷"
66
67 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:588
68 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:637
69 msgid "Block IO Weight"
70 msgstr "块 IO 权重"
71
72 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:638
73 msgid ""
74 "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000"
75 msgstr "块 IO 权重(相对权重)接受10到1000之间的数值"
76
77 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:589
78 msgid ""
79 "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000."
80 msgstr "块 IO 权重(相对权重)接受10到1000之间的数值。"
81
82 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:51
83 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
84 msgstr "桥接 ( 支持 MAC VLAN 之间的直接通信 )"
85
86 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:34
87 msgid "Bridge device"
88 msgstr "网桥设备"
89
90 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:84
91 msgid ""
92 "By entering a valid image name with the corresponding version, the docker "
93 "image can be downloaded from the configured registry."
94 msgstr "通过输入具有相应版本的有效映像名称,可以从配置的源下载docker映像。"
95
96 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:603
97 msgid "CAP-ADD(--cap-add)"
98 msgstr "权限控制 (--cap-add)"
99
100 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:573
101 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:620
102 msgid "CPU Shares Weight"
103 msgstr "CPU 共享权重"
104
105 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:770
106 msgid "CPU Usage"
107 msgstr "CPU 用量"
108
109 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:621
110 msgid ""
111 "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
112 "and use the default of 1024"
113 msgstr "CPU 共享相对权重,如果设置为 0,则系统将忽略该值并使用默认值 1024"
114
115 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:574
116 msgid ""
117 "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
118 "and use the default of 1024."
119 msgstr "CPU 共享相对权重,如果设置为 0,则系统将忽略该值并使用默认值 1024。"
120
121 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:565
122 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:611
123 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:30
124 msgid "CPUs"
125 msgstr "线程数量"
126
127 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
128 msgid "Cancel"
129 msgstr "取消"
130
131 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:65
132 msgid "Client connection"
133 msgstr "客户端连接"
134
135 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:339
136 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:678
137 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:142
138 msgid "Command"
139 msgstr "命令"
140
141 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:100
142 msgid "Command line"
143 msgstr "命令行"
144
145 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:72
146 msgid "Command line Error"
147 msgstr "命令行错误"
148
149 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:16
150 msgid "Configuration"
151 msgstr "配置"
152
153 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42
154 msgid "Configure the default bridge network"
155 msgstr "配置默认桥接网络"
156
157 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:397
158 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:698
159 msgid "Connect"
160 msgstr "连接"
161
162 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:395
163 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:429
164 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:465
165 msgid "Connect Network"
166 msgstr "连接网络"
167
168 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:14
169 msgid "Connect to remote endpoint"
170 msgstr "连接到远程终端"
171
172 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7
173 msgid "Console"
174 msgstr "控制台"
175
176 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:641
177 msgid "Container Inspect"
178 msgstr "检查容器"
179
180 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:662
181 msgid "Container Logs"
182 msgstr "容器日志"
183
184 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:125
185 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:458
186 msgid "Container Name"
187 msgstr "容器名称"
188
189 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58
190 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:29
191 msgid "Container detail"
192 msgstr "容器详情"
193
194 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:37
195 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:109
196 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:143
197 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:87
198 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:133
199 msgid "Containers"
200 msgstr "容器"
201
202 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:107
203 msgid "Containers overview"
204 msgstr "容器概览"
205
206 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
207 msgid "Create macvlan interface"
208 msgstr "创建 macvlan 界面"
209
210 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:450
211 msgid "Create new docker container"
212 msgstr "创建新的Docker容器"
213
214 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:23
215 msgid "Create new docker network"
216 msgstr "创建新的Docker网络"
217
218 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:304
219 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:148
220 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:92
221 msgid "Created"
222 msgstr "创建时间"
223
224 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:363
225 msgid "DNS"
226 msgstr "DNS"
227
228 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:56
229 msgid "Debug"
230 msgstr "调试"
231
232 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:41
233 msgid "Default bridge"
234 msgstr "默认桥接"
235
236 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:355
237 msgid "Device"
238 msgstr "设备"
239
240 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579
241 msgid "Device(--device)"
242 msgstr "设备 (--device)"
243
244 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:388
245 msgid "Disconnect"
246 msgstr "断开"
247
248 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:13
249 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3
250 msgid "Docker"
251 msgstr "Docker"
252
253 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:7
254 msgid "Docker - Configuration"
255 msgstr "Docker-配置"
256
257 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:199
258 msgid "Docker - Container (%s)"
259 msgstr "Docker-容器(%s)"
260
261 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:94
262 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:439
263 msgid "Docker - Containers"
264 msgstr "Docker-容器"
265
266 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:72
267 msgid "Docker - Images"
268 msgstr "Docker-镜像文件"
269
270 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:12
271 msgid "Docker - Network"
272 msgstr "Docker-网络"
273
274 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:51
275 msgid "Docker - Networks"
276 msgstr "Docker-网络"
277
278 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:22
279 msgid "Docker - Overview"
280 msgstr "Docker-概述"
281
282 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:69
283 msgid "Docker - Volumes"
284 msgstr "Docker-卷"
285
286 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:474
287 msgid "Docker Image"
288 msgstr "Docker 镜像"
289
290 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:36
291 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32
292 msgid "Docker Root Dir"
293 msgstr "Docker 根目录"
294
295 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:28
296 msgid "Docker Version"
297 msgstr "Docker 版本"
298
299 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/apply_widget.htm:91
300 msgid "Docker actions done."
301 msgstr "Docker 执行完成。"
302
303 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:8
304 msgid "DockerMan is a simple docker manager client for LuCI"
305 msgstr "DockerMan是LuCI的简单docker管理器客户端"
306
307 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:14
308 msgid "Download"
309 msgstr "下载"
310
311 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:79
312 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:32
313 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:85
314 msgid "Driver"
315 msgstr "驱动器"
316
317 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:263
318 msgid "Duplicate/Edit"
319 msgstr "复制/编辑"
320
321 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110
322 msgid "Enable IPv6"
323 msgstr "启用 IPv6"
324
325 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:343
326 msgid "Env"
327 msgstr "环境变量"
328
329 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:531
330 msgid "Environmental Variable(-e)"
331 msgstr "环境变量 (-e)"
332
333 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:59
334 msgid "Error"
335 msgstr "错误"
336
337 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:41
338 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:5
339 msgid "Events"
340 msgstr "事件"
341
342 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:50
343 msgid "Example: https://hub-mirror.c.163.com"
344 msgstr "示例: https://hub-mirror.c.163.com"
345
346 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:67
347 msgid "Example: tcp://0.0.0.0:2375"
348 msgstr "示例:tcp://0.0.0.0:2375"
349
350 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:106
351 msgid "Exclude IPs"
352 msgstr "排除 IP"
353
354 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:570
355 msgid "Exposed All Ports(-P)"
356 msgstr "暴露所有端口 (-P)"
357
358 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:545
359 msgid "Exposed Ports(-p)"
360 msgstr "暴露端口 (-p)"
361
362 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:60
363 msgid "Fatal"
364 msgstr "致命"
365
366 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:6
367 msgid "File"
368 msgstr "文件"
369
370 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:316
371 msgid "Finish Time"
372 msgstr "完成时间"
373
374 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:217
375 msgid "Force Remove"
376 msgstr "强制移除"
377
378 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:85
379 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:96
380 msgid "Gateway"
381 msgstr "网关"
382
383 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:10
384 msgid "Global settings"
385 msgstr "全局设置"
386
387 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:4
388 msgid "Go to relevant configuration page"
389 msgstr "进入相关配置页面"
390
391 #: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3
392 msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman"
393 msgstr "授予 UCI 访问 luci-app-dockerman 的权限"
394
395 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:322
396 msgid "Healthy"
397 msgstr "健康"
398
399 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:563
400 msgid "Host Name"
401 msgstr "主机名"
402
403 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:19
404 msgid "Host or IP Address for the connection to a remote docker instance"
405 msgstr "连接到远程Docker实例的主机或IP地址"
406
407 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:292
408 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:122
409 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:150
410 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:75
411 msgid "ID"
412 msgstr "ID"
413
414 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:36
415 msgid "IP VLAN"
416 msgstr "IP VLAN"
417
418 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:101
419 msgid "IP range"
420 msgstr "IP 范围"
421
422 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:507
423 msgid "IPv4 Address"
424 msgstr "IPv4 地址"
425
426 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:122
427 msgid "IPv6 Gateway"
428 msgstr "IPv6 网关"
429
430 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116
431 msgid "IPv6 Subnet"
432 msgstr "IPv6 子网"
433
434 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:296
435 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:139
436 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
437 msgid "Image"
438 msgstr "镜像"
439
440 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:38
441 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:151
442 msgid "Images"
443 msgstr "镜像"
444
445 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:130
446 msgid "Images overview"
447 msgstr "镜像文件概览"
448
449 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:4
450 msgid "Import"
451 msgstr "导入"
452
453 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:124
454 msgid "Import Image"
455 msgstr "导入镜像文件"
456
457 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:33
458 msgid "Index Server Address"
459 msgstr "索引服务器地址"
460
461 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:57
462 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:406
463 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:37
464 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:3
465 msgid "Info"
466 msgstr "信息"
467
468 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64
469 msgid "Ingress"
470 msgstr "入口"
471
472 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:65
473 msgid ""
474 "Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode"
475 msgstr "入口网络是以群模式提供路由网格的网络"
476
477 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8
478 msgid "Inspect"
479 msgstr "检查"
480
481 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:462
482 msgid "Interactive (-i)"
483 msgstr "交互 (-i)"
484
485 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
486 msgid "Internal"
487 msgstr "内部"
488
489 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:56
490 msgid "Ipvlan Mode"
491 msgstr "Ipvlan 模式"
492
493 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:49
494 msgid ""
495 "It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors"
496 msgstr "它将守护程序登记镜像源替换为一组新的登记镜像源"
497
498 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245
499 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:220
500 msgid "Kill"
501 msgstr "强制关闭"
502
503 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:60
504 msgid "L2 bridge"
505 msgstr "L2 桥接"
506
507 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61
508 msgid "L3 bridge"
509 msgstr "L3 桥接"
510
511 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:351
512 msgid "Links"
513 msgstr "链接"
514
515 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:512
516 msgid "Links with other containers"
517 msgstr "与其他容器的链接"
518
519 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:276
520 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2
521 msgid "Load"
522 msgstr "负载"
523
524 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:54
525 msgid "Log Level"
526 msgstr "日志级别"
527
528 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:646
529 msgid "Log driver options"
530 msgstr "日志驱动选项"
531
532 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9
533 msgid "Logs"
534 msgstr "日志"
535
536 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:35
537 msgid "MAC VLAN"
538 msgstr "MAC VLAN"
539
540 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:581
541 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:629
542 msgid "Memory"
543 msgstr "内存"
544
545 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774
546 msgid "Memory Usage"
547 msgstr "内存用量"
548
549 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630
550 msgid ""
551 "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
552 "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M"
553 msgstr ""
554 "内存限制 (格式:<数字>[<单位>])。数字是正整数。单位可以是 b、k、m 或 g 之一。"
555 "最小值为 4M"
556
557 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582
558 msgid ""
559 "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
560 "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M."
561 msgstr ""
562 "内存限制 (格式:<数字>[<单位>])。数字是正整数。单位可以是 b、k、m 或 g 之一。"
563 "最小值为 4M。"
564
565 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47
566 msgid "Mode"
567 msgstr "模式"
568
569 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90
570 msgid "Mount Point"
571 msgstr "挂载点"
572
573 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588
574 msgid "Mount tmpfs directory"
575 msgstr "挂载 tmpfs 目录"
576
577 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:335
578 msgid "Mount/Volume"
579 msgstr "挂载/卷"
580
581 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287
582 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411
583 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:83
584 msgid "Name"
585 msgstr "名称"
586
587 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29
588 msgid "Name of the network that can be selected during container creation"
589 msgstr "在容器创建时可以选择网络的名称"
590
591 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386
592 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520
593 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:132
594 msgid "Network"
595 msgstr "网络"
596
597 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:77
598 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:28
599 msgid "Network Name"
600 msgstr "网络名称"
601
602 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39
603 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503
604 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169
605 msgid "Networks"
606 msgstr "网络"
607
608 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:56
609 msgid "Networks overview"
610 msgstr "网络概览"
611
612 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:101
613 msgid "New"
614 msgstr "新建"
615
616 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39
617 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
618 msgid "New tag"
619 msgstr "新建标签"
620
621 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:612
622 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit"
623 msgstr "CPU 数量。数字是小数。0.000 表示没有限制"
624
625 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:566
626 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit."
627 msgstr "CPU 数量。数字是小数。0.000 表示没有限制。"
628
629 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:73
630 msgid ""
631 "On this page all images are displayed that are available on the system and "
632 "with which a container can be created."
633 msgstr "在此页面上,显示系统上可用的所有镜像文件,并可以用它们来创建容器。"
634
635 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:200
636 msgid "On this page, the selected container can be managed."
637 msgstr "在此页面上,可以管理所选的容器。"
638
639 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72
640 msgid "Options"
641 msgstr "选项"
642
643 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37
644 msgid "Overlay network"
645 msgstr "覆盖网络"
646
647 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36
648 msgid "Overview"
649 msgstr "概览"
650
651 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81
652 msgid "Parent Interface"
653 msgstr "父接口"
654
655 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54
656 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
657 msgstr "直通 ( 将物理设备镜像到单独的 MAC VLAN )"
658
659 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7
660 msgid "Path"
661 msgstr "路径"
662
663 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
664 msgid "Please input new tag"
665 msgstr "请输入新的标签"
666
667 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:62
668 msgid "Please input the PATH !"
669 msgstr "请输入合法路径!"
670
671 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24
672 msgid "Please input the PATH and select the file !"
673 msgstr "请输入路径并选择文件!"
674
675 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
676 msgid "Plese input <docker create/run> command line:"
677 msgstr "请输入 <docker 创建/运行> 的命令行:"
678
679 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347
680 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:135
681 msgid "Ports"
682 msgstr "端口"
683
684 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52
685 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
686 msgstr "专用 ( 阻止 MAC VLAN 之间的通信 )"
687
688 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489
689 msgid "Privileged"
690 msgstr "权限"
691
692 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546
693 msgid "Publish container's port(s) to the host"
694 msgstr "将容器的端口发布到主机"
695
696 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100
697 msgid "Pull"
698 msgstr "拉取"
699
700 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83
701 msgid "Pull Image"
702 msgstr "拉取镜像"
703
704 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48
705 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:34
706 msgid "Registry Mirrors"
707 msgstr "注册表镜像"
708
709 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13
710 msgid "Remote Endpoint"
711 msgstr "远程终端"
712
713 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:18
714 msgid "Remote Host"
715 msgstr "远程主机"
716
717 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:27
718 msgid "Remote Port"
719 msgstr "远程端口"
720
721 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:272
722 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:229
723 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:208
724 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:111
725 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:108
726 msgid "Remove"
727 msgstr "移除"
728
729 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43
730 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82
731 msgid "Remove tag"
732 msgstr "移除标签"
733
734 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140
735 msgid "RepoTags"
736 msgstr "仓库标签"
737
738 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454
739 msgid "Resolve CLI"
740 msgstr "解析 CLI"
741
742 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4
743 msgid "Resources"
744 msgstr "资源"
745
746 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:227
747 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:202
748 msgid "Restart"
749 msgstr "重启"
750
751 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:326
752 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:419
753 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:495
754 msgid "Restart Policy"
755 msgstr "重启策略"
756
757 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
758 msgid "Restrict external access to the network"
759 msgstr "限制外部网络访问"
760
761 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31
762 msgid "Reveal/hide password"
763 msgstr "显示/隐藏 密码"
764
765 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:551
766 msgid "Run command"
767 msgstr "运行命令"
768
769 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:226
770 msgid "Save"
771 msgstr "保存"
772
773 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:518
774 msgid "Set custom DNS servers"
775 msgstr "设置自定义 DNS 服务器"
776
777 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:532
778 msgid "Set environment variables to inside the container"
779 msgstr "在容器内部设置环境变量"
780
781 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:55
782 msgid "Set the logging level"
783 msgstr "设置日志记录级别"
784
785 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:146
786 msgid "Size"
787 msgstr "大小"
788
789 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:66
790 msgid ""
791 "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections "
792 "(default: unix:///var/run/docker.sock)"
793 msgstr ""
794 "指定Docker守护程序将在何处侦听客户端连接(默认: unix:///var/run/docker.sock)"
795
796 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:218
797 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:193
798 msgid "Start"
799 msgstr "启动"
800
801 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:311
802 msgid "Start Time"
803 msgstr "开始时间"
804
805 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:778
806 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:779
807 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:5
808 msgid "Stats"
809 msgstr "状态"
810
811 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:300
812 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:128
813 msgid "Status"
814 msgstr "状态"
815
816 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:236
817 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:211
818 msgid "Stop"
819 msgstr "停止"
820
821 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
822 msgid "Submit"
823 msgstr "提交"
824
825 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:83
826 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:91
827 msgid "Subnet"
828 msgstr "子网"
829
830 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:367
831 msgid "Sysctl"
832 msgstr "系统控制"
833
834 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:595
835 msgid "Sysctl(--sysctl)"
836 msgstr "系统控制 (--sysctl)"
837
838 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:596
839 msgid "Sysctls (kernel parameters) options"
840 msgstr "系统控制(内核参数)选项"
841
842 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:788
843 msgid "TOP"
844 msgstr "顶部"
845
846 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:468
847 msgid "TTY (-t)"
848 msgstr "TTY (-t)"
849
850 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:56
851 msgid "TX/RX"
852 msgstr "发射/接收"
853
854 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:564
855 msgid "The hostname to use for the container"
856 msgstr "容器使用的主机名"
857
858 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:647
859 msgid "The logging configuration for this container"
860 msgstr "该容器的日志记录配置"
861
862 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:525
863 msgid ""
864 "The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:"
865 "group|gid])"
866 msgstr "在容器中以用户运行命令。(格式:name|uid[:group|gid])"
867
868 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:95
869 msgid ""
870 "This page displays all containers that have been created on the connected "
871 "docker host."
872 msgstr "此页面显示在连接的Docker主机上已创建的所有容器。"
873
874 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:52
875 msgid ""
876 "This page displays all docker networks that have been created on the "
877 "connected docker host."
878 msgstr "此页面显示在已连接的Docker主机上创建的所有Docker网络。"
879
880 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:359
881 msgid "Tmpfs"
882 msgstr "Tmpfs"
883
884 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:587
885 msgid "Tmpfs(--tmpfs)"
886 msgstr "Tmpfs (--tmpfs)"
887
888 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:31
889 msgid "Total Memory"
890 msgstr "总内存"
891
892 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:688
893 msgid "UID"
894 msgstr "UID"
895
896 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:289
897 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:328
898 msgid "Update"
899 msgstr "更新"
900
901 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:254
902 msgid "Upgrade"
903 msgstr "升级"
904
905 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:2
906 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:13
907 msgid "Upload"
908 msgstr "上传"
909
910 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:46
911 msgid "Upload Error"
912 msgstr "上传错误"
913
914 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:43
915 msgid "Upload Success"
916 msgstr "上传成功"
917
918 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:48
919 msgid "Upload/Download"
920 msgstr "上传/下载"
921
922 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:331
923 msgid "User"
924 msgstr "用户"
925
926 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:524
927 msgid "User(-u)"
928 msgstr "用户 (-u)"
929
930 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:53
931 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
932 msgstr "VEPA ( 虚拟以太网端口聚合器 )"
933
934 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:40
935 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:187
936 msgid "Volumes"
937 msgstr "卷标"
938
939 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:73
940 msgid "Volumes overview"
941 msgstr "卷概览"
942
943 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:58
944 msgid "Warning"
945 msgstr "警告"
946
947 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:125
948 msgid ""
949 "When pressing the Import button, both a local image can be loaded onto the "
950 "system and a valid image tar can be downloaded from remote."
951 msgstr ""
952 "按下导入按钮时,既可以将本地镜像文件加载到系统上,也可以从远程下载有效的Tar格"
953 "式的镜像文件。"
954
955 #~ msgid "CPU Useage"
956 #~ msgstr "CPU 使用率"
957
958 #~ msgid "Memory Useage"
959 #~ msgstr "内存使用率"
960
961 #~ msgid "Setting"
962 #~ msgstr "设置"
963
964 #~ msgid "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections"
965 #~ msgstr "指定Docker守护程序侦听客户端连接的位置"
966
967 #~ msgid "Docker Container"
968 #~ msgstr "Docker 容器"
969
970 #~ msgid "Docker Socket Path"
971 #~ msgstr "Docker 套接字路径"
972
973 #~ msgid ""
974 #~ "DockerMan is a Simple Docker manager client for LuCI, If you have any "
975 #~ "issue please visit:"
976 #~ msgstr ""
977 #~ "DockerMan 是一个简单的 LuCI 客户端 Docker 管理器,如果您有任何问题,请访"
978 #~ "问:"
979
980 #~ msgid "Github"
981 #~ msgstr "Github"
982
983 #~ msgid "Import Images"
984 #~ msgstr "导入镜像"
985
986 #~ msgid "New Container"
987 #~ msgstr "新建容器"
988
989 #~ msgid "New Network"
990 #~ msgstr "新建网络"
991
992 #~ msgid "Macvlan Mode"
993 #~ msgstr "Macvlan 模式"
994
995 #~ msgid "Access Control"
996 #~ msgstr "访问控制"
997
998 #~ msgid "Allowed access interfaces"
999 #~ msgstr "允许的访问接口"
1000
1001 #~ msgid "Containers allowed to be accessed"
1002 #~ msgstr "允许访问的容器"
1003
1004 #~ msgid ""
1005 #~ "Daemon unix socket (unix:///var/run/docker.sock) or TCP Remote Hosts "
1006 #~ "(tcp://0.0.0.0:2375), default: unix:///var/run/docker.sock"
1007 #~ msgstr ""
1008 #~ "守护进程 unix 套接字 (unix:///var/run/docker.sock) 或 TCP 远程主机 "
1009 #~ "(tcp://0.0.0.0:2375),默认值:unix:///var/run/docker.sock"
1010
1011 #~ msgid "Docker Daemon"
1012 #~ msgstr "Docker 守护程序"
1013
1014 #~ msgid "DockerMan"
1015 #~ msgstr "DockerMan"
1016
1017 #~ msgid "Dockerman connect to remote endpoint"
1018 #~ msgstr "Dockerman 连接到远程端点"
1019
1020 #~ msgid "Enable"
1021 #~ msgstr "启用"
1022
1023 #~ msgid "Server Host"
1024 #~ msgstr "服务器主机"
1025
1026 #~ msgid ""
1027 #~ "Which container(s) under bridge network can be accessed, even from "
1028 #~ "interfaces that are not allowed, fill-in Container Id or Name"
1029 #~ msgstr ""
1030 #~ "桥接网络下哪些容器可以访问,即使是不允许从接口访问,也要填写容器 ID 或名称"
1031
1032 #~ msgid ""
1033 #~ "Which interface(s) can access containers under the bridge network, fill-"
1034 #~ "in Interface Name"
1035 #~ msgstr "哪些接口可以访问桥接网络下的容器,请填写接口名称"