15bf5e2e41c177b432d2dd69e72341f77e71f6a4
[project/luci.git] / applications / luci-app-frpc / po / pl / frpc.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2024-01-05 10:42+0000\n"
4 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsfrpc/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214
15 msgid "Add new proxy..."
16 msgstr "Dodaj nowy serwer proxy..."
17
18 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
19 msgid "Additional configs"
20 msgstr "Dodatkowe konfiguracje"
21
22 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
23 msgid "Additional settings"
24 msgstr "Dodatkowe ustawienia"
25
26 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
27 msgid "Admin address"
28 msgstr "Adres administratora"
29
30 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
31 msgid "Admin password"
32 msgstr "Hasło administratora"
33
34 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
35 msgid "Admin port"
36 msgstr "Port administratora"
37
38 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
39 msgid "Admin user"
40 msgstr "Administrator użytkownika"
41
42 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
43 msgid ""
44 "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br />By "
45 "default, this value is \"0.0.0.0\"."
46 msgstr ""
47 "AdminAddr określa adres, który serwer administracyjny łączy z adresem.<br /> "
48 "Domyślnie jest to wartość \"0.0.0.0\"."
49
50 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
51 msgid ""
52 "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this "
53 "value is 0, the admin server will not be started.<br />By default, this "
54 "value is 0."
55 msgstr ""
56 "AdminPort określa port, na którym serwer administracyjny ma nasłuchiwać. "
57 "Jeśli ta wartość wynosi 0, serwer administracyjny nie zostanie uruchomiony. "
58 "<br /> Domyślnie ta wartość wynosi 0."
59
60 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
61 msgid ""
62 "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
63 "<br />By default, this value is \"admin\"."
64 msgstr ""
65 "AdminPwd określa hasło, którego będzie używał serwer administracyjny do "
66 "logowania. <br /> Domyślnie ta wartość to \"admin\"."
67
68 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
69 msgid ""
70 "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
71 "<br />By default, this value is \"admin\"."
72 msgstr ""
73 "AdminUser określa nazwę użytkownika, której serwer administracyjny będzie "
74 "używał do logowania.<br />Domyślnie ta wartość to \"admin\"."
75
76 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
77 msgid "Assets dir"
78 msgstr "Katalog zasobów"
79
80 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
81 msgid ""
82 "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load "
83 "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
84 "bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
85 msgstr ""
86 "AssetsDir określa katalog lokalny, z którego serwer administracyjny będzie "
87 "ładował zasoby. Jeśli ta wartość to \"\", zasoby zostaną załadowane z "
88 "pakietu wykonywalnego przy użyciu statik. <br /> Domyślnie ta wartość to "
89 "\"\"."
90
91 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190
92 msgid "Collecting data ..."
93 msgstr "Zbieranie danych..."
94
95 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:198
96 msgid "Common Settings"
97 msgstr "Wspólne ustawienia"
98
99 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
100 msgid "Compression"
101 msgstr "Kompresja"
102
103 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
104 msgid "Config files include in temporary config file"
105 msgstr "Pliki konfiguracyjne znajdują się w tymczasowym pliku konfiguracyjnym"
106
107 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57
108 msgid "Custom domains"
109 msgstr "Własne domeny"
110
111 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
112 msgid "Disable log color"
113 msgstr "Wyłącz kolor dziennika"
114
115 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
116 msgid ""
117 "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
118 "true."
119 msgstr ""
120 "DisableLogColor wyłącza kolory dziennika, gdy LogWay == \"konsola\", jest "
121 "ustawiona na true."
122
123 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
124 msgid "Encryption"
125 msgstr "Szyfrowanie"
126
127 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
128 msgid "Environment variable"
129 msgstr "Zmienna środowiskowa"
130
131 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
132 msgid "Exit when login fail"
133 msgstr "Wyjdź, gdy logowanie się nie powiedzie"
134
135 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:218
136 msgid "General Settings"
137 msgstr "Ustawienia główne"
138
139 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
140 msgid "Grant access to LuCI app frpc"
141 msgstr "Udziel dostępu do aplikacji LuCI frpc"
142
143 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219
144 msgid "HTTP Settings"
145 msgstr "Ustawienia HTTP"
146
147 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:64
148 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:78
149 msgid "HTTP password"
150 msgstr "Hasło HTTP"
151
152 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
153 msgid "HTTP proxy"
154 msgstr "HTTP proxy"
155
156 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:63
157 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:77
158 msgid "HTTP user"
159 msgstr "Użytkownik HTTP"
160
161 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
162 msgid ""
163 "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the "
164 "server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br />By "
165 "default, this value is 30."
166 msgstr ""
167 "HeartBeatInterval określa, w jakich odstępach czasu pulsy są wysyłane do "
168 "serwera, w sekundach. Nie zaleca się zmiany tej wartości. <br /> Domyślnie "
169 "ta wartość wynosi 30."
170
171 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
172 msgid ""
173 "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay "
174 "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
175 "change this value.<br />By default, this value is 90."
176 msgstr ""
177 "HeartBeatTimeout określa maksymalne dozwolone opóźnienie odpowiedzi pulsu "
178 "przed zakończeniem połączenia (w sekundach). Nie zaleca się zmiany tej "
179 "wartości. <br /> Domyślnie ta wartość wynosi 90."
180
181 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
182 msgid "Heartbeat interval"
183 msgstr "Interwał pulsu"
184
185 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
186 msgid "Heartbeat timeout"
187 msgstr "Limit czasu pulsu"
188
189 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65
190 msgid "Host header rewrite"
191 msgstr "Przepisz nagłówek hosta"
192
193 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
194 msgid ""
195 "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If "
196 "this value is \"\", the server will be connected to directly.<br />By "
197 "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
198 msgstr ""
199 "HttpProxy określa adres proxy do połączenia z serwerem. Jeśli ta wartość to "
200 "\"\", serwer zostanie podłączony bezpośrednio. <br /> Domyślnie ta wartość "
201 "jest odczytywana ze zmiennej środowiskowej \"http_proxy\"."
202
203 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
204 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
205 msgstr "Jeśli port_zdalny wynosi 0, frps przypisze Ci losowy port"
206
207 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
208 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:224
209 msgid "Local IP"
210 msgstr "Lokalny IP"
211
212 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
213 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:225
214 msgid "Local port"
215 msgstr "Port lokalny"
216
217 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
218 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
219 msgstr ""
220 "LocalIp określa adres IP lub nazwę hosta, do którego ma zostać wysłany proxy."
221
222 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
223 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
224 msgstr "LocalPort określa port, do którego należy się zwrócić."
225
226 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62
227 msgid "Locations"
228 msgstr "Lokalizacje"
229
230 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
231 msgid "Log file"
232 msgstr "Plik dziennika"
233
234 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
235 msgid "Log level"
236 msgstr "Poziom logowania"
237
238 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
239 msgid "Log max days"
240 msgstr "Maks. dni logowania"
241
242 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
243 msgid "Log stderr"
244 msgstr "Dziennik stderr"
245
246 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
247 msgid "Log stdout"
248 msgstr "Dziennik stdout"
249
250 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
251 msgid ""
252 "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only "
253 "be used if LogWay is set appropriately.<br />By default, this value is "
254 "\"console\"."
255 msgstr ""
256 "LogFile określa plik, w którym będą zapisywane dzienniki. Ta wartość będzie "
257 "używana tylko wtedy, gdy LogWay zostanie odpowiednio ustawiony. <br /"
258 ">Domyślnie ta wartość to \"console\"."
259
260 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
261 msgid ""
262 "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", "
263 "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is "
264 "\"info\"."
265 msgstr ""
266 "LogLevel określa minimalny poziom dziennika. Poprawne wartości to \"trace\", "
267 "\"debug\", \"info\", \"warn\" i \"error\".<br />Domyślnie jest to \"info\"."
268
269 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
270 msgid ""
271 "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information "
272 "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br />By default, "
273 "this value is 0."
274 msgstr ""
275 "LogMaxDays określa maksymalną liczbę dni przechowywania informacji dziennika "
276 "przed usunięciem. Jest używana tylko wtedy, gdy LogWay == \"file\". <br /"
277 ">Domyślnie ta wartość wynosi 0."
278
279 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
280 msgid ""
281 "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed "
282 "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
283 "succeeds.<br />By default, this value is true."
284 msgstr ""
285 "LoginFailExit kontroluje, czy klient powinien zakończyć działanie po "
286 "nieudanej próbie logowania. Jeśli jest ustawiona na false, klient spróbuje "
287 "ponownie, dopóki próba logowania nie zakończy się sukcesem.<br />Domyślnie "
288 "wartość to true."
289
290 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
291 msgid "NOT RUNNING"
292 msgstr "NIEURUCHOMIONE"
293
294 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
295 msgid ""
296 "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
297 "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
298 msgstr ""
299 "Środowiska systemu operacyjnego przechodzą do frp w celu uzyskania szablonu "
300 "pliku konfiguracyjnego, patrz <a href=\"https://github.com/fatedier/"
301 "frp#configuration-file-template\"> frp README </a>"
302
303 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:76
304 msgid "Plugin"
305 msgstr "Wtyczka"
306
307 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:220
308 msgid "Plugin Settings"
309 msgstr "Ustawienia wtyczki"
310
311 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
312 msgid "Protocol"
313 msgstr "Protokół"
314
315 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
316 msgid ""
317 "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. "
318 "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br />By default, this "
319 "value is \"tcp\"."
320 msgstr ""
321 "Protokół określa protokół używany podczas interakcji z serwerem. Prawidłowe "
322 "wartości to \"tcp\", \"kcp\" i \"websocket\". <br /> Domyślnie ta wartość to "
323 "\"tcp\"."
324
325 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210
326 msgid "Proxy Settings"
327 msgstr "Ustawienia proxy"
328
329 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
330 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222
331 msgid "Proxy name"
332 msgstr "Nazwa serwera proxy"
333
334 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
335 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223
336 msgid "Proxy type"
337 msgstr "Typ proxy"
338
339 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
340 msgid ""
341 "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
342 "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br />By default, this "
343 "value is \"tcp\"."
344 msgstr ""
345 "ProxyType określa typ tego proxy. Prawidłowe wartości to \"tcp\", \"udp\", "
346 "\"http\", \"https\", \"stcp\" i \"xtcp\". <br /> Domyślnie ta wartość to "
347 "\"tcp\"."
348
349 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
350 msgid "RUNNING"
351 msgstr "URUCHOMIONE"
352
353 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
354 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:226
355 msgid "Remote port"
356 msgstr "Port zdalny"
357
358 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
359 msgid "Respawn when crashed"
360 msgstr "Odradzaj się po awarii"
361
362 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70
363 msgid "Role"
364 msgstr "Rola"
365
366 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
367 msgid "Run daemon as group"
368 msgstr "Uruchom demona jako grupę"
369
370 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
371 msgid "Run daemon as user"
372 msgstr "Uruchom demona jako użytkownik"
373
374 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:80
375 msgid "SOCKS5 password"
376 msgstr "Hasło SOCKS5"
377
378 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:79
379 msgid "SOCKS5 user"
380 msgstr "Użytkownik SOCKS5"
381
382 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
383 msgid "Server address"
384 msgstr "Adres serwera"
385
386 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71
387 msgid "Server name"
388 msgstr "Nazwa serwera"
389
390 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
391 msgid "Server port"
392 msgstr "Port serwera"
393
394 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
395 msgid ""
396 "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br />By "
397 "default, this value is \"127.0.0.1\"."
398 msgstr ""
399 "ServerAddr określa adres serwera, z którymi chcesz się połączyć. <br /"
400 ">Domyśl domyślnie ta wartość to \"127.0.0.1\"."
401
402 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
403 msgid ""
404 "ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br />By default, "
405 "this value is 7000."
406 msgstr ""
407 "ServerPort określa port do połączenia z serwerem on.<br /> Domyślnie wartość "
408 "ta wynosi 7000."
409
410 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72
411 msgid "Sk"
412 msgstr "Sk"
413
414 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199
415 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203
416 msgid "Startup Settings"
417 msgstr "Ustawienia uruchamiania"
418
419 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58
420 msgid "Subdomain"
421 msgstr "Subdomena"
422
423 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
424 msgid "TCP mux"
425 msgstr "Mux TCP"
426
427 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
428 msgid "TLS"
429 msgstr "TLS"
430
431 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
432 msgid ""
433 "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
434 "with the server."
435 msgstr ""
436 "TLSEnable określa, czy podczas komunikacji z serwerem należy stosować TLS, "
437 "czy też nie."
438
439 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
440 msgid ""
441 "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
442 "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server "
443 "must have TCP multiplexing enabled as well.<br />By default, this value is "
444 "true."
445 msgstr ""
446 "TcpMux przełącza multipleksowanie strumienia TCP. Pozwala to wielu żądaniom "
447 "klienta na współużytkowanie jednego połączenia TCP. Jeśli ta wartość jest "
448 "prawdą, serwer musi również mieć włączone multipleksowanie TCP. <br /> "
449 "Domyślnie ta wartość to true."
450
451 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
452 msgid ""
453 "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
454 "been included in this LuCI."
455 msgstr ""
456 "Ta lista może służyć do określenia dodatkowych parametrów, które nie zostały "
457 "uwzględnione w tym LuCI."
458
459 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
460 msgid "Token"
461 msgstr "Token"
462
463 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
464 msgid ""
465 "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
466 "the server. The server must have a matching token for authorization to "
467 "succeed. <br />By default, this value is \"\"."
468 msgstr ""
469 "Token określa token autoryzacji używany do tworzenia kluczy, które mają "
470 "zostać wysłane na serwer. Serwer musi mieć pasujący token, aby autoryzacja "
471 "zakończyła się powodzeniem. <br /> Domyślnie ta wartość to \"\"."
472
473 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:81
474 msgid "Unix domain socket path"
475 msgstr "Ścieżka gniazda domeny uniksowej"
476
477 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
478 msgid ""
479 "UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
480 "compressed.<br />By default, this value is false."
481 msgstr ""
482 "UseCompression kontroluje, czy komunikacja z serwerem będzie kompresowana. "
483 "<br /> Domyślnie ta wartość to false."
484
485 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
486 msgid ""
487 "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be "
488 "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
489 "client configuration.<br />By default, this value is false."
490 msgstr ""
491 "UseEncryption kontroluje, czy komunikacja z serwerem będzie szyfrowana. "
492 "Szyfrowanie odbywa się przy użyciu tokenów dostarczonych w konfiguracji "
493 "serwera i klienta. <br /> Domyślnie ta wartość to false."
494
495 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
496 msgid "User"
497 msgstr "Użytkownik"
498
499 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
500 msgid ""
501 "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other "
502 "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
503 "changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br />By default, this value is \"\"."
504 msgstr ""
505 "Użytkownik określa prefiks nazw serwerów proxy, aby odróżnić je od innych "
506 "klientów. Jeśli ta wartość nie jest \"\", nazwy serwerów proxy zostaną "
507 "automatycznie zmienione na \"{user}. {proxy_name}\". <br />W razie domyślnie "
508 "ta wartość to \"\"."
509
510 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
511 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
512 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:175
513 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
514 msgid "frp Client"
515 msgstr "Klient frp"
516
517 #~ msgid "Name can not be \"common\""
518 #~ msgstr "Nazwa nie może być „wspólna”"
519
520 #~ msgid "Headers"
521 #~ msgstr "Nagłówki"