3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-01-15 20:14+0000\n"
7 "Last-Translator: Marco Fernandes <satbytheriver@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (desconhecido)"
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
58 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
59 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
62 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
70 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
71 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
74 msgid "(Max 1h == 3600)"
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
90 msgid "(no interfaces attached)"
91 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
93 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
94 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
99 msgid "-- Additional Field --"
100 msgstr "-- Campo Adicional --"
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
110 msgid "-- Please choose --"
111 msgstr "-- Por favor escolha --"
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
118 msgstr "-- personalizado --"
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
122 msgid "-- match by label --"
123 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
127 msgid "-- match by uuid --"
128 msgstr "-- corresponder por uuid --"
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
133 msgid "-- please select --"
134 msgstr "-- por favor selecione --"
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
137 msgctxt "sstp log level value"
141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
142 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
144 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
147 msgctxt "sstp log level value"
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
152 msgid "1 Minute Load:"
153 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
156 msgctxt "nft amount of flags"
158 msgid_plural "%d flags"
159 msgstr[0] "1 sinalizador"
160 msgstr[1] "%d sinalizadores"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
164 msgid "12h (12 hours - default)"
167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
168 msgid "15 Minute Load:"
169 msgstr "Carga de 15 minutos:"
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
172 msgctxt "sstp log level value"
176 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
177 msgctxt "sstp log level value"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
187 msgctxt "sstp log level value"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
192 msgid "4-character hexadecimal ID"
193 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
197 msgid "464XLAT (CLAT)"
198 msgstr "464XLAT (CLAT)"
200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
201 msgid "5 Minute Load:"
202 msgstr "Carga 5 Minutos:"
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
206 msgid "5m (5 minutes)"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
210 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
212 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
224 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
225 msgstr "802.11k: ative o relatório de beacon por meio de medições de rádio."
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
228 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
229 msgstr "802.11k: Ativa o relatório vizinho através das medições do rádio."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
232 msgid "802.11r Fast Transition"
233 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
236 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
237 msgstr "802.11v: Ociosidade MAX do BSS. Unidades: segundos."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
240 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
241 msgstr "802.11v: gestão de transição do conjunto dos serviços básicos (BSS)."
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
244 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
245 msgstr "802.11v: Anúncio do fuso horário local em quadros de gestão."
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
249 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
251 "802.11v: O proxy ARP permite que o AP não STA permaneça em economia de "
252 "energia por mais tempo."
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
255 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
256 msgstr "802.11v: Anúncio de tempo em quadros de gestão."
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
263 "802.11v: Modo de espera do gestão de rede sem fio (WNM) (modo de espera "
264 "estendido para as estações)."
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
268 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
269 "reinstallation attacks."
271 "802.11v: Correções do modo de suspensão do gestão de rede sem fio (WNM): "
272 "previne ataques de reinstalação."
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
275 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
276 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
279 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
280 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
283 msgid "802.11w Management Frame Protection"
284 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
287 msgid "802.11w maximum timeout"
288 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
291 msgid "802.11w retry timeout"
292 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
295 msgid "; invalid MAC:"
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
299 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
301 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
304 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
306 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
309 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
311 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
314 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
315 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
318 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
319 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
322 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
323 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
326 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
327 msgstr "Comprimento mínimo de <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
331 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
335 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
339 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
342 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
343 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
346 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
347 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
350 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
355 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
360 msgctxt "nft set match expression"
361 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
365 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
370 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
375 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
380 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
381 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
385 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
386 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
390 msgctxt "nft not in set match expression"
391 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
392 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
394 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
396 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
397 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
398 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
399 "entirely (which is the default setting)."
401 "Um nó batman-adv pode ser executado no modo servidor (partilhando a sua "
402 "ligação à Internet com a rede) ou no modo cliente (onde é procurada a "
403 "conexão de internet mais conveniente na rede) ou ter o suporte por gateway "
404 "totalmente desativado (que é a configuração padrão)."
406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
407 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
408 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
410 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
412 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
417 msgid "A directory with the same name already exists."
418 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
421 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
422 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
425 msgid "A43C + J43 + A43"
426 msgstr "A43C + J43 + A43"
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
429 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
430 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
437 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
438 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
441 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
442 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
445 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
446 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M"
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
449 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
450 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
453 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
454 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
457 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
458 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
461 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
462 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J"
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
465 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
466 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
469 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
470 msgstr "ADSL (todas as variantes) Annex M"
472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
473 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
474 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
477 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
478 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
481 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
482 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
485 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
486 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
489 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
490 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
493 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
494 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
497 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
498 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
504 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
505 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
512 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
513 msgid "APN profile index"
514 msgstr "Índice do perfil APN"
516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
521 msgid "ARP IP Targets"
522 msgstr "Alvos do IP ARP"
524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
526 msgstr "Intervalo do ARP"
528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
529 msgid "ARP Validation"
530 msgstr "Validação do ARP"
532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
533 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
534 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
537 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
538 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
540 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
541 msgid "ARP retry threshold"
542 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
545 msgid "ARP traffic table \"%h\""
546 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
550 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
551 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
552 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
554 "ARP, IPv4 e IPv6 (mesmo 802.1Q) com MACs de destino multicast são unicast "
555 "para o endereço MAC STA. Nota: Este não é o Directed Multicast Service (DMS) "
556 "em 802.11v. Nota: pode quebrar as expectativas de multicast STA do recetor."
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
559 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
560 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
568 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
569 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
573 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
574 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
578 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
579 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
580 "to dial into the provider network."
582 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
583 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
584 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
588 msgid "ATM device number"
589 msgstr "Número do aparelho ATM"
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
594 msgid "Absent Interface"
595 msgstr "Interface ausente"
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
598 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
600 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
603 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
604 msgid "Accept from public keys"
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
609 msgstr "Aceitar local"
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
612 msgctxt "nft accept action"
613 msgid "Accept packet"
614 msgstr "Aceitar o pacote"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
617 msgid "Accept packets with local source addresses"
618 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
621 msgid "Access Concentrator"
622 msgstr "Concentrador de Acesso"
624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
628 msgstr "Ponto de Acesso"
630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
631 msgid "Access Point Isolation"
632 msgstr "Isolamento do Access Point"
634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
635 msgid "Access Technologies"
636 msgstr "Tecnologias de acesso"
638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
648 msgid "Active Connections"
649 msgstr "Ligações Ativas"
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
653 msgid "Active DHCP Leases"
654 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
658 msgid "Active DHCPv6 Leases"
659 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
662 msgid "Active IPv4 Routes"
663 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
666 msgid "Active IPv4 Rules"
668 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
671 msgid "Active IPv6 Routes"
672 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
675 msgid "Active IPv6 Rules"
677 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
679 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
684 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
685 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
689 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
694 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
695 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
698 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
699 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
717 msgid "Add ATM Bridge"
718 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
721 msgid "Add IPv4 address…"
722 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
725 msgid "Add IPv6 address…"
726 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
729 msgid "Add LED action"
730 msgstr "Adicionar ação LED"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
734 msgstr "Adicionar VLAN"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
737 msgid "Add device configuration"
738 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
741 msgid "Add device configuration…"
742 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
746 msgstr "Adicionar instância"
748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
752 msgstr "Adicionar chave"
754 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
756 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
757 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
758 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
759 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
760 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
764 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
766 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
768 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
769 msgid "Add multicast rule"
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
774 msgid "Add new interface..."
775 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
779 msgstr "Adicionar par"
781 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
782 msgid "Add peer address"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
786 msgctxt "Dnsmasq instance"
787 msgid "Add server instance"
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
791 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
795 msgid "Add to Blacklist"
796 msgstr "Adicionar à lista negra"
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
799 msgid "Add to Whitelist"
800 msgstr "Adicionar à lista branca"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
803 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
806 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
807 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
811 msgid "Additional hosts files"
812 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
815 msgid "Additional options to send to the below match tags."
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
819 msgid "Additional servers file"
820 msgstr "Ficheiro servers adicional"
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
836 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
840 msgctxt "nft meta nfproto"
841 msgid "Address family"
842 msgstr "Família de endereços"
844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
845 msgid "Address setting is invalid"
846 msgstr "A configuração de endereço não é válida"
848 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
849 msgid "Address to access local relay bridge"
850 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
857 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
858 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
859 msgid "Administration"
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
870 msgid "Advanced Settings"
871 msgstr "Definições Avançadas"
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
874 msgid "Advanced device options"
875 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
877 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
879 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
880 "manually restarted."
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
885 msgstr "Tempo de envelhecimento"
887 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
888 msgid "Aggregate Originator Messages"
889 msgstr "Mensagens agregadas do originador"
891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
892 msgid "Aggregation Selection Logic"
893 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
896 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
898 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
902 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
903 "state changes (count, 2)"
905 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
906 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
909 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
911 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
912 "(largura de banda, 1)"
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
921 msgid "Alias Interface"
922 msgstr "Interface Adicional"
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
925 msgid "Alias of \"%s\""
926 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
930 msgstr "Todos os Servidores"
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
934 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
937 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
941 msgid "Allocate IPs sequentially"
942 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
944 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
945 msgid "Allocate listen addresses"
948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
949 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
951 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
955 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
956 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
958 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
960 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
961 "listen address and random port."
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
965 msgid "Allow all except listed"
966 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
968 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
969 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
970 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
973 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
974 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
977 msgid "Allow listed only"
978 msgstr "Permitir somente os listados"
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
981 msgid "Allow localhost"
982 msgstr "Permitir localhost"
984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
985 msgid "Allow rebooting the device"
986 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
989 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
991 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
994 msgid "Allow root logins with password"
995 msgstr "Permitir o login como root com password"
997 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
998 msgid "Allow system feature probing"
999 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
1001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1002 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1003 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
1005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1009 msgstr "Endereços IP autorizados"
1011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1012 msgid "Allowed network technology"
1015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1016 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1017 msgstr "A configuração de IPs permitidos é inválida"
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1024 msgid "Always off (kernel: none)"
1025 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1028 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1029 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1033 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1038 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1039 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1041 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
1042 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1045 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1047 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
1050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1051 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1052 msgstr "Quantidade de segundos para esperar que o modem esteja pronto"
1054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1055 msgid "An error occurred while saving the form:"
1056 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1059 msgid "An optional, short description for this device"
1060 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1068 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1071 "Anunciar o prefixo NAT64 nas mensagens <abbr title=\"Router "
1072 "Advertisement\">RA</abbr>."
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1075 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1076 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1080 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1083 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1088 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1089 "regardless of local default route availability."
1091 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
1092 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1097 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1098 "default route is present."
1100 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
1101 "um prefixo ou rota padrão."
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1104 msgid "Announced DNS domains"
1105 msgstr "Domínios DNS anunciados"
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1108 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1109 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1112 msgid "Anonymous Identity"
1113 msgstr "Identidade Anónima"
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1116 msgid "Anonymous Mount"
1117 msgstr "Montagem Anónima"
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1120 msgid "Anonymous Swap"
1121 msgstr "Swap Anónimo"
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1124 msgctxt "nft match any traffic"
1126 msgstr "Qualquer pacote"
1128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1133 msgstr "Qualquer zona"
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1136 msgid "Apply and keep settings"
1137 msgstr "Aplicar e manter configurações"
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1140 msgid "Apply backup?"
1141 msgstr "Aplicar backup?"
1143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1144 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1145 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
1147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1150 msgid "Apply unchecked"
1151 msgstr "Aplicar desmarcado"
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1154 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1155 msgstr "Aplicar com reversão após perda de ligação"
1157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1158 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1159 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1162 msgid "Architecture"
1163 msgstr "Arquitectura"
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1167 msgstr "Varredura de ARP"
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1171 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1173 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1177 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1181 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1183 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1185 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1190 msgid "Associated Stations"
1191 msgstr "Estações Associadas"
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1194 msgid "Associations"
1195 msgstr "Associações"
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1200 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1203 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1204 "<strong>%h</strong>"
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1209 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1212 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
1213 "<strong>%h</strong>"
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1216 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1217 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1221 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1227 msgstr "Grupo de Autenticação"
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1230 msgid "Authentication"
1231 msgstr "Autenticação"
1233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1236 msgid "Authentication Type"
1237 msgstr "Tipo de Autenticação"
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1240 msgid "Authoritative"
1241 msgstr "Autoritário"
1243 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1244 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1245 msgid "Authorization Required"
1246 msgstr "Autorização Requerida"
1248 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1249 msgid "Autofill listen addresses"
1252 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1253 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1255 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1256 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1267 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1268 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1270 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1274 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1276 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1281 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1284 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1285 "roteamento da políticas com base na origem."
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1288 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1289 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1292 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1293 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1296 msgid "Automount Filesystem"
1297 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1300 msgid "Automount Swap"
1301 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1303 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1304 msgid "Avahi IPv4LL"
1305 msgstr "Avahi IPv4LL"
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1325 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1326 msgid "Avoid Bridge Loops"
1327 msgstr "Evite os loops da ponte"
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1334 msgid "B43 + B43C + V43"
1335 msgstr "B43 + B43C + V43"
1337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1338 msgid "BR / DMR / AFTR"
1339 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1342 msgid "BSS Transition"
1343 msgstr "Transição do BSS"
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1358 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1359 msgid "Back to Overview"
1360 msgstr "Voltar à Visão Global"
1362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1363 msgid "Back to peer configuration"
1364 msgstr "Retorna à configuração de pares"
1366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1370 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1371 msgid "Backup / Flash Firmware"
1372 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1375 msgid "Backup file list"
1376 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1385 msgstr "Aparelho base"
1387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1388 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1390 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1392 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1393 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1394 msgid "Batman Device"
1395 msgstr "Dispositivo Batman"
1397 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1398 msgid "Batman Interface"
1399 msgstr "Interface Batman"
1401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1403 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1404 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1405 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1406 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1407 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1408 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1409 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1411 "O batman-adv tem uma camada 2 de fragmentação incorporada, para dados de "
1412 "unicast que fluem através do mesh que permitirá executar o batman-adv nas "
1413 "interfaces/conexões que não permitem aumentar o MTU além do tamanho padrão "
1414 "do pacote Ethernet de 1500 bytes. Quando a fragmentação estiver ativada, o "
1415 "batman-adv irá fragmentar automaticamente os pacotes com tamanho excessivo e "
1416 "irá desfragmentá-los na outra extremidade. É predefinido que a fragmentação "
1417 "esteja ativada e seja inativada se o pacote couber, porém, é possível "
1418 "desativar totalmente a fragmentação."
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1421 msgid "Beacon Interval"
1422 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1425 msgid "Beacon Report"
1426 msgstr "Relatório do sinal"
1428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1430 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1431 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1432 "defined backup patterns."
1434 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1435 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1436 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1439 msgid "Bind NTP server"
1440 msgstr "Vincular servidor NTP"
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1446 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1447 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1448 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1450 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1451 msgid "Bind interface"
1452 msgstr "Ligar à interface"
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1456 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1461 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1463 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1468 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1469 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1471 "Vincula os registos do serviço a um nome de domínio: especifique o local dos "
1472 "serviços. Consulte <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1478 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1480 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1481 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1483 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1484 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1490 msgstr "Taxa de bits"
1492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1493 msgid "Bonding Mode"
1494 msgstr "Modo de ligação"
1496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1497 msgid "Bonding Policy"
1498 msgstr "Política do Vínculo"
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1501 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1510 msgctxt "MACVLAN mode"
1511 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1512 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1516 msgid "Bridge VLAN filtering"
1517 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1521 msgid "Bridge device"
1522 msgstr "Aparelho ponte"
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1526 msgid "Bridge port specific options"
1527 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1530 msgid "Bridge ports"
1531 msgstr "Portas da ponte"
1533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1534 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1535 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1538 msgid "Bridge unit number"
1539 msgstr "Número de unidade da bridge"
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1542 msgid "Bring up empty bridge"
1543 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1546 msgid "Bring up on boot"
1547 msgstr "Ativar com o arranque"
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1550 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1551 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1558 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1559 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1570 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1572 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1573 "gateway certificate."
1575 "Certificado CA (codificado por PEM; use em vez do armazenamento em todo o "
1576 "sistema para aferir o certificado do gateway."
1578 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1579 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1581 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1583 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1588 msgid "CLAT configuration failed"
1589 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1596 msgid "CNAME or fqdn"
1597 msgstr "CNAME ou fqdn"
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1600 msgid "CPU usage (%)"
1601 msgstr "Uso do CPU (%)"
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1609 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1611 msgstr "A chamada falhou"
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1614 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1619 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1621 "Pode ser útil caso o provedor tenha servidores de nomes IPv6, mas não "
1622 "forneça o roteamento IPv6."
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1640 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1641 msgstr "Não foi possível analisar a configuração: %s"
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1644 msgctxt "Chain hook: forward"
1645 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1646 msgstr "Fazer a captura dos pacotes da entrada endereçados a outros hosts"
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1649 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1650 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1651 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1654 msgctxt "Chain hook: input"
1655 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1656 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1659 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1660 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1661 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1664 msgctxt "Chain hook: output"
1665 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1666 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1669 msgctxt "Chain hook: ingress"
1670 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1671 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1673 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1679 msgstr "ID da célula"
1681 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1682 msgid "Cell Location"
1683 msgstr "Localização da célula"
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1686 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1687 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1690 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1691 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1694 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1695 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1698 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1699 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1704 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1705 "`logread -f` during handshake for actual values"
1707 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1708 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1713 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1714 "Subject CN (exact match)"
1716 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1717 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1722 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1723 "Subject CN (suffix match)"
1725 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1726 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1731 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1732 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1734 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1735 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1745 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1746 msgid "Chain hook \"%h\""
1747 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1754 msgid "Changes have been reverted."
1755 msgstr "As alterações foram revertidas."
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1758 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1759 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1773 msgid "Channel Analysis"
1774 msgstr "Análise dos canais"
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1777 msgid "Channel Width"
1778 msgstr "Largura do canal"
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1781 msgid "Check filesystems before mount"
1782 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1785 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1786 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1789 msgid "Checking archive…"
1790 msgstr "A verificar o arquivo…"
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1794 msgid "Checking image…"
1795 msgstr "A verificar a imagem…"
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1798 msgid "Choose mtdblock"
1799 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1804 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1805 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1806 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1809 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1810 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1811 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1816 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1817 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1819 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1820 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1826 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1827 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1828 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1832 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1833 "configuration files."
1835 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1836 "de configuração atuais."
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1840 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1841 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1843 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1844 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1849 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1855 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1856 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1864 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1869 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1871 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1872 "persist connection"
1874 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1883 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1884 msgid "Collecting data..."
1885 msgstr "Recolhendo dados..."
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1888 msgid "Collisions seen"
1891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1900 msgid "Command failed"
1901 msgstr "O comando falhou"
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1908 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1913 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1914 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1915 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1916 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1918 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1919 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1920 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1921 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1928 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1929 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1931 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1933 msgstr "Ficheiro de configuração"
1935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1937 msgid "Configuration"
1938 msgstr "Configuração"
1940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1941 msgid "Configuration Export"
1942 msgstr "Exportação de configuração"
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1945 msgid "Configuration changes applied."
1946 msgstr "A configuração foi aplicada."
1948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1949 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1950 msgstr "A configuração foi revertida!"
1952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1953 msgid "Configuration failed"
1954 msgstr "A configuração falhou"
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1958 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1959 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1960 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1961 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1962 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1965 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1966 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1967 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1968 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1969 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1970 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1974 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1975 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1977 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1978 "Advertisement\">RA</abbr>."
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1982 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1983 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1984 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1985 "than or equal to the requested prefix."
1987 "Configura o comprimento mínimo do prefixo delegado atribuído a um roteador "
1988 "downstream solicitante, potencialmente sobrepondo-se a um comprimento de "
1989 "prefixo solicitado. Se não for especificado, o aparelho atribuirá o menor "
1990 "prefixo disponível, maior ou igual ao prefixo solicitado."
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
1994 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1995 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1997 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1998 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2001 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2002 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2006 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2007 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2011 msgstr "Configurar…"
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2014 msgid "Confirm disconnect"
2015 msgstr "Confirme a desconexão"
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2018 msgid "Confirmation"
2019 msgstr "Confirmação"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2031 msgid "Connection attempt failed"
2032 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
2034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2035 msgid "Connection attempt failed."
2036 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
2038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2039 msgid "Connection endpoint"
2040 msgstr "Ponto final da conexão"
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2043 msgid "Connection lost"
2044 msgstr "Ligação perdida"
2046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2051 msgid "Connectivity change"
2052 msgstr "Alteração de conectividade"
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2055 msgctxt "nft ct state"
2056 msgid "Conntrack state"
2057 msgstr "Estado do Conntrack"
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2060 msgctxt "nft ct status"
2061 msgid "Conntrack status"
2062 msgstr "Estado do Conntrack"
2064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2065 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2067 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
2068 "acessíveis (todos, 1)"
2070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2071 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2073 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2079 msgid "Contents have been saved."
2080 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2091 msgctxt "nft jump action"
2092 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2093 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2096 msgid "Continue in calling chain"
2097 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2100 msgctxt "Chain policy: accept"
2101 msgid "Continue processing unmatched packets"
2102 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
2104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2106 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2107 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2108 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2110 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
2111 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
2112 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
2113 "credenciais de segurança da rede wireless."
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2120 msgid "Country Code"
2121 msgstr "Código do País"
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2124 msgid "Coverage cell density"
2125 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2129 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2130 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2133 msgid "Create interface"
2134 msgstr "Criar interface"
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2141 msgid "Cron Log Level"
2142 msgstr "Nível de Log do Cron"
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2145 msgid "Current power"
2146 msgstr "Energia atual"
2148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2149 msgctxt "nft meta hour"
2150 msgid "Current time"
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2154 msgctxt "nft meta day"
2155 msgid "Current weekday"
2156 msgstr "Dia da semana atual"
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2164 msgid "Custom Interface"
2165 msgstr "Interface Personalizada"
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2169 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2170 "this, perform a factory-reset first."
2172 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
2173 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
2175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2176 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2177 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2181 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2182 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2184 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
2185 "abbr>s, se possível."
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2188 msgid "DAD transmits"
2189 msgstr "Transmissões DAD"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2193 msgstr "Cliente DAE"
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2201 msgstr "Segredo DAE"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2204 msgid "DHCP Options"
2205 msgstr "Opções do DHCP"
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2209 msgstr "Servidor DHCP"
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2212 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2213 msgid "DHCP and DNS"
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2220 msgstr "Cliente DHCP"
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2223 msgid "DHCP-Options"
2224 msgstr "Opções DHCP"
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2228 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2234 msgid "DHCPv6 client"
2235 msgstr "Cliente DHCPv6"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2238 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2239 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2243 msgid "DHCPv6-Service"
2244 msgstr "Serviço DHCPv6"
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2255 msgid "DNS Forwards"
2256 msgstr "Encaminhamentos DNS"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2267 msgid "DNS query port"
2269 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2272 msgid "DNS search domains"
2273 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2276 msgid "DNS server port"
2278 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
2280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2282 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2283 "Some wireguard clients require this to be set."
2286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2287 msgid "DNS setting is invalid"
2288 msgstr "A configuração do DNS é inválido"
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2292 msgstr "Peso do DNS"
2294 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2295 msgid "DNS-Label / FQDN"
2296 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2304 msgid "DNSSEC check unsigned"
2305 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
2307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2308 msgid "DPD Idle Timeout"
2309 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
2311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2312 msgid "DS-Lite AFTR address"
2313 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2322 msgstr "Estado da DSL"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2325 msgid "DSL line mode"
2326 msgstr "Modo de linha DSL"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2329 msgid "DTIM Interval"
2330 msgstr "Intervalo DTIM"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2340 msgstr "Taxa de Dados"
2342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2343 msgid "Data Received"
2344 msgstr "Dados Recebidos"
2346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2347 msgid "Data Transmitted"
2348 msgstr "Dados Transmitidos"
2350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2353 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2358 msgid "Default gateway"
2359 msgstr "Gateway predefinido"
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2362 msgctxt "Dnsmasq instance"
2363 msgid "Default instance"
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2367 msgid "Default router"
2368 msgstr "Roteador padrão"
2370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2371 msgid "Default state"
2372 msgstr "Estado predefinido"
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2375 msgid "Defaults to IPv4+6."
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2379 msgid "Defaults to fw4."
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2384 "Define additional DHCP options, for example "
2385 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2386 "servers to clients."
2388 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
2389 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2394 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2395 "but for outgoing frames"
2397 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2398 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2402 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2403 "priority on incoming frames"
2405 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
2406 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2409 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2410 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
2412 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2417 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2418 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2434 msgstr "Apagar chave"
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2437 msgid "Delete request failed: %s"
2438 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2441 msgid "Delete this network"
2442 msgstr "Apagar esta rede"
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2445 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2446 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2464 msgid "Designated master"
2465 msgstr "Mestre designado"
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2474 msgctxt "nft ip daddr"
2475 msgid "Destination IP"
2476 msgstr "IP de destino"
2478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2479 msgctxt "nft ip6 daddr"
2480 msgid "Destination IPv6"
2481 msgstr "Destino IPv6"
2483 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2484 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2485 msgid "Destination port"
2486 msgstr "Porta de destino"
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2489 msgctxt "nft ip dport"
2490 msgid "Destination port"
2491 msgstr "Porta de destino"
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2495 msgid "Destination zone"
2496 msgstr "Zona de destino"
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2514 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2519 msgid "Device Configuration"
2520 msgstr "Configuração do Aparelho"
2522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2523 msgid "Device Identifier"
2524 msgstr "Identificador do aparelho"
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2527 msgid "Device is not active"
2528 msgstr "O aparelho não está ativo"
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2532 msgid "Device is restarting…"
2533 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2537 msgstr "Nome do aparelho"
2539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2540 msgid "Device not managed by ModemManager."
2541 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2544 msgid "Device not present"
2545 msgstr "O aparelho não está presente"
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2549 msgstr "Tipo do aparelho"
2551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2552 msgid "Device unreachable!"
2553 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2556 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2557 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2560 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2562 msgstr "Dispositivos"
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2565 msgid "Devices & Ports"
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2569 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2571 msgstr "Diagnósticos"
2573 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2575 msgstr "Número de discagem"
2577 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2594 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2597 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2598 "para esta interface."
2600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2602 msgid "Disable DNS lookups"
2603 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2606 msgid "Disable Encryption"
2607 msgstr "Desativar encriptação"
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2610 msgid "Disable Inactivity Polling"
2611 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2614 msgid "Disable this interface"
2615 msgstr "Desativar esta interface"
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2618 msgid "Disable this network"
2619 msgstr "Desativar esta rede"
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2627 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2628 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2629 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2633 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2640 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2645 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2646 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2650 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2651 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2655 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2657 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços "
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2665 msgstr "Desconectar"
2667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2668 msgid "Disconnection attempt failed"
2669 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2672 msgid "Disconnection attempt failed."
2673 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2677 msgstr "Espaço no disco"
2679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2692 msgid "Distance Optimization"
2693 msgstr "Otimização de Distância"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2697 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2698 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2701 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2702 msgid "Distributed ARP Table"
2703 msgstr "Tabela ARP distribuída"
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2707 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2708 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2713 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2714 "section is valid for all dnsmasq instances."
2716 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2717 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2721 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2722 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2725 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2726 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2727 "System\">DNS</abbr>."
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2730 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2731 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2737 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2738 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2739 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2742 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2743 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2746 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2747 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2751 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2754 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2755 "Protocol\">NDP</abbr>."
2757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2758 msgid "Do not send a Release when restarting"
2761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2762 msgid "Do not send a hostname"
2763 msgstr "Não envie um nome de host"
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2767 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2768 "abbr> messages on this interface."
2770 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2771 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2774 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2775 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2778 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2779 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2782 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2783 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2786 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2787 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2796 msgid "Domain required"
2797 msgstr "Domínio requerido"
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2800 msgid "Domain whitelist"
2801 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2805 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2806 msgid "Don't Fragment"
2807 msgstr "Não Fragmentar"
2809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2815 msgstr "Atraso de Descida"
2817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2822 msgid "Download backup"
2823 msgstr "Transferir backup"
2825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2826 msgid "Download failed: %s"
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2830 msgid "Download mtdblock"
2831 msgstr "Descarregar o bloco mtd"
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2834 msgid "Downstream SNR offset"
2835 msgstr "Deslocamento do SNR a jusante"
2837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2839 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2840 "WireGuard interface."
2842 "Arraste ou cole um ficheiro válido <em>*.conf</em> abaixo para configurar a "
2843 "interface local do WireGuard."
2845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2846 msgid "Drag to reorder"
2847 msgstr "Arraste para reordenar"
2849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2850 msgid "Drop Duplicate Frames"
2851 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2855 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2856 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2857 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2859 "Eliminar todos os quadros ARP gratuitos, por exemplo, caso haja um proxy ARP "
2860 "bom, conhecido na rede, onde estes quadros não precisem ser usados ou, no "
2861 "caso do 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2865 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2866 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2867 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2869 "Dexar cair todos os anúncios de vizinhos não solicitados, por exemplo, se "
2870 "houver um bom proxy NA conhecido na rede e tais quadros não precisem ser "
2871 "usados ou, no caso de 802.11, não devam ser usados para evitar ataques."
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2874 msgid "Drop gratuitous ARP"
2875 msgstr "Deixar cair ARP gratuito"
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2878 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2880 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv4."
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2883 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2885 "Deixar cair os quadros multicast da camada 2 contendo pacotes unicast IPv6."
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2888 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2889 msgstr "Deixar cair unicast IPv4 aninhado"
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2892 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2893 msgstr "Deixar cair unicast IPv6 aninhado"
2895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2896 msgctxt "nft drop action"
2898 msgstr "Abandonar o pacote"
2900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2901 msgctxt "Chain policy: drop"
2902 msgid "Drop unmatched packets"
2903 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2906 msgid "Drop unsolicited NA"
2907 msgstr "Daixar cair NA não solicitado"
2909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2910 msgid "Dropbear Instance"
2911 msgstr "Instância do Dropbear"
2913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2915 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2916 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2918 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2919 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2924 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2925 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2928 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2932 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2934 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2937 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2938 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2941 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2942 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2945 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2946 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2949 msgid "Dynamic tunnel"
2950 msgstr "Túnel dinâmico"
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2954 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2955 "having static leases will be served."
2957 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2958 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2961 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2962 msgstr "Por exemplo, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2965 msgid "E.g. eth0, eth1"
2966 msgstr "Por exemplo, eth0, eth1"
2968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2969 msgid "EA-bits length"
2970 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2977 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2978 msgstr "Cada STA recebe a própria interface de AP_VLAN."
2980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
2995 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3000 msgstr "Editar o par"
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3003 msgid "Edit static lease"
3006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3008 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3011 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
3012 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3015 msgid "Edit this network"
3016 msgstr "Editar esta rede"
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3019 msgid "Edit wireless network"
3020 msgstr "Editar rede wireless"
3022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3023 msgctxt "nft rt mtu"
3024 msgid "Effective route MTU"
3025 msgstr "MTU efetiva da rota"
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3028 msgid "Egress QoS mapping"
3029 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
3031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3032 msgctxt "nft meta oif"
3033 msgid "Egress device id"
3034 msgstr "ID do aparelho Egress"
3036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3037 msgctxt "nft meta oifname"
3038 msgid "Egress device name"
3039 msgstr "Nome do aparelho de saída"
3041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3051 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3053 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3058 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3061 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
3062 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3065 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3066 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3069 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3070 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3075 msgid "Enable DNS lookups"
3076 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
3078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3079 msgid "Enable Debugmode"
3082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3083 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3084 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
3086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3087 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3088 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3092 msgstr "Ativar o IPv6"
3094 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3096 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3097 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
3099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3104 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3105 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3106 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3109 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3110 msgstr "Ativa o roteamento do segmento IPv6"
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3113 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3114 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3117 msgid "Enable MAC address learning"
3118 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
3120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3121 msgid "Enable NTP client"
3122 msgstr "Ativar o cliente NTP"
3124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3125 msgid "Enable Single DES"
3126 msgstr "Ativar DES Único"
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3129 msgid "Enable TFTP server"
3130 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3133 msgid "Enable VLAN filtering"
3134 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3137 msgid "Enable VLAN functionality"
3138 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3141 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3142 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3144 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3145 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3150 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3151 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3152 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3154 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
3155 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3156 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3160 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3161 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3164 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3165 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3168 msgid "Enable learning and aging"
3169 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3172 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3173 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3176 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3177 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3180 msgid "Enable multicast fast leave"
3181 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3184 msgid "Enable multicast querier"
3185 msgstr "Ative o consultor multicast"
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3188 msgid "Enable multicast support"
3189 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
3191 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3193 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3194 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3195 "Yggdrasil version are included."
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3200 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3202 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
3203 "velocidade da rede."
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3206 msgid "Enable promiscuous mode"
3207 msgstr "Ative o modo promíscuo"
3209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3211 msgid "Enable rx checksum"
3212 msgstr "Ativar o checksum no rx"
3214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3218 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3219 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
3221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3223 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3224 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3225 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3228 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3229 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3232 msgid "Enable this network"
3233 msgstr "Ativar esta rede"
3235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3236 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3241 msgid "Enable tx checksum"
3242 msgstr "Ativar o checksum no tx"
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3245 msgid "Enable unicast flooding"
3246 msgstr "Ative a inundação unicast"
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3252 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3253 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3258 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3260 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
3261 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3265 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3268 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
3271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3273 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3276 "Permite uma infraestrutura de encaminhamento multicast mais eficiente e "
3277 "consciente do grupo do batman-adv."
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3280 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3281 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
3283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3285 msgid "Encapsulation limit"
3286 msgstr "Limite de encapsulamento"
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3290 msgid "Encapsulation mode"
3291 msgstr "Modo de encapsulamento"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3299 msgstr "Encriptação"
3301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3304 msgstr "Ponto final"
3306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3307 msgid "Endpoint Host"
3308 msgstr "Host Terminal"
3310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3311 msgid "Endpoint Port"
3312 msgstr "Porta do Terminal"
3314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3315 msgid "Endpoint setting is invalid"
3316 msgstr "O ponto final da configuração é inválido"
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3319 msgid "Enforce IGMPv1"
3320 msgstr "Imponha o IGMPv1"
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3323 msgid "Enforce IGMPv2"
3324 msgstr "Imponha o IGMPv2"
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3327 msgid "Enforce IGMPv3"
3328 msgstr "Imponha o IGMPv3"
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3331 msgid "Enforce MLD version 1"
3332 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3335 msgid "Enforce MLD version 2"
3336 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
3338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3339 msgid "Enter custom value"
3340 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3343 msgid "Enter custom values"
3344 msgstr "Introduza um valor personalizado"
3346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3348 msgstr "A apagar..."
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3357 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3362 msgid "Error getting PublicKey"
3363 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
3365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3367 msgid "Ethernet Adapter"
3368 msgstr "Adaptador Ethernet"
3370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3372 msgid "Ethernet Switch"
3373 msgstr "Switch Ethernet"
3375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3376 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3377 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
3379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3380 msgid "Every second (fast, 1)"
3381 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3384 msgid "Exclude interfaces"
3385 msgstr "Excluir interfaces"
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3389 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3390 "resolution to other systems."
3392 "A execução de vários comandos de rede para verificar a conexão e a resolução "
3393 "dos nomes com os outros sistemas."
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3397 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3398 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3400 "Isentar {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} de verificações de religação, "
3401 "p.e. para serviços RBL."
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3404 msgid "Existing device"
3405 msgstr "Aparelho existente"
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3408 msgid "Expand hosts"
3409 msgstr "Expandir hosts"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3412 msgid "Expected port number."
3413 msgstr "Era esperado o número da porta."
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3416 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3417 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3420 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3421 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3424 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3425 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3428 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3432 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3433 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
3435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3445 msgid "Expecting: %s"
3446 msgstr "Esperando: %s"
3448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3449 msgid "Expecting: non-empty value"
3450 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
3452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3458 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3460 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3464 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3468 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3473 msgid "External R0 Key Holder List"
3474 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3477 msgid "External R1 Key Holder List"
3478 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3481 msgid "External system log server"
3482 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3485 msgid "External system log server port"
3486 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
3488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3489 msgid "External system log server protocol"
3490 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
3492 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3493 msgid "Externally managed interface"
3496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3497 msgid "Extra DHCP logging"
3500 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3501 msgid "Extra SSH command options"
3502 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
3504 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3505 msgid "Extra config"
3508 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3509 msgid "Extra pppd options"
3510 msgstr "Opções adicionais do pppd"
3512 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3513 msgid "Extra sstpc options"
3514 msgstr "Opções extras do sstpc"
3516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3525 msgid "FT over the Air"
3526 msgstr "FT over the Air"
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3530 msgstr "Protocolo FT"
3532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3533 msgid "Failed Reason"
3534 msgstr "Motivo da falha"
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3537 msgid "Failed to change the system password."
3538 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
3540 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3541 msgid "Failed to configure modem"
3542 msgstr "Houve uma falha ao configurar o modem"
3544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3545 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3547 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
3548 "aguardando a reversão destas…"
3550 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3551 msgid "Failed to connect"
3552 msgstr "Houve uma falha na conexão"
3554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3555 msgid "Failed to disconnect"
3556 msgstr "Houve uma falha ao desconectar"
3558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3559 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3560 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
3562 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3563 msgid "Failed to get modem information"
3564 msgstr "Houve uma falha ao obter as informações do modem"
3566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3567 msgid "Failed to initialize modem"
3568 msgstr "Houve uma falha ao inicializar o modem"
3570 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3571 msgid "Failed to set operating mode"
3572 msgstr "Houve uma falha ao definir o modo de operação"
3574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3580 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3581 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3583 "Ficheiros que listam os resolvedores a montante, opcionalmente específicos "
3584 "do domínio, por exemplo {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3587 msgid "File not accessible"
3588 msgstr "Ficheiro não acessível"
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3591 msgid "File to store DHCP lease information."
3592 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3595 msgid "File with upstream resolvers."
3596 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
3598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3601 msgstr "Nome do ficheiro"
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3604 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3605 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3610 msgstr "Sistema de ficheiros"
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3617 msgid "Filter IPv4 A records"
3618 msgstr "Filtrar os registos IPv4 A"
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3621 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3622 msgstr "Filtrar os registos IPv6 AAAA"
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3625 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3626 msgstr "Filtre a descoberta do serviço SRV/SOA"
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3629 msgid "Filter private"
3630 msgstr "Filtrar endereços privados"
3632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3633 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3634 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
3636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3637 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3639 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
3642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3643 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3645 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3649 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3651 "Filtra a descoberta do serviço SRV/SOA, visa evitar o acionamento de "
3652 "ligações dial-on-demand."
3654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3656 msgid "Finalizing failed"
3657 msgstr "A finalização falhou"
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3661 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3662 "with defaults based on what was detected"
3664 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3665 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3669 msgid "Find and join network"
3670 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3676 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3677 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3683 msgid "Firewall Mark"
3684 msgstr "Marca da Firewall"
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3687 msgid "Firewall Settings"
3688 msgstr "Definições da Firewall"
3690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3691 msgid "Firewall Status"
3692 msgstr "Estado da Firewall"
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3695 msgid "Firewall mark"
3696 msgstr "Marca do firewall"
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3699 msgid "Firmware File"
3700 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3703 msgid "Firmware Version"
3704 msgstr "Versão do firmware"
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3707 msgid "First answer wins."
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3711 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3712 msgstr "Porta de origem fixa para consultas de DNS de saída."
3714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3716 msgid "Flash image..."
3717 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3720 msgid "Flash image?"
3721 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3724 msgid "Flash new firmware image"
3725 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3728 msgid "Flash operations"
3729 msgstr "Operações na memória flash"
3731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3734 msgstr "A fazer o Flash…"
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3737 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3746 msgid "Force 40MHz mode"
3747 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3750 msgid "Force CCMP (AES)"
3751 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3754 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3755 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3758 msgid "Force IGMP version"
3759 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3762 msgid "Force MLD version"
3763 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3767 msgstr "Forçar TKIP"
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3770 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3771 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3774 msgid "Force broadcast DHCP response."
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3779 msgstr "Forçar o link"
3781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3782 msgid "Force upgrade"
3783 msgstr "Forçar a atualização"
3785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3786 msgid "Force use of NAT-T"
3787 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3789 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3790 msgid "Form token mismatch"
3791 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3799 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3800 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3801 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3802 "designated master interface and downstream interfaces."
3804 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3805 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3806 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3807 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3811 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3812 "messages received on the designated master interface to downstream "
3815 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3816 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3819 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3820 msgid "Forward DHCP traffic"
3821 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3825 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3826 "downstream interfaces."
3828 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3831 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3832 msgid "Forward broadcast traffic"
3833 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3836 msgid "Forward delay"
3837 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3840 msgid "Forward mesh peer traffic"
3841 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3844 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3845 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3848 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3852 msgid "Forward/reverse DNS"
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3856 msgid "Forwarding mode"
3857 msgstr "Modo de encaminhamento"
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3864 msgid "Fragmentation"
3865 msgstr "Fragmentação"
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3868 msgid "Fragmentation Threshold"
3869 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3872 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3873 msgid "Full port randomization"
3874 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3878 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3879 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3881 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3882 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3890 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3896 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3897 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3900 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3901 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3904 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3905 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3908 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3909 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3917 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3918 msgid "Gateway Mode"
3919 msgstr "Modo gateway"
3921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3922 msgid "Gateway Ports"
3923 msgstr "Portas de gateway"
3925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3927 msgid "Gateway address is invalid"
3928 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3931 msgid "Gateway metric"
3932 msgstr "Métrica de Gateway"
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3943 msgid "General Settings"
3944 msgstr "Configurações gerais"
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3950 msgid "General Setup"
3951 msgstr "Configuração Geral"
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3954 msgid "General device options"
3955 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3958 msgid "Generate Config"
3959 msgstr "Gerar Configuração"
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3962 msgid "Generate PMK locally"
3963 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3966 msgid "Generate archive"
3967 msgstr "Gerar arquivo"
3969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3970 msgid "Generate configuration"
3971 msgstr "Gera a configuração"
3973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3974 msgid "Generate configuration…"
3975 msgstr "Gera a configuração…"
3977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3978 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3979 msgid "Generate new key pair"
3980 msgstr "Gera um novo par de chaves"
3982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3983 msgid "Generate preshared key"
3984 msgstr "Gera uma chave pré-compartilhada"
3986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3987 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3988 msgstr "Gera uma configuração adequada para a importação num peer do WireGuard"
3990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3991 msgid "Generating QR code…"
3992 msgstr "Gerando o código QR…"
3994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3995 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3997 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4000 msgid "Global Settings"
4001 msgstr "Configurações Globais"
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4004 msgid "Global network options"
4005 msgstr "Opções de rede globais"
4007 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4008 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4009 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4010 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4011 msgid "Go to firmware upgrade..."
4012 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
4014 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4015 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4016 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4017 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4018 msgid "Go to password configuration..."
4019 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
4021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4025 msgid "Go to relevant configuration page"
4026 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
4028 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4029 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4030 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
4032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4033 msgid "Grant access to DHCP status display"
4034 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
4036 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4037 msgid "Grant access to DSL status display"
4038 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
4040 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4041 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4042 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
4044 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4045 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4046 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
4048 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4049 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4053 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4054 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos do LuCI openfortivpn"
4056 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4057 msgid "Grant access to SSH configuration"
4058 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
4060 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4061 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4064 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4065 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4066 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
4068 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4069 msgid "Grant access to crontab configuration"
4070 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
4072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4073 msgid "Grant access to firewall status"
4074 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
4076 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4077 msgid "Grant access to flash operations"
4078 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
4080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4081 msgid "Grant access to main status display"
4082 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado principal"
4084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4085 msgid "Grant access to mmcli"
4086 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
4088 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4089 msgid "Grant access to mount configuration"
4090 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
4092 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4093 msgid "Grant access to network configuration"
4094 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
4096 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4097 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4098 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
4100 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4101 msgid "Grant access to network status information"
4102 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
4104 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4105 msgid "Grant access to port status display"
4108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4109 msgid "Grant access to process status"
4110 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
4112 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4113 msgid "Grant access to realtime statistics"
4114 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
4116 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4117 msgid "Grant access to routing status"
4118 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
4120 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4121 msgid "Grant access to startup configuration"
4122 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
4124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4125 msgid "Grant access to system configuration"
4126 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
4128 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4129 msgid "Grant access to system logs"
4130 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
4132 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4133 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4134 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
4136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4137 msgid "Grant access to wireless channel status"
4138 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
4140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4141 msgid "Grant access to wireless status display"
4142 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
4144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4145 msgid "Group Password"
4146 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
4148 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4153 msgid "HE.net password"
4154 msgstr "Password HE.net"
4156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4157 msgid "HE.net username"
4158 msgstr "Utilizador do HE.net"
4160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4161 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4162 msgid "HTTP(S) Access"
4163 msgstr "Acesso HTTP(s)"
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4170 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4171 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4174 msgid "Hello interval"
4175 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
4177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4179 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4182 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
4183 "ou o fuso horário."
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4186 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4188 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
4189 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
4191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4193 msgid "Hide empty chains"
4194 msgstr "Esconder cadeias vazias"
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4201 msgid "Honor gratuitous ARP"
4202 msgstr "Honrar ARP gratuito"
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4205 msgctxt "Chain hook description"
4206 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4207 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
4209 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4211 msgstr "Penalidade do salto"
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4220 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4221 msgid "Host expiry timeout"
4222 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4225 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4226 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
4228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4229 msgid "Host-Uniq tag content"
4230 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4234 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4245 msgstr "Nome do Host"
4247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4248 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4249 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4253 msgstr "Endereços de Hosts"
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4257 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4258 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4259 "useful to rebind an FQDN."
4261 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
4262 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
4263 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
4265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4266 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4267 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
4269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4270 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4271 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4274 msgid "Human-readable counters"
4275 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
4277 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4282 msgctxt "nft icmp code"
4284 msgstr "Código ICMP"
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4287 msgctxt "nft icmp type"
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4292 msgctxt "nft icmpv6 code"
4294 msgstr "Código ICMPv6"
4296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4297 msgctxt "nft icmpv6 type"
4299 msgstr "Tipo ICMPv6"
4301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4303 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4304 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
4306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4307 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4308 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4311 msgid "IKE DH Group"
4312 msgstr "Grupo DH do IKE"
4314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4318 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4323 msgid "IP Addresses"
4324 msgstr "Endereços IP"
4326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4328 msgstr "Protocolo IP"
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4332 msgstr "Conjuntos de IP"
4334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4342 msgstr "Endereço IP"
4344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4346 msgid "IP address is invalid"
4347 msgstr "O endereço IP é inválido"
4349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4351 msgid "IP address is missing"
4352 msgstr "O endereço IP está ausente"
4354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4356 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4362 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4363 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4364 "packets with matching destination IP."
4366 "Endereços IP permitidos dentro do túnel. O par aceitará pacotes no túnel com "
4367 "endereços IP de origem correspondentes a esta lista e roteará de volta os "
4368 "pacotes com IP de destino correspondente."
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4371 msgctxt "nft ip protocol"
4373 msgstr "Protocolo IP"
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4376 msgctxt "nft meta l4proto"
4378 msgstr "Protocolo IP"
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4382 msgstr "Conjuntos IP"
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4385 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4386 msgstr "Substituir {nxdomain} Falsos"
4388 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4400 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4406 msgid "IPv4 Firewall"
4407 msgstr "Firewall IPv4"
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4410 msgid "IPv4 Neighbours"
4411 msgstr "Vizinhos IPv4"
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4414 msgid "IPv4 Routing"
4415 msgstr "Roteamento IPv4"
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4419 msgstr "Regras IPv4"
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4422 msgid "IPv4 Upstream"
4423 msgstr "IPv4 Superior"
4425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4430 msgid "IPv4 address"
4431 msgstr "Endereço IPv4"
4433 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4434 msgid "IPv4 assignment length"
4435 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
4437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4438 msgid "IPv4 broadcast"
4439 msgstr "Broadcast IPv4"
4441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4442 msgid "IPv4 gateway"
4443 msgstr "Gateway IPv4"
4445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4447 msgid "IPv4 netmask"
4448 msgstr "Máscara IPv4"
4450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4451 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4452 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
4454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4456 msgstr "Apenas IPv4"
4458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4460 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4465 msgstr "Prefixo IPv4"
4467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4469 msgid "IPv4 prefix length"
4470 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
4472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4473 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4474 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4485 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4486 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4487 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4489 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4494 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4495 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4498 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4499 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4524 msgid "IPv6 APN profile index"
4525 msgstr "Índice do perfil APN IPv6"
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4528 msgid "IPv6 Firewall"
4529 msgstr "Firewall IPv6"
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4536 msgid "IPv6 Neighbours"
4537 msgstr "Vizinhos IPv6"
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4540 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4544 msgid "IPv6 RA Settings"
4545 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
4547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4548 msgid "IPv6 Routing"
4549 msgstr "Roteamento IPv6"
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4553 msgstr "Regras IPv6"
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4556 msgid "IPv6 Settings"
4557 msgstr "Configurações IPv6"
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4560 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4561 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4564 msgid "IPv6 Upstream"
4565 msgstr "IPv6 Superior"
4567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4570 msgid "IPv6 address"
4571 msgstr "Endereço IPv6"
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4574 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4575 msgid "IPv6 assignment hint"
4576 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4579 msgid "IPv6 assignment length"
4580 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
4582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4583 msgid "IPv6 gateway"
4584 msgstr "Gateway IPv6"
4586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4587 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4588 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
4590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4592 msgstr "Apenas IPv6"
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4595 msgid "IPv6 preference"
4596 msgstr "Preferência do IPv6"
4598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4601 msgstr "Prefixo IPv6"
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4604 msgid "IPv6 prefix filter"
4605 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
4607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4609 msgid "IPv6 prefix length"
4610 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
4612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4614 msgid "IPv6 routed prefix"
4615 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4618 msgid "IPv6 source routing"
4619 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4623 msgstr "Sufixo IPv6"
4625 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4626 msgid "IPv6 support"
4627 msgstr "Suporte de IPv6"
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4630 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4631 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4638 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4643 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4644 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
4646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4648 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4649 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
4651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4653 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4654 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4662 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4663 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4667 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4668 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
4670 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4671 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4672 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
4674 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4675 msgid "If checked, encryption is disabled"
4676 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
4678 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4680 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4681 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4686 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4689 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4693 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4694 msgstr "Se definido, o sentido das opções de correspondência é invertido"
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4699 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4701 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
4704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4707 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4710 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
4711 "nó de aparelho fixo"
4713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4715 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4716 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4717 "otherwise modifications will be reverted."
4719 "Se o endereço IP usado para acessar o LuCI for alterado, uma reconexão "
4720 "manual <strong>ao novo IP</strong> será necessária em %d segundos para "
4721 "confirmar as configurações, caso contrário, as alterações serão revertidas."
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4725 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4726 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4727 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4728 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4729 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4732 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4733 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4734 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4735 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4736 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4740 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4741 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4742 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4743 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4744 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4746 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
4747 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
4748 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4749 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
4750 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
4751 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4758 msgid "Ignore interface"
4759 msgstr "Ignorar interface"
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4762 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4766 msgid "Ignore resolv file"
4767 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4770 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4778 msgid "Image check failed:"
4779 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
4781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4782 msgid "Import as peer"
4783 msgstr "Importe como par"
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4787 msgid "Import configuration"
4788 msgstr "Importa a configuração"
4790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4791 msgid "Import configuration as peer…"
4792 msgstr "Importa a configuração como par…"
4794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4795 msgid "Import settings"
4796 msgstr "Importa as configurações"
4798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4800 msgid "Imported peer configuration"
4801 msgstr "A configuração dos pares foi importada"
4803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4804 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4806 "Importa as configurações de um ficheiro de configuração WireGuard existente"
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4814 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4815 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4816 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4817 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4820 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4822 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4823 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4825 "Nas configurações LAN em ponte é aconselhável ativar a prevenção do loop da "
4826 "ponte, visando evitar os loops de transmissão que podem levar toda a LAN a "
4829 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4831 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4832 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4834 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4835 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4839 msgstr "Em segundos"
4841 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4846 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4847 msgid "Inactivity timeout"
4848 msgstr "Tempo de inatividade"
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4856 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4857 "installed_packages.txt"
4859 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4860 "installed_packages.txt"
4862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4866 msgid "Incoming checksum"
4867 msgstr "Checksum da entrada"
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4870 msgid "Incoming interface"
4871 msgstr "Interface de entrada"
4873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4877 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4878 msgid "Incoming key"
4879 msgstr "Chave da entrada"
4881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4885 msgid "Incoming serialization"
4886 msgstr "Entrada da serialização"
4888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4890 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4899 msgid "Ingress QoS mapping"
4900 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4903 msgctxt "nft meta iif"
4904 msgid "Ingress device id"
4905 msgstr "Identificação do aparelho de entrada"
4907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4908 msgctxt "nft meta iifname"
4909 msgid "Ingress device name"
4910 msgstr "Nome do aparelho de entrada"
4912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4913 msgid "Initialization failure"
4914 msgstr "Falha no arranque"
4916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4918 msgstr "Script de arranque"
4920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4922 msgstr "Scripts de arranque"
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4925 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4926 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4929 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4930 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4933 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4934 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4937 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4938 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4941 msgid "Install protocol extensions..."
4942 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4950 msgctxt "WireGuard instance heading"
4951 msgid "Instance \"%h\""
4952 msgstr "Instância \"%h\""
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4955 msgctxt "Dnsmasq instance"
4956 msgid "Instance \"%q\""
4959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4960 msgid "Instance Details"
4961 msgstr "Detalhes da instância"
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4965 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4966 "BSSID <code>%h</code>."
4968 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4969 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4972 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4973 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4976 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4977 msgstr "Identificador do cartão com circuito integrado"
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
4981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
4982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
4987 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4988 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4991 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4992 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4995 msgid "Interface Configuration"
4996 msgstr "Configuração da Interface"
4998 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4999 msgid "Interface ID"
5000 msgstr "ID da interface"
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5004 msgid "Interface has %d pending changes"
5005 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5008 msgid "Interface is disabled"
5009 msgstr "A interface está desactivada"
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5012 msgid "Interface is marked for deletion"
5013 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5016 msgid "Interface is reconnecting..."
5017 msgstr "A interface está a religar..."
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5022 msgid "Interface is shutting down..."
5023 msgstr "A interface está a desligar..."
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5026 msgid "Interface is starting..."
5027 msgstr "A interface está a iniciar..."
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5030 msgid "Interface is stopping..."
5031 msgstr "A interface está a parar..."
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5034 msgid "Interface name"
5035 msgstr "Nome da interface"
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5039 msgid "Interface not present or not connected yet."
5040 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5044 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5048 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5052 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5053 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5054 msgstr "Identidade internacional do equipamento da estação móvel"
5056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5057 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5058 msgstr "Identidade internacional do assinante móvel"
5060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5061 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5062 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5066 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5067 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5068 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5070 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
5071 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
5072 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
5073 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5076 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5077 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
5079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5084 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5085 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5088 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5089 msgid "Invalid APN provided"
5090 msgstr "Fornecido um APN inválido"
5092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5094 msgid "Invalid Base64 key string"
5095 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
5097 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5098 msgid "Invalid IPv6 address"
5099 msgstr "Endereço IPv6 inválido"
5101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5103 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5104 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
5106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5108 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5109 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5112 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5114 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5117 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5118 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
5120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5121 msgid "Invalid argument"
5122 msgstr "Argumento inválido"
5124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5126 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5127 "supports one and only one bearer."
5129 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
5130 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
5132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5133 msgid "Invalid command"
5134 msgstr "Comando inválido"
5136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5137 msgid "Invalid hexadecimal value"
5138 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
5140 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5141 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5142 msgstr "Nome de host ou endereço IPv4 inválido"
5144 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5145 msgid "Invalid port"
5146 msgstr "Porta inválida"
5148 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5149 msgid "Invalid private key string %s"
5152 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5153 msgid "Invalid public key string %s"
5156 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5157 msgid "Invalid server URL"
5158 msgstr "URL do servidor inválida"
5160 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5161 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5162 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5163 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
5165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5166 msgid "Invert blinking"
5167 msgstr "Inverte a piscagem"
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5170 msgid "Invert match"
5171 msgstr "Inverta a correspondência"
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5174 msgctxt "VLAN port state"
5175 msgid "Is Primary VLAN"
5176 msgstr "É a VLAN primária"
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5179 msgid "Isolate Clients"
5180 msgstr "Isolar Clientes"
5182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5184 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5185 "flash memory, please verify the image file!"
5187 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
5188 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
5190 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5192 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5193 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5194 "without requiring firewall or port configuration."
5197 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5198 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5199 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5200 msgid "JavaScript required!"
5201 msgstr "É necessário JavaScript!"
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5204 msgid "Join Network"
5205 msgstr "Associar à Rede"
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5208 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5209 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5212 msgid "Joining Network: %q"
5213 msgstr "A associar à rede: %q"
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5216 msgid "Jump to rule"
5219 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5224 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5225 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
5227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5229 msgstr "Manter vivo"
5231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5232 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5234 msgstr "Logs da Kernel"
5236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5237 msgid "Kernel Version"
5238 msgstr "Versão da Kernel"
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5256 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5257 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5258 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5264 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5265 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5266 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
5268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5269 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5271 msgstr "Chave faltando"
5273 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5274 msgid "Key used to sign network config"
5275 msgstr "Chave usada para assinar a configuração da rede"
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5293 msgstr "Servidor L2TP"
5295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5296 msgid "LACPDU Packets"
5297 msgstr "Pacotes LACPDU"
5299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5304 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5305 msgid "LCP echo failure threshold"
5306 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
5308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5313 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5314 msgid "LCP echo interval"
5315 msgstr "Intervalo de echo LCP"
5317 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5318 msgid "LED Configuration"
5319 msgstr "Configuração de LED"
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5335 msgid "Language and Style"
5336 msgstr "Língua e Tema"
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5340 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5341 "probability of being selected."
5343 "Pesos maiores (do mesmo prio) recebem uma probabilidade proporcionalmente "
5344 "maior de serem selecionados."
5346 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5351 msgid "Last member interval"
5352 msgstr "O intervalo do último membro"
5354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5356 msgid "Latest Handshake"
5357 msgstr "Último Aperto de Mão"
5359 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5368 msgid "Learn routes"
5369 msgstr "Aprender rotas"
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5373 msgstr "Ficheiro de concessões"
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5378 msgstr "Tempo de concessão"
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5384 msgid "Lease time remaining"
5385 msgstr "Tempo de concessão restante"
5387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5390 msgid "Leave empty to autodetect"
5391 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
5393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5398 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5399 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5403 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5404 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5405 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5407 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
5408 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
5409 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
5410 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5413 msgid "Legacy rules detected"
5414 msgstr "Foram detectadas regras legadas"
5416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5426 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5427 "subnet of the querying interface."
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5436 msgstr "Modo da Linha"
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5440 msgstr "Estado da Linha"
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5444 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
5446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5447 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5448 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
5450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5451 msgid "Link Monitoring"
5452 msgstr "Monitoramento do Enlace"
5454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5459 msgctxt "nft @ll,off,len"
5460 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5461 msgstr "Bits do cabeçalho da camada do enlace %d-%d"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5466 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5467 "also specified here."
5469 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5473 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5474 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5475 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5476 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5482 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5483 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5484 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5485 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5488 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
5489 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 256 bits como cadeia "
5490 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
5491 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
5492 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
5494 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5495 msgid "List of SSH key files for auth"
5496 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5499 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5500 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de {rfc_1918_link}."
5502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5503 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5509 msgstr "Porta de escuta"
5511 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5512 msgid "Listen addresses"
5515 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5516 msgid "Listen for peers"
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5520 msgid "Listen interfaces"
5521 msgstr "Interfaces de Escuta"
5523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5524 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5526 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5530 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5532 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
5534 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5535 msgid "Listen to multicast beacons"
5538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5539 msgid "ListenPort setting is invalid"
5540 msgstr "A configuração ListenPort está inválida"
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5543 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5544 msgstr "Porta de escuta para a entrada de consultas DNS."
5546 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5547 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5552 msgid "Load Average"
5553 msgstr "Carga Média"
5555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5556 msgid "Load configuration…"
5557 msgstr "Carrega a configuração…"
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5562 msgid "Loading data…"
5563 msgstr "A carregar dados…"
5565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5566 msgid "Loading directory contents…"
5567 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
5569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5570 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5571 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5572 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5573 msgid "Loading view…"
5574 msgstr "Carregando visualização…"
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5581 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5582 msgid "Local IP address"
5583 msgstr "Endereço IP local"
5585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5586 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5587 msgid "Local IP address is invalid"
5588 msgstr "O endereço IP local é inválido"
5590 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5591 msgid "Local IP address to assign"
5592 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
5594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5596 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5601 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5602 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5603 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5604 msgid "Local IPv4 address"
5605 msgstr "Endereço IPv4 Local"
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5608 msgid "Local IPv6 DNS server"
5609 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
5611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5616 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5617 msgid "Local IPv6 address"
5618 msgstr "Endereço IPv6 Local"
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5621 msgid "Local Startup"
5622 msgstr "Arranque Local"
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5634 msgid "Local domain"
5635 msgstr "Domínio local"
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5638 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5640 "Sufixo de domínio local anexado a nomes de DHCP e entradas no ficheiro hosts."
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5643 msgid "Local service only"
5644 msgstr "Somente Serviço Local"
5646 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5647 msgid "Local wireguard key"
5648 msgstr "Chave wireguard local"
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5651 msgid "Localise queries"
5652 msgstr "Localizar consultas"
5654 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5655 msgid "Location Area Code"
5656 msgstr "Código de área do local"
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5659 msgid "Lock to BSSID"
5660 msgstr "Bloqueio para BSSID"
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5668 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5672 msgctxt "nft log action"
5673 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5674 msgstr "Registo do incidente \"<strong>%h</strong>…\""
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5677 msgid "Log facility"
5680 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5681 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5687 msgstr "Para fazer login…"
5689 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5693 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5699 msgid "Log output level"
5700 msgstr "Nível de output do log"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5704 msgstr "Registo das consultas"
5706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5710 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5712 msgstr "A iniciar sessão…"
5714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5717 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5718 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5720 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
5721 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
5723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5725 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5726 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5729 msgid "Loose filtering"
5730 msgstr "Filtragem livre"
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5733 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5734 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
5736 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5737 msgid "Lua compatibility mode active"
5738 msgstr "Modo de compatibilidade lua ativo"
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5747 msgstr "Endereço MAC"
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5750 msgid "MAC Address Filter"
5751 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
5753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5754 msgid "MAC Address For The Actor"
5755 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5772 msgstr "Endereço MAC"
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5775 msgid "MAC address(es)"
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5788 msgid "MAP / LW4over6"
5789 msgstr "MAP / LW4over6"
5791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5793 msgid "MAP rule is invalid"
5794 msgstr "A regra MAC é inválida"
5796 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5797 msgid "MBIM Cellular"
5798 msgstr "Celular MBIM"
5800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5814 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5815 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5818 msgid "MII Interval"
5819 msgstr "Intervalo MII"
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5824 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5826 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5827 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5837 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5840 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
5843 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5854 msgid "Manufacturer"
5857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5858 msgid "Master (VLAN)"
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5866 msgid "Match this Tag"
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5870 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5871 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5874 msgid "Max cache TTL"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5878 msgid "Max valid value %s."
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5882 msgid "Max. DHCP leases"
5884 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
5885 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5888 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5890 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
5891 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5895 msgid "Max. concurrent queries"
5896 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5900 msgstr "Idade máxima"
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5903 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5904 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5907 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5908 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5911 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5912 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5915 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5916 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
5918 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5919 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5920 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5921 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5923 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5926 msgid "Maximum number of leased addresses."
5927 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5930 msgid "Maximum snooping table size"
5931 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5934 msgid "Maximum source port #"
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5939 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5940 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5942 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5943 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5947 msgid "Maximum transmit power"
5948 msgstr "Potência máxima de transmissão"
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5951 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5952 msgstr "Pode impedir o funcionamento do VoIP ou de outros serviços."
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5977 msgid "Memory usage (%)"
5978 msgstr "Uso de memória (%)"
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5992 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5993 msgid "Mesh Routing"
5994 msgstr "Roteamento mesh"
5996 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5997 msgid "Mesh and routing related options"
5998 msgstr "Opções relacionadas ao mesh e ao roteamento"
6000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6001 msgid "Method not found"
6002 msgstr "Método não encontrado"
6004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6005 msgid "Method of link monitoring"
6006 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
6008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6009 msgid "Method to determine link status"
6010 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6024 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6025 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6028 msgid "Min cache TTL"
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6032 msgid "Min valid value %s."
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6036 msgid "Minimum ARP validity time"
6037 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
6039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6040 msgid "Minimum Number of Links"
6041 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6045 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6046 "Prevents ARP cache thrashing."
6048 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
6049 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6052 msgid "Minimum source port #"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6057 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6058 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6060 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
6061 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6065 msgid "Mirror monitor port"
6066 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6069 msgid "Mirror source port"
6070 msgstr "Porta de origem do espelho"
6072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6073 msgid "Mobile Country Code"
6074 msgstr "Código do país do telemóvel"
6076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6078 msgstr "Dados Móveis"
6080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6081 msgid "Mobile Network Code"
6082 msgstr "Código da rede móvel"
6084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6086 msgid "Mobile Service"
6087 msgstr "Serviço móvel"
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6090 msgid "Mobility Domain"
6091 msgstr "Domínio da Mobilidade"
6093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6112 msgstr "Informações sobre o modem"
6114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6116 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6119 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
6120 "tempo limite depois de 2 minutos."
6122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6123 msgid "Modem default"
6124 msgstr "Predefinição do modem"
6126 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6127 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6129 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6131 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6132 msgid "Modem device"
6133 msgstr "Aparelho do modem"
6135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6136 msgid "Modem information query failed"
6137 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
6139 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6140 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6142 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6143 msgid "Modem init timeout"
6144 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
6146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6147 msgid "ModemManager"
6148 msgstr "ModemManager"
6150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6156 msgid "More Characters"
6157 msgstr "Mais Caracteres"
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6165 msgstr "Ponto de Montagem"
6167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6169 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6170 msgid "Mount Points"
6171 msgstr "Pontos de Montagem"
6173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6174 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6175 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6178 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6179 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6183 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6186 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
6187 "ao sistema de ficheiros"
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6190 msgid "Mount attached devices"
6191 msgstr "Montar aparelhos conectados"
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6194 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6195 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6198 msgid "Mount options"
6199 msgstr "Opções de montagem"
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6203 msgstr "Ponto de montagem"
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6206 msgid "Mount swap not specifically configured"
6207 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
6209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6210 msgid "Mounted file systems"
6211 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6215 msgstr "Mover para baixo"
6217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6219 msgstr "Mover para cima"
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6222 msgid "Multi To Unicast"
6223 msgstr "Multi para Unicast"
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6232 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6233 msgid "Multicast Mode"
6234 msgstr "Modo multicast"
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6237 msgid "Multicast routing"
6238 msgstr "Roteamento multicast"
6240 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6241 msgid "Multicast rules"
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6245 msgid "Multicast to unicast"
6246 msgstr "Multicast para unicast"
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6249 msgid "Must be in %s format."
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6257 msgid "NAT action chain \"%h\""
6258 msgstr "Cadeia de ação NAT \"%h\""
6260 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6265 msgid "NAT64 Prefix"
6266 msgstr "Prefixo NAT64"
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6269 msgid "NAT64 prefix"
6270 msgstr "Prefixo NAT64"
6272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6273 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6278 msgid "NDP-Proxy slave"
6279 msgstr "NDP-Proxy escravo"
6281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6290 msgid "NTP server candidates"
6291 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6305 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6310 msgid "Name of the new network"
6311 msgstr "Nome da nova rede"
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6314 msgid "Name of the set"
6317 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6318 msgid "Name of the tunnel device"
6319 msgstr "Nome do túnel do aparelho"
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6322 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6325 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6326 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6330 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6331 msgid "Nebula Network"
6332 msgstr "Rede Nebulosa"
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6335 msgid "Neighbour Report"
6336 msgstr "Relatório da vizinhança"
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6339 msgid "Neighbour cache validity"
6340 msgstr "Validade do cache vizinho"
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6343 msgid "Netfilter table name"
6346 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6356 msgid "Network Coding"
6357 msgstr "Codificação da rede"
6359 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6360 msgid "Network Mode"
6361 msgstr "Modo de rede"
6363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6364 msgid "Network Registration"
6365 msgstr "Registo da rede"
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6368 msgid "Network SSID"
6369 msgstr "SSID de rede"
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6372 msgid "Network address"
6373 msgstr "Endereço de rede"
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6376 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6380 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6384 msgid "Network boot image"
6385 msgstr "Imagem de arranque via rede"
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6388 msgid "Network bridge configuration migration"
6389 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
6391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6393 msgid "Network device"
6394 msgstr "Aparelho de rede"
6396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6397 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6398 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
6400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6402 msgid "Network device is not present"
6403 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6406 msgid "Network device table \"%h\""
6407 msgstr "Tabela dos aparelhos de rede \"%h\""
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6410 msgctxt "nft @nh,off,len"
6411 msgid "Network header bits %d-%d"
6412 msgstr "Bits do cabeçalho da rede %d-%d"
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6415 msgid "Network ifname configuration migration"
6416 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
6418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6420 msgid "Network interface"
6421 msgstr "Interfaces de rede"
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6428 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6433 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6438 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6443 msgctxt "Dnsmasq instance"
6444 msgid "New instance name…"
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6448 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6449 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6452 msgid "New interface name…"
6453 msgstr "Novo nome de interface…"
6455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6466 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6467 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6474 msgid "No Encryption"
6475 msgstr "Sem criptografia"
6477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6478 msgid "No Host Routes"
6479 msgstr "Sem Rotas de Host"
6481 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6486 msgid "No RX signal"
6487 msgstr "Sem sinal RX"
6489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6490 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6491 msgstr "Nenhuma interface WireGuard foi configurada."
6493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6494 msgid "No allowed mode configuration found."
6497 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6498 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6499 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6500 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6502 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6503 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6505 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
6506 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6510 msgid "No client associated"
6511 msgstr "Nenhum cliente associado"
6513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6514 msgid "No control device specified"
6515 msgstr "Nenhum aparelho de controle foi especificado"
6517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6518 msgctxt "empty table placeholder"
6522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6523 msgid "No data received"
6524 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6528 msgid "No enforcement"
6529 msgstr "Sem imposição"
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6537 msgid "No entries available"
6538 msgstr "Não há entradas disponíveis"
6540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6541 msgid "No entries in this directory"
6542 msgstr "Não há entradas neste diretório"
6544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6546 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6547 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6549 "Nenhuma porta fixa de escuta da interface foi definida, os pares podem não "
6550 "conseguir iniciar as conexões com esta instância do WireGuard!"
6552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6556 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6557 msgid "No host route"
6558 msgstr "Nenhuma rota para o host"
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6564 msgid "No information available"
6565 msgstr "Não há informação disponível"
6567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6569 msgid "No matching prefix delegation"
6570 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
6572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6574 msgid "No more slaves available"
6575 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
6577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6578 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6579 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6582 msgid "No negative cache"
6583 msgstr "Sem cache negativa"
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6586 msgid "No nftables ruleset loaded."
6587 msgstr "Nenhuma regra nftables foi carregada."
6589 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6590 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6591 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6592 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6593 msgid "No password set!"
6594 msgstr "Sem password definida!"
6596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6597 msgid "No peers connected"
6598 msgstr "Nenhum par conectado"
6600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6601 msgid "No peers defined yet."
6602 msgstr "Não há pares definidos ainda."
6604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6605 msgid "No preferred mode configuration found."
6608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6610 msgid "No public keys present yet."
6611 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
6613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6614 msgid "No related logs yet!"
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6618 msgctxt "nft chain is empty"
6619 msgid "No rules in this chain"
6620 msgstr "Não há regras nesta cadeia"
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6623 msgid "No rules in this chain."
6624 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
6626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6627 msgid "No validation or filtering"
6628 msgstr "Sem validação ou filtragem"
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6633 msgid "No zone assigned"
6634 msgstr "Sem zona atribuída"
6636 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6640 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6641 msgid "Node info privacy"
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6653 msgid "Noise Margin"
6654 msgstr "Margem de ruído"
6656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6661 msgid "Non-wildcard"
6662 msgstr "Sem caracter curinga"
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6666 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6677 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6679 msgstr "Não encontrado"
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6682 msgctxt "VLAN port state"
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6687 msgid "Not associated"
6688 msgstr "Não associado"
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6691 msgid "Not connected"
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6700 msgstr "Não presente"
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6703 msgid "Not started on boot"
6704 msgstr "Não iniciado na inicialização"
6706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6707 msgid "Not supported"
6708 msgstr "Não suportado"
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6711 msgid "Note: IPv4 only."
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6716 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6719 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
6720 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6724 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6725 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6727 "Observação: também pode precisar de um proxy DHCP (atualmente indisponível) "
6728 "ao definir uma porta de distribuição não padrão (<code>addr#port</code>)."
6730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6743 msgid "Number of IGMP membership reports"
6744 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6747 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6749 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
6751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6752 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6753 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
6755 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6756 msgid "Obfuscated Group Password"
6757 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
6759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6760 msgid "Obfuscated Password"
6761 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
6763 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6764 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6765 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6770 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6771 msgid "Obtain IPv6 address"
6772 msgstr "Obter Endereço IPv6"
6774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6775 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6777 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6782 msgid "Off-State Delay"
6783 msgstr "Atraso do Off-State"
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6787 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6788 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6790 "Desativado: <code>vlanXXX</code>, por exemplo, <code>vlan1</code>. Ativado: "
6791 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, por exemplo, <code>eth0.1</code>."
6793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6798 msgid "On-State Delay"
6799 msgstr "Atraso do On-State"
6801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6803 msgstr "Rota On-Link"
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6806 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6807 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
6809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6810 msgid "One of the following: %s"
6811 msgstr "Uma das seguintes: %s"
6813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6815 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6816 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
6818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6819 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6820 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
6822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6824 msgid "One or more required fields have no value!"
6825 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6828 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6832 msgid "Only accept replies via"
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6836 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6838 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
6841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6843 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6845 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6849 msgid "Open iptables rules overview…"
6850 msgstr "Abrir a visão geral das regras do iptables…"
6852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6853 msgid "Open list..."
6854 msgstr "Abrir lista..."
6856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6857 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6858 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6859 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6861 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6862 msgid "OpenFortivpn"
6863 msgstr "OpenFortivpn"
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6867 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6868 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6869 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6871 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
6872 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
6873 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6877 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6878 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6880 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
6881 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6885 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6886 "otherwise disable service."
6888 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
6889 "caso contrário desativar o serviço."
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6892 msgid "Operating frequency"
6893 msgstr "Frequência de Operação"
6895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6900 msgid "Operator Code"
6901 msgstr "Código do operador"
6903 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6904 msgid "Operator Name"
6905 msgstr "Nome do operador"
6907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6909 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6910 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
6912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6913 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6914 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
6916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
6917 msgid "Option changed"
6918 msgstr "Opção alterada"
6920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
6921 msgid "Option removed"
6922 msgstr "Opção removida"
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6930 msgid "Optional hostname to assign"
6933 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6935 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6936 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6941 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6942 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
6944 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6945 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6947 "Em segundo, opcional. Caso seja definido como '0', nenhuma tentativa de "
6948 "reconexão será feita."
6950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6952 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6953 "starting with <code>0x</code>."
6955 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
6956 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
6960 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6961 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6962 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6963 "for the interface."
6965 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
6966 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
6967 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
6968 "c:d::1') para esta interface."
6970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6972 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6973 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6975 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
6978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6979 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6980 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6983 msgid "Optional. Description of peer."
6984 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6987 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6988 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
6990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6992 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6995 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
6998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7000 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7001 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7002 "routes through the tunnel."
7004 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
7005 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
7006 "que os pares encaminham através do túnel."
7008 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7009 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7010 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
7012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7013 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7014 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
7016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7017 msgid "Optional. Port of peer."
7018 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
7020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7022 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7023 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7024 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7027 "Opcional. Chave privada dos pares do WireGuard. A chave não é obrigatória "
7028 "para se estabelecer uma conexão, porém permite gerar uma configuração dos "
7029 "pares ou o código QR, caso esteja disponível. Ele pode ser removido após a "
7030 "exportação da configuração."
7032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7034 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7035 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7037 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
7038 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
7039 "atrás de uma NAT é 25."
7041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7042 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7043 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7055 msgid "Ordinal: lower comes first."
7056 msgstr "Ordinal: o menor vem primeiro."
7058 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7059 msgid "Originator Interval"
7060 msgstr "Intervalo do originador"
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7078 msgid "Outgoing checksum"
7079 msgstr "Checksum de saída"
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7082 msgid "Outgoing interface"
7083 msgstr "Interface de saída"
7085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7089 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7090 msgid "Outgoing key"
7091 msgstr "Chave de Saída"
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7097 msgid "Outgoing serialization"
7098 msgstr "Serialização de saída"
7100 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7101 msgid "Output Interface"
7102 msgstr "Interface de Saída"
7104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7107 msgstr "Zona de saída"
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7111 msgstr "Sobreposição"
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7114 msgid "Override IPv4 routing table"
7115 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7118 msgid "Override IPv6 routing table"
7119 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
7121 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7126 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7127 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7129 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7135 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7137 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7138 msgid "Override MTU"
7140 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
7141 "Transmissão\">MTU</abbr>"
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7145 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7148 msgid "Override TOS"
7149 msgstr "Sobrescrever o TOS"
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7155 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7157 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7158 msgid "Override TTL"
7159 msgstr "Sobrescrever o TTL"
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7163 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7164 "limited by the driver"
7166 "Substitui o endereço MAC padrão - a gama de endereços utilizáveis pode ser "
7167 "limitada pelo controlador"
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7170 msgid "Override default interface name"
7171 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
7173 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7174 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7175 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7179 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7180 "subnet that is served."
7182 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
7183 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
7186 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7187 msgid "Override the table used for internal routes"
7188 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
7190 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7192 msgstr "Visão Geral"
7194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7195 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7196 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
7198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7199 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7201 "Substituir as configurações atuais com a configuração que foi importada?"
7203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7205 msgstr "Números próprios"
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7219 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7223 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7227 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7228 msgid "PAP/CHAP (both)"
7229 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
7231 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7232 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7240 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7241 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7242 msgid "PAP/CHAP password"
7243 msgstr "Password PAP/CHAP"
7245 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7246 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7254 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7255 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7256 msgid "PAP/CHAP username"
7257 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
7259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7262 msgstr "Tipo de PDP"
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7268 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7269 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7270 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7278 msgid "PIN code rejected"
7279 msgstr "Código PIN rejeitado"
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7283 msgstr "PMK R1 Push"
7285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7291 msgid "PPPoA Encapsulation"
7292 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
7294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7305 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7316 msgstr "Deslocamento PSID"
7318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7319 msgid "PSID-bits length"
7320 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
7322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7323 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7328 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7329 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7336 msgid "Packet Service State"
7337 msgstr "Estado do serviço de pacotes"
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7340 msgid "Packet Steering"
7341 msgstr "Direção de Pacotes"
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7344 msgctxt "nft meta mark"
7346 msgstr "Marcação do pacote"
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7349 msgctxt "nft meta time"
7350 msgid "Packet receive time"
7351 msgstr "Tempo de recebimento dos pacotes"
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7358 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7359 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7362 msgid "Part of network:"
7363 msgid_plural "Part of networks:"
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7370 msgid "Part of zone %q"
7371 msgstr "Parte da zona %q"
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7374 msgctxt "MACVLAN mode"
7375 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7376 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
7378 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7381 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7382 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7383 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7384 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7385 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7387 msgstr "Palavra-passe"
7389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7390 msgid "Password authentication"
7391 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7394 msgid "Password of Private Key"
7395 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7398 msgid "Password of inner Private Key"
7399 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
7401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7405 msgid "Password strength"
7406 msgstr "Força da palavra-passe"
7408 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7410 msgstr "Palavra-passe2"
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7413 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7414 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
7416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7417 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7419 "Cole ou arraste o ficheiro de configuração do par (wg0.conf) do WireGuard…"
7421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7423 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7424 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7425 "connect to the local WireGuard interface."
7427 "Cole ou arraste uma configuração do WireGuard (geralmente <em>wg0.conf</em>) "
7428 "de um outro sistema abaixo para criar uma entrada correspondente do par, "
7429 "permitindo que o sistema se conecte à interface local do WireGuard."
7431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7432 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7433 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro fornecido da configuração WireGuard…"
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7436 msgid "Path to CA-Certificate"
7437 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7440 msgid "Path to Client-Certificate"
7441 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7444 msgid "Path to Private Key"
7445 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
7447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7448 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7449 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7452 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7453 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7456 msgid "Path to inner Private Key"
7457 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
7459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7482 msgid "Peer Details"
7483 msgstr "Detalhes do par"
7485 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7486 msgid "Peer IP address to assign"
7487 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7490 msgid "Peer MAC address"
7491 msgstr "Endereço MAC dos pares"
7493 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7499 msgid "Peer address is missing"
7500 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
7502 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7503 msgid "Peer addresses"
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7507 msgid "Peer device name"
7508 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
7510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7511 msgid "Peer disabled"
7512 msgstr "Par desativado"
7514 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7515 msgid "Peer interface"
7518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7519 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7524 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7525 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
7527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7531 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7532 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
7534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7535 msgid "Perform reboot"
7536 msgstr "Executar reinicialização"
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7539 msgid "Perform reset"
7540 msgstr "Executar reset"
7542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7543 msgid "Permission denied"
7544 msgstr "Permissão negada"
7546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7547 msgid "Persistent Keep Alive"
7548 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
7550 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7551 msgid "Persistent reconnect interval"
7552 msgstr "Intervalo de reconexão persistente"
7554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7555 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7556 msgstr "A configuração PersistentKeepAlive está inválida"
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7560 msgstr "Taxa física:"
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7563 msgid "Physical Settings"
7564 msgstr "Definições Físicas"
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7581 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7582 msgid "Please enter your username and password."
7583 msgstr "Insira o seu username e password."
7585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7586 msgid "Please select the file to upload."
7587 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7594 msgctxt "Chain hook policy"
7595 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7596 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7605 msgctxt "WireGuard listen port"
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7610 msgid "Port is not part of any network"
7613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7614 msgid "Port isolation"
7615 msgstr "Isolamento da porta"
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7622 msgid "Port status:"
7623 msgstr "Estado da porta:"
7625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7626 msgid "Potential negation of: %s"
7627 msgstr "Negação potencial de: %s"
7629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7631 msgstr "Condição da energia"
7633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7635 msgstr "Preferir LTE"
7637 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7639 msgstr "Preferir UMTS"
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7642 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7646 msgid "Preferred network technology"
7649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7650 msgid "Prefix Delegated"
7651 msgstr "Prefixo Delegado"
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7654 msgid "Prefix suppressor"
7655 msgstr "Supressor de prefixos"
7657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7658 msgid "Preshared Key"
7659 msgstr "Chave Compartilhada"
7661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7662 msgid "Preshared key in use"
7663 msgstr "Chave pré-compartilhada em uso"
7665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7666 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7667 msgstr "A configuração da chave pré-compartilhada está inválida"
7669 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7674 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7676 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7679 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
7680 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7683 msgid "Prevents client-to-client communication"
7684 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
7686 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7688 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7689 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7691 "Impede que um cliente sem fio converse com outro. Esta configuração afeta "
7692 "apenas os pacotes sem qualquer tag VLAN (pacotes não marcados)."
7694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7695 msgid "Primary Slave"
7696 msgstr "Escravo Primário"
7698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7700 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7701 "better than current slave (better, 1)"
7703 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
7704 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
7706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7707 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7708 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7716 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7721 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7726 msgctxt "MACVLAN mode"
7727 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7728 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
7730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7733 msgstr "Chave Privada"
7735 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7740 msgid "Private key present"
7741 msgstr "Chave privada presente"
7743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7744 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7745 msgstr "A configuração da chave privada está faltando ou está inválida"
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7748 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7767 msgid "Provide NTP server"
7768 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7772 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7775 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
7776 "requerimentos do DHCPv6."
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7779 msgid "Provide new network"
7780 msgstr "Prover nova rede"
7782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7784 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7787 "Forneça um servidor NTP à interface selecionada ou, se não for definido, a "
7788 "todas as interfaces"
7790 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7791 msgid "Proxy Server"
7792 msgstr "Servidor proxy"
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7799 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7800 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
7802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7807 msgstr "Chave Pública"
7809 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7814 msgid "Public key is missing"
7815 msgstr "Falta a chave pública"
7817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7819 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7820 msgid "Public key: %h"
7821 msgstr "Chave pública: %h"
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7825 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7826 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7827 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7828 "code> file into the input field."
7830 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
7831 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
7832 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
7833 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
7835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7836 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7838 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
7840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7841 msgid "PublicKey setting is invalid"
7842 msgstr "A configuração PublicKey é inválida"
7844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7845 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7846 msgid "QMI Cellular"
7847 msgstr "Celular QMI"
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7855 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7856 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7861 msgid "Query all available upstream resolvers."
7862 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7865 msgid "Query interval"
7866 msgstr "Intervalo da consulta"
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7869 msgid "Query response interval"
7870 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7873 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7877 msgid "R0 Key Lifetime"
7878 msgstr "Validade da Chave R0"
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7881 msgid "R1 Key Holder"
7882 msgstr "Detentor da Chave R1"
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7885 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7889 msgid "RADIUS Accounting Port"
7890 msgstr "Porta-Conta-Radius"
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7893 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7894 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7897 msgid "RADIUS Accounting Server"
7898 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7901 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7905 msgid "RADIUS Authentication Port"
7906 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7909 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7910 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7913 msgid "RADIUS Authentication Server"
7914 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7917 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7918 msgstr "Atribuição dinâmica de VLAN RADIUS"
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7921 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7922 msgstr "RADIUS por STA VLAN"
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7925 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7926 msgstr "Esquema de nomenclatura de pontes VLAN RADIUS"
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7929 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7930 msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS"
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7933 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7934 msgstr "Interface com marcações de RADIUS VLAN"
7936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7937 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7938 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
7940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7942 msgstr "Pré-autenticação RSN"
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7945 msgid "RSSI threshold for joining"
7946 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7949 msgid "RTS/CTS Threshold"
7950 msgstr "Limiar RTS/CTS"
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7954 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
7963 msgid "RX Rate / TX Rate"
7964 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7968 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7969 "clients support this."
7971 "Medição dos recursos do rádio - Envia sinais para auxiliar o roaming. Nem "
7972 "todos os clientes são compatíveis."
7974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7975 msgctxt "nft nat flag random"
7976 msgid "Randomize source port mapping"
7977 msgstr "Aleatorize o mapeamento da porta de origem"
7979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7980 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7982 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
7983 "provedor requeira isso"
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
7986 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7987 msgstr "Ler {etc_ethers} para configurar o servidor DHCP."
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
7990 msgid "Really switch protocol?"
7991 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
7993 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7994 msgid "Realtime Graphs"
7995 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7998 msgid "Reassociation Deadline"
7999 msgstr "Limite para Reassociação"
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8002 msgid "Rebind protection"
8003 msgstr "Religar protecção"
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8006 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8015 msgstr "A reiniciar…"
8017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8018 msgid "Reboots the operating system of your device"
8019 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8026 msgid "Receive dropped"
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8030 msgid "Receive errors"
8033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8034 msgid "Received Data"
8035 msgstr "Dados recebidos"
8037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8038 msgid "Received bytes"
8041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8042 msgid "Received multicast"
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8046 msgid "Received packets"
8049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8050 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8051 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
8053 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8054 msgid "Reconnect Timeout"
8055 msgstr "Tempo limite da reconexão"
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8058 msgid "Reconnect this interface"
8059 msgstr "Reconetar esta interface"
8061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8062 msgid "Redirect to HTTPS"
8063 msgstr "Redireciona para HTTPS"
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8066 msgctxt "nft redirect to port"
8067 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8068 msgstr "Faça o redirecionamento à porta local <strong>%h</strong>"
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8071 msgctxt "nft redirect"
8072 msgid "Redirect to local system"
8073 msgstr "Faça o redirecionamento ao sistema local"
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8077 msgstr "Referências"
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8080 msgid "Refresh Channels"
8081 msgstr "Atualiza os canais"
8083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8085 msgstr "Atualizando"
8087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8088 msgid "Registration State"
8089 msgstr "Estado do registo"
8091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8092 msgctxt "nft reject with icmp type"
8093 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8094 msgstr "Rejeite o pacote IPv4 com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8097 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8098 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8099 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMP tipo %h</strong>"
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8102 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8103 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8104 msgstr "Rejeite o pacote com o <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8107 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8108 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8109 msgstr "Rejeite o pacote com <strong>TCP reset</strong>"
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8113 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8119 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8122 "Rejeita as decisões de roteamento que tenham um comprimento de prefixo menor "
8123 "ou igual ao valor especificado"
8125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8128 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8130 msgstr "Retransmissor"
8132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8133 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8134 msgid "Relay Bridge"
8135 msgstr "Ponte de Relé"
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8138 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8140 "Retransmita as solicitações DHCP em outro lugar. OK: v4 v4↔, v6 v6↔. Não "
8141 "está OK: v4 v6, v6↔v4↔."
8143 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8144 msgid "Relay between networks"
8145 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
8147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8148 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8149 msgid "Relay bridge"
8150 msgstr "Ponte de relé"
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8157 msgid "Relay to address"
8160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8163 msgid "Remote IPv4 address"
8164 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
8166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8168 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8169 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8170 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8171 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
8173 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8174 msgid "Remote IPv6 address"
8175 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
8177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8180 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8181 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8188 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8190 "Remova os endereços IPv4 dos resultados e retorne apenas endereços IPv6."
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8193 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8195 "Remova os endereços IPv6 dos resultados e retorne apenas endereços IPv4."
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8198 msgctxt "Dnsmasq instance"
8199 msgid "Remove default instance"
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8203 msgctxt "Dnsmasq instance"
8204 msgid "Remove instance \"%q\""
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8208 msgctxt "Dnsmasq instance"
8209 msgid "Remove instance #%d"
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8213 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8214 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8217 msgid "Replace wireless configuration"
8218 msgstr "Substituir configuração wireless"
8220 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8221 msgid "Request IPv6-address"
8222 msgstr "Solicita endereço IPv6"
8224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8225 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8226 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
8228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8229 msgid "Request timeout"
8230 msgstr "Tempo limite do pedido"
8232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8236 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8237 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
8239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8243 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8244 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8252 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8253 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
8255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8256 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8257 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
8259 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8260 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8262 "Obrigatório. O caminho ao ficheiro de configuração .yml desta interface."
8264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8265 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8266 msgstr "Obrigatório. Chave pública do par WireGuard."
8268 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8269 msgid "Required. Underlying interface."
8270 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
8272 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8273 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8274 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8278 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8281 "Necessário: Rejeita a autenticação se o servidor RADIUS não fornecer os "
8282 "atributos de VLAN apropriados."
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8287 msgid "Requires hostapd"
8288 msgstr "Requer hostapd"
8290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8292 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8293 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8297 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8298 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8301 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8302 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8306 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8307 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8311 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8312 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8320 msgid "Requires wpa-supplicant"
8321 msgstr "Requer wpa-supplicant"
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8325 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8326 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8330 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8331 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8334 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8335 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8340 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8341 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8345 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8346 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
8348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8349 msgid "Reselection policy for primary slave"
8350 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
8352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8353 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8361 msgid "Reset Counters"
8362 msgstr "Limpar contadores"
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8365 msgid "Reset to defaults"
8366 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8369 msgid "Resolv & Hosts Files"
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8374 msgstr "Resolver ficheiro"
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8377 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8378 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8381 msgid "Resolve these locally"
8384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8385 msgid "Resource not found"
8386 msgstr "Recurso não encontrado"
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8395 msgid "Restart Firewall"
8396 msgstr "Reiniciar Firewall"
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8399 msgid "Restart radio interface"
8400 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
8402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8404 msgstr "Restauração"
8406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8407 msgid "Restore backup"
8408 msgstr "Restaurar backup"
8410 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8412 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8417 msgid "Reveal/hide password"
8418 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8421 msgid "Reverse path filter"
8422 msgstr "Filtro de caminho reverso"
8424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8429 msgid "Revert changes"
8430 msgstr "Reverter as mudanças"
8432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8433 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8435 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
8437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8438 msgid "Reverting configuration…"
8439 msgstr "Revertendo configurações…"
8441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8446 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8447 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8448 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8451 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8452 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8453 msgstr "Substitua o destino para <strong>%h</strong>"
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8456 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8457 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8459 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8462 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8463 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8465 "Substitua o destino para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8468 msgctxt "nft snat ip to addr"
8469 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8470 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8473 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8474 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8475 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>"
8477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8478 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8479 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8480 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8483 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8484 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8485 msgstr "Substitua a origem para <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8488 msgid "Rewrite to egress device address"
8489 msgstr "Substitua com o endereço do aparelho de saída"
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8493 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8494 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8495 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8497 "Rede de segurança robusta (RSN): Permite a pré-autenticação do roaming para "
8498 "redes WPA2-EAP (e as anuncia nos beacons WLAN). Só funciona se a interface "
8499 "de rede especificada for uma ponte. Encurta o tempo do crítico processo de "
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8508 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8509 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8510 "<em>TFTP server root</em>."
8512 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
8513 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
8514 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
8516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8517 msgid "Root preparation"
8518 msgstr "Prepação da raiz (/)"
8520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8521 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8522 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
8524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8525 msgid "Route Allowed IPs"
8526 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8529 msgid "Route action chain \"%h\""
8530 msgstr "Cadeia de ação rota \"%h\""
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8534 msgstr "Tipo de rota"
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8538 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8539 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8541 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
8542 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
8544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8545 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8546 msgid "Router Password"
8547 msgstr "Password do Router"
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8550 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8552 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8556 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8557 msgid "Routing Algorithm"
8558 msgstr "Algoritmo de roteamento"
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8562 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8565 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
8566 "alcançados determinadas redes ou hosts."
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8575 msgid "Rule actions"
8576 msgstr "Ações da regra"
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8579 msgctxt "nft comment"
8580 msgid "Rule comment: %s"
8581 msgstr "Comentário da regra: %s"
8583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8584 msgid "Rule container chain \"%h\""
8585 msgstr "Regra da cadeia de contentores \"%h\""
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8588 msgid "Rule matches"
8589 msgstr "Correspondências das regras"
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8593 msgstr "Tipo da regra"
8595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8596 msgid "Runtime error"
8597 msgstr "Erro de tempo de execução"
8599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8622 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8626 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8627 msgid "SSH server address"
8628 msgstr "Endereço do servidor SSH"
8630 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8631 msgid "SSH server port"
8632 msgstr "Porta do servidor SSH"
8634 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8635 msgid "SSH username"
8636 msgstr "Utilizador do SSH"
8638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8639 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8651 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8655 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8659 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8661 msgstr "Servidor SSTP"
8663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8680 msgid "Save & Apply"
8681 msgstr "Gravar & Aplicar"
8683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8685 msgstr "Erro ao gravar"
8687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8688 msgid "Save mtdblock"
8689 msgstr "Gravar o bloco mtd"
8691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8692 msgid "Save mtdblock contents"
8693 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8700 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8701 msgid "Scheduled Tasks"
8702 msgstr "Tarefas Agendadas"
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8706 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8707 msgid "Scroll to head"
8710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8712 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8713 msgid "Scroll to tail"
8716 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8717 msgid "Search domain"
8720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8721 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8722 msgid "Section %s is empty."
8723 msgstr "A secção %s está vazia."
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8726 msgid "Section added"
8727 msgstr "Secção adicionada"
8729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8730 msgid "Section removed"
8731 msgstr "Secção removida"
8733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8734 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8735 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
8737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8739 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8740 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8743 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
8744 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
8745 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
8747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8750 msgid "Select file…"
8751 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
8753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8754 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8756 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8761 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8762 "messages advertising this device as IPv6 router."
8764 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8765 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8768 msgid "Send ICMP redirects"
8769 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
8771 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8776 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8778 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8779 "conjunction with failure threshold"
8781 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
8782 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
8784 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8785 msgid "Send multicast beacon"
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8789 msgid "Send the hostname of this device"
8790 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
8792 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8797 msgid "Server address"
8798 msgstr "Endereço do servidor"
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8802 msgstr "Nome do servidor"
8804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8805 msgid "Service Name"
8806 msgstr "Nome do Serviço"
8808 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8809 msgid "Service Type"
8810 msgstr "Tipo de Serviço"
8812 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8817 msgid "Session expired"
8818 msgstr "A sessão expirou"
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8823 msgstr "Define como estático"
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8826 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8830 msgid "Set an alias for a hostname."
8833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8834 msgctxt "nft mangle"
8835 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8836 msgstr "Defina o campo do cabeçalho <var>%s</var> para <strong>%s</strong>"
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8839 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8841 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8846 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8847 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8849 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
8850 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8854 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8858 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8859 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8863 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8864 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8865 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8867 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
8868 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
8869 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
8870 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8874 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8877 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
8878 "como fazer proxy de NDP."
8880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8881 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8882 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
8884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8885 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8886 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8890 msgid "Set up DHCP Server"
8891 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8894 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8895 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
8897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8899 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8900 msgid "Setting PLMN failed"
8902 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
8905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8906 msgid "Setting operation mode failed"
8907 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
8909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8910 msgid "Setting the allowed network technology."
8913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8914 msgid "Setting the preferred network technology."
8917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8923 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8924 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8926 "Configurações para auxiliar os clientes sem fio com o roaming entre vários "
8927 "APs: 802.11r, 802.11k e 802.11v"
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8932 msgstr "Intervalo de guarda curto"
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8935 msgid "Short Preamble"
8936 msgstr "Preâmbulo curto"
8938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8939 msgid "Show current backup file list"
8940 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8943 msgid "Show empty chains"
8944 msgstr "Mostrar correntes vazias"
8946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8948 msgid "Show raw counters"
8949 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
8952 msgid "Shutdown this interface"
8953 msgstr "Desligar esta interface"
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
8969 msgid "Signal / Noise"
8970 msgstr "Sinal / Ruído"
8972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8973 msgid "Signal Quality"
8974 msgstr "Qualidade do sinal"
8976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8977 msgid "Signal Refresh Rate"
8978 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
8980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
8985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
8990 msgid "Size of DNS query cache"
8991 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
8993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8994 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8995 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
8997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9003 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9004 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
9006 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9007 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9008 msgid "Skip to content"
9009 msgstr "Ir para o conteúdo"
9011 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9012 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9013 msgid "Skip to navigation"
9014 msgstr "Ir para a navegação"
9016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9017 msgid "Slave Interfaces"
9018 msgstr "Interfaces dos Escravos"
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9022 msgid "Software VLAN"
9023 msgstr "VLAN em Software"
9025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9026 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9027 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
9029 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9030 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9031 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
9033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9035 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9036 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9039 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
9040 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
9041 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9052 msgctxt "nft ip saddr"
9054 msgstr "IP de origem"
9056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9057 msgctxt "nft ip6 saddr"
9059 msgstr "Origem IPv6"
9061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9063 msgid "Source interface"
9064 msgstr "Interface de origem"
9066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9067 msgctxt "nft ip sport"
9069 msgstr "Porta de origem"
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9073 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9074 "options for Dnsmasq."
9076 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
9077 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9081 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9082 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9084 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
9085 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9090 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9091 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9092 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9094 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
9095 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
9096 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
9097 "esteja desativada."
9099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9101 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9102 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9103 "corresponding range"
9105 "Especifica um UID individual ou uma gama de UIDs para que haja "
9106 "correspondência, por exemplo, 1000 para condizer com a UID correspondente ou "
9107 "1000-1005 para coincidir inclusive com todas as UDs dentro de um determinado "
9110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9112 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9113 "dropped or delivered"
9115 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
9116 "descartados ou entregues"
9118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9119 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9121 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
9123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9124 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9126 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
9128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9129 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9131 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9134 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9135 msgstr "Especifica o valor TOS para corresponder nos cabeçalhos IP"
9137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9138 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9139 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9142 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9143 msgstr "Especifica a sub-rede de destino que será correspondida (notação CIDR)"
9145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9146 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9147 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9151 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9152 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9155 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
9156 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
9157 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9161 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9162 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9164 "Especifica o fwmark e, opcionalmente, a máscara coincidente, por exemplo, "
9165 "0xFF que corresponda a marca 255 ou 0x0/0x1 para coincidir com qualquer "
9166 "valor marcado como par"
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9169 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9170 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de entrada"
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9174 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9175 "this route belongs to"
9177 "Especifica o nome da interface lógica da interface principal (ou mestre) à "
9178 "qual esta rota pertence"
9180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9182 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9183 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9185 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
9186 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
9187 "como predefinido do sistema"
9189 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9191 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9194 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
9195 "considerar que um equipamento está morto"
9197 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9199 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9202 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
9203 "equipamento está morto"
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9207 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9208 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9209 "be reduced by the driver."
9211 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
9212 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
9213 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
9215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9217 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9220 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
9221 "declarar a operadora"
9223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9224 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9225 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9229 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9230 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9231 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9233 "Especifica o gateway da rede. Se for omitido, o gateway da interface "
9234 "principal é usado, caso contrário, cria uma rota de escopo do enlace. Se "
9235 "definido como 0.0.0.0, nenhum gateway será especificado à rota"
9237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9239 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9240 "failover event in 200ms intervals"
9242 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
9243 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
9245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9247 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9250 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
9251 "antes de passar para o próximo"
9253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9255 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9256 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9258 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
9259 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
9262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9264 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9265 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9267 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
9268 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9272 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9273 msgstr "Especifica a ordem das regras de IP"
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9276 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9277 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de saída"
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9281 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9284 "Especifica o endereço preferencial de origem ao enviar aos destinos cobertos "
9287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9288 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9290 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
9292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9294 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9297 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
9298 "transmitir os pacotes LACPDU"
9300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9302 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9303 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9305 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
9306 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
9308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9309 msgid "Specifies the route metric to use"
9310 msgstr "Especifica a métrica da rota que será usada"
9312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9313 msgid "Specifies the route type to be created"
9314 msgstr "Especifica o tipo de rota que será criado"
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9317 msgid "Specifies the rule target routing action"
9318 msgstr "Especifica a ação de roteamento de destino de regra"
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9321 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9322 msgstr "Especifica a sub-rede de origem para ser correspondida (notação CIDR)"
9324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9325 msgid "Specifies the system priority"
9326 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
9328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9330 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9331 "link failure detection"
9333 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
9334 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
9336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9338 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9339 "link recovery detection"
9341 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
9342 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
9344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9346 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9347 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9348 "wireless settings."
9350 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
9351 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
9352 "configurações sem fio."
9354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9356 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9357 "traffic should be filtered for link monitoring"
9359 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
9360 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
9362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9364 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9365 "address at enslavement"
9367 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
9368 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
9370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9372 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9373 "netif_carrier_ok()"
9375 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
9376 "netif_carrier_ok()"
9378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9380 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9382 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
9385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9387 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9389 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
9392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9394 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9395 "slave while it is available"
9397 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
9398 "enquanto estiver disponível"
9400 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9401 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9403 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9404 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
9406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9410 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9411 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9412 "<code>00..FF</code> (optional)."
9414 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9415 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9416 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9422 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9423 "default (64) (optional)."
9425 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
9426 "predefinido (64) (opcional)."
9428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9429 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9430 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9431 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9433 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9436 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
9437 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
9439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9441 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9442 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9443 "FF</code> (optional)."
9445 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
9446 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9447 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9454 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9455 "bytes) (optional)."
9457 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
9458 "bytes) (opcional)."
9460 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9462 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9465 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
9466 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9469 msgid "Specify the secret encryption key here."
9470 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
9472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9473 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9477 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9478 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9481 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9482 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9491 msgstr "Iniciar WPS"
9493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9494 msgid "Start priority"
9495 msgstr "Prioridade de inicialização"
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9498 msgid "Start refresh"
9499 msgstr "Iniciar atualização"
9501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9502 msgid "Starting configuration apply…"
9503 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9507 msgid "Starting wireless scan..."
9508 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
9510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9511 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9516 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9521 msgid "Static IPv4 Routes"
9522 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9525 msgid "Static IPv6 Routes"
9526 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
9528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9530 msgid "Static Lease"
9531 msgstr "Concessão estática"
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9534 msgid "Static Leases"
9535 msgstr "Atribuições Estáticas"
9537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9540 msgid "Static address"
9541 msgstr "Endereço estático"
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9545 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9546 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9547 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9549 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
9550 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
9551 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9555 msgid "Station inactivity limit"
9556 msgstr "Limite de inatividade da estação"
9558 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9561 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9572 msgstr "Parar o WPS"
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9576 msgid "Stop refresh"
9577 msgstr "Parar a atualização"
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9581 msgstr "Uso do armazenamento"
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9584 msgid "Strict filtering"
9585 msgstr "Filtragem rigorosa"
9587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9588 msgid "Strict order"
9589 msgstr "Ordem exacta"
9591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9601 msgid "Suppress logging"
9602 msgstr "Suprimir registros (log)"
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9605 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9606 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
9608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9613 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9623 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9625 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
9628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9635 msgstr "Porta do switch"
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9638 msgid "Switch protocol"
9639 msgstr "Trocar o protocolo"
9641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9644 msgid "Switch to CIDR list notation"
9645 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
9647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9648 msgid "Symbolic link"
9649 msgstr "Ligação simbólica"
9651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9652 msgid "Sync with NTP-Server"
9653 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
9655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9656 msgid "Sync with browser"
9657 msgstr "Sincronizar com o browser"
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9664 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9665 msgstr "Sintaxe: {code_syntax}."
9667 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9670 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9675 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9676 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9678 msgstr "Registo do Sistema"
9680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9681 msgid "System Priority"
9682 msgstr "Prioridade do Sistema"
9684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9685 msgid "System Properties"
9686 msgstr "Propriedades do Sistema"
9688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9689 msgid "System log buffer size"
9690 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
9692 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9693 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9694 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9695 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9696 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9697 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
9699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9700 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9705 msgctxt "nft tcp dport"
9706 msgid "TCP destination port"
9707 msgstr "Porta de destino TCP"
9709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9710 msgctxt "nft tcp flags"
9712 msgstr "Sinalizadores TCP"
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9715 msgctxt "nft tcp sport"
9716 msgid "TCP source port"
9717 msgstr "Porta de origem TCP"
9719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9724 msgid "TFTP server root"
9725 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9729 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9738 msgid "TX queue length"
9739 msgstr "Comprimento da fila TX"
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9751 msgid "Table IP family"
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9759 msgctxt "VLAN port state"
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9775 msgid "Target Platform"
9776 msgstr "Plataforma alvo"
9778 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9779 msgid "Target network"
9780 msgstr "Rede de destino"
9782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9784 msgstr "Espaço temporário"
9786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9792 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9793 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9794 "Minimum is 1280 bytes."
9796 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
9797 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
9798 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9802 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9803 "addresses are available via DHCPv6."
9805 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
9806 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9810 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9811 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9813 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
9814 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9818 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9819 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9821 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
9822 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
9824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9825 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9826 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
9828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9830 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9831 "the configuration."
9833 "É preciso instalar o pacote <em>qrencode</em> para gerar uma imagem de "
9834 "código QR da configuração."
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9837 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9842 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9843 "weight specified here"
9845 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
9846 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
9848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9850 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9851 "username instead of the user ID!"
9853 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
9854 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9857 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9858 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9861 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9862 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9865 msgid "The IP address of the boot server"
9866 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9870 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9871 "DHCP request from this host."
9874 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9875 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9876 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
9878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9880 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9881 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9883 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9884 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
9886 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9887 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9888 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
9890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9893 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9895 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
9896 "extremidade do túnel remoto."
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9900 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9907 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9909 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
9912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9913 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9914 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
9916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9917 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9918 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
9920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9922 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9924 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
9926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9927 msgid "The LED is always in default state off."
9928 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
9930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9931 msgid "The LED is always in default state on."
9932 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9936 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9939 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9943 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9944 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
9947 msgid "The VLAN ID must be unique"
9948 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
9950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9951 msgid "The address through which this %s is reachable"
9954 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9955 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9956 msgstr "O algoritmo que é utilizado para descobrir rotas mesh"
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
9960 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9961 "code> and <code>_</code>"
9963 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9964 "code> e <code>_</code>"
9966 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
9968 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
9969 "package is installed."
9972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9973 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9975 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9979 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9982 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
9985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
9987 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9988 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9989 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9990 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9991 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9992 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9995 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
9996 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
9997 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
9998 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
9999 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
10000 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
10001 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
10003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10006 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10007 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10009 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
10010 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10013 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10014 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
10016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10019 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10022 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
10023 "funcione corretamente."
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10027 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10030 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
10031 "funcione corretamente."
10033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10035 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10036 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10037 "'Continue' below to start the flash procedure."
10039 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
10040 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
10041 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
10042 "procedimento flash."
10044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10045 msgid "The following rules are currently active on this system."
10046 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
10048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10049 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10051 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
10053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10054 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10055 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
10057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10059 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10060 "application to set up a connection towards this device."
10062 "A configuração gerada pode ser importada para uma aplicação cliente "
10063 "WireGuard para configurar uma conexão neste aparelho."
10065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10066 msgid "The given SSH public key has already been added."
10067 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
10069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10071 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10072 "ED25519 or ECDSA keys."
10074 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
10075 "públicas adequadas."
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10078 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10081 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10083 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10084 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10085 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10086 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10088 "A configuração de penalidade do salto permite modificar a preferência do "
10089 "batman-adv para as rotas multihop versus rotas curtas. O valor é aplicado ao "
10090 "TQ de cada OGM encaminhado, propagando assim o custo de um salto extra (o "
10091 "pacote deve ser recebido e retransmitido, o que custa tempo de antena)"
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10094 msgid "The hostname of the boot server"
10095 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
10097 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10098 msgid "The interface could not be found"
10099 msgstr "A interface não pôde ser encontrada"
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10102 msgid "The interface name is already used"
10103 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10106 msgid "The interface name is too long"
10107 msgstr "O nome da interface é muito longo"
10109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10112 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10115 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
10117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10119 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10120 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
10122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10123 msgid "The local IPv4 address"
10124 msgstr "O endereço IPv4 local"
10126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10128 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10129 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10131 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10132 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
10134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10135 msgid "The local IPv4 netmask"
10136 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
10138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10141 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10142 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10146 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10147 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10148 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10149 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10150 "detect the loss of the last member of a group"
10152 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
10153 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
10154 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
10155 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
10156 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
10157 "perda do último membro de um grupo"
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10161 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10162 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10163 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10164 "host responses are spread out over a larger interval"
10166 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
10167 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
10168 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
10169 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10174 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10175 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10177 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
10178 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10181 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10186 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10187 "of the \"%h\" interface."
10189 "O acesso à rede neste aparelho pode ser interrompido ao alterar as "
10190 "configurações da interface \"%h\"."
10192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10193 msgid "The network name is already used"
10194 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10198 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10199 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10200 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10201 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10202 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10203 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10205 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
10206 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
10207 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
10208 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
10209 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
10210 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
10211 "portas de uma rede local."
10213 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10214 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10219 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10220 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10223 "O nome de host público ou o endereço IP deste sistema onde o peer deve se "
10224 "conectar. Geralmente é um endereço IP público estático, um nome de host "
10225 "estático ou um domínio DDNS."
10227 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10228 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10232 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10234 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
10237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10239 msgid "The reboot command failed with code %d"
10240 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
10242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10243 msgid "The restore command failed with code %d"
10244 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10248 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10249 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10250 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10252 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
10253 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
10254 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
10256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10257 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10262 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10264 "O destino da regra é um salto para outra regra especificada pelo seu valor "
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10270 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10271 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10272 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10274 "O alvo da regra é um ID de pesquisa da tabela: um índice da tabela numérica "
10275 "que varia entre 0 até 65535 ou um símbolo alias declarados em /etc/iproute2/"
10276 "rt_tables. Pseudônimos locais especiais (255), principal (254) e padrão "
10277 "(253) também são válidos"
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10280 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10281 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
10283 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10284 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10285 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
10287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10288 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10293 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10296 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
10299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10301 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10302 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10303 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10306 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
10307 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
10308 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
10309 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
10311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10313 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10314 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10316 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
10317 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
10319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10320 msgid "The system password has been successfully changed."
10321 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
10323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10324 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10325 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10329 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10330 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10331 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10332 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10337 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10338 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10339 "\"Cancel\" to abort the operation."
10341 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
10342 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
10343 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
10345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10346 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10347 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
10349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10350 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10351 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
10353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10355 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10356 "you choose the generic image format for your platform."
10358 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
10359 "imagem genérica para a sua plataforma."
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10363 msgid "The value is overridden by configuration."
10364 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
10366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10368 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10369 "the network with its protocol information."
10371 "O valor determina o intervalo (em milissegundos) onde o batman-adv inunda a "
10372 "rede com as suas informações de protocolo."
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10376 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10377 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10379 "Existem regras legadas do iptables presentes no sistema. A mistura das "
10380 "regras do iptables com o nftables é desencorajada e pode levar a uma "
10381 "incompleta filtragem de tráfego."
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10387 msgid "There are no active leases"
10388 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
10390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10391 msgid "There are no changes to apply"
10392 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
10394 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10395 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10396 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10397 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10399 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10400 "protect the web interface."
10402 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
10403 "passe de root para proteger a interface web."
10405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10406 msgid "This IPv4 address of the relay"
10407 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10410 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10411 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
10413 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10414 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10415 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10416 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
10418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10420 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10421 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10422 "configurations are automatically preserved."
10424 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
10425 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
10426 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
10427 "automaticamente preservados."
10429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10431 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10432 "password if no update key has been configured"
10434 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
10435 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
10437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10439 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10440 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10441 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10442 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10443 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10444 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10445 "a network from there."
10447 "Este é o aparelho batman-adv ao qual deseja vincular o aparelho físico de "
10448 "cima. Caso esta lista esteja vazia, precisará criar uma primeiro. Caso "
10449 "queira rotear o tráfego mesh num aparelho de rede com fio, selecione-o no "
10450 "seletor de aparelhos acima. Caso queira atribuir a interface batman-adv a "
10451 "uma mesh Wi-fi, não selecione um aparelho no seletor de aparelhos, mas vá "
10452 "para as configurações sem fio e selecione essa interface como uma rede a "
10455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10457 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10458 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10460 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
10461 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
10463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10465 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10466 "ends with <code>...:2/64</code>"
10468 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
10469 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10472 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10473 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
10475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10476 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10477 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
10479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10481 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10483 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
10486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10487 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10488 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
10490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10492 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10494 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
10495 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
10497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10499 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10502 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10507 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10509 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10512 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10514 "Este prefixo é gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10517 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10523 msgid "This section contains no values yet"
10524 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
10526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10527 msgid "Time Synchronization"
10528 msgstr "Sincronização Horária"
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10531 msgid "Time advertisement"
10532 msgstr "Tempo do anúncio"
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10535 msgid "Time in milliseconds"
10536 msgstr "O tempo em milissegundos"
10538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10539 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10540 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10543 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10544 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10548 msgstr "Fuso horário"
10550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10552 msgstr "Tempo esgotado"
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10555 msgid "Timeout in seconds"
10556 msgstr "Tempo limite em segundos"
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10559 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10561 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
10562 "do encaminhamento"
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10565 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10567 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
10570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10572 msgstr "Fuso Horário"
10574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10576 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10577 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10578 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10580 "Para configurar totalmente a interface local do WireGuard a partir de um "
10581 "ficheiro de configuração já existente (por exemplo, fornecido pelo "
10582 "provedor), use a importação da configuração <strong><a class=\"full-import\" "
10583 "href=\"#\"></a></strong>."
10585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10587 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10588 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10589 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10591 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
10592 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
10593 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10600 msgid "Total Available"
10601 msgstr "Total Disponível"
10603 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10611 msgstr "Traceroute"
10613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10614 msgid "Tracking Area Code"
10615 msgstr "Código de rasteamento da área"
10617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10619 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10625 msgid "Traffic Class"
10626 msgstr "Classe de tráfego"
10628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10629 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10630 msgstr "Cadeia do filtro de tráfego \"%h\""
10632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10633 msgctxt "nft counter"
10634 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10635 msgstr "Tráfego correspondente à regra: %.1000mPacotes, %.1024mBytes"
10637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10639 msgstr "Transferências"
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10643 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10644 "{nxdomain} responses."
10647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10649 msgstr "Transmitir"
10651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10652 msgid "Transmit Hash Policy"
10653 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
10655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10656 msgid "Transmit dropped"
10659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10660 msgid "Transmit errors"
10663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10664 msgid "Transmitted Data"
10665 msgstr "Dados transmitidos"
10667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10668 msgid "Transmitted bytes"
10671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10672 msgid "Transmitted packets"
10675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10676 msgctxt "nft @th,off,len"
10677 msgid "Transport header bits %d-%d"
10678 msgstr "Bits do cabeçalho de transporte %d-%d"
10680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10681 msgctxt "nft th dport"
10682 msgid "Transport header destination port"
10683 msgstr "Porta de destino do cabeçalho de transporte"
10685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10686 msgctxt "nft th sport"
10687 msgid "Transport header source port"
10688 msgstr "Porta de origem do cabeçalho de transporte"
10690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10695 msgid "Trigger Mode"
10696 msgstr "Modo de Trigger"
10698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10700 msgstr "ID do Túnel"
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10704 msgid "Tunnel Interface"
10705 msgstr "Interface de Túnel"
10707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10711 msgid "Tunnel Link"
10712 msgstr "Enlace do túnel"
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10715 msgid "Tunnel device"
10716 msgstr "Aparelho de túnel"
10718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10720 msgstr "Potência de Tx"
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10730 msgid "Type of service"
10731 msgstr "Tipo do serviço"
10733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10734 msgctxt "nft udp dport"
10735 msgid "UDP destination port"
10736 msgstr "Porto de destino UDP"
10738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10739 msgctxt "nft udp sport"
10740 msgid "UDP source port"
10741 msgstr "Porta de origem UDP"
10743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10748 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10749 msgstr "O ULA para o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4."
10751 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10756 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10757 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10758 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10760 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10764 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10765 msgid "URI scheme %s not supported"
10768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10777 msgid "Unable to determine device name"
10778 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
10780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10782 msgid "Unable to determine external IP address"
10783 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
10785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10787 msgid "Unable to determine upstream interface"
10788 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
10790 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10791 msgid "Unable to dispatch"
10792 msgstr "Não é possível a expedição"
10794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10795 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10796 msgstr "Não foi possível gerar o código QR: %s"
10798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10800 msgid "Unable to load log data:"
10801 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
10803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10805 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10806 msgid "Unable to obtain client ID"
10807 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
10809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10810 msgid "Unable to obtain mount information"
10811 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
10813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10814 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10815 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
10817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10818 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10819 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
10821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10823 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10824 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
10826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10828 msgid "Unable to resolve peer host name"
10829 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
10831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10832 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10833 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
10835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10838 msgid "Unable to save contents: %s"
10839 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
10841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10842 msgid "Unable to set allowed mode list."
10845 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10846 msgid "Unable to set preferred mode."
10849 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10850 msgid "Unable to verify PIN"
10851 msgstr "Não foi possível verificar o PIN"
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10854 msgid "Unconfigure"
10855 msgstr "Desconfigurar"
10857 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10862 msgid "Unexpected reply data format"
10863 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10867 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10876 msgstr "Desconhecido"
10878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10879 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10880 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10884 msgid "Unknown error (%s)"
10885 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
10887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10888 msgid "Unknown error code"
10889 msgstr "Código de erro desconhecido"
10891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10895 msgstr "Não gerido"
10897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
10903 msgctxt "Dnsmasq instance"
10904 msgid "Unnamed instance #%d"
10907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10908 msgid "Unnamed key"
10909 msgstr "Chave sem nome"
10911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
10912 msgid "Unsaved Changes"
10913 msgstr "Alterações não Guardadas"
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10916 msgid "Unspecified error"
10917 msgstr "Erro não especificado"
10919 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
10920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10921 msgid "Unsupported MAP type"
10923 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
10924 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
10926 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10927 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10931 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10932 msgid "Unsupported modem"
10933 msgstr "Modem não suportado"
10935 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10936 msgid "Unsupported protocol"
10937 msgstr "Protocolo não suportado"
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10940 msgid "Unsupported protocol type."
10941 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10944 msgctxt "VLAN port state"
10946 msgstr "Não marcado"
10948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10950 msgid "Untitled peer"
10951 msgstr "Par sem título"
10953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
10959 msgstr "Atraso de Envio"
10961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
10965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10967 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10969 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
10970 "firmware em execução."
10972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10975 msgid "Upload archive..."
10976 msgstr "Enviar arquivo..."
10978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
10979 msgid "Upload file"
10980 msgstr "Enviar ficheiro"
10982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
10983 msgid "Upload file…"
10984 msgstr "Enviar ficheiro…"
10986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10987 msgid "Upload has been cancelled"
10988 msgstr "O envio foi cancelado"
10990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
10991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
10992 msgid "Upload request failed: %s"
10993 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
10995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
10996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
10997 msgid "Uploading file…"
10998 msgstr "Enviando o ficheiro…"
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11002 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11003 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11004 "restarted to apply the updated configuration."
11006 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
11007 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
11008 "a configuração atualizada."
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11012 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11013 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11015 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
11016 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11020 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11021 "will be restarted to apply the updated configuration."
11023 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
11024 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11028 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11030 msgstr "Tempo de atividade"
11032 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11034 msgstr "Utilizar DHCP"
11036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11037 msgid "Use DHCP advertised servers"
11038 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
11040 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11041 msgid "Use DHCP gateway"
11042 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
11044 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11046 msgstr "Utilizar DHCPv6"
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11049 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11052 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11053 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
11055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11056 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11057 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
11059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11066 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11068 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
11069 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
11071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11075 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11076 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
11078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11079 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11080 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
11082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11083 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11084 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
11086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11088 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11091 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
11092 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
11094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11095 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11096 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
11098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11099 msgid "Use as root filesystem (/)"
11100 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
11102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11103 msgid "Use broadcast flag"
11104 msgstr "Use a marcação de broadcast"
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11107 msgid "Use builtin IPv6-management"
11108 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11111 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11112 msgid "Use custom DNS servers"
11113 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11116 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11117 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11119 msgid "Use default gateway"
11120 msgstr "Usar gateway pre-definida"
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11124 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11125 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11127 msgid "Use gateway metric"
11128 msgstr "Use a métrica do roteador"
11130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11131 msgid "Use legacy MAP"
11132 msgstr "Usar MAP legado"
11134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11136 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11137 "instead of RFC7597"
11139 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
11140 "map-00) em vez do RFC7597"
11142 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11143 msgid "Use routing table"
11144 msgstr "Usar tabela de roteamento"
11146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11147 msgctxt "nft nat flag persistent"
11148 msgid "Use same source and destination for each connection"
11149 msgstr "Use a mesma origem e o mesmo destino em cada conexão"
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11152 msgid "Use system certificates"
11153 msgstr "Usar certificados de sistema"
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11156 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11157 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11161 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11162 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11163 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11164 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11165 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11167 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
11168 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
11169 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
11170 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
11171 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
11172 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
11174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11175 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11176 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
11178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11180 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11182 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
11183 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
11185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11186 msgid "Use {etc_ethers}"
11187 msgstr "Usar {etc_ethers}"
11189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11195 msgid "Used Key Slot"
11196 msgstr "Posição da Chave Usada"
11198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11200 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11201 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11203 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
11204 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11208 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11211 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11213 msgstr "Grupo do Utilizador"
11215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11216 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11217 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11218 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11221 msgid "User identifier"
11222 msgstr "Identificador do utilizador"
11224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11225 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11226 msgid "User key (PEM encoded)"
11227 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
11229 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11230 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11233 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11235 msgstr "Nome do utilizador"
11237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11238 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11239 msgstr "Utilize a tabela de fluxo <strong>%h</strong>"
11241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11250 msgctxt "MACVLAN mode"
11251 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11252 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11256 msgid "VLAN (802.1ad)"
11257 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11261 msgid "VLAN (802.1q)"
11262 msgstr "VLAN (802.1q)"
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11267 msgstr "ID da VLAN"
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11270 msgid "VLANs on %q"
11271 msgstr "VLANs em %q"
11273 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11277 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11278 msgid "VPN Local address"
11279 msgstr "Endereço Local da VPN"
11281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11282 msgid "VPN Local port"
11283 msgstr "Porta Local da VPN"
11285 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11286 msgid "VPN Protocol"
11287 msgstr "Protocolo de VPN"
11289 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11290 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11294 msgstr "Servidor VPN"
11296 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11297 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11298 msgstr "Hash do certificado VPN Server SHA256"
11300 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11301 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11302 msgid "VPN Server port"
11303 msgstr "Porta do Servidor VPN"
11305 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11306 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11307 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
11309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11311 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11312 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
11314 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11319 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11320 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11324 msgid "VXLAN network identifier"
11325 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
11327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11328 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11329 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11333 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11336 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11342 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11343 "the \"ca-bundle\" package"
11345 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
11346 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
11348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11349 msgid "Validation for all slaves"
11350 msgstr "Validação para todos os escravos"
11352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11353 msgid "Validation only for active slave"
11354 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
11356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11357 msgid "Validation only for backup slaves"
11358 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
11360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11362 msgstr "Fabricante"
11364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11365 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11366 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11369 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11371 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
11372 "domínios não assinados."
11374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11375 msgid "Verifying the uploaded image file."
11376 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
11378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11380 msgstr "Muito alto"
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11384 msgid "Virtual Ethernet"
11385 msgstr "Ethernet virtual"
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11388 msgid "Virtual dynamic interface"
11389 msgstr "Interface virtual dinâmica"
11391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11399 msgid "WEP Open System"
11400 msgstr "Sistema Aberto WEP"
11402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11404 msgid "WEP Shared Key"
11405 msgstr "Chave partilhada WEP"
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11408 msgid "WEP passphrase"
11409 msgstr "Palavra-Passe WEP"
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11412 msgid "WLAN roaming"
11413 msgstr "Roaming WLAN"
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11420 msgid "WNM Sleep Mode"
11421 msgstr "Modo de suspensão do WNM"
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11424 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11425 msgstr "Correções do modo de suspensão do WNM"
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11428 msgid "WPA passphrase"
11429 msgstr "Palavra-Passe WPA"
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11433 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11434 "and ad-hoc mode) to be installed."
11436 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
11437 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
11439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11441 msgstr "Estado do WPS"
11443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11444 msgid "Waiting for device..."
11445 msgstr "À espera do aparelho..."
11447 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11458 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11460 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
11462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11472 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11478 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11479 "preference value are considered first when allocating subnets."
11481 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
11482 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
11484 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11486 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11487 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11489 "Quando for ativado, a codificação da rede aumenta a saída WiFi através da "
11490 "combinação de vários quadros num único quadro, reduzindo assim o tempo "
11493 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11495 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11496 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11499 "Quando for ativado, a tabela ARP forma uma ampla rede mesh distribuída da "
11500 "cache ARP que auxilia os clientes fora do mesh a obter respostas ARP com "
11501 "muito mais confiabilidade e sem muito atraso."
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11505 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11508 "Quando ativado, o gateway vai estar ligado ainda que o gateway não "
11509 "corresponda a nenhum prefixo da interface"
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11513 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11514 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11515 "but no new hosts are learned."
11517 "Quando ativado, as novas entradas da tabela ARP são adicionadas a partir das "
11518 "solicitações ou das respostas gratuitas de APR que forem recebidas, caso "
11519 "contrário, apenas as entradas preexistentes da tabela serão atualizadas, mas "
11520 "nenhum novo host será recebido."
11522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11524 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11525 "off by default and blinking on system activity."
11527 "Quando invertido, o LED fica continuamente aceso e pisca em vez de estar "
11528 "desligado por padrão e continua piscando durante a atividade do sistema."
11530 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11532 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11533 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11535 "Ao executar a rede mesh em várias interfaces WiFi por nó, o batman-adv é "
11536 "capaz de otimizar o fluxo de tráfego para obter o máximo de desempenho."
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11540 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11541 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11544 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
11545 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
11546 "opções das teclas R0 e R1."
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11550 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11551 "802.11a/802.11g rates."
11553 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
11554 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11558 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11559 "may be significantly reduced."
11561 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
11562 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
11564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11565 msgid "Which is used to access this %s"
11568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11573 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11579 msgid "WireGuard Status"
11580 msgstr "Estado do WireGuard"
11582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11584 msgid "WireGuard VPN"
11585 msgstr "VPN WireGuard"
11587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11588 msgid "WireGuard peer is disabled"
11589 msgstr "O par do WireGuard está desativado"
11591 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11593 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11595 msgstr "Rede sem fios"
11597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11599 msgid "Wireless Adapter"
11600 msgstr "Adaptador Wireless"
11602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11606 msgid "Wireless Network"
11607 msgstr "Rede Wireless"
11609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11610 msgid "Wireless Overview"
11611 msgstr "Vista Global Wireless"
11613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11614 msgid "Wireless Security"
11615 msgstr "Segurança Wireless"
11617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11618 msgid "Wireless configuration migration"
11619 msgstr "Migração da configuração wrieless"
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11624 msgid "Wireless is disabled"
11625 msgstr "Wireless desativada"
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11630 msgid "Wireless is not associated"
11631 msgstr "Wireless não associada"
11633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11634 msgid "Wireless network is disabled"
11635 msgstr "Wireless está desativado"
11637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11638 msgid "Wireless network is enabled"
11639 msgstr "A rede wireless está ativada"
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11642 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11643 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
11645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11646 msgid "Write system log to file"
11647 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
11649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11650 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11651 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
11653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11660 msgid "Yes (none, 0)"
11661 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
11663 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11664 msgid "Yggdrasil Network"
11667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11669 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11670 "Do you really want to shut down the interface?"
11672 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
11673 "Quer mesmo desligar a interface?"
11675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11677 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11678 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11679 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11681 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
11682 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
11683 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
11684 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11688 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11689 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo destino."
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11692 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11693 msgstr "Pode adicionar vários registos ao mesmo domínio."
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11696 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11697 msgstr "Pode adicionar distribuições únicas no mesmo endereço de escuta."
11699 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11700 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11701 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11703 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11705 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
11708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11710 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11713 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
11714 "escravas selecionadas!"
11716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11718 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11720 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
11723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11724 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11725 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
11727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11728 msgid "ZRam Settings"
11729 msgstr "Configurações do ZRam"
11731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11733 msgstr "Tamanho do ZRam"
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11736 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11737 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11741 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11742 "possible, no browsers support SRV records.)"
11744 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Observação: embora o "
11745 "_http seja possível, nenhum navegador suporta registos SRV.)"
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11761 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11763 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11764 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11766 msgstr "automático"
11768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11771 msgstr "automático"
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11774 msgid "automatic (disabled)"
11775 msgstr "automático (desativado)"
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11778 msgid "automatic (enabled)"
11779 msgstr "automático (ativado)"
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11855 msgstr "desativado"
11857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11858 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11864 msgid "driver default"
11865 msgstr "predefinição do driver"
11867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11868 msgid "driver default (%s)"
11869 msgstr "padrão do driver (%s)"
11871 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11872 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11873 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
11875 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11877 msgstr "p.ex.: despejo"
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11884 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11886 msgstr "a cada %ds"
11888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11896 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11908 msgstr "encaminhar"
11910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11912 msgid "full-duplex"
11913 msgstr "duplex completo"
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11917 msgid "half-duplex"
11918 msgstr "meio duplex"
11920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11921 msgid "hexadecimal encoded value"
11922 msgstr "valor codificado hexadecimal"
11924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
11936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
11937 msgid "hybrid mode"
11938 msgstr "modo híbrido"
11940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
11946 msgid "infinite (lease does not expire)"
11949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11960 msgid "key between 8 and 63 characters"
11961 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
11963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11964 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11965 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
11967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
11971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
11972 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
11976 msgid "managed config (M)"
11977 msgstr "configuração gerenciada (M)"
11979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11980 msgid "medium security"
11981 msgstr "segurança média"
11983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
11993 msgid "mobile home agent (H)"
11994 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
11996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
11997 msgid "netif_carrier_ok()"
11998 msgstr "netif_carrier_ok()"
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12011 msgid "no override"
12012 msgstr "sem substituição"
12014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12016 msgid "non-empty value"
12017 msgstr "valor não vazio"
12019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12030 msgid "not present"
12031 msgstr "não presente"
12033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12034 msgid "octet string"
12037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12044 msgid "on available prefix"
12045 msgstr "no prefixo disponível"
12047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12048 msgid "open network"
12049 msgstr "rede aberta"
12051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12052 msgid "other config (O)"
12053 msgstr "outra configuração (O)"
12055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12061 msgid "over a day ago"
12062 msgstr "mais de um dia atrás"
12064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12070 msgid "positive decimal value"
12071 msgstr "valor decimal positivo"
12073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12074 msgid "positive integer value"
12075 msgstr "valor inteiro positivo"
12077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12082 msgid "randomly generated"
12083 msgstr "gerado aleatoriamente"
12085 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12087 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12088 "single packet rather than many small ones"
12090 "reduz a sobrecarga coletando e agregando mensagens originais num único "
12091 "pacote em vez de diversas outras pequenas"
12093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12097 msgstr "modo retransmissor"
12099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12109 msgid "server mode"
12110 msgstr "modo servidor"
12112 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12113 msgid "sstpc Log-level"
12114 msgstr "Nível do registro log sstpc"
12116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12121 msgid "string (UTF-8)"
12124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12125 msgid "strong security"
12126 msgstr "segurança forte"
12128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12130 msgstr "etiquetado"
12132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12133 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12134 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12137 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12143 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12144 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12147 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12148 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12149 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12152 msgid "unique value"
12153 msgstr "valor único"
12155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12157 msgstr "desconhecido"
12159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12160 msgid "unknown version"
12161 msgstr "versão desconhecida"
12163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12180 msgid "unspecified"
12181 msgstr "não especificado"
12183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12184 msgid "unspecified -or- create:"
12185 msgstr "não especificado -ou- criar:"
12187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12189 msgstr "não etiquetado"
12191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12194 msgid "valid IP address"
12195 msgstr "endereço IP válido"
12197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12198 msgid "valid IP address or prefix"
12199 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
12201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12202 msgid "valid IP address range"
12205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12206 msgid "valid IPv4 CIDR"
12207 msgstr "CIDR IPv4 válido"
12209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12211 msgid "valid IPv4 address"
12212 msgstr "endereço IPv4 válido"
12214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12215 msgid "valid IPv4 address or network"
12216 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
12218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12219 msgid "valid IPv4 address range"
12222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12223 msgid "valid IPv4 address:port"
12224 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
12226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12227 msgid "valid IPv4 network"
12228 msgstr "rede IPv4 válida"
12230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12231 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12232 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12235 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12236 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12239 msgid "valid IPv6 CIDR"
12240 msgstr "CIDR IPv6 válido"
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12244 msgid "valid IPv6 address"
12245 msgstr "endereço IPv6 válido"
12247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12248 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12249 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
12251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12252 msgid "valid IPv6 address range"
12255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12256 msgid "valid IPv6 host id"
12257 msgstr "host id IPv6 válido"
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12260 msgid "valid IPv6 network"
12261 msgstr "rede IPv6 válida"
12263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12264 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12265 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
12267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12268 msgid "valid MAC address"
12269 msgstr "endereço MAC válido"
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12272 msgid "valid UCI identifier"
12273 msgstr "identificador UCI válido"
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12276 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12277 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
12279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12281 msgid "valid address:port"
12282 msgstr "endereço:porto válido"
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12286 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12287 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
12289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12290 msgid "valid decimal value"
12291 msgstr "valor decimal válido"
12293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12294 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12295 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
12297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12298 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12299 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
12301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12302 msgid "valid host:port"
12303 msgstr "host:porto válido"
12305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12310 msgid "valid hostname"
12311 msgstr "nome de host válido"
12313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12314 msgid "valid hostname or IP address"
12315 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
12317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12318 msgid "valid integer value"
12319 msgstr "valor inteiro válido"
12321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12322 msgid "valid multicast MAC address"
12323 msgstr "endereço MAC multicast válido"
12325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12327 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12328 "\"/\", \"%\" or spaces"
12330 "nome de aparelho de rede válido entre 1 e 15 caracteres não contendo \":\", "
12331 "\"/\", \"%\" ou espaços"
12333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12334 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12335 msgstr "nome do aparelho de rede válido, não \".\" ou \"..\""
12337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12338 msgid "valid network in address/netmask notation"
12339 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
12341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12342 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12343 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
12345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12347 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12348 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
12350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12352 msgid "valid port value"
12353 msgstr "valor de porta válido"
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12356 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12357 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
12359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12360 msgid "value between %d and %d characters"
12361 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
12363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12364 msgid "value between %f and %f"
12365 msgstr "valor entre %f e %f"
12367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12368 msgid "value greater or equal to %f"
12369 msgstr "valor maior ou igual a %f"
12371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12372 msgid "value smaller or equal to %f"
12373 msgstr "valor menor ou igual a %f"
12375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12376 msgid "value with %d characters"
12377 msgstr "valor com caracteres %d"
12379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12380 msgid "value with at least %d characters"
12381 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
12383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12384 msgid "value with at most %d characters"
12385 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
12387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12388 msgid "weak security"
12389 msgstr "segurança fraca"
12391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12401 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12402 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12407 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12408 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12410 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12411 "{example_com} and its subdomains."
12414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12415 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12416 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12423 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12425 #~ "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
12427 #~ msgid "Run filesystem check"
12428 #~ msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
12430 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12432 #~ "Enviar sempre DHCP Options. Por vezes é necessário, por exemplo com "
12435 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12436 #~ msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
12438 #~ msgid "Network-ID"
12439 #~ msgstr "ID da rede"
12442 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12443 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12444 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12445 #~ "the system running dnsmasq\"."
12447 #~ "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por "
12448 #~ "exemplo, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, "
12449 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> "
12450 #~ "significa \"o endereço do sistema que executa dnsmasq\"."
12452 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12453 #~ msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
12455 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12456 #~ msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
12458 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12460 #~ "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
12463 #~ msgstr "conjunto de IP"
12465 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12466 #~ msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
12468 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12469 #~ msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
12471 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12472 #~ msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
12474 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12475 #~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
12477 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12478 #~ msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
12480 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12481 #~ msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
12483 #~ msgid "Local server"
12484 #~ msgstr "Servidor local"
12487 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12490 #~ "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas "
12491 #~ "a partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
12494 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12495 #~ "was received if multiple IPs are available."
12497 #~ "Retornar respostas às consultas de DNS que correspondam à sub-rede da "
12498 #~ "qual a consulta foi recebida se vários IPs estiverem disponíveis."
12507 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12510 #~ "<code>/#/</code> corresponde a qualquer domínio. <code>/example.com/</"
12511 #~ "code> retorna NXDOMAIN."
12514 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12515 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12517 #~ "{example_null} retorna endereços {null_addr} ({null_ipv4} e {null_ipv6}) "
12518 #~ "para {example_com} e os seus subdomínios."
12520 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12521 #~ msgstr "Deseja substituir o PSK atual?"
12523 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12524 #~ msgstr "Deseja substituir as chaves atuais?"
12526 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12527 #~ msgstr "CNI (interface gerida externamente)"
12529 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12530 #~ msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
12532 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12533 #~ msgstr "Sintaxe: <code>_service._proto.example.com</code>."
12536 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12537 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12538 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12539 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12542 #~ "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
12543 #~ "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
12544 #~ "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) "
12545 #~ "para um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do "
12546 #~ "R0KH que o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade "
12549 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12551 #~ "É necessário definir tanto o endereço de escuta quanto o endereço de "
12557 #~ msgid "Listen address"
12558 #~ msgstr "Endereço de escuta"
12560 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12561 #~ msgstr "A escuta e a distribuição à família do IP precisa ser homogêneo."
12563 #~ msgid "Relay To address"
12564 #~ msgstr "Endereço de encaminhamento"
12566 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12567 #~ msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
12569 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12570 #~ msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
12572 #~ msgid "Modem is disabled."
12573 #~ msgstr "O modem está desativado."
12575 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12577 #~ "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
12579 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12580 #~ msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
12582 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12583 #~ msgstr "Anexo A G.992.1"
12585 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12586 #~ msgstr "Anexo A G.992.2"
12588 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12589 #~ msgstr "Anexo A G.992.3"
12591 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12592 #~ msgstr "Anexo A G.992.5"
12594 #~ msgid "Annex B (all)"
12595 #~ msgstr "Anexo B (todo)"
12597 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12598 #~ msgstr "Anexo B G.992.1"
12600 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12601 #~ msgstr "Anexo B G.992.3"
12603 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12604 #~ msgstr "Anexo B G.992.5"
12606 #~ msgid "Annex J (all)"
12607 #~ msgstr "Anexo J (todo)"
12609 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12610 #~ msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
12612 #~ msgid "Annex M (all)"
12613 #~ msgstr "Anexo M (todo)"
12615 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12616 #~ msgstr "Anexo M G.992.3"
12618 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12619 #~ msgstr "Anexo M G.992.5"
12621 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12622 #~ msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
12624 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12626 #~ "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
12627 #~ "Power\">ACTATP</abbr>)"
12629 #~ msgctxt "VLAN port state"
12630 #~ msgid "Do not participate"
12631 #~ msgstr "Não participar"
12633 #~ msgctxt "VLAN port state"
12634 #~ msgid "Egress tagged"
12635 #~ msgstr "Egresso marcado"
12637 #~ msgctxt "VLAN port state"
12638 #~ msgid "Egress untagged"
12639 #~ msgstr "Egresso desmarcado"
12641 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12642 #~ msgstr "Segundos com erro (ES)"
12644 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12646 #~ "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
12647 #~ "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
12649 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12651 #~ "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error "
12652 #~ "Code\">HEC</abbr>)"
12655 #~ msgstr "Latência"
12657 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12658 #~ msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
12660 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12662 #~ "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
12665 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12667 #~ "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
12668 #~ "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
12670 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12671 #~ msgstr "Margem de Ruído (SNR)"
12673 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12675 #~ "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC "
12676 #~ "errors\">CRC_P</abbr>"
12678 #~ msgid "Power Management Mode"
12679 #~ msgstr "Modo de Gestão de Energia"
12681 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12683 #~ "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
12685 #~ msgctxt "VLAN port state"
12686 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12687 #~ msgstr "ID primária da VLAN"
12689 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12691 #~ "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
12694 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12695 #~ msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
12697 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12699 #~ "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
12703 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12704 #~ "and names with underscores)."
12706 #~ "Evite acionar inutilmente as ligações de discagem sob demanda (faz o "
12707 #~ "filtro dos registos SRV/SOA e os nomes com sublinhados)."
12709 #~ msgid "Filter useless"
12710 #~ msgstr "Filtrar inúteis"
12712 #~ msgid "Network Utilities"
12713 #~ msgstr "Ferramentas de Rede"
12715 #~ msgid "Back to configuration"
12716 #~ msgstr "Voltar à configuração"
12718 #~ msgid "Close list..."
12719 #~ msgstr "Fechar lista..."
12721 #~ msgid "Internal Server Error"
12722 #~ msgstr "Erro Interno do Servidor"
12724 #~ msgid "No files found"
12725 #~ msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
12727 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12728 #~ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
12730 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12732 #~ "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
12733 #~ "públicos de nomes."
12735 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12736 #~ msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
12739 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12742 #~ "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
12745 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12746 #~ msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
12748 #~ msgid "Generate Key"
12749 #~ msgstr "Gerar chave"
12751 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12752 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
12754 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12755 #~ msgstr "Gere um novo QR-Code"
12757 #~ msgid "Hide QR-Code"
12758 #~ msgstr "Oculte o QR-Code"
12760 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12761 #~ msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
12764 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12765 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12767 #~ "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
12768 #~ "configuração antes de gerar um QR-Code"
12770 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12771 #~ msgstr "Carregando o QR-Code..."
12773 #~ msgid "No peers defined yet"
12774 #~ msgstr "Ainda não há pares definidos"
12777 #~ msgstr "QR-Code"
12779 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12780 #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
12782 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12783 #~ msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
12786 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12787 #~ "button click and transfers the following information:"
12789 #~ "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
12790 #~ "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
12793 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12796 #~ "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso "
12797 #~ "não esteja configurado"
12799 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12800 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
12802 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12803 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
12805 #~ msgid "Default %d"
12806 #~ msgstr "Predefinição %d"
12808 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12809 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
12811 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12812 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
12814 #~ msgid "TFTP Settings"
12815 #~ msgstr "Definições TFTP"
12817 #~ msgid "Auto Refresh"
12818 #~ msgstr "Atualização Automática"
12824 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12825 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12826 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12828 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
12829 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
12830 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
12832 #~ msgid "Value must not be empty"
12833 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
12836 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12837 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12838 #~ "correct and meant for your device!"
12840 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
12841 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
12842 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
12845 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12846 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
12848 #~ msgid "Host entries"
12849 #~ msgstr "Entradas de hosts"
12852 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12853 #~ "file was empty before editing."
12855 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
12856 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
12859 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12860 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12861 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12863 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
12864 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
12865 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
12868 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12869 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12870 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12871 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12872 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12873 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12874 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12875 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12876 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12877 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12878 #~ "locally.</li></ul>"
12880 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
12881 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
12882 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12883 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
12884 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
12885 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
12886 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
12887 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
12888 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12889 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
12890 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12891 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
12894 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12895 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12896 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12897 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12898 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12899 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12900 #~ "server+relay.</li></ul>"
12902 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
12903 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
12904 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
12905 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
12906 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
12907 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12908 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
12909 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
12911 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12912 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
12914 #~ msgid "Announce as default router"
12915 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
12917 #~ msgid "Announced DNS servers"
12918 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
12920 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12921 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
12923 #~ msgid "Default is on."
12924 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
12927 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12928 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12929 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12930 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12931 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12932 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12933 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12935 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12936 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
12937 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
12938 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
12939 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
12940 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
12941 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
12942 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
12944 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12945 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
12948 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12949 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12950 #~ "(<code>600</code>)."
12952 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12953 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12954 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
12957 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12958 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12959 #~ "(<code>200</code>)."
12961 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
12962 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
12963 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
12965 #~ msgid "Override MAC address"
12966 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
12969 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12970 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12971 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12972 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12973 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12974 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12975 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12976 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12977 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12978 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12979 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12980 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12981 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12982 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12983 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12984 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12985 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12986 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12987 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12988 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12989 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12990 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12991 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12992 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12993 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12995 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
12996 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
12997 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
12998 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
12999 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
13000 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
13001 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
13002 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
13003 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
13004 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
13005 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
13006 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
13007 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
13008 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
13009 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
13010 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
13011 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
13012 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
13013 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
13014 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
13015 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
13016 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
13017 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
13018 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
13019 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
13020 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
13021 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
13022 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
13023 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
13026 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
13027 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
13028 #~ "code>). Max 9000 seconds."
13030 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
13031 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
13032 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
13034 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
13035 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
13037 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
13038 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
13041 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
13042 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
13043 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
13045 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
13046 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
13047 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
13051 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
13052 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
13053 #~ "meaning unspecified. Max 255."
13055 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
13056 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
13057 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
13059 #~ msgid "stateful-only"
13060 #~ msgstr "somente com estado"
13062 #~ msgid "stateless"
13063 #~ msgstr "sem estado"
13065 #~ msgid "stateless + stateful"
13066 #~ msgstr "sem estado + com estado"
13068 #~ msgid "Bridge interfaces"
13069 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
13071 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
13072 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
13074 #~ msgid "Always announce default router"
13075 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
13077 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
13079 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
13082 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
13083 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
13085 #~ msgid "NDP-Proxy"
13086 #~ msgstr "Proxy NDP"
13088 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
13089 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
13091 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
13092 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
13094 #~ msgid "Default Route"
13095 #~ msgstr "Rota Padrão"
13097 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
13098 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
13100 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
13101 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
13103 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13104 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
13110 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13111 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13113 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
13114 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
13116 #~ msgid "Invalid value"
13117 #~ msgstr "Valor inválido"
13120 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13121 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13122 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13124 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
13125 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
13126 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
13129 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13130 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13131 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13133 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
13134 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
13135 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
13137 #~ msgid "default-on (kernel)"
13138 #~ msgstr "default-on (kernel)"
13140 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13141 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
13143 #~ msgid "netdev (kernel)"
13144 #~ msgstr "netdev (kernel)"
13146 #~ msgid "none (kernel)"
13147 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
13149 #~ msgid "timer (kernel)"
13150 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
13152 #~ msgid "Enable/Disable"
13153 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
13155 #~ msgid "No signal"
13156 #~ msgstr "Sem sinal"
13162 #~ msgstr "Porto %s"
13164 #~ msgid "Switch Port Mask"
13165 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
13167 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13168 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
13170 #~ msgid "USB Device"
13171 #~ msgstr "Aparelho USB"
13173 #~ msgid "USB Ports"
13174 #~ msgstr "Portas USB"
13176 #~ msgid "Define a name for this network."
13177 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
13179 #~ msgid "Bad address specified!"
13180 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
13182 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13183 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
13186 #~ msgstr "A carregar"
13188 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13189 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
13191 #~ msgid "Assign interfaces..."
13192 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
13197 #~ msgid "Network without interfaces."
13198 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
13201 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13202 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13204 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
13205 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
13206 #~ "conectado por meio desta interface"
13208 #~ msgid "Realtime Connections"
13209 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
13211 #~ msgid "Realtime Load"
13212 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
13214 #~ msgid "Realtime Traffic"
13215 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
13217 #~ msgid "Realtime Wireless"
13218 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
13220 #~ msgid "There are no active leases."
13221 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
13224 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13225 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
13236 #~ msgid "Changes applied."
13237 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
13239 #~ msgid "Keep settings"
13240 #~ msgstr "Manter definições"
13242 #~ msgid "Rebooting..."
13243 #~ msgstr "A reiniciar..."
13245 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13246 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
13248 #~ msgid "(%s available)"
13249 #~ msgstr "(%s disponível)"
13252 #~ msgstr "Verificar"
13254 #~ msgid "Checksum"
13255 #~ msgstr "Checksum"
13257 #~ msgid "Enable this mount"
13258 #~ msgstr "Ativar este mount"
13260 #~ msgid "Enable this swap"
13261 #~ msgstr "Ativar esta swap"
13263 #~ msgid "Flash Firmware"
13264 #~ msgstr "Gravar Firmware"
13266 #~ msgid "Flashing..."
13267 #~ msgstr "A programar...."
13269 #~ msgid "Mount Entry"
13270 #~ msgstr "Montar Entrada"
13273 #~ msgstr "Proceder"
13275 #~ msgid "Really reset all changes?"
13276 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
13279 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13280 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13281 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13283 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
13284 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
13288 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13289 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13290 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13292 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
13293 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
13294 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
13297 #~ msgstr "Verificar"
13299 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13300 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
13302 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13303 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
13305 #~ msgid "Antenna 1"
13306 #~ msgstr "Antena 1"
13308 #~ msgid "Antenna 2"
13309 #~ msgstr "Antena 2"
13311 #~ msgid "Antenna Configuration"
13312 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
13314 #~ msgid "Back to overview"
13315 #~ msgstr "Voltar à vista global"
13317 #~ msgid "Back to scan results"
13318 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
13320 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13321 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
13323 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13324 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
13326 #~ msgid "Common Configuration"
13327 #~ msgstr "Configuração comum"
13332 #~ msgid "Connection Limit"
13333 #~ msgstr "Limite de Ligações"
13335 #~ msgid "Cover the following interface"
13336 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
13338 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13339 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
13341 #~ msgid "Create Interface"
13342 #~ msgstr "Criar interface"
13344 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13345 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
13347 #~ msgid "Diversity"
13348 #~ msgstr "Diversidade"
13350 #~ msgid "Edit this interface"
13351 #~ msgstr "Editar esta interface"
13353 #~ msgid "Frame Bursting"
13354 #~ msgstr "Frame Bursting"
13356 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13357 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
13359 #~ msgid "Install package %q"
13360 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
13362 #~ msgid "Interface Overview"
13363 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
13365 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13366 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
13368 #~ msgid "Name of the new interface"
13369 #~ msgstr "Nome da nova interface"
13371 #~ msgid "No network configured on this device"
13372 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
13374 #~ msgid "No network name specified"
13375 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
13378 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13379 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13380 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13381 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13382 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13383 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13385 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
13386 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
13387 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
13388 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
13389 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
13390 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13392 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13393 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
13395 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13396 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
13398 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13399 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
13402 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13403 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13405 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
13406 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
13408 #~ msgid "Receiver Antenna"
13409 #~ msgstr "Antena de Recepção"
13411 #~ msgid "Repeat scan"
13412 #~ msgstr "Repetir scan"
13414 #~ msgid "Replace entry"
13415 #~ msgstr "Substituir entrada"
13417 #~ msgid "Separate Clients"
13418 #~ msgstr "Isolar Clientes"
13421 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13422 #~ "this component for working wireless configuration!"
13424 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
13425 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
13427 #~ msgid "The given network name is not unique"
13428 #~ msgstr "O nome dado não é único"
13432 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13433 #~ "will be replaced if you proceed."
13435 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
13438 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13439 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
13442 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13443 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13445 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
13446 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
13448 #~ msgid "Transmission Rate"
13449 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
13451 #~ msgid "Transmit Power"
13452 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
13454 #~ msgid "Uploaded File"
13455 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
13457 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13458 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
13464 #~ msgstr "Mascara de rede"
13467 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13468 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
13470 #~ msgid "Synchronizing..."
13471 #~ msgstr "A sincronizar..."
13473 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13474 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
13479 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13480 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
13482 #~ msgid "There are no pending changes!"
13483 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
13485 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13486 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
13492 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13493 #~ "authentication."
13495 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
13496 #~ "chave pública."
13498 #~ msgid "Password successfully changed!"
13499 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
13501 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13502 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
13504 #~ msgid "Available packages"
13505 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
13507 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13508 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
13510 #~ msgid "Download and install package"
13511 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
13513 #~ msgid "Find package"
13514 #~ msgstr "Procurar pacote"
13516 #~ msgid "Free space"
13517 #~ msgstr "Espaço livre"
13520 #~ msgstr "Instalar"
13522 #~ msgid "Installed packages"
13523 #~ msgstr "Instalar pacotes"
13525 #~ msgid "No package lists available"
13526 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
13531 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13532 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
13534 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13535 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
13537 #~ msgid "Package name"
13538 #~ msgstr "Nome do pacote"
13540 #~ msgid "Software"
13541 #~ msgstr "Software"
13543 #~ msgid "Update lists"
13544 #~ msgstr "Actualizar listas"
13549 #~ msgid "Disable DNS setup"
13550 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
13552 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13553 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13555 #~ msgid "Lease validity time"
13556 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
13558 #~ msgid "Multicast address"
13559 #~ msgstr "Endereço de multicast"
13561 #~ msgid "Protocol family"
13562 #~ msgstr "Família do protocolo"
13564 #~ msgid "No chains in this table"
13565 #~ msgstr "Tabela sem chains"
13567 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13568 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
13570 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13571 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
13573 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13574 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
13576 #~ msgid "Activate this network"
13577 #~ msgstr "Ativar esta rede"
13579 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13580 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
13582 #~ msgid "Interface reconnected"
13583 #~ msgstr "Interface religada"
13585 #~ msgid "Interface shut down"
13586 #~ msgstr "Desligar interface"
13588 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13589 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
13591 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13592 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
13595 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13596 #~ "you are connected via this interface."
13598 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
13599 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
13602 #~ msgid "Reconnecting interface"
13603 #~ msgstr "A reconectar interface"
13605 #~ msgid "Shutdown this network"
13606 #~ msgstr "Desligar esta rede"
13608 #~ msgid "Wireless restarted"
13609 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
13611 #~ msgid "Wireless shut down"
13612 #~ msgstr "Desligar wireless"
13614 #~ msgid "DHCP Leases"
13615 #~ msgstr "Concessões DHCP"
13617 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13618 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
13621 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13622 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13624 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
13625 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
13630 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13631 #~ "connected via this interface."
13633 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
13634 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
13637 #~ msgstr "Ordenar"
13642 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13643 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
13645 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13646 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
13649 #~ msgstr "Aplicar"
13651 #~ msgid "Applying changes"
13652 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
13654 #~ msgid "Configuration applied."
13655 #~ msgstr "Configuração aplicada."
13657 #~ msgid "Save & Apply"
13658 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
13660 #~ msgid "The following changes have been committed"
13661 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
13663 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
13664 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
13673 #~ msgstr "Handler"
13675 #~ msgid "Maximum hold time"
13676 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
13678 #~ msgid "Minimum hold time"
13679 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
13681 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
13682 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
13684 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
13686 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
13688 #~ msgid "Leasetime"
13689 #~ msgstr "Tempo de concessão"
13691 #~ msgid "AR Support"
13692 #~ msgstr "Suporte AR"
13694 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
13695 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
13697 #~ msgid "Background Scan"
13698 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
13700 #~ msgid "Compression"
13701 #~ msgstr "Compressão"
13703 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
13704 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
13706 #~ msgid "Do not send probe responses"
13707 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
13709 #~ msgid "Fast Frames"
13710 #~ msgstr "Frames Rápidas"
13712 #~ msgid "Maximum Rate"
13713 #~ msgstr "Taxa Máxima"
13715 #~ msgid "Minimum Rate"
13716 #~ msgstr "Taxa Mínima"
13718 #~ msgid "Multicast Rate"
13719 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
13721 #~ msgid "Outdoor Channels"
13722 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
13724 #~ msgid "Regulatory Domain"
13725 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
13727 #~ msgid "Separate WDS"
13728 #~ msgstr "Separar WDS"
13730 #~ msgid "Static WDS"
13731 #~ msgstr "WDS Estático"
13733 #~ msgid "Turbo Mode"
13734 #~ msgstr "Modo Turbo"
13736 #~ msgid "XR Support"
13737 #~ msgstr "Suporte XR"
13739 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13740 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
13742 #~ msgid "Join Network: Settings"
13743 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
13748 #~ msgid "VLAN Interface"
13749 #~ msgstr "Interface VLAN"