luci-base: rebase i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-22 22:21+0000\n"
7 "Last-Translator: Random <random-r@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
8 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
9 "\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (sconosciuto)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabella \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo/i non valido/i"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dore fa"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dmin fa"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%dsec fa"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56 "%s è un progetto indipendente mirato a ridurre la latenza di una connessione "
57 "attraverso la rete Yggdrasil, usando l'attraversamento NAT per aggirare nodi "
58 "intermedi."
59
60 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
61 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
62 msgstr "%s è senza tag in più VLAN!"
63
64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
65 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
66 msgstr "%s significa \"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
67
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
73 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
74 msgstr "(finestra di %d minuti, intervallo di %d secondi)"
75
76 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
77 msgid "(Max 1h == 3600)"
78 msgstr "(Max 1h == 3600)"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
86 msgid "(empty)"
87 msgstr "(vuoto)"
88
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
92 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
93 msgid "(no interfaces attached)"
94 msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
95
96 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
97 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
98 msgid "+ %d more"
99 msgstr "+ altri %d"
100
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
102 msgid "-- Additional Field --"
103 msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
112 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
113 msgid "-- Please choose --"
114 msgstr "-- Scegli --"
115
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
120 msgid "-- custom --"
121 msgstr "-- personalizzato --"
122
123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
125 msgid "-- match by label --"
126 msgstr "-- corrispondenza per etichetta --"
127
128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
130 msgid "-- match by uuid --"
131 msgstr "-- corrispondenza per uuid --"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
136 msgid "-- please select --"
137 msgstr "-- seleziona --"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "0"
142 msgstr "0"
143
144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
145 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
146 msgstr ""
147 "0 = non usare la soglia RSSI, 1 = non modificare l'impostazione predefinita "
148 "del driver"
149
150 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
151 msgctxt "sstp log level value"
152 msgid "1"
153 msgstr "1"
154
155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
156 msgid "1 Minute Load:"
157 msgstr "Carico in 1 minuto:"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
160 msgctxt "nft amount of flags"
161 msgid "1 flag"
162 msgid_plural "%d flags"
163 msgstr[0] "1 flag"
164 msgstr[1] "%d flag"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
168 msgid "12h (12 hours - default)"
169 msgstr "12h (12 ore - predefinito)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
172 msgid "15 Minute Load:"
173 msgstr "Carico in 15 minuti:"
174
175 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
176 msgctxt "sstp log level value"
177 msgid "2"
178 msgstr "2"
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "3"
183 msgstr "3"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
187 msgid "3h (3 hours)"
188 msgstr "3h (3 ore)"
189
190 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
191 msgctxt "sstp log level value"
192 msgid "4"
193 msgstr "4"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "4-character hexadecimal ID"
197 msgstr "ID esadecimale di 4 caratteri"
198
199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
201 msgid "464XLAT (CLAT)"
202 msgstr "464XLAT (CLAT)"
203
204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
205 msgid "5 Minute Load:"
206 msgstr "Carico in 5 minuti:"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
210 msgid "5m (5 minutes)"
211 msgstr "5m (5 minuti)"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
214 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
215 msgstr "stringa esadecimale di 6 byte (12 caratteri) - senza separatori"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
219 msgid "7d (7 days)"
220 msgstr "7d (7 giorni)"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
223 msgid "802.11k RRM"
224 msgstr "802.11k RRM"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
227 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
228 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei beacon tramite le misure radio."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
231 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
232 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei vicini tramite le misure radio."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
235 msgid "802.11r Fast Transition"
236 msgstr "Trasmissione rapida 802.11r"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
239 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
240 msgstr "802.11v: max inattività BSS. Unità: secondi."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
243 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
244 msgstr "802.11v: gestione della transizione del Basic Service Set (BSS)."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
247 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
248 msgstr "802.11v: annuncio del fuso orario locale nei frame di gestione."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
251 msgid ""
252 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
253 msgstr ""
254 "802.11v: l'ARP proxy consente agli STA non-AP di restare in risparmio "
255 "energetico più a lungo."
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
258 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
259 msgstr "802.11v: annuncio dell'orario nei frame di gestione."
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
262 msgid ""
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
264 "for stations)."
265 msgstr ""
266 "802.11v: modalità sleep di Wireless Network Management (WNM) (modalità sleep "
267 "estesa per le stazioni)."
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
270 msgid ""
271 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
272 "reinstallation attacks."
273 msgstr ""
274 "802.11v: correzioni alla modalità sleep della gestione della rete wireless "
275 "(WNM): previene gli attacchi di reinstallazione."
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
278 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
279 msgstr "Timeout massimo per Secure Association Query 802.11w"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
282 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
283 msgstr ""
284 "Tempo di attesa per nuovo tentativo di Secure Association Query 802.11w"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
287 msgid "802.11w Management Frame Protection"
288 msgstr "Protezione frame di gestione 802.11w"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
291 msgid "802.11w maximum timeout"
292 msgstr "Timeout massimo 802.11w"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
295 msgid "802.11w retry timeout"
296 msgstr "Tempo di attesa per nuovo tentativo 802.11w"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
299 msgid "; invalid MAC:"
300 msgstr "; MAC non valido:"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
303 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
304 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
307 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
308 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
311 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
312 msgstr ""
313 "Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
314
315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
316 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
317 msgstr ""
318 "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
319 "Luce\">LED</abbr>"
320
321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
322 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
323 msgstr ""
324 "Nome del <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
325 "Luce\">LED</abbr>"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
328 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
329 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP</abbr>"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
332 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
333 msgstr "Lunghezza minima <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
336 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
337 msgstr "Flag <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
340 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
341 msgstr "Limite degli hop <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
344 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
345 msgstr "Durata <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
346
347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
348 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
349 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
350
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
352 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
353 msgstr "Servizio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
356 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> maggiore di <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
361 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> maggiore o uguale a <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
366 msgctxt "nft set match expression"
367 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> nel set <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
371 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
372 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> è <strong>%s</strong>"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
376 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
377 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
378 msgstr "<var>%s</var> è uno di <strong>%s</strong>"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
381 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
382 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
383 msgstr "<var>%s</var> inferiore a <strong>%s</strong>"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
386 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
387 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
388 msgstr "<var>%s</var> inferiore o uguale a <strong>%s</strong>"
389
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
391 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
392 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
393 msgstr "<var>%s</var> non <strong>%s</strong>"
394
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
396 msgctxt "nft not in set match expression"
397 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
398 msgstr "<var>%s</var> non nel set <strong>%s</strong>"
399
400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
401 msgid ""
402 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
403 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
404 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
405 "entirely (which is the default setting)."
406 msgstr ""
407 "Un nodo batman-adv può funzionare in modalità server (condividendo la sua "
408 "connessione a internet con la rete), in modalità client (cercando la "
409 "connessione a internet più adatta nella rete) o con il supporto del gateway "
410 "completamente disattivato (che è l'impostazione predefinita)."
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
413 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
414 msgstr "Esiste già una configurazione per il dispositivo \"%s\""
415
416 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
417 msgid ""
418 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
419 "default."
420 msgstr ""
421 "Un MTU predefinito di 65535 è impostato da Yggdrasil. È consigliato usare il "
422 "predefinito."
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
425 msgid "A directory with the same name already exists."
426 msgstr "Esiste già una cartella con lo stesso nome."
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
429 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
430 msgstr ""
431 "È necessario un nuovo accesso poiché la sessione di autenticazione è scaduta."
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
434 msgid "A43C + J43 + A43"
435 msgstr "A43C + J43 + A43"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
438 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
439 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
442 msgid "ADSL"
443 msgstr "ADSL"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
446 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
447 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
450 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
451 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
454 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
455 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
458 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
463 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
466 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
467 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
470 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
471 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
474 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
475 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
478 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
479 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex M"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
483 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
486 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
487 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
490 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
491 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
494 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
495 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
498 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
499 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
502 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
503 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
506 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
507 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
510 msgid "ANSI T1.413"
511 msgstr "ANSI T1.413"
512
513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
518 msgid "APN"
519 msgstr "APN"
520
521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
522 msgid "APN profile index"
523 msgstr "Indice del profilo APN"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
526 msgid "ARP"
527 msgstr "ARP"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
530 msgid "ARP IP Targets"
531 msgstr "Destinazioni IP ARP"
532
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
534 msgid "ARP Interval"
535 msgstr "Intervallo ARP"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
538 msgid "ARP Validation"
539 msgstr "Validazione ARP"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
542 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
543 msgstr "Modalità ARP per considerare attivo uno slave"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
546 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
547 msgstr "Il monitoraggio ARP non è supportato per il criterio selezionato!"
548
549 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
550 msgid "ARP retry threshold"
551 msgstr "Soglia di tentativi ARP"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
554 msgid "ARP traffic table \"%h\""
555 msgstr "Tabella di traffico ARP \"%h\""
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
558 msgid ""
559 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
560 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
561 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
562 msgstr ""
563 "ARP, IPv4 e IPv6 (anche 802.1Q) con MAC di destinazione multicast sono "
564 "unicast all'indirizzo MAC STA. Nota: questo non è il Directed Multicast "
565 "Service (DMS) di 802.11v. Nota: potrebbe infrangere le aspettative multicast "
566 "del ricevitore STA."
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
569 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
570 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
573 msgid "ATM Bridges"
574 msgstr "Ponti ATM"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
578 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
579 msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
583 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
584 msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
587 msgid ""
588 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
589 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
590 "to dial into the provider network."
591 msgstr ""
592 "I ponti ATM espongono le connessioni ethernet AAL5 incapsulate come "
593 "interfacce di rete virtuali Linux che possono essere usate insieme a DHCP o "
594 "PPP per connettersi alla rete del provider."
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
598 msgid "ATM device number"
599 msgstr "Numero dispositivo ATM"
600
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
604 msgid "Absent Interface"
605 msgstr "Interfaccia assente"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
608 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
609 msgstr ""
610 "Accetta richieste DNS solo da host il cui indirizzo si trova in una "
611 "sottorete locale."
612
613 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
614 msgid "Accept from public keys"
615 msgstr "Accetta da chiavi pubbliche"
616
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
618 msgid "Accept local"
619 msgstr "Accetta locale"
620
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
622 msgctxt "nft accept action"
623 msgid "Accept packet"
624 msgstr "Accetta pacchetto"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
627 msgid "Accept packets with local source addresses"
628 msgstr "Accetta pacchetti con indirizzo di origine locale"
629
630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
631 msgid "Access Concentrator"
632 msgstr "Concentratore d'Accesso"
633
634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
637 msgid "Access Point"
638 msgstr "Punto di accesso (AP)"
639
640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
641 msgid "Access Point Isolation"
642 msgstr "Isolamento del punto di accesso"
643
644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
645 msgid "Access Technologies"
646 msgstr "Tecnologie di accesso"
647
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
649 msgid "Actions"
650 msgstr "Azioni"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
654 msgid "Active"
655 msgstr "Attivo"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
658 msgid "Active Connections"
659 msgstr "Connessioni attive"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
663 msgid "Active DHCP Leases"
664 msgstr "Lease DHCP attivi"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
668 msgid "Active DHCPv6 Leases"
669 msgstr "Lease DHCPv6 attivi"
670
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
672 msgid "Active IPv4 Routes"
673 msgstr "Instradamenti IPv4 attivi"
674
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
676 msgid "Active IPv4 Rules"
677 msgstr "Regole IPv4 attive"
678
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
680 msgid "Active IPv6 Routes"
681 msgstr "Instradamenti IPv6 attivi"
682
683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
684 msgid "Active IPv6 Rules"
685 msgstr "Regole IPv6 attive"
686
687 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
688 msgid "Active peers"
689 msgstr "Peer attivi"
690
691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
692 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
693 msgstr "Criterio di backup attivo (active-backup, 1)"
694
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
697 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
698 msgid "Ad-Hoc"
699 msgstr "Ad-Hoc"
700
701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
702 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
703 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico (balance-alb, 6)"
704
705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
706 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
707 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico di trasmissione (balance-tlb, 5)"
708
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
721 msgid "Add"
722 msgstr "Aggiungi"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
725 msgid "Add ATM Bridge"
726 msgstr "Aggiungi ponte ATM"
727
728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
729 msgid "Add IPv4 address…"
730 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv4…"
731
732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
733 msgid "Add IPv6 address…"
734 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv6…"
735
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
737 msgid "Add LED action"
738 msgstr "Aggiungi azione LED"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
741 msgid "Add VLAN"
742 msgstr "Aggiungi VLAN"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
745 msgid "Add device configuration"
746 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
749 msgid "Add device configuration…"
750 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo…"
751
752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
753 msgid "Add instance"
754 msgstr "Aggiungi istanza"
755
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
759 msgid "Add key"
760 msgstr "Aggiungi chiave"
761
762 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
763 msgid ""
764 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
765 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
766 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
767 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
768 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
769 msgstr ""
770 "Aggiungi listener per accettare peering in arrivo da nodi non locali. La "
771 "rilevazione di peer multicast funziona indipendentemente dai listener "
772 "impostati qui. Formato URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://"
773 "[:]:0</code> per ascoltare su tutte le interfacce. Scegli un URI accettabile "
774 "<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o "
775 "<code>quic://</code>"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
778 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
779 msgstr "Aggiungi il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dai file hosts."
780
781 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
782 msgid "Add multicast rule"
783 msgstr "Aggiungi regola multicast"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
787 msgid "Add new interface..."
788 msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
789
790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
791 msgid "Add peer"
792 msgstr "Aggiungi peer"
793
794 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
795 msgid "Add peer address"
796 msgstr "Aggiungi indirizzo peer"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
799 msgctxt "Dnsmasq instance"
800 msgid "Add server instance"
801 msgstr "Aggiungi istanza server"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
804 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
805 msgstr "Aggiungi voci DNS statiche di inoltro e inverse per questo host."
806
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
808 msgid "Add to Blacklist"
809 msgstr "Aggiungi alla lista nera"
810
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
812 msgid "Add to Whitelist"
813 msgstr "Aggiungi alla lista bianca"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
816 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
817 msgstr ""
818 "L'aggiunta di un IPv6 ad un set di IPv4 e viceversa fallisce silenziosamente."
819
820 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
821 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
822 msgstr "Impostazioni di configurazione aggiuntive (in formato TOML)."
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
825 msgid "Additional hosts files"
826 msgstr "File Hosts aggiuntivo"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
829 msgid "Additional options to send to the below match tags."
830 msgstr "Opzioni aggiuntive da inviare alle etichette di seguito."
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
833 msgid "Additional servers file"
834 msgstr "File server aggiuntivi"
835
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
846 msgid "Address"
847 msgstr "Indirizzo"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
850 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
851 msgstr ""
852 "Le famiglie di indirizzi \"Relay da\" e \"Relay a indirizzo\" devono "
853 "corrispondere."
854
855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
856 msgctxt "nft meta nfproto"
857 msgid "Address family"
858 msgstr "Famiglia di indirizzi"
859
860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
861 msgid "Address setting is invalid"
862 msgstr "L'impostazione dell'indirizzo non è valida"
863
864 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
865 msgid "Address to access local relay bridge"
866 msgstr "Indirizzo per accedere al ponte relay locale"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
870 msgid "Addresses"
871 msgstr "Indirizzi"
872
873 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
874 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
875 msgid "Administration"
876 msgstr "Amministrazione"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
886 msgid "Advanced Settings"
887 msgstr "Impostazioni avanzate"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
890 msgid "Advanced device options"
891 msgstr "Opzioni avanzate del dispositivo"
892
893 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
894 msgid ""
895 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
896 "manually restarted."
897 msgstr ""
898 "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando un protocollo esterno, la rete "
899 "deve essere riavviata a mano."
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
902 msgid "Ageing time"
903 msgstr "Tempo di invecchiamento"
904
905 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
906 msgid "Aggregate Originator Messages"
907 msgstr "Messaggi aggregati dell'originatore"
908
909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
910 msgid "Aggregation Selection Logic"
911 msgstr "Logica di selezione dell'aggregazione"
912
913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
914 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
915 msgstr "Aggregatore: tutti gli slave inattivi o non ha slave (stabile, 0)"
916
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
918 msgid ""
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
921 msgstr ""
922 "Aggregatore: scelto dal maggior numero di porte + slave aggiunti/rimossi o "
923 "cambiamenti di stato (conteggio, 2)"
924
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
927 msgstr ""
928 "Aggregatore: slave aggiunto/rimosso o modifiche di stato (larghezza di "
929 "banda, 1)"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
932 msgid "Alert"
933 msgstr "Allarme"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Interfaccia di alias"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "Alias di \"%s\""
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
946 msgid "All servers"
947 msgstr "Tutti i server"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
950 msgid ""
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
952 "address."
953 msgstr ""
954 "Assegna gli indirizzi IP in sequenza, a partire dall'indirizzo più basso "
955 "disponibile."
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
958 msgid "Allocate IPs sequentially"
959 msgstr "Assegna gli IP in sequenza"
960
961 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
962 msgid "Allocate listen addresses"
963 msgstr "Alloca indirizzi di ascolto"
964
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
966 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
967 msgstr ""
968 "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
969 "password"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
972 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
973 msgstr ""
974 "Consenti alla modalità AP di disconnettere i client in base a una condizione "
975 "di ACK basso"
976
977 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
978 msgid ""
979 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
980 "listen address and random port."
981 msgstr ""
982 "Consenti al Jumper Yggdrasil di configurare automaticamente Yggdrasil con "
983 "l'indirizzo di ascolto adatto e una porta casuale."
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
986 msgid "Allow all except listed"
987 msgstr "Consenti tutti tranne quelli elencati"
988
989 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
990 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
991 msgstr "Consenti l'accesso completo all'UCI per le applicazioni legacy"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
994 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
995 msgstr "Consenti velocità 802.11b legacy"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
998 msgid "Allow listed only"
999 msgstr "Consenti solo quelli elencati"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
1002 msgid "Allow localhost"
1003 msgstr "Permetti localhost"
1004
1005 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
1006 msgid "Allow rebooting the device"
1007 msgstr "Permetti di riavviare il dispositivo"
1008
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
1010 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1011 msgstr ""
1012 "Permetti agli host remoti di connettersi alle porte locali reindirizzate via "
1013 "SSH"
1014
1015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1016 msgid "Allow root logins with password"
1017 msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
1018
1019 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1020 msgid "Allow system feature probing"
1021 msgstr "Permetti il rilevamento delle funzioni del sistema"
1022
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1024 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1025 msgstr "Permetti all'utente <em>root</em> di accedere con la password"
1026
1027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1030 msgid "Allowed IPs"
1031 msgstr "IP permessi"
1032
1033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1034 msgid "Allowed network technology"
1035 msgstr "Tecnologia di rete consentita"
1036
1037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1038 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1039 msgstr "L'impostazione AllowedIPs non è valida"
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1042 msgid "Always"
1043 msgstr "Sempre"
1044
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1046 msgid "Always off (kernel: none)"
1047 msgstr "Sempre spento (kernel: none)"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1050 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1051 msgstr "Sempre acceso (kernel: default-on)"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1054 msgid ""
1055 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1056 msgstr ""
1057 "Invia sempre le opzioni DHCP scelte. A volte serve, ad esempio con PXELinux."
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1060 msgid ""
1061 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1062 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1063 msgstr ""
1064 "Usa sempre canali da 40MHz anche se il canale secondario si sovrappone. "
1065 "L’utilizzo di questa opzione non è conforme all’IEEE 802.11-2009!"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1068 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1069 msgstr "Quantità di sonde DAD (Duplicate Address Detection) da inviare"
1070
1071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1072 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1073 msgstr "Numero di secondi da attendere affinché il modem sia pronto"
1074
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1076 msgid "An error occurred while saving the form:"
1077 msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo:"
1078
1079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1080 msgid "An optional, short description for this device"
1081 msgstr "Una breve descrizione facoltativa per questo dispositivo"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1084 msgid "Annex"
1085 msgstr "Annex"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1088 msgid ""
1089 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1090 "messages."
1091 msgstr ""
1092 "Annuncia il prefisso NAT64 nei messaggi <abbr title=\"Router "
1093 "Advertisement\">RA</abbr>."
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1096 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1097 msgstr "Annuncia questo dispositivo come server DNS IPv6."
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1100 msgid ""
1101 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1102 "present."
1103 msgstr ""
1104 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è presente un "
1105 "instradamento predefinito IPv6 locale."
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1108 msgid ""
1109 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1110 "regardless of local default route availability."
1111 msgstr ""
1112 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è disponibile un "
1113 "prefisso IPv6 pubblico, indipendentemente dalla disponibilità di un "
1114 "instradamento predefinito locale."
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1117 msgid ""
1118 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1119 "default route is present."
1120 msgstr ""
1121 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito, indipendentemente dalla "
1122 "presenza di un prefisso o di un instradamento predefinito."
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1125 msgid "Announced DNS domains"
1126 msgstr "Domini DNS annunciati"
1127
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1129 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1130 msgstr "Server DNS IPv6 annunciati"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1133 msgid "Anonymous Identity"
1134 msgstr "Identità anonima"
1135
1136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1137 msgid "Anonymous Mount"
1138 msgstr "Mount anonimo"
1139
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1141 msgid "Anonymous Swap"
1142 msgstr "Swap anonima"
1143
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1145 msgctxt "nft match any traffic"
1146 msgid "Any packet"
1147 msgstr "Qualsiasi pacchetto"
1148
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1153 msgid "Any zone"
1154 msgstr "Qualsiasi zona"
1155
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1157 msgid "Apply and keep settings"
1158 msgstr "Applica e mantieni le impostazioni"
1159
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1161 msgid "Apply backup?"
1162 msgstr "Applicare il backup?"
1163
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1165 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1166 msgstr "Richiesta di applicazione non riuscita con stato <code>%h</code>"
1167
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1171 msgid "Apply unchecked"
1172 msgstr "Applica senza controllo"
1173
1174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1175 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1176 msgstr "Applica con ripristino dopo la perdita di connettività"
1177
1178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1179 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1180 msgstr "Applicazione delle modifiche… %ds"
1181
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1183 msgid "Architecture"
1184 msgstr "Architettura"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1187 msgid "Arp-scan"
1188 msgstr "Arp-scan"
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1191 msgid ""
1192 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1193 msgstr ""
1194 "Assegna una parte della lunghezza data di ogni prefisso IPv6 pubblico a "
1195 "questa interfaccia"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1198 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1199 msgstr "Assegna nuove etichette in forma libera a questa voce."
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1202 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1203 msgid ""
1204 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1205 msgstr ""
1206 "Assegna le parti del prefisso usando questo ID di sottoprefisso esadecimale "
1207 "per questa interfaccia."
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1211 msgid "Associated Stations"
1212 msgstr "Dispositivi collegati"
1213
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1215 msgid "Associations"
1216 msgstr "Collegati"
1217
1218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1220 msgid ""
1221 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1222 "strong>"
1223 msgstr ""
1224 "Almeno <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1225 "strong>"
1226
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1229 msgid ""
1230 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1231 "strong>"
1232 msgstr ""
1233 "Al massimo <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1234 "strong>"
1235
1236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1237 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1238 msgstr ""
1239 "Tentativo di attivare i punti di montaggio configurati per i dispositivi "
1240 "collegati"
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1244 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1245 msgstr "Attributi da aggiungere/sostituire in ogni richiesta."
1246
1247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1249 msgid "Auth Group"
1250 msgstr "Gruppo auth"
1251
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1253 msgid "Authentication"
1254 msgstr "Autenticazione"
1255
1256 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1258 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1259 msgid "Authentication Type"
1260 msgstr "Tipo di autenticazione"
1261
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1263 msgid "Authoritative"
1264 msgstr "Autoritativo"
1265
1266 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1267 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1268 msgid "Authorization Required"
1269 msgstr "Autorizzazione richiesta"
1270
1271 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1272 msgid "Autofill listen addresses"
1273 msgstr "Riempi autom. indirizzi di ascolto"
1274
1275 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1276 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1278 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1279 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1286 msgid "Automatic"
1287 msgstr "Automatico"
1288
1289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1290 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1291 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1292 msgstr "Homenet automatico (HNCP)"
1293
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1295 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1296 msgstr ""
1297 "Controlla automaticamente la presenza di errori nel filesystem prima di "
1298 "montare"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1301 msgid ""
1302 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1303 "routing."
1304 msgstr ""
1305 "Gestione automatica di più interfacce di uplink mediante criteri di "
1306 "instradamento basati sull'origine."
1307
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1309 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1310 msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
1311
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1313 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1314 msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
1315
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1317 msgid "Automount Filesystem"
1318 msgstr "Automonta filesystem"
1319
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1321 msgid "Automount Swap"
1322 msgstr "Automonta swap"
1323
1324 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1325 msgid "Avahi IPv4LL"
1326 msgstr "Avahi IPv4LL"
1327
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1329 msgid "Available"
1330 msgstr "Disponibili"
1331
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1343 msgid "Average:"
1344 msgstr "Media:"
1345
1346 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1347 msgid "Avoid Bridge Loops"
1348 msgstr "Evita loop di ponti"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1351 msgid "B43 + B43C"
1352 msgstr "B43 + B43C"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1355 msgid "B43 + B43C + V43"
1356 msgstr "B43 + B43C + V43"
1357
1358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1359 msgid "BR / DMR / AFTR"
1360 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1361
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1363 msgid "BSS Transition"
1364 msgstr "Transizione BSS"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1371 msgid "BSSID"
1372 msgstr "BSSID"
1373
1374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1375 msgid "Back"
1376 msgstr "Indietro"
1377
1378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1380 msgid "Back to Overview"
1381 msgstr "Torna alla panoramica"
1382
1383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1384 msgid "Back to peer configuration"
1385 msgstr "Torna alla configurazione peer"
1386
1387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1388 msgid "Backup"
1389 msgstr "Backup"
1390
1391 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1392 msgid "Backup / Flash Firmware"
1393 msgstr "Backup / Flash firmware"
1394
1395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1396 msgid "Backup file list"
1397 msgstr "Elenco dei file di backup"
1398
1399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1401 msgid "Band"
1402 msgstr "Banda"
1403
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1405 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1406 msgid "Bandwith"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1410 msgid "Base device"
1411 msgstr "Dispositivo base"
1412
1413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1414 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1415 msgstr ""
1416 "Chiave pubblica di questa interfaccia codificata in base64 per la "
1417 "condivisione."
1418
1419 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1421 msgid "Batman Device"
1422 msgstr "Dispositivo Batman"
1423
1424 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1425 msgid "Batman Interface"
1426 msgstr "Interfaccia Batman"
1427
1428 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1429 msgid ""
1430 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1431 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1432 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1433 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1434 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1435 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1436 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1437 msgstr ""
1438 "Batman-adv ha una frammentazione di livello 2 integrata per i dati unicast "
1439 "che fluiscono attraverso la rete, che consente di eseguire batman-adv su "
1440 "interfacce/connessioni che non permettono di aumentare l'MTU oltre la "
1441 "dimensione standard dei pacchetti Ethernet di 1500 byte. Quando la "
1442 "frammentazione è attiva, batman-adv frammenta automaticamente i pacchetti "
1443 "sovradimensionati e li ricompone all'altra estremità. In modo predefinito, "
1444 "la frammentazione è attivata e inattiva se il pacchetto è adatto, ma si può "
1445 "disattivare completamente."
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1448 msgid "Beacon Interval"
1449 msgstr "Intervallo beacon"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1452 msgid "Beacon Report"
1453 msgstr "Resoconto beacon"
1454
1455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1456 msgid ""
1457 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1458 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1459 "defined backup patterns."
1460 msgstr ""
1461 "Di seguito l'elenco dei file sottoposti a backup. È composto da file di "
1462 "configurazione modificati contrassegnati da opkg, file di base essenziali e "
1463 "schemi di backup definiti dall'utente."
1464
1465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1466 msgid "Bind NTP server"
1467 msgstr "Vincola server NTP"
1468
1469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1473 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1474 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1475 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1476 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1478 msgid "Bind interface"
1479 msgstr "Vincola interfaccia"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1482 msgid ""
1483 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1484 msgstr ""
1485 "Lega solo agli indirizzi di interfaccia configurati, invece dell'indirizzo "
1486 "jolly."
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1489 msgid ""
1490 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1491 msgstr ""
1492 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1493 "dei servizi."
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1496 msgid ""
1497 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1498 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1499 msgstr ""
1500 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1501 "dei servizi. Vedere <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1502
1503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1507 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1508 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1509 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1510 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1511 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1512 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1513 msgstr "Vincola il tunnel a questa interfaccia (facoltativo)."
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1518 msgid "Bitrate"
1519 msgstr "Bitrate"
1520
1521 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1522 msgid "Bonding Mode"
1523 msgstr "Modalità di vincolo"
1524
1525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1526 msgid "Bonding Policy"
1527 msgstr "Criterio di vincolo"
1528
1529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1530 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1531 msgstr "Sia \"Relay da\" che \"Relay a indirizzo\" devono essere specificati."
1532
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1535 msgid "Bridge"
1536 msgstr "Bridge"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1539 msgctxt "MACVLAN mode"
1540 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1541 msgstr "Bridge (supporta la comunicazione diretta tra MAC VLAN)"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1545 msgid "Bridge VLAN filtering"
1546 msgstr "Filtraggio VLAN del bridge"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1550 msgid "Bridge device"
1551 msgstr "Dispositivo bridge"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1555 msgid "Bridge port specific options"
1556 msgstr "Opzioni specifiche della porta bridge"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1559 msgid "Bridge ports"
1560 msgstr "Porte del bridge"
1561
1562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1563 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1564 msgstr "Tabella traffico bridge \"%h\""
1565
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1567 msgid "Bridge unit number"
1568 msgstr "Numero unità bridge"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1571 msgid "Bring up empty bridge"
1572 msgstr "Attiva bridge vuoto"
1573
1574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1575 msgid "Bring up on boot"
1576 msgstr "Attiva all'avvio"
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1579 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1580 msgstr "Attiva l'interfaccia bridge anche se non sono collegate porte"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1583 msgid "Broadcast"
1584 msgstr "Trasmissione"
1585
1586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1587 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1588 msgstr "Criterio di trasmissione (broadcast, 3)"
1589
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1592 msgid "Browse…"
1593 msgstr "Sfoglia…"
1594
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1596 msgid "Buffered"
1597 msgstr "In buffer"
1598
1599 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1600 msgid ""
1601 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1602 "gateway certificate."
1603 msgstr ""
1604 "Certificato CA (codificato PEM); usalo al posto dell'archivio di sistema per "
1605 "verificare il certificato del gateway."
1606
1607 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1608 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1609 msgstr "Certificato CA; se vuoto verrà salvato dopo la prima connessione."
1610
1611 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1612 msgid "CHAP"
1613 msgstr "CHAP"
1614
1615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1616 msgid "CLAT configuration failed"
1617 msgstr "Configurazione CLAT fallita"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1620 msgid "CNAME"
1621 msgstr "CNAME"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1624 msgid "CNAME or fqdn"
1625 msgstr "CNAME o fqdn"
1626
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1628 msgid "CPU usage (%)"
1629 msgstr "Uso CPU (%)"
1630
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1632 msgid "Cached"
1633 msgstr "In cache"
1634
1635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1637 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1638 msgid "Call failed"
1639 msgstr "Chiamata fallita"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1642 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1643 msgstr "Può essere suggerito aggiungendo 4 o 6 al nome."
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1646 msgid ""
1647 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1648 msgstr ""
1649 "Può essere utile se l'ISP dispone di server dei nomi IPv6 ma non fornisce "
1650 "l'instradamento IPv6."
1651
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1664 msgid "Cancel"
1665 msgstr "Annulla"
1666
1667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1668 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1669 msgstr "Impossibile analizzare la configurazione: %s"
1670
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1672 msgctxt "Chain hook: forward"
1673 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1674 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata indirizzati ad altri host"
1675
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1677 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1678 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1679 msgstr ""
1680 "Cattura i pacchetti in entrata prima di qualsiasi decisione di instradamento"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1683 msgctxt "Chain hook: input"
1684 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1685 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata instradati al sistema locale"
1686
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1688 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1689 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1690 msgstr ""
1691 "Cattura i pacchetti in uscita dopo qualsiasi decisione di instradamento"
1692
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1694 msgctxt "Chain hook: output"
1695 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1696 msgstr "Cattura i pacchetti in uscita provenienti dal sistema locale"
1697
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1699 msgctxt "Chain hook: ingress"
1700 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1701 msgstr "Cattura i pacchetti subito dopo che la NIC li ha ricevuti"
1702
1703 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1704 msgid "Category"
1705 msgstr "Categoria"
1706
1707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1708 msgid "Cell ID"
1709 msgstr "ID cella"
1710
1711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1712 msgid "Cell Location"
1713 msgstr "Posizione cella"
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1716 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1717 msgstr "Vincolo del certificato (Dominio)"
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1720 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1721 msgstr "Vincolo del certificato (SAN)"
1722
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1724 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1725 msgstr "Vincolo del certificato (Soggetto)"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1728 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1729 msgstr "Vincolo del certificato (Wildcard)"
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1733 msgid ""
1734 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1735 "`logread -f` during handshake for actual values"
1736 msgstr ""
1737 "Sottostringa del vincolo del certificato - es. /CN=wifi.mycompany.com<br /"
1738 ">Vedere `logread -f` durante l'handshake per i valori effettivi"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1742 msgid ""
1743 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1744 "Subject CN (exact match)"
1745 msgstr ""
1746 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1747 "Subject CN (corrispondenza esatta)"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1751 msgid ""
1752 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1753 "Subject CN (suffix match)"
1754 msgstr ""
1755 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1756 "Subject CN (corrispondenza del suffisso)"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1760 msgid ""
1761 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1762 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1763 msgstr ""
1764 "Vincolo/i del certificato tramite i valori del Subject Alternate Name<br /"
1765 ">(attributi supportati: EMAIL, DNS, URI) - es. DNS:wifi.mycompany.com"
1766
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1770 msgid "Chain"
1771 msgstr "Catena"
1772
1773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1774 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1775 msgid "Chain hook \"%h\""
1776 msgstr "Hook della catena \"%h\""
1777
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1779 msgid "Changes"
1780 msgstr "Modifiche"
1781
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1783 msgid "Changes have been reverted."
1784 msgstr "Le modifiche sono state annullate."
1785
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1787 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1788 msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
1789
1790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1797 msgid "Channel"
1798 msgstr "Canale"
1799
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1801 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1802 msgid "Channel Analysis"
1803 msgstr "Analisi dei canali"
1804
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1806 msgid "Channel Width"
1807 msgstr "Larghezza del canale"
1808
1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1810 msgid "Check filesystems before mount"
1811 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1814 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1815 msgstr ""
1816 "Seleziona questa opzione per eliminare le reti esistenti da questa radio."
1817
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1819 msgid "Checking archive…"
1820 msgstr "Controllo dell'archivio…"
1821
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1824 msgid "Checking image…"
1825 msgstr "Controllo dell'immagine…"
1826
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1828 msgid "Choose mtdblock"
1829 msgstr "Seleziona mtdblock"
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1833 msgid ""
1834 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1835 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1836 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1837 "interface to it."
1838 msgstr ""
1839 "Scegli la zona del firewall che vuoi assegnare a questa interfaccia. "
1840 "Seleziona <em>non specificata</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona "
1841 "associata o compila il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
1842 "collegare l'interfaccia ad essa."
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1845 msgid ""
1846 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1847 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1848 msgstr ""
1849 "Scegli la/e rete/i a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o riempi "
1850 "il campo <em>crea</em> per definire una nuova rete."
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1853 msgid "Cipher"
1854 msgstr "Cifrario"
1855
1856 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1857 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1858 msgstr "Incapsulamento UDP Cisco"
1859
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1861 msgid ""
1862 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1863 "configuration files."
1864 msgstr ""
1865 "Clicca \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar dei file di "
1866 "configurazione attuali."
1867
1868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1869 msgid ""
1870 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1871 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1872 msgstr ""
1873 "Clicca \"Salva mtdblock\" per scaricare il file mtdblock selezionato. "
1874 "(ATTENZIONE: QUESTA FUNZIONE È PER PROFESSIONISTI!)"
1875
1876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1879 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1880 msgid "Client"
1881 msgstr "Client"
1882
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1885 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1886 msgstr "ID del client da inviare nella richiesta DHCP"
1887
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1891 msgid "Close"
1892 msgstr "Chiudi"
1893
1894 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1899 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1900 msgid ""
1901 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1902 "persist connection"
1903 msgstr ""
1904 "Chiudi le connessioni inattive dopo un determinato numero di secondi, usa 0 "
1905 "per connessioni persistenti"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1913 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1914 msgid "Collecting data..."
1915 msgstr "Raccolta dati..."
1916
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1918 msgid "Collisions seen"
1919 msgstr "Collisioni viste"
1920
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1922 msgid "Command"
1923 msgstr "Comando"
1924
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1926 msgid "Command OK"
1927 msgstr "Comando OK"
1928
1929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1930 msgid "Command failed"
1931 msgstr "Comando fallito"
1932
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1934 msgid "Comment"
1935 msgstr "Commento"
1936
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1938 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1939 msgstr "Nome comune o ID numerico del %s nel quale si trova questa rotta"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1942 msgid ""
1943 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1944 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1945 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1946 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1947 msgstr ""
1948 "Complica gli attacchi per reinstallazione della chiave sul client "
1949 "disattivando la ritrasmissione dei frame EAPOL-Key usati per installare le "
1950 "chiavi. Questo espediente potrebbe causare problemi di interoperabilità e "
1951 "una ridotta robustezza della negoziazione delle chiavi, soprattutto in "
1952 "ambienti con traffico elevato."
1953
1954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1958 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1959 msgstr "Calcola il checksum in uscita (facoltativo)."
1960
1961 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1962 msgid "Config File"
1963 msgstr "File di configurazione"
1964
1965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1967 msgid "Configuration"
1968 msgstr "Configurazione"
1969
1970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1971 msgid "Configuration Export"
1972 msgstr "Esportazione della configurazione"
1973
1974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1975 msgid "Configuration changes applied."
1976 msgstr "Modifiche alla configurazione applicate."
1977
1978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1979 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1980 msgstr "Le modifiche alla configurazione sono state annullate!"
1981
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1983 msgid "Configuration failed"
1984 msgstr "Configurazione fallita"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1987 msgid ""
1988 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1989 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1990 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1991 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1992 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1993 "offered."
1994 msgstr ""
1995 "Configura le velocità in base alla densità delle celle di copertura. "
1996 "\"Normale\" configura le velocità di base a 6, 12, 24 Mbps se le velocità "
1997 "802.11b legacy non sono usate, altrimenti a 5.5, 11 Mbps. \"Alta\" configura "
1998 "le velocità di base a 12, 24 Mbps se le velocità 802.11b legacy non sono "
1999 "usate, altrimenti a 11 Mbps. \"Molto alta\" configura 24 Mbps come velocità "
2000 "di base. Non sono offerte velocità supportate inferiori alle velocità di "
2001 "base."
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2004 msgid ""
2005 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2006 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2007 msgstr ""
2008 "Configura l'annuncio del router predefinito nei messaggi <abbr "
2009 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2012 msgid ""
2013 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2014 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2015 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2016 "than or equal to the requested prefix."
2017 msgstr ""
2018 "Configura la lunghezza minima del prefisso delegato assegnato a un router "
2019 "downstream richiedente, potenzialmente sovrascrivendo la lunghezza del "
2020 "prefisso richiesta. Se non viene specificata, il dispositivo assegnerà il "
2021 "più piccolo prefisso disponibile maggiore o uguale al prefisso richiesto."
2022
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2024 msgid ""
2025 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2026 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2027 msgstr ""
2028 "Configura la modalità operativa del servizio <abbr title=\"Router "
2029 "Advertisement\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2032 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2033 msgstr ""
2034 "Configura la modalità operativa del servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2037 msgid ""
2038 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2039 msgstr ""
2040 "Configura la modalità operativa del servizio proxy NDP su questa interfaccia."
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2043 msgid "Configure…"
2044 msgstr "Configurare…"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2047 msgid "Confirm disconnect"
2048 msgstr "Conferma disconnessione"
2049
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2051 msgid "Confirmation"
2052 msgstr "Conferma"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2059 msgid "Connected"
2060 msgstr "Connesso"
2061
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2064 msgid "Connection attempt failed"
2065 msgstr "Tentativo di connessione fallito"
2066
2067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2068 msgid "Connection attempt failed."
2069 msgstr "Tentativo di connessione fallito."
2070
2071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2072 msgid "Connection endpoint"
2073 msgstr "Endpoint della connessione"
2074
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2076 msgid "Connection lost"
2077 msgstr "Connessione persa"
2078
2079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
2080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2081 msgid "Connections"
2082 msgstr "Connessioni"
2083
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2085 msgid "Connectivity change"
2086 msgstr "Cambio di connettività"
2087
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2089 msgctxt "nft ct state"
2090 msgid "Conntrack state"
2091 msgstr "Stato Conntrack"
2092
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2094 msgctxt "nft ct status"
2095 msgid "Conntrack status"
2096 msgstr "Stato Conntrack"
2097
2098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2099 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2100 msgstr ""
2101 "Considera attivo lo slave quando tutte le destinazioni IP ARP sono "
2102 "raggiungibili (tutti, 1)"
2103
2104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2105 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2106 msgstr ""
2107 "Considerare attivo lo slave quando qualsiasi destinazione IP ARP è "
2108 "raggiungibile (qualsiasi, 0)"
2109
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2113 msgid "Contents have been saved."
2114 msgstr "I contenuti sono stati salvati."
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2121 msgid "Continue"
2122 msgstr "Continua"
2123
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2125 msgctxt "nft jump action"
2126 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2127 msgstr "Continua in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2128
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2130 msgid "Continue in calling chain"
2131 msgstr "Continua a chiamare la catena"
2132
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2134 msgctxt "Chain policy: accept"
2135 msgid "Continue processing unmatched packets"
2136 msgstr "Continuare l'elaborazione dei pacchetti non corrispondenti"
2137
2138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2139 msgid ""
2140 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2141 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2142 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2143 msgstr ""
2144 "Impossibile ottenere l'accesso al dispositivo dopo aver applicato le "
2145 "modifiche alla configurazione. Potrebbe essere necessario riconnettersi se "
2146 "sono state modificate impostazioni relative alla rete, ad esempio "
2147 "l'indirizzo IP o le credenziali di sicurezza wireless."
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2150 msgid "Country"
2151 msgstr "Nazione"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2154 msgid "Country Code"
2155 msgstr "Codice nazione"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2158 msgid "Coverage cell density"
2159 msgstr "Densità celle di copertura"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2163 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2164 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2167 msgid "Create interface"
2168 msgstr "Crea interfaccia"
2169
2170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2171 msgid "Critical"
2172 msgstr "Critico"
2173
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2175 msgid "Cron Log Level"
2176 msgstr "Livello di log del Cron"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2179 msgid "Current power"
2180 msgstr "Potenza attuale"
2181
2182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2183 msgctxt "nft meta hour"
2184 msgid "Current time"
2185 msgstr "Ora attuale"
2186
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2188 msgctxt "nft meta day"
2189 msgid "Current weekday"
2190 msgstr "Giorno della settimana attuale"
2191
2192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2198 msgid "Custom Interface"
2199 msgstr "Interfaccia personalizzata"
2200
2201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2202 msgid ""
2203 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2204 "this, perform a factory-reset first."
2205 msgstr ""
2206 "I file personalizzati (certificati, script) potrebbero rimanere sul sistema. "
2207 "Per evitarlo, esegui prima un ripristino di fabbrica."
2208
2209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2210 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2211 msgstr "Lampeggio personalizzato (kernel: timer)"
2212
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2214 msgid ""
2215 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2216 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2217 msgstr ""
2218 "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode - "
2219 "Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> di sistema se possibile."
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2222 msgid "DAD transmits"
2223 msgstr "Trasmissioni DAD"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2226 msgid "DAE-Client"
2227 msgstr "Client DAE"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2230 msgid "DAE-Port"
2231 msgstr "Porta DAE"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2234 msgid "DAE-Secret"
2235 msgstr "Segreto DAE"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2238 msgid "DHCP Options"
2239 msgstr "Opzioni DHCP"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2242 msgid "DHCP Server"
2243 msgstr "Server DHCP"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2246 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2247 msgid "DHCP and DNS"
2248 msgstr "DHCP e DNS"
2249
2250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2253 msgid "DHCP client"
2254 msgstr "Client DHCP"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2257 msgid "DHCP-Options"
2258 msgstr "Opzioni DHCP"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2261 msgid ""
2262 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2263 "IPv6 prefix."
2264 msgstr ""
2265 "Il <code>leasetime</code> DHCPv4 è usato come limite e tempo di vita "
2266 "preferito del prefisso IPv6."
2267
2268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2270 msgid "DHCPv6 client"
2271 msgstr "Client DHCPv6"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2274 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2275 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2276 msgstr "Opzione 56 DHCPv6. %s."
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2279 msgid "DHCPv6-Service"
2280 msgstr "Servizio DHCPv6"
2281
2282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2287 msgid "DNS"
2288 msgstr "DNS"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2291 msgid "DNS Forwards"
2292 msgstr "Inoltri DNS"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2295 msgid "DNS Records"
2296 msgstr "Record DNS"
2297
2298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2299 msgid "DNS Servers"
2300 msgstr "Server DNS"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2303 msgid "DNS query port"
2304 msgstr "Porta di interrogazione DNS"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2307 msgid "DNS search domains"
2308 msgstr "Domini di ricerca DNS"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2311 msgid "DNS server port"
2312 msgstr "Porta server DNS"
2313
2314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2315 msgid ""
2316 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2317 "Some wireguard clients require this to be set."
2318 msgstr ""
2319 "Server DNS per i client remoti che usano questo tunnel verso il tuo openwrt. "
2320 "Alcuni client wireguard richiedono questa impostazione."
2321
2322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2323 msgid "DNS setting is invalid"
2324 msgstr "L'impostazione DNS non è valida"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2327 msgid "DNS weight"
2328 msgstr "Peso DNS"
2329
2330 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2331 msgid "DNS-Label / FQDN"
2332 msgstr "Etichetta DNS / FQDN"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2336 msgid "DNSSEC"
2337 msgstr "DNSSEC"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2340 msgid "DNSSEC check unsigned"
2341 msgstr "Controllo DNSSEC non firmato"
2342
2343 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2344 msgid "DPD Idle Timeout"
2345 msgstr "Scadenza inattività DPD"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2348 msgid "DS-Lite AFTR address"
2349 msgstr "Indirizzo DS-Lite AFTR"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2353 msgid "DSL"
2354 msgstr "DSL"
2355
2356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2357 msgid "DSL Status"
2358 msgstr "Stato DSL"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2361 msgid "DSL line mode"
2362 msgstr "Modalità linea DSL"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2365 msgid "DTIM Interval"
2366 msgstr "Intervallo DTIM"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2371 msgid "DUID"
2372 msgstr "DUID"
2373
2374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2375 msgid "Data Rate"
2376 msgstr "Velocità dati"
2377
2378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2379 msgid "Data Received"
2380 msgstr "Dati ricevuti"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2383 msgid "Data Transmitted"
2384 msgstr "Dati trasmessi"
2385
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2389 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2390 msgid "Debug"
2391 msgstr "Debug"
2392
2393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2394 msgid "Default gateway"
2395 msgstr "Gateway predefinito"
2396
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2398 msgctxt "Dnsmasq instance"
2399 msgid "Default instance"
2400 msgstr "Istanza predefinita"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2403 msgid "Default router"
2404 msgstr "Router predefinito"
2405
2406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2407 msgid "Default state"
2408 msgstr "Stato predefinito"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2411 msgid "Defaults to IPv4+6."
2412 msgstr "Predefinito su IPv4+6."
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2415 msgid "Defaults to fw4."
2416 msgstr "Predefinito su fw4."
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2419 msgid ""
2420 "Define additional DHCP options, for example "
2421 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2422 "servers to clients."
2423 msgstr ""
2424 "Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio "
2425 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
2426 "client."
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2429 msgid ""
2430 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2431 "but for outgoing frames"
2432 msgstr ""
2433 "Definisce una mappatura della priorità interna dei pacchetti Linux alla "
2434 "priorità dell'intestazione VLAN, ma per i frame in uscita"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2437 msgid ""
2438 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2439 "priority on incoming frames"
2440 msgstr ""
2441 "Definisce una mappatura della priorità dell'intestazione della VLAN alla "
2442 "priorità interna dei pacchetti di Linux sui frame in entrata"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2445 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2446 msgstr "Definisce un MTU specifico per questo instradamento"
2447
2448 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2449 msgid "Delay"
2450 msgstr "Ritardo"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2453 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2454 msgstr "Delega i prefissi IPv6"
2455
2456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2464 msgid "Delete"
2465 msgstr "Elimina"
2466
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2469 msgid "Delete key"
2470 msgstr "Elimina chiave"
2471
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2473 msgid "Delete request failed: %s"
2474 msgstr "Richiesta di eliminazione fallita: %s"
2475
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2477 msgid "Delete this network"
2478 msgstr "Elimina questa rete"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2481 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2482 msgstr ""
2483 "Intervallo del messaggio di indicazione del traffico di recapito (DTIM)"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2489 msgid "Description"
2490 msgstr "Descrizione"
2491
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2493 msgid "Deselect"
2494 msgstr "Deseleziona"
2495
2496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2497 msgid "Design"
2498 msgstr "Tema"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2501 msgid "Designated master"
2502 msgstr "Master designato"
2503
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2507 msgid "Destination"
2508 msgstr "Destinazione"
2509
2510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2511 msgctxt "nft ip daddr"
2512 msgid "Destination IP"
2513 msgstr "IP di destinazione"
2514
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2516 msgctxt "nft ip6 daddr"
2517 msgid "Destination IPv6"
2518 msgstr "IPv6 di destinazione"
2519
2520 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2521 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2522 msgid "Destination port"
2523 msgstr "Porta di destinazione"
2524
2525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2526 msgctxt "nft ip dport"
2527 msgid "Destination port"
2528 msgstr "Porta di destinazione"
2529
2530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2532 msgid "Destination zone"
2533 msgstr "Zona di destinazione"
2534
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2551 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2552 msgid "Device"
2553 msgstr "Dispositivo"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2556 msgid "Device Configuration"
2557 msgstr "Configurazione del dispositivo"
2558
2559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2560 msgid "Device Identifier"
2561 msgstr "Identificatore del dispositivo"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2564 msgid "Device is not active"
2565 msgstr "Il dispositivo non è attivo"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2569 msgid "Device is restarting…"
2570 msgstr "Il dispositivo si sta riavviando…"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2573 msgid "Device name"
2574 msgstr "Nome dispositivo"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2577 msgid "Device not managed by ModemManager."
2578 msgstr "Dispositivo non gestito da ModemManager."
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2581 msgid "Device not present"
2582 msgstr "Dispositivo non presente"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2585 msgid "Device type"
2586 msgstr "Tipo dispositivo"
2587
2588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2589 msgid "Device unreachable!"
2590 msgstr "Dispositivo irraggiungibile!"
2591
2592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2593 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2594 msgstr "Dispositivo irraggiungibile! Ancora in attesa del dispositivo..."
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2597 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2598 msgid "Devices"
2599 msgstr "Dispositivi"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2602 msgid "Devices &amp; Ports"
2603 msgstr "Dispositivi e porte"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2606 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2607 msgid "Diagnostics"
2608 msgstr "Diagnostica"
2609
2610 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2611 msgid "Dial number"
2612 msgstr "Numero da comporre"
2613
2614 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2615 msgid "Dir"
2616 msgstr "Dir"
2617
2618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2619 msgid "Directory"
2620 msgstr "Directory"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2626 msgid "Disable"
2627 msgstr "Disattiva"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2630 msgid ""
2631 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2632 "this interface."
2633 msgstr ""
2634 "Disattiva <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2635 "per questa interfaccia."
2636
2637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2639 msgid "Disable DNS lookups"
2640 msgstr "Disattiva le ricerche DNS"
2641
2642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2643 msgid "Disable Encryption"
2644 msgstr "Disattiva crittografia"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2647 msgid "Disable Inactivity Polling"
2648 msgstr "Disattiva il polling di inattività"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2651 msgid "Disable this interface"
2652 msgstr "Disattiva questa interfaccia"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2655 msgid "Disable this network"
2656 msgstr "Disattiva questa rete"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2664 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2665 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2666 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2667 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2668 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2669 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2670 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2673 msgid "Disabled"
2674 msgstr "Disattivato"
2675
2676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2677 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2678 msgid "Disabled"
2679 msgstr "Disattivato"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2682 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2683 msgstr "Disassocia in caso di basso livello di riconoscimento"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2686 msgid ""
2687 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2688 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2689 msgstr ""
2690 "Scarta anche le risposte a monte contenenti {rfc_4193_link}, Link-Local e "
2691 "indirizzi IPv6 private mappati su IPv4 {rfc_4291_link}."
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2694 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2695 msgstr "Scarta risposte upstream che contengono indirizzi {rfc_1918_link}."
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2701 msgid "Disconnect"
2702 msgstr "Disconnetti"
2703
2704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2705 msgid "Disconnection attempt failed"
2706 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito"
2707
2708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2709 msgid "Disconnection attempt failed."
2710 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito."
2711
2712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2713 msgid "Disk space"
2714 msgstr "Spazio su disco"
2715
2716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2725 msgid "Dismiss"
2726 msgstr "Chiudi"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2729 msgid "Distance Optimization"
2730 msgstr "Ottimizzazione distanza"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2733 msgid ""
2734 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2735 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2736 msgstr ""
2737 "Distanza in metri al più lontano membro della rete. Imposta solo per "
2738 "distanze superiori a un chilometro, altrimenti è dannoso."
2739
2740 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2741 msgid "Distributed ARP Table"
2742 msgstr "Tabella ARP distribuita"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2745 msgid ""
2746 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2747 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2748 msgstr ""
2749 "Istanza dnsmasq a cui questa sezione host DHCP è legata. Se non specificata, "
2750 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2753 msgid ""
2754 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2755 "section is valid for all dnsmasq instances."
2756 msgstr ""
2757 "Istanza dnsmasq a cui è legata questa sezione di avvio. Se non specificata, "
2758 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2761 msgid ""
2762 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2763 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2764 "abbr> forwarder."
2765 msgstr ""
2766 "Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2767 "Protocol\">DHCP</abbr> leggero e un server d'inoltro <abbr title=\"Domain "
2768 "Name System\">DNS</abbr>."
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2771 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2772 msgstr ""
2773 "Non memorizzare nella cache le risposte negative, ad es. per domini "
2774 "inesistenti."
2775
2776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2780 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2781 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2782 msgstr "Non creare un instradamento host verso il peer (facoltativo)."
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2785 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2786 msgstr "Non ascoltare le interfacce specificate."
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2789 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2790 msgstr "Non offrire il servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2793 msgid ""
2794 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2795 "packets."
2796 msgstr ""
2797 "Non eseguire il proxy di nessun pacchetto <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2798 "Protocol\">NDP</abbr>."
2799
2800 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2801 msgid "Do not send a Release when restarting"
2802 msgstr "Non inviare un Release quando si riavvia"
2803
2804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2805 msgid "Do not send a hostname"
2806 msgstr "Non inviare un nome host"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2809 msgid ""
2810 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2811 "abbr> messages on this interface."
2812 msgstr ""
2813 "Non inviare messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2814 "134\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2815
2816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2817 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2818 msgstr "Vuoi davvero eliminare \"%s\" ?"
2819
2820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2821 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2822 msgstr "Vuoi davvero eliminare la seguente chiave SSH?"
2823
2824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2825 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2826 msgstr "Vuoi davvero cancellare tutte le impostazioni?"
2827
2828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2829 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2830 msgstr "Vuoi davvero eliminare ricorsivamente la cartella \"%s\"?"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2835 msgid "Domain"
2836 msgstr "Dominio"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2839 msgid "Domain required"
2840 msgstr "Dominio richiesto"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2843 msgid "Domain whitelist"
2844 msgstr "Lista domini consentiti"
2845
2846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2848 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2849 msgid "Don't Fragment"
2850 msgstr "Non frammentare"
2851
2852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2853 msgid "Down"
2854 msgstr "Disconnesso"
2855
2856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2857 msgid "Down Delay"
2858 msgstr "Ritardo inattività"
2859
2860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2861 msgid "Download"
2862 msgstr "Scarica"
2863
2864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2865 msgid "Download backup"
2866 msgstr "Scarica backup"
2867
2868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2869 msgid "Download failed: %s"
2870 msgstr "Scaricamento fallito: %s"
2871
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2873 msgid "Download mtdblock"
2874 msgstr "Scarica mtdblock"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2877 msgid "Downstream SNR offset"
2878 msgstr "Offset SNR a valle"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2881 msgid ""
2882 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2883 "WireGuard interface."
2884 msgstr ""
2885 "Trascina o incolla un file <em>*.conf</em> valido qui sotto per configurare "
2886 "l'interfaccia WireGuard locale."
2887
2888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2889 msgid "Drag to reorder"
2890 msgstr "Trascina per riordinare"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2893 msgid "Drop Duplicate Frames"
2894 msgstr "Scarta frame doppi"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2897 msgid ""
2898 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2899 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2900 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2901 msgstr ""
2902 "Elimina tutti i frame ARP gratuiti, ad esempio se sulla rete è presente un "
2903 "buon proxy ARP e tali frame non devono essere usati o, nel caso di 802.11, "
2904 "non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2907 msgid ""
2908 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2909 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2910 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2911 msgstr ""
2912 "Elimina tutti gli annunci di vicini non richiesti, ad esempio se sulla rete "
2913 "è presente un buon proxy NA e tali frame non devono essere usati o, nel caso "
2914 "di 802.11, non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2917 msgid "Drop gratuitous ARP"
2918 msgstr "Scarta ARP gratuiti"
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2921 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2922 msgstr ""
2923 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv4."
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2926 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2927 msgstr ""
2928 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv6."
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2931 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2932 msgstr "Scarta unicast IPv4 annidati"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2935 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2936 msgstr "Scarta unicast IPv6 annidati"
2937
2938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2939 msgctxt "nft drop action"
2940 msgid "Drop packet"
2941 msgstr "Scarta pacchetto"
2942
2943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2944 msgctxt "Chain policy: drop"
2945 msgid "Drop unmatched packets"
2946 msgstr "Scarta pacchetti non corrispondenti"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2949 msgid "Drop unsolicited NA"
2950 msgstr "Scarta NA non richiesti"
2951
2952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2953 msgid "Dropbear Instance"
2954 msgstr "Istanza Dropbear"
2955
2956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2957 msgid ""
2958 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2959 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2960 msgstr ""
2961 "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e un server "
2962 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrato"
2963
2964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2966 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2967 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2970 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2971 msgstr "Dump della cache su SIGUSR1, includi IP richiedente."
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2974 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2975 msgstr ""
2976 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
2977
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2979 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2980 msgstr "Client Dynamic Authorization Extension."
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2983 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2984 msgstr "Porta Dynamic Authorization Extension."
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2987 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2988 msgstr "Segreto Dynamic Authorization Extension."
2989
2990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2991 msgid "Dynamic tunnel"
2992 msgstr "Tunnel dinamico"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2995 msgid ""
2996 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2997 "having static leases will be served."
2998 msgstr ""
2999 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disattivato, solo i "
3000 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3003 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3004 msgstr "Es. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3007 msgid "E.g. eth0, eth1"
3008 msgstr "Es. eth0, eth1"
3009
3010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3011 msgid "EA-bits length"
3012 msgstr "Lunghezza dei bit EA"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3015 msgid "EAP-Method"
3016 msgstr "Metodo EAP"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3019 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3020 msgstr "Ad ogni STA è assegnata la propria interfaccia AP_VLAN."
3021
3022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3029 msgid "Edit"
3030 msgstr "Modifica"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3033 msgid "Edit IP set"
3034 msgstr "Modifica set di IP"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3037 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3038 msgstr "Modifica host PXE/TFTP/BOOTP"
3039
3040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3041 msgid "Edit peer"
3042 msgstr "Modifica peer"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3045 msgid "Edit static lease"
3046 msgstr "Modifica lease statico"
3047
3048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3049 msgid ""
3050 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3051 "reload the page."
3052 msgstr ""
3053 "Modifica i dati di configurazione grezzi sopra per correggere eventuali "
3054 "errori e clicca \"Salva\" per ricaricare la pagina."
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3057 msgid "Edit this network"
3058 msgstr "Modifica questa rete"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3061 msgid "Edit wireless network"
3062 msgstr "Modifica rete wireless"
3063
3064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3065 msgctxt "nft rt mtu"
3066 msgid "Effective route MTU"
3067 msgstr "MTU dell'instradamento effettivo"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3070 msgid "Egress QoS mapping"
3071 msgstr "Mappatura QoS in uscita"
3072
3073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3074 msgctxt "nft meta oif"
3075 msgid "Egress device id"
3076 msgstr "ID dispositivo in uscita"
3077
3078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3079 msgctxt "nft meta oifname"
3080 msgid "Egress device name"
3081 msgstr "Nome dispositivo in uscita"
3082
3083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3084 msgid "Emergency"
3085 msgstr "Emergenza"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3089 msgid "Enable"
3090 msgstr "Abilitare"
3091
3092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3093 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3094 msgstr ""
3095 "Attiva / Disattiva peer. Riavvia l'interfaccia wireguard per applicare le "
3096 "modifiche."
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3099 msgid ""
3100 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3101 "snooping"
3102 msgstr ""
3103 "Attiva lo snooping <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
3104 "abbr>"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3107 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3108 msgstr "Attiva <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3111 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3112 msgstr "Attiva <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3113
3114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3117 msgid "Enable DNS lookups"
3118 msgstr "Attiva ricerche DNS"
3119
3120 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3121 msgid "Enable Debugmode"
3122 msgstr "Attiva Debugmode"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3125 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3126 msgstr "Attiva il mescolamento dinamico dei flussi"
3127
3128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3129 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3130 msgstr "Attiva l'aggiornamento dell'endpoint dinamico HE.net"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3133 msgid "Enable IPv6"
3134 msgstr "Attiva IPv6"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3138 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3139 msgstr "Attiva negoziazione IPv6"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3146 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3147 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3148 msgstr "Attiva negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3151 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3152 msgstr "Attiva instradamento di segmenti IPv6"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3155 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3156 msgstr "Attiva passthrough Jumbo Frame"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3159 msgid "Enable MAC address learning"
3160 msgstr "Attiva l'apprendimento di indirizzi MAC"
3161
3162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3163 msgid "Enable NTP client"
3164 msgstr "Attiva client NTP"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3167 msgid "Enable Single DES"
3168 msgstr "Attiva DES singolo"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3171 msgid "Enable TFTP server"
3172 msgstr "Attiva server TFTP"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3175 msgid "Enable VLAN filtering"
3176 msgstr "Attiva filtraggio VLAN"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3179 msgid "Enable VLAN functionality"
3180 msgstr "Attiva funzionalità VLAN"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3183 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3184 msgstr "Attiva pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3185
3186 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3187 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3188 msgstr "Attiva Jumper Yggdrasil"
3189
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3191 msgid ""
3192 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3193 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3194 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3195 msgstr ""
3196 "Attiva il reindirizzamento automatico delle richieste <abbr "
3197 "title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> alla porta <abbr "
3198 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3201 msgid ""
3202 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3203 msgstr ""
3204 "Attiva la delega a valle dei prefissi IPv6 disponibili su questa interfaccia"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3207 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3208 msgstr "Attiva contromisure di reinstallazione della chiave (KRACK)"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3211 msgid "Enable learning and aging"
3212 msgstr "Attiva l'apprendimento e l'invecchiamento"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3215 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3216 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in ingresso"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3219 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3220 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in uscita"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3223 msgid "Enable multicast fast leave"
3224 msgstr "Attiva uscita rapida multicast"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3227 msgid "Enable multicast querier"
3228 msgstr "Attiva interrogatore multicast"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3231 msgid "Enable multicast support"
3232 msgstr "Attiva supporto multicast"
3233
3234 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3235 msgid ""
3236 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3237 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3238 "Yggdrasil version are included."
3239 msgstr ""
3240 "Attiva la privacy delle info del nodo in modo che solo gli elementi "
3241 "specificati in \"Info nodo\" siano rispediti. Altrimenti sono incluse le "
3242 "impostazioni predefinite, tra cui la piattaforma, l'architettura e la "
3243 "versione Yggdrasil."
3244
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3246 msgid ""
3247 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3248 msgstr ""
3249 "Attiva il packet steering su tutte le CPU. Può aiutare o ostacolare la "
3250 "velocità di rete."
3251
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3253 msgid "Enable promiscuous mode"
3254 msgstr "Attiva la modalità promiscua"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3257 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3258 msgid "Enable rx checksum"
3259 msgstr "Attiva checksum rx"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3265 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3266 msgstr "Attiva il supporto per il traffico multicast (facoltativo)."
3267
3268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3270 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3271 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3272 msgstr "Attiva l'opzione DF (Non Frammentare) dei pacchetti incapsulati."
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3275 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3276 msgstr "Attiva il server TFTP a istanza singola integrato."
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3279 msgid "Enable this network"
3280 msgstr "Attiva questa rete"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3283 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3284 msgstr ""
3285 "Attiva per ridurre al minimo le possibilità di cambiamento di prefisso dopo "
3286 "un riavvio"
3287
3288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3289 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3290 msgid "Enable tx checksum"
3291 msgstr "Attiva checksum tx"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3294 msgid "Enable unicast flooding"
3295 msgstr "Attiva il flooding unicast"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3301 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3302 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3303 msgid "Enabled"
3304 msgstr "Abilitato"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3307 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3308 msgstr "Attiva lo snooping IGMP su questo bridge"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3311 msgid ""
3312 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3313 "Domain"
3314 msgstr ""
3315 "Consente il roaming veloce tra access point che appartengono allo stesso "
3316 "Mobility Domain"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3319 msgid ""
3320 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3321 "batman-adv."
3322 msgstr ""
3323 "Attiva un'infrastruttura di inoltro multicast più efficiente e consapevole "
3324 "dei gruppi in batman-adv."
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3327 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3328 msgstr "Attiva il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3332 msgid "Encapsulation limit"
3333 msgstr "Limite di incapsulamento"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3337 msgid "Encapsulation mode"
3338 msgstr "Modalità di incapsulamento"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3345 msgid "Encryption"
3346 msgstr "Crittografia"
3347
3348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3350 msgid "Endpoint"
3351 msgstr "Punto finale"
3352
3353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3354 msgid "Endpoint Host"
3355 msgstr "Host del punto finale"
3356
3357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3358 msgid "Endpoint Port"
3359 msgstr "Porta del punto finale"
3360
3361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3362 msgid "Endpoint setting is invalid"
3363 msgstr "Impostazioni del punto finale non valide"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3366 msgid "Enforce IGMPv1"
3367 msgstr "Applica IGMPv1"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3370 msgid "Enforce IGMPv2"
3371 msgstr "Applica IGMPv2"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3374 msgid "Enforce IGMPv3"
3375 msgstr "Applica IGMPv3"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3378 msgid "Enforce MLD version 1"
3379 msgstr "Applica versione 1 di MLD"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3382 msgid "Enforce MLD version 2"
3383 msgstr "Applica versione 2 di MLD"
3384
3385 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3386 msgid "Enter custom value"
3387 msgstr "Inserisci valore personalizzato"
3388
3389 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3390 msgid "Enter custom values"
3391 msgstr "Inserisci valori personalizzati"
3392
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3394 msgid "Erasing..."
3395 msgstr "Cancellazione..."
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3404 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3405 msgid "Error"
3406 msgstr "Errore"
3407
3408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3409 msgid "Error getting PublicKey"
3410 msgstr "Errore ottenendo la chiave pubblica"
3411
3412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3414 msgid "Ethernet Adapter"
3415 msgstr "Adattatore di rete"
3416
3417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3419 msgid "Ethernet Switch"
3420 msgstr "Switch di rete"
3421
3422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3423 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3424 msgstr "Ogni 30 secondi (lento, 0)"
3425
3426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3427 msgid "Every second (fast, 1)"
3428 msgstr "Ogni secondo (veloce, 1)"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3431 msgid "Exclude interfaces"
3432 msgstr "Escludi interfacce"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3435 msgid ""
3436 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3437 "resolution to other systems."
3438 msgstr ""
3439 "Esecuzione di vari comandi di rete per verificare la connessione e la "
3440 "risoluzione dei nomi ad altri sistemi."
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3443 msgid ""
3444 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3445 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3446 msgstr ""
3447 "Esenta {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} dai controlli di rebinding, ad "
3448 "esempio per i servizi RBL."
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3451 msgid "Existing device"
3452 msgstr "Dispositivo esistente"
3453
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3455 msgid "Expand hosts"
3456 msgstr "Espandi gli host"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3459 msgid "Expected port number."
3460 msgstr "Numero di porta previsto."
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3463 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3464 msgstr "Necessario un suggerimento di assegnazione esadecimale"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3467 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3468 msgstr "Necessario un indirizzo IPv4 valido"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3471 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3472 msgstr "Necessario un indirizzo IPv6 valido"
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3475 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3476 msgstr ""
3477 "Necessario un indirizzo MAC valido, facoltativamente con caratteri jolly"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3480 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3481 msgstr "Necessari due valori di priorità separati da due punti (:)"
3482
3483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3493 msgid "Expecting: %s"
3494 msgstr "Necessario: %s"
3495
3496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3497 msgid "Expecting: non-empty value"
3498 msgstr "Necessario: campo da compilare"
3499
3500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3501 msgid "Expires"
3502 msgstr "Scadenze"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3505 msgid ""
3506 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3507 msgstr ""
3508 "Tempo di scadenza degli indirizzi lease, il minimo è di 2 minuti (<code>2m</"
3509 "code>)."
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3512 msgid ""
3513 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3514 "with caution."
3515 msgstr ""
3516 "Estendi i valori TTL brevi al valore di secondi scelto quando si mettono in "
3517 "cache. Usare con cautela."
3518
3519 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3520 msgid "External"
3521 msgstr "Esterno"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3524 msgid "External R0 Key Holder List"
3525 msgstr "Elenco portachiavi esterno R0"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3528 msgid "External R1 Key Holder List"
3529 msgstr "Elenco portachiavi esterno R1"
3530
3531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3532 msgid "External system log server"
3533 msgstr "Server log di sistema esterno"
3534
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3536 msgid "External system log server port"
3537 msgstr "Porta server log di sistema esterno"
3538
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3540 msgid "External system log server protocol"
3541 msgstr "Protocollo server log di sistema esterno"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3544 msgid "Externally managed interface"
3545 msgstr "Interfaccia gestita esternamente"
3546
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3548 msgid "Extra DHCP logging"
3549 msgstr "Registrazione DHCP extra"
3550
3551 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3552 msgid "Extra SSH command options"
3553 msgstr "Opzioni del comando SSH aggiuntive"
3554
3555 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3556 msgid "Extra config"
3557 msgstr "Config extra"
3558
3559 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3560 msgid "Extra pppd options"
3561 msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
3562
3563 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3564 msgid "Extra sstpc options"
3565 msgstr "Opzioni sstpc aggiuntive"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3568 msgid "FQDN"
3569 msgstr "FQDN"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3572 msgid "FT over DS"
3573 msgstr "FT su DS"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3576 msgid "FT over the Air"
3577 msgstr "FT over the Air"
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3580 msgid "FT protocol"
3581 msgstr "Protocollo FT"
3582
3583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3584 msgid "Failed Reason"
3585 msgstr "Motivo del fallimento"
3586
3587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3588 msgid "Failed to change the system password."
3589 msgstr "Modifica della password di sistema fallita."
3590
3591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3592 msgid "Failed to configure modem"
3593 msgstr "Configurazione del modem fallita"
3594
3595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3596 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3597 msgstr "Applicazione entro %ds fallita, in attesa di ripristino…"
3598
3599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3600 msgid "Failed to connect"
3601 msgstr "Connessione fallita"
3602
3603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3604 msgid "Failed to disconnect"
3605 msgstr "Disconnessione fallita"
3606
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3608 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3609 msgstr "Esecuzione dell'azione \"/etc/init.d/%s %s\" fallita: %s"
3610
3611 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3612 msgid "Failed to get modem information"
3613 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul modem"
3614
3615 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3616 msgid "Failed to initialize modem"
3617 msgstr "Inizializzazione del modem fallita"
3618
3619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3620 msgid "Failed to set operating mode"
3621 msgstr "Impostazione della modalità di funzionamento fallita"
3622
3623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3624 msgid "File"
3625 msgstr "File"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3628 msgid ""
3629 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3630 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3631 msgstr ""
3632 "File che elenca i risolutori upstream, facoltativamente specifici per il "
3633 "dominio, es. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3634
3635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3636 msgid "File not accessible"
3637 msgstr "File non accessibile"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3640 msgid "File to store DHCP lease information."
3641 msgstr "File per memorizzare le informazioni dei lease DHCP."
3642
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3644 msgid "File with upstream resolvers."
3645 msgstr "File con i risolutori upstream."
3646
3647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3649 msgid "Filename"
3650 msgstr "Nome file"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3653 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3654 msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai client."
3655
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3658 msgid "Filesystem"
3659 msgstr "Filesystem"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3662 msgid "Filter"
3663 msgstr "Filtro"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3666 msgid "Filter IPv4 A records"
3667 msgstr "Filtra i record A IPv4"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3670 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3671 msgstr "Filtra i record AAAA IPv6"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3674 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3675 msgstr "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3678 msgid "Filter private"
3679 msgstr "Filtra privati"
3680
3681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3682 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3683 msgstr "Filtro per tutti gli slave, nessuna convalida"
3684
3685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3686 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3687 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per lo slave attivo"
3688
3689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3690 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3691 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per gli slave di backup"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3694 msgid ""
3695 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3696 msgstr ""
3697 "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA, per evitare di attivare "
3698 "collegamenti dial-on-demand."
3699
3700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3701 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3702 msgid "Finalizing failed"
3703 msgstr "Finalizzazione fallita"
3704
3705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3706 msgid ""
3707 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3708 "with defaults based on what was detected"
3709 msgstr ""
3710 "Trova tutti i filesystem e swap attualmente collegati e sostituisci la "
3711 "configurazione con i valori predefiniti in base a ciò che è stato rilevato"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3714 msgid "Find and join network"
3715 msgstr "Trova e unisciti alla rete"
3716
3717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3718 msgid "Finish"
3719 msgstr "Fine"
3720
3721 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3722 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3723 msgid "Firewall"
3724 msgstr "Firewall"
3725
3726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3728 msgid "Firewall Mark"
3729 msgstr "Marcatore firewall"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3732 msgid "Firewall Settings"
3733 msgstr "Impostazioni del firewall"
3734
3735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3736 msgid "Firewall Status"
3737 msgstr "Stato del firewall"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3740 msgid "Firewall mark"
3741 msgstr "Marcatore firewall"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3744 msgid "Firmware File"
3745 msgstr "File del firmware"
3746
3747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3748 msgid "Firmware Version"
3749 msgstr "Versione del firmware"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3752 msgid "First answer wins."
3753 msgstr "La prima risposta vince."
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3756 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3757 msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita."
3758
3759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3761 msgid "Flash image..."
3762 msgstr "Flash immagine..."
3763
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3765 msgid "Flash image?"
3766 msgstr "Eseguire il flash dell'immagine?"
3767
3768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3769 msgid "Flash new firmware image"
3770 msgstr "Flash immagine del nuovo firmware"
3771
3772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3773 msgid "Flash operations"
3774 msgstr "Operazioni di flash"
3775
3776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3778 msgid "Flashing…"
3779 msgstr "Flash in corso…"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3782 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3783 msgstr "Segui il tempo di vita IPv4"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3787 msgid "Force"
3788 msgstr "Forza"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3791 msgid "Force 40MHz mode"
3792 msgstr "Forza modalità 40MHz"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3795 msgid "Force CCMP (AES)"
3796 msgstr "Forza CCMP (AES)"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3799 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3800 msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se viene rilevato un altro server."
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3803 msgid "Force IGMP version"
3804 msgstr "Forza versione IGMP"
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3807 msgid "Force MLD version"
3808 msgstr "Forza versione MLD"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3811 msgid "Force TKIP"
3812 msgstr "Forza TKIP"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3815 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3816 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3819 msgid "Force broadcast DHCP response."
3820 msgstr "Imponi risposta DHCP di broadcast."
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3823 msgid "Force link"
3824 msgstr "Forza collegamento"
3825
3826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3827 msgid "Force upgrade"
3828 msgstr "Forza aggiornamento"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3831 msgid "Force use of NAT-T"
3832 msgstr "Forza uso del NAT-T"
3833
3834 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3835 msgid "Form token mismatch"
3836 msgstr "Il token del form non corrisponde"
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3839 msgid "Format:"
3840 msgstr "Formato:"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3843 msgid ""
3844 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3845 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3846 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3847 "designated master interface and downstream interfaces."
3848 msgstr ""
3849 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3850 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
3851 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> tra l'interfaccia "
3852 "master designata e le interfacce downstream."
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3855 msgid ""
3856 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3857 "messages received on the designated master interface to downstream "
3858 "interfaces."
3859 msgstr ""
3860 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
3861 "abbr> ricevuti sull'interfaccia master designata alle interfacce downstream."
3862
3863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3864 msgid "Forward DHCP traffic"
3865 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3868 msgid ""
3869 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3870 "downstream interfaces."
3871 msgstr ""
3872 "Inoltra i messaggi DHCPv6 tra l'interfaccia master designata e le interfacce "
3873 "downstream."
3874
3875 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3876 msgid "Forward broadcast traffic"
3877 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3880 msgid "Forward delay"
3881 msgstr "Ritardo di inoltro"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3884 msgid "Forward mesh peer traffic"
3885 msgstr "Inoltra il traffico peer mesh"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3888 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3889 msgstr ""
3890 "Inoltra i pacchetti multicast come pacchetti unicast su questo dispositivo."
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3893 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3894 msgstr "Inoltra specifiche richieste di dominio a specifici server a monte."
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3897 msgid "Forward/reverse DNS"
3898 msgstr "DNS di inoltro/inverso"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3901 msgid "Forwarding mode"
3902 msgstr "Modalità di inoltro"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3905 msgid "Forwards"
3906 msgstr "Inoltri"
3907
3908 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3909 msgid "Fragmentation"
3910 msgstr "Frammentazione"
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3913 msgid "Fragmentation Threshold"
3914 msgstr "Soglia di frammentazione"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3917 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3918 msgid "Full port randomization"
3919 msgstr "Porte totalmente casuali"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3922 msgid ""
3923 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3924 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3925 msgstr ""
3926 "Ulteriori informazioni sulle interfacce e sui peer di WireGuard "
3927 "all'indirizzo <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3932 msgid "GHz"
3933 msgstr "GHz"
3934
3935 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3937 msgid "GPRS only"
3938 msgstr "Solo GPRS"
3939
3940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3941 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3942 msgstr "Tunnel GRE su IPv4"
3943
3944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3945 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3946 msgstr "Tunnel GRE su IPv6"
3947
3948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3949 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3950 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv4"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3953 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3954 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv6"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3959 msgid "Gateway"
3960 msgstr "Gateway"
3961
3962 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3963 msgid "Gateway Mode"
3964 msgstr "Modalità gateway"
3965
3966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3967 msgid "Gateway Ports"
3968 msgstr "Porte gateway"
3969
3970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3972 msgid "Gateway address is invalid"
3973 msgstr "L'indirizzo del gateway non è valido"
3974
3975 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3976 msgid "Gateway metric"
3977 msgstr "Metrica gateway"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3980 msgid "General"
3981 msgstr "Generale"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3988 msgid "General Settings"
3989 msgstr "Impostazioni Generali"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3995 msgid "General Setup"
3996 msgstr "Configurazione generale"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3999 msgid "General device options"
4000 msgstr "Opzioni generali dispositivo"
4001
4002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4003 msgid "Generate Config"
4004 msgstr "Genera configurazione"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4007 msgid "Generate PMK locally"
4008 msgstr "Genera PMK in locale"
4009
4010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4011 msgid "Generate archive"
4012 msgstr "Genera archivio"
4013
4014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4015 msgid "Generate configuration"
4016 msgstr "Genera configurazione"
4017
4018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4019 msgid "Generate configuration…"
4020 msgstr "Genera configurazione…"
4021
4022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4023 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4024 msgid "Generate new key pair"
4025 msgstr "Genera nuova coppia di chiavi"
4026
4027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4028 msgid "Generate preshared key"
4029 msgstr "Genera chiave precondivisa"
4030
4031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4032 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4033 msgstr ""
4034 "Genera una configurazione adatta per l'importazione su un peer WireGuard"
4035
4036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4037 msgid "Generating QR code…"
4038 msgstr "Generazione codice QR…"
4039
4040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4041 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4042 msgstr "La conferma della nuova password non corrisponde, modifica annullata!"
4043
4044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4045 msgid "Global Settings"
4046 msgstr "Impostazioni globali"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4049 msgid "Global network options"
4050 msgstr "Opzioni di rete globali"
4051
4052 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4053 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4054 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4055 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4056 msgid "Go to firmware upgrade..."
4057 msgstr "Vai all'aggiornamento del firmware..."
4058
4059 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4060 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4061 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4062 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4063 msgid "Go to password configuration..."
4064 msgstr "Vai alla configurazione della password..."
4065
4066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4070 msgid "Go to relevant configuration page"
4071 msgstr "Vai alla pagina di configurazione pertinente"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4074 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4075 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione DHCP"
4076
4077 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4078 msgid "Grant access to DHCP status display"
4079 msgstr "Concedi la visualizzazione dello stato del DHCP"
4080
4081 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4082 msgid "Grant access to DSL status display"
4083 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato DSL"
4084
4085 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4086 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4087 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure OpenConnect di LuCI"
4088
4089 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4090 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4091 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Wireguard di LuCI"
4092
4093 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4094 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4095 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Yggdrasil di LuCI"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4098 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4099 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure openfortivpn di LuCI"
4100
4101 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4102 msgid "Grant access to SSH configuration"
4103 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione SSH"
4104
4105 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4106 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4107 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato dell'archiviazione"
4108
4109 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4110 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4111 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure base di LuCI"
4112
4113 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4114 msgid "Grant access to crontab configuration"
4115 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di crontab"
4116
4117 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4118 msgid "Grant access to firewall status"
4119 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del firewall"
4120
4121 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4122 msgid "Grant access to flash operations"
4123 msgstr "Concedi l'accesso alle operazioni di flash"
4124
4125 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4126 msgid "Grant access to main status display"
4127 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato principale"
4128
4129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4130 msgid "Grant access to mmcli"
4131 msgstr "Concedi l'accesso a mmcli"
4132
4133 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4134 msgid "Grant access to mount configuration"
4135 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del mount"
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4138 msgid "Grant access to network configuration"
4139 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di rete"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4142 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4143 msgstr "Concedi l'accesso agli strumenti di diagnostica di rete"
4144
4145 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4146 msgid "Grant access to network status information"
4147 msgstr "Concedi l'accesso alle informazioni sullo stato della rete"
4148
4149 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4150 msgid "Grant access to port status display"
4151 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato delle porte"
4152
4153 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4154 msgid "Grant access to process status"
4155 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del processo"
4156
4157 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4158 msgid "Grant access to realtime statistics"
4159 msgstr "Concedi l'accesso alle statistiche in tempo reale"
4160
4161 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4162 msgid "Grant access to routing status"
4163 msgstr "Concedi l'accesso allo stato di instradamento"
4164
4165 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4166 msgid "Grant access to startup configuration"
4167 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di avvio"
4168
4169 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4170 msgid "Grant access to system configuration"
4171 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del sistema"
4172
4173 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4174 msgid "Grant access to system logs"
4175 msgstr "Concedi l'accesso ai log di sistema"
4176
4177 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4178 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4179 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione uHTTPd"
4180
4181 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4182 msgid "Grant access to wireless channel status"
4183 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del canale wireless"
4184
4185 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4186 msgid "Grant access to wireless status display"
4187 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato wireless"
4188
4189 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4190 msgid "Group Password"
4191 msgstr "Password del gruppo"
4192
4193 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4194 msgid "Guest"
4195 msgstr "Ospite"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4198 msgid "HE.net password"
4199 msgstr "Password HE.net"
4200
4201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4202 msgid "HE.net username"
4203 msgstr "Nome utente HE.net"
4204
4205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4206 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4207 msgid "HTTP(S) Access"
4208 msgstr "Accesso HTTP(S)"
4209
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4211 msgid "Hang Up"
4212 msgstr "Disconnetti (SIGHUP)"
4213
4214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4215 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4216 msgstr "Pulsazione (kernel: heartbeat)"
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4219 msgid "Hello interval"
4220 msgstr "Intervallo di saluto"
4221
4222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4223 msgid ""
4224 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4225 "the timezone."
4226 msgstr ""
4227 "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come il nome host "
4228 "o il fuso orario."
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4231 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4232 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4233
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4236 msgid "Hide empty chains"
4237 msgstr "Nascondi le catene vuote"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4240 msgid "High"
4241 msgstr "Alta"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4244 msgid "Honor gratuitous ARP"
4245 msgstr "Onora ARP gratuito"
4246
4247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4248 msgctxt "Chain hook description"
4249 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4250 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorità: <strong>%d</strong>"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4253 msgid "Hop Penalty"
4254 msgstr "Penalità hop"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4260 msgid "Host"
4261 msgstr "Host"
4262
4263 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4264 msgid "Host expiry timeout"
4265 msgstr "Tempo di scadenza host"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4268 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4269 msgstr "L'host richiede questo nome file al server di avvio."
4270
4271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4272 msgid "Host-Uniq tag content"
4273 msgstr "Contenuto dell'etichetta Host-Uniq"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4276 msgid ""
4277 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4278 "code>."
4279 msgstr ""
4280 "Tempo di lease specifico per host, es. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4281 "<code>7d</code>."
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4289 msgid "Hostname"
4290 msgstr "Nome dell'host (hostname)"
4291
4292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4293 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4294 msgstr "Nome host da inviare quando si richiede DHCP"
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4297 msgid "Hostnames"
4298 msgstr "Nomi host"
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4301 msgid ""
4302 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4303 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4304 "useful to rebind an FQDN."
4305 msgstr ""
4306 "I nomi host vengono usati per associare un nome di dominio a un indirizzo "
4307 "IP. Questa impostazione è ridondante per i nomi host già configurati con "
4308 "lease statici, ma può essere utile per riassociare un FQDN."
4309
4310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4311 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4312 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere spento"
4313
4314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4315 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4316 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere acceso"
4317
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4319 msgid "Human-readable counters"
4320 msgstr "Contatori leggibili dall'uomo"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4323 msgid "Hybrid"
4324 msgstr "Ibrido"
4325
4326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4327 msgctxt "nft icmp code"
4328 msgid "ICMP code"
4329 msgstr "Codice ICMP"
4330
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4332 msgctxt "nft icmp type"
4333 msgid "ICMP type"
4334 msgstr "Tipo ICMP"
4335
4336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4337 msgctxt "nft icmpv6 code"
4338 msgid "ICMPv6 code"
4339 msgstr "Codice ICMPv6"
4340
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4342 msgctxt "nft icmpv6 type"
4343 msgid "ICMPv6 type"
4344 msgstr "Tipo ICMPv6"
4345
4346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4348 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4349 msgstr "ID usato per identificare in modo univoco la VXLAN"
4350
4351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4352 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4353 msgstr "Aggregazione dinamica dei collegamenti IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4356 msgid "IKE DH Group"
4357 msgstr "Gruppo DH IKE"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4360 msgid "IMEI"
4361 msgstr "IMEI"
4362
4363 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4364 msgid "IP Address"
4365 msgstr "Indirizzo IP"
4366
4367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4368 msgid "IP Addresses"
4369 msgstr "Indirizzi IP"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4372 msgid "IP Protocol"
4373 msgstr "Protocollo IP"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4376 msgid "IP Sets"
4377 msgstr "Set di IP"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4380 msgid "IP Type"
4381 msgstr "Tipo IP"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4386 msgid "IP address"
4387 msgstr "Indirizzo IP"
4388
4389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4391 msgid "IP address is invalid"
4392 msgstr "L'indirizzo IP non è valido"
4393
4394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4396 msgid "IP address is missing"
4397 msgstr "Indirizzo IP mancante"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4400 msgid ""
4401 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4402 "this setting."
4403 msgstr ""
4404 "Gli indirizzi IP per il peer da usare all'interno del tunnel. Alcuni clienti "
4405 "richiedono questa impostazione."
4406
4407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4408 msgid ""
4409 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4410 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4411 "packets with matching destination IP."
4412 msgstr ""
4413 "Indirizzi IP consentiti all'interno del tunnel. Il peer accetterà i "
4414 "pacchetti in tunnel con gli indirizzi IP di origine che corrispondono a "
4415 "questo elenco e reindirizzerà i pacchetti con gli IP di destinazione "
4416 "corrispondenti."
4417
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4419 msgctxt "nft ip protocol"
4420 msgid "IP protocol"
4421 msgstr "Protocollo IP"
4422
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4424 msgctxt "nft meta l4proto"
4425 msgid "IP protocol"
4426 msgstr "Protocollo IP"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4429 msgid "IP sets"
4430 msgstr "Set di IP"
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4433 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4434 msgstr "IP da sovrascrivere con {nxdomain}"
4435
4436 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4437 msgid "IPsec XFRM"
4438 msgstr "IPsec XFRM"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4448 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4449 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4450 msgid "IPv4"
4451 msgstr "IPv4"
4452
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4454 msgid "IPv4 Firewall"
4455 msgstr "Firewall IPv4"
4456
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4458 msgid "IPv4 Neighbours"
4459 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv4 vicini"
4460
4461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4462 msgid "IPv4 Routing"
4463 msgstr "Instradamento IPv4"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4466 msgid "IPv4 Rules"
4467 msgstr "Regole IPv4"
4468
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4470 msgid "IPv4 Upstream"
4471 msgstr "Upstream IPv4"
4472
4473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4478 msgid "IPv4 address"
4479 msgstr "Indirizzo IPv4"
4480
4481 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4482 msgid "IPv4 assignment length"
4483 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv4"
4484
4485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4486 msgid "IPv4 broadcast"
4487 msgstr "Broadcast IPv4"
4488
4489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4490 msgid "IPv4 gateway"
4491 msgstr "Gateway IPv4"
4492
4493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4495 msgid "IPv4 netmask"
4496 msgstr "Maschera di rete IPv4"
4497
4498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4499 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4500 msgstr "Rete IPv4 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4501
4502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4503 msgid "IPv4 only"
4504 msgstr "Solo IPv4"
4505
4506 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4507 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4508 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4509 msgstr "IPv4 su IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4510
4511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4512 msgid "IPv4 prefix"
4513 msgstr "Prefisso IPv4"
4514
4515 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4517 msgid "IPv4 prefix length"
4518 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
4519
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4521 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4522 msgstr "Tabella traffico IPv4 \"%h\""
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4525 msgid "IPv4+6"
4526 msgstr "IPv4+6"
4527
4528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4529 msgid "IPv4+IPv6"
4530 msgstr "IPv4+IPv6"
4531
4532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4533 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4534 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4535 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4536
4537 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4538 msgid "IPv4/IPv6"
4539 msgstr "IPv4/IPv6"
4540
4541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4542 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4543 msgstr "IPv4/IPv6 (entrambi - IPv4 predefinito)"
4544
4545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4546 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4547 msgstr "Tabella traffico IPv4/IPv6 \"%h\""
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4562 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4564 msgid "IPv6"
4565 msgstr "IPv6"
4566
4567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4568 msgid "IPv6 APN"
4569 msgstr "APN IPv6"
4570
4571 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4572 msgid "IPv6 APN profile index"
4573 msgstr "Indice del profilo APN IPv6"
4574
4575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4576 msgid "IPv6 Firewall"
4577 msgstr "Firewall IPv6"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4580 msgid "IPv6 MTU"
4581 msgstr "MTU IPv6"
4582
4583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4584 msgid "IPv6 Neighbours"
4585 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv6 vicini"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4588 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4589 msgstr "Tempo di vita prefisso IPv6"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4592 msgid "IPv6 RA Settings"
4593 msgstr "Impostazioni RA IPv6"
4594
4595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4596 msgid "IPv6 Routing"
4597 msgstr "Instradamento IPv6"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4600 msgid "IPv6 Rules"
4601 msgstr "Regole IPv6"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4604 msgid "IPv6 Settings"
4605 msgstr "Impostazioni IPv6"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4608 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4609 msgstr "Prefisso IPv6 ULA"
4610
4611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4612 msgid "IPv6 Upstream"
4613 msgstr "Upstream IPv6"
4614
4615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4618 msgid "IPv6 address"
4619 msgstr "Indirizzo IPv6"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4622 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4623 msgid "IPv6 assignment hint"
4624 msgstr "Suggerimento di assegnazione IPv6"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4627 msgid "IPv6 assignment length"
4628 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv6"
4629
4630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4631 msgid "IPv6 gateway"
4632 msgstr "Gateway IPv6"
4633
4634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4635 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4636 msgstr "Rete IPv6 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4637
4638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4639 msgid "IPv6 only"
4640 msgstr "Solo IPv6"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4643 msgid "IPv6 preference"
4644 msgstr "Preferenza IPv6"
4645
4646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4648 msgid "IPv6 prefix"
4649 msgstr "Prefisso IPv6"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4652 msgid "IPv6 prefix filter"
4653 msgstr "Filtro prefisso IPv6"
4654
4655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4657 msgid "IPv6 prefix length"
4658 msgstr "Lunghezza prefisso IPv6"
4659
4660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4662 msgid "IPv6 routed prefix"
4663 msgstr "Prefisso instradato IPv6"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4666 msgid "IPv6 source routing"
4667 msgstr "Instradamento di origine IPv6"
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4670 msgid "IPv6 suffix"
4671 msgstr "Suffisso IPv6"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4674 msgid "IPv6 support"
4675 msgstr "Supporto IPv6"
4676
4677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4678 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4679 msgstr "Tabella traffico IPv6 \"%h\""
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4682 msgid "IPv6-PD"
4683 msgstr "IPv6-PD"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4686 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4687 msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
4688
4689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4691 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4692 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4693
4694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4696 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4697 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6rd)"
4698
4699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4700 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4701 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4702 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4705 msgid "Identity"
4706 msgstr "Identità"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4709 msgid ""
4710 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4711 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4712 msgstr ""
4713 "Se un host corrisponde a una voce che non può essere usata perché specifica "
4714 "un indirizzo su una sottorete diversa, viene impostata l'etichetta %s."
4715
4716 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4717 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4718 msgstr "Se selezionata, 1DES è attivata"
4719
4720 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4721 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4722 msgstr "Se selezionata, aggiunge \"+ipv6\" alle opzioni pppd"
4723
4724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4725 msgid "If checked, encryption is disabled"
4726 msgstr "Se selezionata, la crittografia è disattivata"
4727
4728 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4729 msgid ""
4730 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4731 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4732 msgstr ""
4733 "Se vuoto, tutte le connessioni in arrivo saranno consentite (predefinito). "
4734 "Ciò non influisce sui peering in uscita, né sui peer link-local scoperti via "
4735 "multicast."
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4738 msgid ""
4739 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4740 "classes."
4741 msgstr ""
4742 "Se impostato, le sottoreti downstream vengono allocate solo dalle classi di "
4743 "prefisso IPv6 specificate."
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4746 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4747 msgstr ""
4748 "Se impostato, il significato delle opzioni di corrispondenza è invertito"
4749
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4752 msgid ""
4753 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4754 msgstr ""
4755 "Se specificato, monta il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo del "
4756 "dispositivo fisso"
4757
4758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4760 msgid ""
4761 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4762 "device node"
4763 msgstr ""
4764 "Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione "
4765 "invece che dal nodo del dispositivo fisso"
4766
4767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4768 msgid ""
4769 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4770 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4771 "otherwise modifications will be reverted."
4772 msgstr ""
4773 "Se l'indirizzo IP usato per accedere a LuCI cambia, è necessaria una "
4774 "<strong>riconnessione manuale al nuovo IP</strong> entro %d secondi per "
4775 "confermare le impostazioni, altrimenti le modifiche verranno annullate."
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4778 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4779 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4780 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4781 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4782 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4783 msgstr "Se deselezionata, non è configurato alcun percorso predefinito"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4786 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4787 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4788 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4789 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4790 msgstr ""
4791 "Se deselezionata, gli indirizzi dei server DNS annunciati saranno ignorati"
4792
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4794 msgid ""
4795 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4796 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4797 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4798 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4799 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4800 msgstr ""
4801 "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
4802 "temporaneamente spostati in un'area di swap, ottenendo una maggiore quantità "
4803 "di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> utilizzabile. Sappi che "
4804 "spostare dati in swap è un processo molto lento e che non si può accedere al "
4805 "dispositivo di swap con l'alta velocità della <abbr title=\"Random Access "
4806 "Memory\">RAM</abbr>."
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4809 msgid "Ignore"
4810 msgstr "Ignora"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4813 msgid "Ignore interface"
4814 msgstr "Ignora interfaccia"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4817 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4818 msgstr "Ignora richieste da macchine sconosciute usando %s."
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4821 msgid "Ignore resolv file"
4822 msgstr "Ignora il file resolv"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4825 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4826 msgstr "Ignora {etc_hosts}"
4827
4828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4829 msgid "Image"
4830 msgstr "Immagine"
4831
4832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4833 msgid "Image check failed:"
4834 msgstr "Controllo dell'immagine fallito:"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4837 msgid "Import as peer"
4838 msgstr "Importa come peer"
4839
4840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4842 msgid "Import configuration"
4843 msgstr "Importa configurazione"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4846 msgid "Import configuration as peer…"
4847 msgstr "Importa configurazione come peer…"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4850 msgid "Import settings"
4851 msgstr "Importa impostazioni"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4855 msgid "Imported peer configuration"
4856 msgstr "Configurazione peer importata"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4859 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4860 msgstr ""
4861 "Importa le impostazioni da un file di configurazione WireGuard esistente"
4862
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4864 msgid "In"
4865 msgstr "In"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4868 msgid ""
4869 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4870 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4871 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4872 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4873 msgstr ""
4874 "In DHCPv4, è possibile includere più di un indirizzo MAC. Ciò permette ad un "
4875 "indirizzo IP di essere associato a più macaddrs, e dnsmasq abbandona un "
4876 "lease DHCP a uno dei macaddrs quando un altro chiede un lease. Funziona in "
4877 "modo affidabile solo se uno solo dei macaddrs è attivo in qualsiasi momento."
4878
4879 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4880 msgid ""
4881 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4882 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4883 msgstr ""
4884 "Nelle configurazioni LAN con bridge è consigliabile attivare l'elusione del "
4885 "loop bridge per evitare loop di trasmissione che possono portare all'arresto "
4886 "dell'intera LAN."
4887
4888 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4889 msgid ""
4890 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4891 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4892 msgstr ""
4893 "Al fine di impedire l'accesso non autorizzato al sistema, la tua richiesta è "
4894 "stata bloccata. Clicca \"Continua »\" di seguito per tornare alla pagina "
4895 "precedente."
4896
4897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4898 msgid "In seconds"
4899 msgstr "In secondi"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4906 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4907 msgid "Inactivity timeout"
4908 msgstr "Tempo di inattività"
4909
4910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4911 msgid "Inbound:"
4912 msgstr "In entrata:"
4913
4914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4915 msgid ""
4916 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4917 "installed_packages.txt"
4918 msgstr ""
4919 "Includi nel backup un elenco dei pacchetti attualmente installati su /etc/"
4920 "backup/installed_packages.txt"
4921
4922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4925 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4926 msgid "Incoming checksum"
4927 msgstr "Checksum in entrata"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4930 msgid "Incoming interface"
4931 msgstr "Interfaccia in entrata"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4937 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4938 msgid "Incoming key"
4939 msgstr "Chiave in entrata"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4945 msgid "Incoming serialization"
4946 msgstr "Serializzazione in entrata"
4947
4948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4949 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4950 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4951 msgid "Info"
4952 msgstr "Info"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4955 msgid "Information"
4956 msgstr "Informazioni"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4959 msgid "Ingress QoS mapping"
4960 msgstr "Mappatura QoS in entrata"
4961
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4963 msgctxt "nft meta iif"
4964 msgid "Ingress device id"
4965 msgstr "ID dispositivo di ingresso"
4966
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4968 msgctxt "nft meta iifname"
4969 msgid "Ingress device name"
4970 msgstr "Nome dispositivo di ingresso"
4971
4972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4973 msgid "Initialization failure"
4974 msgstr "Errore di inizializzazione"
4975
4976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4977 msgid "Initscript"
4978 msgstr "Script di avvio"
4979
4980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4981 msgid "Initscripts"
4982 msgstr "Script di avvio"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4985 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4986 msgstr "Vincolo certificato interno (Dominio)"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4989 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4990 msgstr "Vincolo certificato interno (SAN)"
4991
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4993 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4994 msgstr "Vincolo certificato interno (Soggetto)"
4995
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4997 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4998 msgstr "Vincolo certificato interno (carattere jolly)"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
5001 msgid "Install protocol extensions..."
5002 msgstr "Installa le estensioni del protocollo..."
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5006 msgid "Instance"
5007 msgstr "Istanza"
5008
5009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5010 msgctxt "WireGuard instance heading"
5011 msgid "Instance \"%h\""
5012 msgstr "Istanza \"%h\""
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5015 msgctxt "Dnsmasq instance"
5016 msgid "Instance \"%q\""
5017 msgstr "Istanza \"%q\""
5018
5019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5020 msgid "Instance Details"
5021 msgstr "Dettagli dell'istanza"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5024 msgid ""
5025 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5026 "BSSID <code>%h</code>."
5027 msgstr ""
5028 "Invece di collegarti a qualsiasi rete con un SSID corrispondente, connettiti "
5029 "solo al BSSID <code>%h</code>."
5030
5031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5032 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5033 msgstr "Autorizzazioni insufficienti per leggere la configurazione UCI."
5034
5035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5036 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5037 msgstr "Identificatore della scheda a circuito integrato"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5043 msgid "Interface"
5044 msgstr "Interfaccia"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5047 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5048 msgstr "L'interfaccia \"%h\" è già contrassegnata come master designato."
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5051 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5052 msgstr "Interfaccia %q del dispositivo migrata automaticamente da %q a %q."
5053
5054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5055 msgid "Interface Configuration"
5056 msgstr "Configurazione interfaccia"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5059 msgid "Interface ID"
5060 msgstr "ID interfaccia"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5064 msgid "Interface has %d pending changes"
5065 msgstr "L'interfaccia ha %d modifiche in sospeso"
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5068 msgid "Interface is disabled"
5069 msgstr "L'interfaccia è disattivata"
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5072 msgid "Interface is marked for deletion"
5073 msgstr "L'interfaccia è contrassegnata per l'eliminazione"
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5076 msgid "Interface is reconnecting..."
5077 msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5082 msgid "Interface is shutting down..."
5083 msgstr "L'interfaccia si sta spegnendo..."
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5086 msgid "Interface is starting..."
5087 msgstr "L'interfaccia si sta avviando..."
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5090 msgid "Interface is stopping..."
5091 msgstr "L'interfaccia si sta fermando..."
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5094 msgid "Interface name"
5095 msgstr "Nome interfaccia"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5099 msgid "Interface not present or not connected yet."
5100 msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5104 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5105 msgid "Interfaces"
5106 msgstr "Interfacce"
5107
5108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5109 msgid "Internal"
5110 msgstr "Interno"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5113 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5114 msgstr "International Mobile Station Equipment Identity"
5115
5116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5117 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5118 msgstr "International Mobile Subscriber Identity"
5119
5120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5121 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5122 msgstr "Intervallo per l'invio di pacchetti di apprendimento"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5125 msgid ""
5126 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5127 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5128 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5129 msgstr ""
5130 "Intervallo in centisecondi tra richieste generali multicast. Variando il "
5131 "valore, un amministratore può ottimizzare il numero di messaggi IGMP sulla "
5132 "sottorete; valori maggiori fanno sì che le richieste IGMP vengano inviate "
5133 "meno spesso"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5136 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5137 msgstr "Intervallo in secondi per i pacchetti di saluto STP"
5138
5139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5141 msgid "Invalid"
5142 msgstr "Non valido"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5145 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5148 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5149 msgid "Invalid APN provided"
5150 msgstr "APN fornito non valido"
5151
5152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5154 msgid "Invalid Base64 key string"
5155 msgstr "Stringa chiave Base64 non valida"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5158 msgid "Invalid IPv6 address"
5159 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5163 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5164 msgstr "Valore TOS non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5168 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5169 msgstr ""
5170 "Valore della classe di traffico non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5173 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5174 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti."
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5177 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5178 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID univoci sono consentiti"
5179
5180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5181 msgid "Invalid argument"
5182 msgstr "Argomento non valido"
5183
5184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5185 msgid ""
5186 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5187 "supports one and only one bearer."
5188 msgstr ""
5189 "Lista portatore non valida. Forse sono stati creati troppi portatori. Questo "
5190 "protocollo supporta uno e un solo portatore."
5191
5192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5193 msgid "Invalid command"
5194 msgstr "Comando non valido"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5197 msgid "Invalid hexadecimal value"
5198 msgstr "Valore esadecimale non valido"
5199
5200 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5201 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5202 msgstr "Nome host o indirizzo IPv4 non valido"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5205 msgid "Invalid port"
5206 msgstr "Porta non valida"
5207
5208 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5209 msgid "Invalid private key string %s"
5210 msgstr "Stringa di chiave privata non valida %s"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5213 msgid "Invalid public key string %s"
5214 msgstr "Stringa di chiave pubblica non valida %s"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5217 msgid "Invalid server URL"
5218 msgstr "URL del server non valido"
5219
5220 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5221 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5222 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5223 msgstr "Nome utente e/o password non validi! Per favore riprova."
5224
5225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5226 msgid "Invert blinking"
5227 msgstr "Inverti pulsazione"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5230 msgid "Invert match"
5231 msgstr "Inverti corrispondenza"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5234 msgctxt "VLAN port state"
5235 msgid "Is Primary VLAN"
5236 msgstr "È la VLAN primaria"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5239 msgid "Isolate Clients"
5240 msgstr "Isola i client"
5241
5242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5243 msgid ""
5244 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5245 "flash memory, please verify the image file!"
5246 msgstr ""
5247 "Sembra tu stia provando a scrivere un'immagine più grande delle dimensioni "
5248 "della memoria flash, per favore controlla il file!"
5249
5250 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5251 msgid ""
5252 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5253 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5254 "without requiring firewall or port configuration."
5255 msgstr ""
5256 "Cerca periodicamente sessioni attive e stabilisce automaticamente peering "
5257 "diretti su Internet con nodi remoti che eseguono Yggdrasil Jumper senza "
5258 "richiedere la configurazione del firewall o delle porte."
5259
5260 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5261 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5262 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5263 msgid "JavaScript required!"
5264 msgstr "JavaScript necessario!"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5267 msgid "Join Network"
5268 msgstr "Unisciti alla rete"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5271 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5272 msgstr "Entrata in rete: scansione wireless"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5275 msgid "Joining Network: %q"
5276 msgstr "Entrata in rete: %q"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5279 msgid "Jump to rule"
5280 msgstr "Vai alla regola"
5281
5282 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5283 msgid "Jumper"
5284 msgstr "Jumper"
5285
5286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5287 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5288 msgstr "Mantieni le impostazioni e conserva la configurazione attuale"
5289
5290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5291 msgid "Keep-Alive"
5292 msgstr "Keep-Alive"
5293
5294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5295 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5296 msgid "Kernel Log"
5297 msgstr "Registro del kernel"
5298
5299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5300 msgid "Kernel Version"
5301 msgstr "Versione del kernel"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5304 msgid "Key"
5305 msgstr "Chiave"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5312 msgid "Key #%d"
5313 msgstr "Chiave #%d"
5314
5315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5319 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5320 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5321 msgstr "Chiave per i pacchetti in entrata (facoltativa)."
5322
5323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5327 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5328 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5329 msgstr "Chiave per i pacchetti in uscita (facoltativa)."
5330
5331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5332 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5333 msgid "Key missing"
5334 msgstr "Chiave mancante"
5335
5336 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5337 msgid "Key used to sign network config"
5338 msgstr "Chiave usata per firmare la configurazione di rete"
5339
5340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5341 msgctxt "nft unit"
5342 msgid "KiB"
5343 msgstr "KiB"
5344
5345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5346 msgid "Kill"
5347 msgstr "Arresta"
5348
5349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5351 msgid "L2TP"
5352 msgstr "L2TP"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5355 msgid "L2TP Server"
5356 msgstr "Server L2TP"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5359 msgid "LACPDU Packets"
5360 msgstr "Pacchetti LACPDU"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5367 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5368 msgid "LCP echo failure threshold"
5369 msgstr "Soglia di fallimento echo LCP"
5370
5371 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5376 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5377 msgid "LCP echo interval"
5378 msgstr "Intervallo echo LCP"
5379
5380 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5381 msgid "LED Configuration"
5382 msgstr "Configurazione LED"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5385 msgid "LLC"
5386 msgstr "LLC"
5387
5388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5390 msgid "Label"
5391 msgstr "Etichetta"
5392
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5394 msgid "Language"
5395 msgstr "Lingua"
5396
5397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5398 msgid "Language and Style"
5399 msgstr "Lingua e stile"
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5402 msgid ""
5403 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5404 "probability of being selected."
5405 msgstr ""
5406 "A pesi maggiori (della stessa prio) viene assegnata una probabilità "
5407 "proporzionalmente maggiore di essere selezionati."
5408
5409 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5410 msgid "Last Error"
5411 msgstr "Ultimo errore"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5414 msgid "Last member interval"
5415 msgstr "Intervallo dell'ultimo membro"
5416
5417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5419 msgid "Latest Handshake"
5420 msgstr "Ultimo handshake"
5421
5422 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5423 msgid "Leaf"
5424 msgstr "Foglia"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5427 msgid "Learn"
5428 msgstr "Apprendi"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5431 msgid "Learn routes"
5432 msgstr "Apprendi i percorsi"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5435 msgid "Lease file"
5436 msgstr "File di lease"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5440 msgid "Lease time"
5441 msgstr "Tempo di lease"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5447 msgid "Lease time remaining"
5448 msgstr "Tempo di lease rimanente"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5453 msgid "Leave empty to autodetect"
5454 msgstr "Lascia vuoto per l'autorilevamento"
5455
5456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5461 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5462 msgstr "Lascia vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5465 msgid ""
5466 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5467 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5468 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5469 msgstr ""
5470 "Alcuni dispositivi obsoleti o che si comportano male possono richiedere "
5471 "vecchie velocità 802.11b per interoperare. In questi casi l'efficienza del "
5472 "tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia di non "
5473 "consentire velocità 802.11b ove possibile."
5474
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5476 msgid "Legacy rules detected"
5477 msgstr "Regole obsolete rilevate"
5478
5479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5480 msgid "Legend:"
5481 msgstr "Legenda:"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5484 msgid "Limit"
5485 msgstr "Limite"
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5488 msgid ""
5489 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5490 "subnet of the querying interface."
5491 msgstr ""
5492 "Limita i record di risposta (da {etc_hosts}) a quelli che rientrano nella "
5493 "sottorete dell'interfaccia richiedente."
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5496 msgid "Limits"
5497 msgstr "Limiti"
5498
5499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5500 msgid "Line Mode"
5501 msgstr "Modalità della linea"
5502
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5504 msgid "Line State"
5505 msgstr "Stato della linea"
5506
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5508 msgid "Line Uptime"
5509 msgstr "Tempo di attività della linea"
5510
5511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5512 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5513 msgstr "Aggregazione di collegamenti (Channel Bonding)"
5514
5515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5516 msgid "Link Monitoring"
5517 msgstr "Monitoraggio dei collegamenti"
5518
5519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5520 msgid "Link On"
5521 msgstr "Connessione stabilita"
5522
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5524 msgctxt "nft @ll,off,len"
5525 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5526 msgstr "Bit di intestazione del livello di collegamento %d-%d"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5530 msgid ""
5531 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5532 "also specified here."
5533 msgstr ""
5534 "Elenco di set di IP da popolare con gli IP dei risultati della ricerca DNS "
5535 "degli FQDN specificati anche qui."
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5538 msgid ""
5539 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5540 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5541 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5542 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5543 "Association."
5544 msgstr ""
5545 "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5546 "MAC, identificatore NAS, chiave a 256 bit come stringa esadecimale. <br /"
5547 ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
5548 "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 dall'R0KH "
5549 "che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di mobilità iniziale."
5550
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5552 msgid ""
5553 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5554 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5555 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5556 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5557 "PMK-R1 keys."
5558 msgstr ""
5559 "Elenco di R1KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5560 "MAC, R1KH-ID come 6 ottetti con due punti (:), chiave a 256 bit come stringa "
5561 "esadecimale. <br />Questo elenco viene usato per mappare R1KH-ID a un "
5562 "indirizzo MAC di destinazione quando si invia la chiave PMK-R1 da R0KH. È "
5563 "anche l'elenco degli R1KH autorizzati nel MD che possono richiedere le "
5564 "chiavi PMK-R1."
5565
5566 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5567 msgid "List of SSH key files for auth"
5568 msgstr "Elenco dei file chiave SSH per autenticazione"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5571 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5572 msgstr "Elenco di domini per cui consentire risposte {rfc_1918_link}."
5573
5574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5575 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5576 msgstr "Elenco dei server candidati NTP a monte con cui sincronizzarsi."
5577
5578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5580 msgid "Listen Port"
5581 msgstr "Porta in ascolto"
5582
5583 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5584 msgid "Listen addresses"
5585 msgstr "Indirizzi in ascolto"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5588 msgid "Listen for peers"
5589 msgstr "Ascolta peer"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5592 msgid "Listen interfaces"
5593 msgstr "Interfacce di ascolto"
5594
5595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5596 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5597 msgstr "Ascolta solo sull'interfaccia indicata o, se non specificata, su tutte"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5600 msgid ""
5601 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5602 "explicitly."
5603 msgstr ""
5604 "Ascolta solo sulle interfacce specificate e loopback se non escluso in modo "
5605 "esplicito."
5606
5607 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5608 msgid "Listen to multicast beacons"
5609 msgstr "Ascolta beacon multicast"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5612 msgid "ListenPort setting is invalid"
5613 msgstr "L'impostazione ListenPort non è valida"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5616 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5617 msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata."
5618
5619 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5620 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5621 msgid "Load"
5622 msgstr "Carico"
5623
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5625 msgid "Load Average"
5626 msgstr "Carico medio"
5627
5628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5629 msgid ""
5630 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5631 "resources."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5635 msgid "Load configuration…"
5636 msgstr "Carica configurazione…"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5641 msgid "Loading data…"
5642 msgstr "Caricamento dati…"
5643
5644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5645 msgid "Loading directory contents…"
5646 msgstr "Caricamento del contenuto della cartella…"
5647
5648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5649 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5650 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5651 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5652 msgid "Loading view…"
5653 msgstr "Caricamento pagina…"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5657 msgid "Local"
5658 msgstr "Locale"
5659
5660 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5661 msgid "Local IP address"
5662 msgstr "Indirizzo IP locale"
5663
5664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5666 msgid "Local IP address is invalid"
5667 msgstr "L'indirizzo IP locale non è valido"
5668
5669 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5670 msgid "Local IP address to assign"
5671 msgstr "Indirizzo IP locale da assegnare"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5675 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5680 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5681 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5682 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5683 msgid "Local IPv4 address"
5684 msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5687 msgid "Local IPv6 DNS server"
5688 msgstr "Server DNS IPv6 locale"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5695 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5696 msgid "Local IPv6 address"
5697 msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
5698
5699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5700 msgid "Local Startup"
5701 msgstr "Avvio locale"
5702
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5705 msgid "Local Time"
5706 msgstr "Data/ora locale"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5709 msgid "Local ULA"
5710 msgstr "ULA locale"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5713 msgid "Local domain"
5714 msgstr "Dominio locale"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5717 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5718 msgstr ""
5719 "Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi DHCP e voci del file hosts."
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5722 msgid "Local service only"
5723 msgstr "Solo servizio locale"
5724
5725 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5726 msgid "Local wireguard key"
5727 msgstr "Chiave WireGuard locale"
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5730 msgid "Localise queries"
5731 msgstr "Localizza richieste"
5732
5733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5734 msgid "Location Area Code"
5735 msgstr "Prefisso località"
5736
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5738 msgid "Lock to BSSID"
5739 msgstr "Blocca al BSSID"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5742 msgid "Log"
5743 msgstr "Registro"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5746 msgid ""
5747 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5748 msgstr ""
5749 "Registra tutte le opzioni inviate ai client DHCP e le etichette usate per "
5750 "determinarle."
5751
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5753 msgctxt "nft log action"
5754 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5755 msgstr "Registra evento \"<strong>%h</strong>…\""
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5758 msgid "Log facility"
5759 msgstr "Struttura di log"
5760
5761 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5762 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5763 msgid "Log in"
5764 msgstr "Accedi"
5765
5766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5767 msgid "Log in…"
5768 msgstr "Vai all'accesso…"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5771 msgid "Log level"
5772 msgstr "Livello dei log"
5773
5774 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5775 msgid "Log out"
5776 msgstr "Esci"
5777
5778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5780 msgid "Log output level"
5781 msgstr "Livello di dettaglio registro"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5784 msgid "Log queries"
5785 msgstr "Registra richieste"
5786
5787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5788 msgid "Logging"
5789 msgstr "Registrazione (log)"
5790
5791 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5792 msgid "Logging in…"
5793 msgstr "Registrazione in…"
5794
5795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5797 msgid ""
5798 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5799 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5800 msgstr ""
5801 "Rete logica da cui selezionare il punto finale locale se l'indirizzo IPv6 "
5802 "locale è vuoto e non è disponibile alcun IPv6 WAN (facoltativo)."
5803
5804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5806 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5807 msgstr "Rete logica a cui verrà aggiunto il tunnel (con bridge) (facoltativo)."
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5810 msgid "Loose filtering"
5811 msgstr "Filtraggio debole"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5814 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5815 msgstr "Indirizzo in lease più basso come offset dall'indirizzo di rete."
5816
5817 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5818 msgid "Lua compatibility mode active"
5819 msgstr "Modalità di compatibilità Lua attiva"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5823 msgid "MAC"
5824 msgstr "MAC"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5827 msgid "MAC Address"
5828 msgstr "Indirizzo MAC"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5831 msgid "MAC Address Filter"
5832 msgstr "Filtro indirizzo MAC"
5833
5834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5835 msgid "MAC Address For The Actor"
5836 msgstr "Indirizzo MAC per l'attore"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5840 msgid "MAC VLAN"
5841 msgstr "VLAN MAC"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5852 msgid "MAC address"
5853 msgstr "Indirizzo MAC"
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5856 msgid "MAC address(es)"
5857 msgstr "Indirizzo/i MAC"
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5860 msgid "MAC-Filter"
5861 msgstr "Filtro MAC"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5864 msgid "MAC-List"
5865 msgstr "Lista MAC"
5866
5867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5869 msgid "MAP / LW4over6"
5870 msgstr "MAP / LW4over6"
5871
5872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5874 msgid "MAP rule is invalid"
5875 msgstr "La regola MAP non è valida"
5876
5877 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5878 msgid "MBIM Cellular"
5879 msgstr "MBIM cellulare"
5880
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5882 msgid "MD5"
5883 msgstr "MD5"
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5887 msgid "MHz"
5888 msgstr "MHz"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5891 msgid "MII"
5892 msgstr "MII"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5895 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5896 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5897
5898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5899 msgid "MII Interval"
5900 msgstr "Intervallo MII"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5905 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5907 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5908 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5909 msgid "MTU"
5910 msgstr "MTU"
5911
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5913 msgid "MX"
5914 msgstr "MX"
5915
5916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5917 msgid ""
5918 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5919 "below:"
5920 msgstr ""
5921 "Assicurati di clonare il filesystem di root usando qualcosa come i seguenti "
5922 "comandi:"
5923
5924 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5925 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5931 msgid "Manual"
5932 msgstr "Manuale"
5933
5934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5935 msgid "Manufacturer"
5936 msgstr "Fabbricante"
5937
5938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5939 msgid "Master (VLAN)"
5940 msgstr "Master (VLAN)"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5943 msgid "Match Tag"
5944 msgstr "Tag corrispondente"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5947 msgid "Match this Tag"
5948 msgstr "Combacia questa etichetta"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5951 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5952 msgstr "Intervallo massimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5955 msgid "Max cache TTL"
5956 msgstr "Max TTL cache"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5959 msgid "Max valid value %s."
5960 msgstr "Valore max valido %."
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5963 msgid "Max. DHCP leases"
5964 msgstr "Max lease DHCP"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5967 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5968 msgstr "Max dim. pacchetto EDNS0"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5971 msgid "Max. concurrent queries"
5972 msgstr "Max richieste simultanee"
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5975 msgid "Maximum age"
5976 msgstr "Età massima"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5979 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5980 msgstr "Massimo intervallo di ascolto consentito"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5983 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5984 msgstr "Numero massimo consentito di lease DHCP attivi."
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5987 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5988 msgstr "Numero massimo consentito di richieste DNS simultanee."
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5991 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5992 msgstr "Dimensione massima consentita dei pacchetti UDP EDNS0."
5993
5994 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5995 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5996 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5997 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5998 msgstr "Numero massimo di secondi di attesa affinché il modem sia pronto"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6001 msgid "Maximum number of leased addresses."
6002 msgstr "Numero massimo indirizzi prenotabili."
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
6005 msgid "Maximum snooping table size"
6006 msgstr "Dimensione massima della tabella di snooping"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6009 msgid "Maximum source port #"
6010 msgstr "Porta di origine massima #"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6013 msgid ""
6014 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6015 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6016 msgstr ""
6017 "Intervallo massimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
6018 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
6019 "predefinito è 600 secondi."
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6022 msgid "Maximum transmit power"
6023 msgstr "Potenza di trasmissione massima"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6026 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6027 msgstr "Potrebbe impedire il funzionamento del VoIP o di altri servizi."
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
6037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
6040 msgid "Mbit/s"
6041 msgstr "Mbit/s"
6042
6043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6044 msgid "Medium"
6045 msgstr "Medio"
6046
6047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6048 msgid "Memory"
6049 msgstr "Memoria RAM"
6050
6051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6052 msgid "Memory usage (%)"
6053 msgstr "Uso memoria (%)"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6056 msgid "Mesh ID"
6057 msgstr "ID mesh"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6060 msgid "Mesh Id"
6061 msgstr "ID mesh"
6062
6063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6064 msgid "Mesh Point"
6065 msgstr "Punto di mesh"
6066
6067 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6068 msgid "Mesh Routing"
6069 msgstr "Instradamento mesh"
6070
6071 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6072 msgid "Mesh and routing related options"
6073 msgstr "Opzioni relative a mesh e instradamento"
6074
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6076 msgid "Method not found"
6077 msgstr "Metodo non trovato"
6078
6079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6080 msgid "Method of link monitoring"
6081 msgstr "Metodo di monitoraggio dei collegamenti"
6082
6083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6084 msgid "Method to determine link status"
6085 msgstr "Metodo per determinare lo stato del collegamento"
6086
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6090 msgid "Metric"
6091 msgstr "Metrica"
6092
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6094 msgctxt "nft unit"
6095 msgid "MiB"
6096 msgstr "MiB"
6097
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6099 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6100 msgstr "Intervallo minimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6103 msgid "Min cache TTL"
6104 msgstr "Min TTL cache"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6107 msgid "Min valid value %s."
6108 msgstr "Valore min valido %s."
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6111 msgid "Minimum ARP validity time"
6112 msgstr "Tempo minimo di validità ARP"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6115 msgid "Minimum Number of Links"
6116 msgstr "Numero minimo di collegamenti"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6119 msgid ""
6120 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6121 "Prevents ARP cache thrashing."
6122 msgstr ""
6123 "Tempo minimo richiesto in secondi prima che una voce ARP possa essere "
6124 "sostituita. Impedisce il thrashing della cache ARP."
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6127 msgid "Minimum source port #"
6128 msgstr "Porta di origine minima #"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6131 msgid ""
6132 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6133 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6134 msgstr ""
6135 "Intervallo minimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
6136 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
6137 "predefinito è 200 secondi."
6138
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6140 msgid "Mirror monitor port"
6141 msgstr "Porta di monitoraggio mirror"
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6144 msgid "Mirror source port"
6145 msgstr "Porta sorgente mirror"
6146
6147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6148 msgid "Mobile Country Code"
6149 msgstr "Prefisso internazionale mobile"
6150
6151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6152 msgid "Mobile Data"
6153 msgstr "Dati mobili"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6156 msgid "Mobile Network Code"
6157 msgstr "Codice di rete mobile"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6161 msgid "Mobile Service"
6162 msgstr "Servizio mobile"
6163
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6165 msgid "Mobility Domain"
6166 msgstr "Dominio di mobilità"
6167
6168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6177 msgid "Mode"
6178 msgstr "Modalità"
6179
6180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6181 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6182 msgid "Model"
6183 msgstr "Modello"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6186 msgid "Modem Info"
6187 msgstr "Informazioni modem"
6188
6189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6190 msgid ""
6191 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6192 "minutes."
6193 msgstr ""
6194 "Connessione modem in corso. Attendere prego. Questo processo scadrà dopo 2 "
6195 "minuti."
6196
6197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6198 msgid "Modem default"
6199 msgstr "Impostazione predefinita del modem"
6200
6201 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6202 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6204 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6206 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6207 msgid "Modem device"
6208 msgstr "Dispositivo modem"
6209
6210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6211 msgid "Modem information query failed"
6212 msgstr "Richiesta di informazioni sul modem fallita"
6213
6214 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6218 msgid "Modem init timeout"
6219 msgstr "Scadenza di inizializzazione del modem"
6220
6221 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6222 msgid "ModemManager"
6223 msgstr "ModemManager"
6224
6225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6227 msgid "Monitor"
6228 msgstr "Monitor"
6229
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6231 msgid "More Characters"
6232 msgstr "Altri caratteri"
6233
6234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6235 msgid "More…"
6236 msgstr "Altro…"
6237
6238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6239 msgid "Mount Point"
6240 msgstr "Punto di mount"
6241
6242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6244 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6245 msgid "Mount Points"
6246 msgstr "Punti di mount"
6247
6248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6249 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6250 msgstr "Punti di mount - Voce di mount"
6251
6252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6253 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6254 msgstr "Punti di mount - Voce swap"
6255
6256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6257 msgid ""
6258 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6259 "filesystem"
6260 msgstr ""
6261 "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
6262 "collegato al filesystem"
6263
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6265 msgid "Mount attached devices"
6266 msgstr "Monta i dispositivi collegati"
6267
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6269 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6270 msgstr "Monta filesystem non specificatamente configurati"
6271
6272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6273 msgid "Mount options"
6274 msgstr "Opzioni di mount"
6275
6276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6277 msgid "Mount point"
6278 msgstr "Punto di mount"
6279
6280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6281 msgid "Mount swap not specifically configured"
6282 msgstr "Monta swap non configurato specificatamente"
6283
6284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6285 msgid "Mounted file systems"
6286 msgstr "Filesystem montati"
6287
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6289 msgid "Move down"
6290 msgstr "Sposta in giù"
6291
6292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6293 msgid "Move up"
6294 msgstr "Sposta in su"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6297 msgid "Multi To Unicast"
6298 msgstr "Multi a unicast"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6304 msgid "Multicast"
6305 msgstr "Multicast"
6306
6307 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6308 msgid "Multicast Mode"
6309 msgstr "Modalità multicast"
6310
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6312 msgid "Multicast routing"
6313 msgstr "Instradamento multicast"
6314
6315 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6316 msgid "Multicast rules"
6317 msgstr "Regole multicast"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6320 msgid "Multicast to unicast"
6321 msgstr "Multicast a unicast"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6324 msgid "Must be in %s format."
6325 msgstr "Deve essere nel formato %s."
6326
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6328 msgid "NAS ID"
6329 msgstr "ID NAS"
6330
6331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6332 msgid "NAT action chain \"%h\""
6333 msgstr "Catena d'azione NAT \"%h\""
6334
6335 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6336 msgid "NAT-T Mode"
6337 msgstr "Modalità NAT-T"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6340 msgid "NAT64 Prefix"
6341 msgstr "Prefisso NAT64"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6344 msgid "NAT64 prefix"
6345 msgstr "Prefisso NAT64"
6346
6347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6349 msgid "NCM"
6350 msgstr "NCM"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6353 msgid "NDP-Proxy slave"
6354 msgstr "Slave proxy NDP"
6355
6356 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6357 msgid "NT Domain"
6358 msgstr "Dominio NT"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6361 msgid "NTP Servers"
6362 msgstr "Server NTP"
6363
6364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6365 msgid "NTP server candidates"
6366 msgstr "Candidati server NTP"
6367
6368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6375 msgid "Name"
6376 msgstr "Nome"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6379 msgid ""
6380 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6381 "name/SSID)"
6382 msgstr ""
6383 "Nome per la configurazione di rete OpenWrt. (Nessuna relazione con il nome "
6384 "della rete wireless/SSID)"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6387 msgid "Name of the new network"
6388 msgstr "Nome della nuova rete"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6391 msgid "Name of the set"
6392 msgstr "Nome del set"
6393
6394 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6395 msgid "Name of the tunnel device"
6396 msgstr "Nome del dispositivo tunnel"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6399 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6400 msgstr "I nomi non in {etc_hosts} vengono risposti come {not_found}."
6401
6402 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6403 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6404 msgid "Navigation"
6405 msgstr "Navigazione"
6406
6407 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6408 msgid "Nebula Network"
6409 msgstr "Rete Nebula"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6412 msgid "Neighbour Report"
6413 msgstr "Resoconto dei vicini"
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6416 msgid "Neighbour cache validity"
6417 msgstr "Validità della cache dei vicini"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6420 msgid "Netfilter table name"
6421 msgstr "Nome tabella netfilter"
6422
6423 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6429 msgid "Network"
6430 msgstr "Rete"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6433 msgid "Network Coding"
6434 msgstr "Codifica della rete"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6437 msgid "Network Mode"
6438 msgstr "Modalità di rete"
6439
6440 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6441 msgid "Network Registration"
6442 msgstr "Registrazione della rete"
6443
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6445 msgid "Network SSID"
6446 msgstr "SSID di rete"
6447
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6449 msgid "Network address"
6450 msgstr "Indirizzo di rete"
6451
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6453 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6454 msgstr "Rete e sua maschera che definiscono la dimensione della destinazione"
6455
6456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6457 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6458 msgstr ""
6459 "Rete e sua maschera che definiscono quali indirizzi di origine usano questa "
6460 "rotta"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6463 msgid "Network boot image"
6464 msgstr "Immagine di avvio di rete"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6467 msgid "Network bridge configuration migration"
6468 msgstr "Migrazione della configurazione bridge di rete"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6472 msgid "Network device"
6473 msgstr "Dispositivo di rete"
6474
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6476 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6477 msgstr "Attività dispositivo di rete (kernel: netdev)"
6478
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6481 msgid "Network device is not present"
6482 msgstr "Il dispositivo di rete non è presente"
6483
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6485 msgid "Network device table \"%h\""
6486 msgstr "Tabella dispositivi di rete \"%h\""
6487
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6489 msgctxt "nft @nh,off,len"
6490 msgid "Network header bits %d-%d"
6491 msgstr "Bit di intestazione di rete %d-%d"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6494 msgid "Network ifname configuration migration"
6495 msgstr "Migrazione della configurazione ifname di rete"
6496
6497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6499 msgid "Network interface"
6500 msgstr "Interfaccia di rete"
6501
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6503 msgid "Never"
6504 msgstr "Mai"
6505
6506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6507 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6508 msgid "Never"
6509 msgstr "Mai"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6512 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6513 msgstr ""
6514 "Non inoltrare mai richieste DNS a cui mancano punti o parti di dominio."
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6517 msgid ""
6518 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6519 "hosts files only."
6520 msgstr ""
6521 "Non inoltrare mai questi domini o sottodomini; risolvi solo da DHCP o file "
6522 "di host."
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6525 msgctxt "Dnsmasq instance"
6526 msgid "New instance name…"
6527 msgstr "Nuovo nome istanza…"
6528
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6530 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6531 msgstr "Impossibile creare la nuova interfaccia per \"%s\": %s"
6532
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6534 msgid "New interface name…"
6535 msgstr "Nuovo nome interfaccia…"
6536
6537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6538 msgid "Next »"
6539 msgstr "Prossimo »"
6540
6541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6544 msgid "No"
6545 msgstr "No"
6546
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6548 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6549 msgstr "Nessun server DHCP configurato per questa interfaccia"
6550
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6552 msgid "No Data"
6553 msgstr "Nessun dato"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6556 msgid "No Encryption"
6557 msgstr "Nessuna crittografia"
6558
6559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6560 msgid "No Host Routes"
6561 msgstr "Nessun percorso host"
6562
6563 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6564 msgid "No NAT-T"
6565 msgstr "Nessun NAT-T"
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6568 msgid "No RX signal"
6569 msgstr "Nessun segnale RX"
6570
6571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6572 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6573 msgstr "Nessuna interfaccia WireGuard configurata."
6574
6575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6576 msgid "No allowed mode configuration found."
6577 msgstr "Nessuna configurazione di modalità consentita trovata."
6578
6579 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6580 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6581 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6582 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6583 msgid ""
6584 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6585 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6586 msgstr ""
6587 "Nessuna modifica alle impostazioni verrà memorizzata e verrà persa dopo il "
6588 "riavvio. Questa modalità deve essere usata solo per installare un "
6589 "aggiornamento del firmware"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6592 msgid "No client associated"
6593 msgstr "Nessun client associato"
6594
6595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6596 msgid "No control device specified"
6597 msgstr "Nessun dispositivo di controllo specificato"
6598
6599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6600 msgctxt "empty table placeholder"
6601 msgid "No data"
6602 msgstr "Nessun dato"
6603
6604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6605 msgid "No data received"
6606 msgstr "Nessun dato ricevuto"
6607
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6610 msgid "No enforcement"
6611 msgstr "Nessuna forzatura"
6612
6613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6619 msgid "No entries available"
6620 msgstr "Nessuna voce disponibile"
6621
6622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6623 msgid "No entries in this directory"
6624 msgstr "Nessuna voce in questa directory"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6627 msgid ""
6628 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6629 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6630 msgstr ""
6631 "Nessuna porta di ascolto fissa dell'interfaccia definita, i peer potrebbero "
6632 "non essere in grado di avviare connessioni a questa istanza WireGuard!"
6633
6634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6638 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6639 msgid "No host route"
6640 msgstr "Nessun percorso host"
6641
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6646 msgid "No information available"
6647 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
6648
6649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6651 msgid "No matching prefix delegation"
6652 msgstr "Nessuna delega del prefisso corrispondente"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6656 msgid "No more slaves available"
6657 msgstr "Non ci sono più slave disponibili"
6658
6659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6660 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6661 msgstr ""
6662 "Non ci sono più slave disponibili, non è possibile salvare l'interfaccia"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6665 msgid "No negative cache"
6666 msgstr "Nessuna cache negativa"
6667
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6669 msgid "No nftables ruleset loaded."
6670 msgstr "Nessun set di regole nftables caricato."
6671
6672 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6673 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6674 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6675 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6676 msgid "No password set!"
6677 msgstr "Nessuna password immessa!"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6680 msgid "No peers connected"
6681 msgstr "Nessun peer connesso"
6682
6683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6684 msgid "No peers defined yet."
6685 msgstr "Ancora nessun peer definito."
6686
6687 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6688 msgid "No preferred mode configuration found."
6689 msgstr "Nessuna configurazione di modalità preferita trovata."
6690
6691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6693 msgid "No public keys present yet."
6694 msgstr "Ancora nessuna chiave pubblica presente."
6695
6696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6697 msgid "No related logs yet!"
6698 msgstr "Ancora nessun registro correlato!"
6699
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6701 msgctxt "nft chain is empty"
6702 msgid "No rules in this chain"
6703 msgstr "Nessuna regola in questa catena"
6704
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6706 msgid "No rules in this chain."
6707 msgstr "Nessuna regola in questa catena."
6708
6709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6710 msgid "No validation or filtering"
6711 msgstr "Nessuna convalida o filtro"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6716 msgid "No zone assigned"
6717 msgstr "Nessuna zona assegnata"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6720 msgid "Node info"
6721 msgstr "Info nodo"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6724 msgid "Node info privacy"
6725 msgstr "Privacy dell'info nodo"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6732 msgid "Noise"
6733 msgstr "Rumore"
6734
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6736 msgid "Noise Margin"
6737 msgstr "Margine di rumore"
6738
6739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6740 msgid "Noise:"
6741 msgstr "Rumore:"
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6744 msgid "Non-wildcard"
6745 msgstr "Non jolly"
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6749 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6751 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6752 msgid "None"
6753 msgstr "Nessuno"
6754
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6757 msgid "Normal"
6758 msgstr "Normale"
6759
6760 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6761 msgid "Not Found"
6762 msgstr "Non trovato"
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6765 msgctxt "VLAN port state"
6766 msgid "Not Member"
6767 msgstr "Non membro"
6768
6769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6770 msgid "Not associated"
6771 msgstr "Non associato"
6772
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6774 msgid "Not connected"
6775 msgstr "Non connesso"
6776
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6782 msgid "Not present"
6783 msgstr "Non presente"
6784
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6786 msgid "Not started on boot"
6787 msgstr "Non eseguito all'avvio"
6788
6789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6790 msgid "Not supported"
6791 msgstr "Non supportato"
6792
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6794 msgid "Note: IPv4 only."
6795 msgstr "Nota: solo IPv4."
6796
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6798 msgid ""
6799 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6800 "have problems"
6801 msgstr ""
6802 "Nota: alcuni driver wireless non supportano completamente 802.11w. Es. "
6803 "mwlwifi potrebbe avere problemi"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6806 msgid ""
6807 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6808 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6809 msgstr ""
6810 "Nota: potrebbe essere necessario anche un proxy DHCP (attualmente non "
6811 "disponibile) quando si specifica una porta \"Inoltra a\" non standard "
6812 "(<code>addr#port</code>)."
6813
6814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6815 msgid "Notes"
6816 msgstr "Note"
6817
6818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6819 msgid "Notice"
6820 msgstr "Avviso"
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6823 msgid "Nslookup"
6824 msgstr "Nslookup"
6825
6826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6827 msgid "Number of IGMP membership reports"
6828 msgstr "Numero di report di appartenenza IGMP"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6831 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6832 msgstr "Numero di voci DNS in cache, 10000 è il massimo, 0 è nessuna cache."
6833
6834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6835 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6836 msgstr "Numero di notifiche peer dopo l'evento di failover"
6837
6838 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6839 msgid "Obfuscated Group Password"
6840 msgstr "Password di gruppo offuscata"
6841
6842 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6843 msgid "Obfuscated Password"
6844 msgstr "Password offuscata"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6847 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6853 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6854 msgid "Obtain IPv6 address"
6855 msgstr "Ottieni indirizzo IPv6"
6856
6857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6860 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6861 msgid "Off"
6862 msgstr "Off"
6863
6864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6865 msgid "Off-State Delay"
6866 msgstr "Ritardo di disconnessione"
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6869 msgid ""
6870 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6871 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6872 msgstr ""
6873 "Off: <code>vlanXXX</code>, ad es., <code>vlan1</code>. On: "
6874 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, ad es. <code>eth0.1</code>."
6875
6876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6877 msgid "On"
6878 msgstr "On"
6879
6880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6881 msgid "On-State Delay"
6882 msgstr "Ritardo di attivazione"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6885 msgid "On-link"
6886 msgstr "On-link"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6889 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6890 msgstr "Devi specificare almeno il nome host o l'indirizzo MAC!"
6891
6892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6893 msgid "One of the following: %s"
6894 msgstr "Uno dei seguenti: %s"
6895
6896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6898 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6899 msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"
6900
6901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6902 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6903 msgstr "Uno o più valori non validi/obbligatori nella scheda"
6904
6905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6907 msgid "One or more required fields have no value!"
6908 msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6911 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6912 msgstr ""
6913 "Viene inviata questa opzione di avvio solo ai client DHCP con questa "
6914 "etichetta."
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6917 msgid "Only accept replies via"
6918 msgstr "Accetta solo risposte via"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6921 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6922 msgstr ""
6923 "Consenti la comunicazione solo con porte bridge non isolate se attivato"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6926 msgid ""
6927 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6928 msgstr ""
6929 "Solo se lo slave attivo attuale fallisce e lo slave primario è attivo "
6930 "(failure, 2)"
6931
6932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6933 msgid "Open iptables rules overview…"
6934 msgstr "Apri panoramica regole iptables…"
6935
6936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6937 msgid "Open list..."
6938 msgstr "Apri lista..."
6939
6940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6941 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6942 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6943 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6944
6945 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6946 msgid "OpenFortivpn"
6947 msgstr "OpenFortivpn"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6950 msgid ""
6951 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6952 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6953 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6954 msgstr ""
6955 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6956 "configurata e attiva, altrimenti disattiva il proxy <abbr title=\"Neighbour "
6957 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6960 msgid ""
6961 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6962 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6963 msgstr ""
6964 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6965 "configurata e attiva, altrimenti ripiega in <em>modalità server</em>."
6966
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6968 msgid ""
6969 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6970 "otherwise disable service."
6971 msgstr ""
6972 "Opera in <em>modalità relay</em> se è presente un prefisso IPv6 upstream, "
6973 "altrimenti disattiva il servizio."
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6976 msgid "Operating frequency"
6977 msgstr "Frequenza operativa"
6978
6979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6980 msgid "Operator"
6981 msgstr "Operatore"
6982
6983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6984 msgid "Operator Code"
6985 msgstr "Codice operatore"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6988 msgid "Operator Name"
6989 msgstr "Nome operatore"
6990
6991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6993 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6994 msgstr "L'opzione \"%s\" contiene un valore di input non valido."
6995
6996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6997 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6998 msgstr "L'opzione \"%s\" non deve essere vuota."
6999
7000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
7001 msgid "Option changed"
7002 msgstr "Opzione cambiata"
7003
7004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
7005 msgid "Option removed"
7006 msgstr "Opzione rimossa"
7007
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
7010 msgid "Optional"
7011 msgstr "Facoltativo"
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7014 msgid "Optional hostname to assign"
7015 msgstr "Nome host facoltativo da assegnare"
7016
7017 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7018 msgid ""
7019 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7020 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7021 "on request."
7022 msgstr ""
7023 "Info del nodo facoltative. Deve essere una mappatura { \"chiave\": "
7024 "\"valore\", ... } o impostato come null. È completamente facoltativo ma, se "
7025 "impostato, è visibile all'intera rete su richiesta."
7026
7027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7028 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7029 msgstr "Facoltativo, note in formato libero su questo dispositivo"
7030
7031 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7032 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7033 msgstr ""
7034 "Facoltativo, in secondi. Se impostato a '0', non viene tentata alcuna "
7035 "riconnessione."
7036
7037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7038 msgid ""
7039 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7040 "starting with <code>0x</code>."
7041 msgstr ""
7042 "Facoltativo. Contrassegno a 32 bit per i pacchetti crittografati in uscita. "
7043 "Immetti il valore in esadecimale, iniziando con <code>0x</code>."
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7046 msgid ""
7047 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7048 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7049 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7050 "for the interface."
7051 msgstr ""
7052 "Facoltativo. Valori consentiti: 'eui64', 'random', valore fisso come '::1' o "
7053 "'::1:2'. Quando il prefisso IPv6 (come 'a:b:c:d::') viene ricevuto da un "
7054 "server delegante, usa il suffisso (come '::1') per formare l'indirizzo IPv6 "
7055 "('a:b:c:d: :1') per l'interfaccia."
7056
7057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7058 msgid ""
7059 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7060 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7061 msgstr ""
7062 "Facoltativo. Chiave precondivisa con codifica Base64. Aggiunge un ulteriore "
7063 "livello di crittografia a chiave simmetrica per la resistenza post-"
7064 "quantistica."
7065
7066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7067 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7068 msgstr "Facoltativo. Crea instradamenti per gli IP consentiti per questo peer."
7069
7070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7071 msgid "Optional. Description of peer."
7072 msgstr "Facoltativo. Descrizione del peer."
7073
7074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7075 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7076 msgstr "Facoltativo. Non creare percorsi host verso i peer."
7077
7078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7079 msgid ""
7080 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7081 "interface."
7082 msgstr ""
7083 "Facoltativo. Host del peer. I nomi vengono risolti prima di aprire "
7084 "l'interfaccia."
7085
7086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7087 msgid ""
7088 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7089 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7090 "routes through the tunnel."
7091 msgstr ""
7092 "Facoltativo. Indirizzi IP e prefissi che questo peer può usare all'interno "
7093 "del tunnel. Di solito gli indirizzi IP del tunnel del peer e le reti che il "
7094 "peer instrada attraverso il tunnel."
7095
7096 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7097 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7098 msgstr ""
7099 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia XFRM."
7100
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7102 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7103 msgstr ""
7104 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia del tunnel."
7105
7106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7107 msgid "Optional. Port of peer."
7108 msgstr "Facoltativo. Porta del peer."
7109
7110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7111 msgid ""
7112 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7113 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7114 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7115 "exported."
7116 msgstr ""
7117 "Facoltativo. Chiave privata del peer WireGuard. La chiave non è necessaria "
7118 "per stabilire una connessione ma consente di generare una configurazione "
7119 "peer o un codice QR, se disponibile. Può essere rimossa dopo che la "
7120 "configurazione è stata esportata."
7121
7122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7123 msgid ""
7124 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7125 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7126 msgstr ""
7127 "Facoltativo. Secondi tra i messaggi Keep Alive. Il valore predefinito è 0 "
7128 "(disattivato). Il valore consigliato se questo dispositivo è protetto da un "
7129 "NAT è 25."
7130
7131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7132 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7133 msgstr "Facoltativo. Porta UDP usata per i pacchetti in uscita e in entrata."
7134
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7136 msgid "Options"
7137 msgstr "Opzioni"
7138
7139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7140 msgid "Options:"
7141 msgstr "Opzioni:"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7145 msgid "Ordinal: lower comes first."
7146 msgstr "Ordinale: prima il più basso."
7147
7148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7149 msgid "Originator Interval"
7150 msgstr "Intervallo dell'originatore"
7151
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
7153 msgid "Other:"
7154 msgstr "Altro:"
7155
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7157 msgid "Out"
7158 msgstr "Uscita"
7159
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7161 msgid "Outbound:"
7162 msgstr "In uscita:"
7163
7164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7168 msgid "Outgoing checksum"
7169 msgstr "Checksum in uscita"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7172 msgid "Outgoing interface"
7173 msgstr "Interfaccia in uscita"
7174
7175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7179 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7180 msgid "Outgoing key"
7181 msgstr "Chiave in uscita"
7182
7183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7187 msgid "Outgoing serialization"
7188 msgstr "Serializzazione in uscita"
7189
7190 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7191 msgid "Output Interface"
7192 msgstr "Interfaccia di output"
7193
7194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7196 msgid "Output zone"
7197 msgstr "Zona di output"
7198
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7200 msgid "Overlap"
7201 msgstr "Sovrapposizione"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7204 msgid "Override IPv4 routing table"
7205 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv4"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7208 msgid "Override IPv6 routing table"
7209 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv6"
7210
7211 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7216 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7217 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7218 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7224 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7225 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7226 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7227 msgid "Override MTU"
7228 msgstr "Sovrascrivi MTU"
7229
7230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7232 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7235 msgid "Override TOS"
7236 msgstr "Sovrascrivi TOS"
7237
7238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7242 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7245 msgid "Override TTL"
7246 msgstr "Sovrascrivi TTL"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7249 msgid ""
7250 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7251 "limited by the driver"
7252 msgstr ""
7253 "Sostituisci l'indirizzo MAC predefinito: l'intervallo di indirizzi "
7254 "utilizzabili potrebbe essere limitato dal driver"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7257 msgid "Override default interface name"
7258 msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia predefinita"
7259
7260 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7261 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7262 msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7265 msgid ""
7266 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7267 "subnet that is served."
7268 msgstr ""
7269 "Sovrascrivi la maschera di rete inviata ai client. Normalmente è calcolata "
7270 "dalla sottorete servita."
7271
7272 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7273 msgid "Override the table used for internal routes"
7274 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per gli instradamenti interni"
7275
7276 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7277 msgid "Overview"
7278 msgstr "Riepilogo"
7279
7280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7281 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7282 msgstr "Sovrascrivere il file esistente \"%s\"?"
7283
7284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7285 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7286 msgstr "Sovrascrivere le impostazioni attuali con la configurazione importata?"
7287
7288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7289 msgid "Own Numbers"
7290 msgstr "Numeri propri"
7291
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7293 msgid "Owner"
7294 msgstr "Proprietario"
7295
7296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7297 msgid "P2P Client"
7298 msgstr "Client P2P"
7299
7300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7301 msgid "P2P Go"
7302 msgstr "P2P Go"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7305 msgid "PAP"
7306 msgstr "PAP"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7309 msgid "PAP/CHAP"
7310 msgstr "PAP/CHAP"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7313 msgid "PAP/CHAP (both)"
7314 msgstr "PAP/CHAP (entrambi)"
7315
7316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7317 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7326 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7327 msgid "PAP/CHAP password"
7328 msgstr "Password PAP/CHAP"
7329
7330 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7331 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7339 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7340 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7341 msgid "PAP/CHAP username"
7342 msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
7343
7344 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7345 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7346 msgid "PDP Type"
7347 msgstr "Tipo PDP"
7348
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7350 msgid "PID"
7351 msgstr "PID"
7352
7353 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7354 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7357 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7358 msgid "PIN"
7359 msgstr "PIN"
7360
7361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7363 msgid "PIN code rejected"
7364 msgstr "Codice PIN rifiutato"
7365
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7367 msgid "PMK R1 Push"
7368 msgstr "PMK R1 Push"
7369
7370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7372 msgid "PPP"
7373 msgstr "PPP"
7374
7375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7376 msgid "PPPoA Encapsulation"
7377 msgstr "Incapsulamento PPPoA"
7378
7379 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7381 msgid "PPPoATM"
7382 msgstr "PPPoATM"
7383
7384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7386 msgid "PPPoE"
7387 msgstr "PPPoE"
7388
7389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7390 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7391 msgid "PPPoSSH"
7392 msgstr "PPPoSSH"
7393
7394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7396 msgid "PPtP"
7397 msgstr "PPtP"
7398
7399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7400 msgid "PSID offset"
7401 msgstr "Offset PSID"
7402
7403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7404 msgid "PSID-bits length"
7405 msgstr "Lunghezza dei bit PSID"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7408 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7409 msgid "PSK"
7410 msgstr "PSK"
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7413 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7414 msgstr "PTM/EFM (Modalità Trasferimento Pacchetti)"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7417 msgid "PXE/TFTP"
7418 msgstr "PXE/TFTP"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7421 msgid "Packet Service State"
7422 msgstr "Stato del servizio dei pacchetti"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7425 msgid "Packet Steering"
7426 msgstr "Packet Steering"
7427
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7429 msgctxt "nft meta mark"
7430 msgid "Packet mark"
7431 msgstr "Marchio del pacchetto"
7432
7433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7434 msgctxt "nft meta time"
7435 msgid "Packet receive time"
7436 msgstr "Tempo di ricezione del pacchetto"
7437
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7439 msgid "Packets"
7440 msgstr "Pacchetti"
7441
7442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7443 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7444 msgstr "Pacchetti da trasmettere prima di passare allo slave successivo"
7445
7446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7447 msgid "Part of network:"
7448 msgid_plural "Part of networks:"
7449 msgstr[0] "Parte della rete:"
7450 msgstr[1] "Parte delle reti:"
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7455 msgid "Part of zone %q"
7456 msgstr "Parte della zona %q"
7457
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7459 msgctxt "MACVLAN mode"
7460 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7461 msgstr "Pass-through (mirror del dispositivo fisico su una singola MAC VLAN)"
7462
7463 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7466 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7467 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7469 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7470 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7471 msgid "Password"
7472 msgstr "Password"
7473
7474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7475 msgid "Password authentication"
7476 msgstr "Autenticazione con password"
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7479 msgid "Password of Private Key"
7480 msgstr "Password della chiave privata"
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7483 msgid "Password of inner Private Key"
7484 msgstr "Password della chiave privata interna"
7485
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7490 msgid "Password strength"
7491 msgstr "Complessità della password"
7492
7493 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7494 msgid "Password2"
7495 msgstr "Password2"
7496
7497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7498 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7499 msgstr "Incolla o trascina il file della chiave SSH…"
7500
7501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7502 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7503 msgstr ""
7504 "Incolla o trascina il file di configurazione peer di WireGuard (wg0.conf)…"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7507 msgid ""
7508 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7509 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7510 "connect to the local WireGuard interface."
7511 msgstr ""
7512 "Incolla o trascina una configurazione di WireGuard (solitamente <em>wg0."
7513 "conf</em>) da un altro sistema qua sotto per creare una voce peer "
7514 "corrispondente che consenta a quel sistema di connettersi all'interfaccia "
7515 "WireGuard locale."
7516
7517 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7518 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7519 msgstr "Incolla o trascina il file di configurazione di WireGuard fornito…"
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7522 msgid "Path to CA-Certificate"
7523 msgstr "Percorso del certificato CA"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7526 msgid "Path to Client-Certificate"
7527 msgstr "Percorso del certificato client"
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7530 msgid "Path to Private Key"
7531 msgstr "Percorso della chiave privata"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7534 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7535 msgstr "Percorso del certificato CA interno"
7536
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7538 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7539 msgstr "Percorso del certificato client interno"
7540
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7542 msgid "Path to inner Private Key"
7543 msgstr "Percorso della chiave privata interna"
7544
7545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7546 msgid "Paused"
7547 msgstr "In pausa"
7548
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7560 msgid "Peak:"
7561 msgstr "Picco:"
7562
7563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7564 msgid "Peer"
7565 msgstr "Peer"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7568 msgid "Peer Details"
7569 msgstr "Dettagli peer"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7572 msgid "Peer IP address to assign"
7573 msgstr "Indirizzo IP del peer da assegnare"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7576 msgid "Peer MAC address"
7577 msgstr "Indirizzo MAC del peer"
7578
7579 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7580 msgid "Peer URI"
7581 msgstr "URI peer"
7582
7583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7585 msgid "Peer address is missing"
7586 msgstr "Manca l'indirizzo del peer"
7587
7588 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7589 msgid "Peer addresses"
7590 msgstr "Indirizzi peer"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7593 msgid "Peer device name"
7594 msgstr "Nome del dispositivo peer"
7595
7596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7597 msgid "Peer disabled"
7598 msgstr "Peer disattivato"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7601 msgid "Peer interface"
7602 msgstr "Interfaccia peer"
7603
7604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7605 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7606 msgid "Peers"
7607 msgstr "Peer"
7608
7609 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7610 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7611 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7612
7613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7617 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7618 msgstr "Esegui la serializzazione dei pacchetti in uscita (facoltativo)."
7619
7620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7621 msgid "Perform reboot"
7622 msgstr "Esegui un riavvio"
7623
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7625 msgid "Perform reset"
7626 msgstr "Esegui un ripristino"
7627
7628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7629 msgid "Permission denied"
7630 msgstr "Permesso negato"
7631
7632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7633 msgid "Persistent Keep Alive"
7634 msgstr "Keep Alive persistente"
7635
7636 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7637 msgid "Persistent reconnect interval"
7638 msgstr "Intervallo di riconnessione persistente"
7639
7640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7641 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7642 msgstr "L'impostazione PersistentKeepAlive non è valida"
7643
7644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7645 msgid "Phy Rate:"
7646 msgstr "Velocità phy:"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7649 msgid "Physical Settings"
7650 msgstr "Impostazioni fisiche"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7655 msgid "Ping"
7656 msgstr "Ping"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7664 msgid "Pkts."
7665 msgstr "Pacc."
7666
7667 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7668 msgid "Please enter your username and password."
7669 msgstr "Per favore inserisci nome utente e password."
7670
7671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7672 msgid "Please select the file to upload."
7673 msgstr "Seleziona il file da caricare."
7674
7675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7676 msgid "Policy"
7677 msgstr "Politica"
7678
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7680 msgctxt "Chain hook policy"
7681 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7682 msgstr "Politica: <strong>%h</strong> (%h)"
7683
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7686 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7687 msgid "Port"
7688 msgstr "Porta"
7689
7690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7691 msgctxt "WireGuard listen port"
7692 msgid "Port %d"
7693 msgstr "Porta %d"
7694
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7696 msgid "Port is not part of any network"
7697 msgstr "La porta non fa parte di alcuna rete"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7700 msgid "Port isolation"
7701 msgstr "Isolamento della porta"
7702
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7704 msgid "Port status"
7705 msgstr "Stato delle porte"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7708 msgid "Port status:"
7709 msgstr "Stato della porta:"
7710
7711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7712 msgid "Potential negation of: %s"
7713 msgstr "Negazione potenziale di: %s"
7714
7715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7716 msgid "Power State"
7717 msgstr "Stato di alimentazione"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7720 msgid "Prefer LTE"
7721 msgstr "Preferisci LTE"
7722
7723 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7724 msgid "Prefer UMTS"
7725 msgstr "Preferisci UMTS"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7728 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7729 msgstr "Tempo di vita preferito per un prefisso."
7730
7731 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7732 msgid "Preferred network technology"
7733 msgstr "Tecnologia di rete preferita"
7734
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7736 msgid "Prefix Delegated"
7737 msgstr "Prefisso delegato"
7738
7739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7740 msgid "Prefix suppressor"
7741 msgstr "Soppressore prefisso"
7742
7743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7744 msgid "Preshared Key"
7745 msgstr "Chiave pre-condivisa"
7746
7747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7748 msgid "Preshared key in use"
7749 msgstr "Chiave pre-condivisa in uso"
7750
7751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7752 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7753 msgstr "L'impostazione PresharedKey non è valida"
7754
7755 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7756 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7760 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7761 msgid ""
7762 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7763 "ignore failures"
7764 msgstr ""
7765 "Presumi che il peer sia inattivo dopo un determinato numero di fallimenti di "
7766 "echo LCP, usa 0 per ignorare i fallimenti"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7769 msgid "Prevents client-to-client communication"
7770 msgstr "Impedisce la comunicazione fra client"
7771
7772 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7773 msgid ""
7774 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7775 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7776 msgstr ""
7777 "Impedisce a un client wireless di comunicare con un altro. Questa "
7778 "impostazione influisce solo sui pacchetti senza alcun tag VLAN (pacchetti "
7779 "senza tag)."
7780
7781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7782 msgid "Primary Slave"
7783 msgstr "Slave primario"
7784
7785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7786 msgid ""
7787 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7788 "better than current slave (better, 1)"
7789 msgstr ""
7790 "Il primario diventa lo slave attivo quando torna in funzione se la velocità "
7791 "e il duplex sono migliori dello slave attuale (migliore, 1)"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7794 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7795 msgstr ""
7796 "Il primario diventa uno slave attivo ogni volta che torna in linea (sempre, "
7797 "0)"
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7805 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7806 msgid "Priority"
7807 msgstr "Priorità"
7808
7809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7810 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7811 msgid "Private"
7812 msgstr "Privato"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7815 msgctxt "MACVLAN mode"
7816 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7817 msgstr "Privato (impedisce la comunicazione tra MAC VLAN)"
7818
7819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7821 msgid "Private Key"
7822 msgstr "Chiave Privata"
7823
7824 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7825 msgid "Private key"
7826 msgstr "Chiave privata"
7827
7828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7829 msgid "Private key present"
7830 msgstr "Chiave privata presente"
7831
7832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7833 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7834 msgstr "L'impostazione PrivateKey è mancante o non valida"
7835
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7837 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7838 msgid "Processes"
7839 msgstr "Processi"
7840
7841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7842 msgid "Prot."
7843 msgstr "Prot."
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7852 msgid "Protocol"
7853 msgstr "Protocollo"
7854
7855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7856 msgid "Provide NTP server"
7857 msgstr "Fornisci server NTP"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7860 msgid ""
7861 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7862 "and requests."
7863 msgstr ""
7864 "Fornisci un server DHCPv6 su questa interfaccia e rispondi alle "
7865 "sollecitazioni e richieste DHCPv6."
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7868 msgid "Provide new network"
7869 msgstr "Fornisci nuova rete"
7870
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7872 msgid ""
7873 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7874 "interfaces"
7875 msgstr ""
7876 "Fornisci il server NTP all'interfaccia selezionata o, se non specificato, a "
7877 "tutte le interfacce"
7878
7879 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7880 msgid "Proxy Server"
7881 msgstr "Server proxy"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7884 msgid "ProxyARP"
7885 msgstr "ProxyARP"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7888 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7889 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7890
7891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7895 msgid "Public Key"
7896 msgstr "Chiave pubblica"
7897
7898 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7899 msgid "Public key"
7900 msgstr "Chiave pubblica"
7901
7902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7903 msgid "Public key is missing"
7904 msgstr "Manca la chiave pubblica"
7905
7906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7908 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7909 msgid "Public key: %h"
7910 msgstr "Chiave pubblica: %h"
7911
7912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7913 msgid ""
7914 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7915 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7916 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7917 "code> file into the input field."
7918 msgstr ""
7919 "Le chiavi pubbliche consentono accessi SSH senza password con una maggiore "
7920 "sicurezza rispetto all'uso di semplici password. Per caricare una nuova "
7921 "chiave sul dispositivo, incolla una stringa di chiave pubblica compatibile "
7922 "con OpenSSH o trascina un file <code>.pub</code> nel campo di input."
7923
7924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7925 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7926 msgstr ""
7927 "Prefisso pubblico instradato a questo dispositivo per la distribuzione ai "
7928 "client."
7929
7930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7931 msgid "PublicKey setting is invalid"
7932 msgstr "L'impostazione PublicKey non è valida"
7933
7934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7935 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7936 msgid "QMI Cellular"
7937 msgstr "QMI cellulare"
7938
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7940 msgid "Quality"
7941 msgstr "Qualità"
7942
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7944 msgid ""
7945 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7946 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7947 "packets"
7948 msgstr ""
7949 "Quantifica il costo o la distanza per una destinazione in modo da consentire "
7950 "ai router di decidere consapevolmente il percorso ottimale per inoltrare i "
7951 "pacchetti di dati"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7954 msgid "Query all available upstream resolvers."
7955 msgstr "Interroga tutti i risolutori upstream disponibili."
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7958 msgid "Query interval"
7959 msgstr "Intervallo di interrogazione"
7960
7961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7962 msgid "Query response interval"
7963 msgstr "Intervallo di risposta alla richiesta"
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7966 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7967 msgstr ""
7968 "Interroga i resolver a monte nell'ordine in cui sono presenti nel file "
7969 "resolv."
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7972 msgid "R0 Key Lifetime"
7973 msgstr "Durata chiave R0"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7976 msgid "R1 Key Holder"
7977 msgstr "Portachiavi R1"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7980 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7981 msgstr "Attributi RADIUS Access-Request"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7984 msgid "RADIUS Accounting Port"
7985 msgstr "Porta di contabilità RADIUS"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7988 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7989 msgstr "Segreto di contabilità RADIUS"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7992 msgid "RADIUS Accounting Server"
7993 msgstr "Server di contabilità RADIUS"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7996 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7997 msgstr "Attributi RADIUS Accounting-Request"
7998
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
8000 msgid "RADIUS Authentication Port"
8001 msgstr "Porta di autenticazione RADIUS"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
8004 msgid "RADIUS Authentication Secret"
8005 msgstr "Segreto di autenticazione RADIUS"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
8008 msgid "RADIUS Authentication Server"
8009 msgstr "Server di autenticazione RADIUS"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8012 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8013 msgstr "Assegnazione VLAN dinamica RADIUS"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8016 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8017 msgstr "RADIUS per STA VLAN"
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8020 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8021 msgstr "Schema di denominazione del bridge VLAN RADIUS"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8024 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8025 msgstr "Denominazione VLAN RADIUS"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8028 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8029 msgstr "Interfaccia con tag VLAN RADIUS"
8030
8031 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8032 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8033 msgstr "Modalità NAT-T RFC3947"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8036 msgid "RSN Preauth"
8037 msgstr "Pre-autenticazione RSN"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8040 msgid "RSSI threshold for joining"
8041 msgstr "Soglia RSSI per l'adesione"
8042
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8044 msgid "RTS/CTS Threshold"
8045 msgstr "Soglia RTS/CTS"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8049 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8050 msgid "RX"
8051 msgstr "RX"
8052
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8054 msgid "RX Rate"
8055 msgstr "Velocità RX"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
8058 msgid "RX Rate / TX Rate"
8059 msgstr "Velocità RX / Velocità TX"
8060
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8062 msgid ""
8063 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8064 "clients support this."
8065 msgstr ""
8066 "Misurazione delle risorse radio: invia beacon per assistere il roaming. Non "
8067 "tutti i client lo supportano."
8068
8069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8070 msgctxt "nft nat flag random"
8071 msgid "Randomize source port mapping"
8072 msgstr "Mappatura casuale della porta di origine"
8073
8074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8075 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8076 msgstr ""
8077 "Byte grezzi codificati in esadecimale. Lascia vuoto a meno che il tuo ISP "
8078 "non lo richieda"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8081 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8082 msgstr "Leggi {etc_ethers} per configurare il server DHCP."
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8085 msgid "Really switch protocol?"
8086 msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
8087
8088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8089 msgid "Realtime Graphs"
8090 msgstr "Grafici in tempo reale"
8091
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8093 msgid "Reassociation Deadline"
8094 msgstr "Scadenza riassociazione"
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8097 msgid "Rebind protection"
8098 msgstr "Protezione rebind"
8099
8100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8101 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8102 msgid "Reboot"
8103 msgstr "Riavvio"
8104
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8109 msgid "Rebooting…"
8110 msgstr "Riavvio…"
8111
8112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8113 msgid "Reboots the operating system of your device"
8114 msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
8115
8116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8117 msgid "Receive"
8118 msgstr "Ricevi"
8119
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8121 msgid "Receive dropped"
8122 msgstr "Ricevuti scartati (drop)"
8123
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8125 msgid "Receive errors"
8126 msgstr "Errori di ricezione"
8127
8128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8129 msgid "Received Data"
8130 msgstr "Dati ricevuti"
8131
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8133 msgid "Received bytes"
8134 msgstr "Byte ricevuti"
8135
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8137 msgid "Received multicast"
8138 msgstr "Multicast ricevuti"
8139
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8141 msgid "Received packets"
8142 msgstr "Pacchetti ricevuti"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8145 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8146 msgstr "Consigliato. Indirizzi IP dell'interfaccia WireGuard."
8147
8148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8149 msgid "Reconnect Timeout"
8150 msgstr "Scadenza riconnessione"
8151
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8153 msgid "Reconnect this interface"
8154 msgstr "Riconnetti questa interfaccia"
8155
8156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8157 msgid "Redirect to HTTPS"
8158 msgstr "Reindirizza a HTTPS"
8159
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8161 msgctxt "nft redirect to port"
8162 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8163 msgstr "Reindirizza alla porta locale <strong>%h</strong>"
8164
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8166 msgctxt "nft redirect"
8167 msgid "Redirect to local system"
8168 msgstr "Reindirizza al sistema locale"
8169
8170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8171 msgid "References"
8172 msgstr "Riferimenti"
8173
8174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8175 msgid "Refresh Channels"
8176 msgstr "Aggiorna canali"
8177
8178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8179 msgid "Refreshing"
8180 msgstr "Aggiornamento"
8181
8182 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8183 msgid "Registration State"
8184 msgstr "Stato di registrazione"
8185
8186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8187 msgctxt "nft reject with icmp type"
8188 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8189 msgstr "Rifiuta pacchetto IPv4 con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8190
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8192 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8193 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8194 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8195
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8197 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8198 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8199 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMPv6 %h</strong>"
8200
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8202 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8203 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8204 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>TCP reset</strong>"
8205
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8207 msgid ""
8208 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8209 "{etc_hosts}."
8210 msgstr ""
8211 "Rifiuta le ricerche inverse su intervalli IP {rfc_6303_link} "
8212 "({reverse_arpa}) non in {etc_hosts}."
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8215 msgid ""
8216 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8217 "specified value"
8218 msgstr ""
8219 "Rifiuta le decisioni di instradamento con una lunghezza del prefisso "
8220 "inferiore o uguale al valore specificato"
8221
8222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8225 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8226 msgid "Relay"
8227 msgstr "Relay"
8228
8229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8230 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8231 msgid "Relay Bridge"
8232 msgstr "Bridge del relay"
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8235 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8236 msgstr ""
8237 "Inoltra le richieste DHCP altrove. OK: v4↔v4, v6↔v6. Non OK: v4↔v6, v6↔v4."
8238
8239 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8240 msgid "Relay between networks"
8241 msgstr "Relay tra reti"
8242
8243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8244 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8245 msgid "Relay bridge"
8246 msgstr "Bridge del relay"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8249 msgid "Relay from"
8250 msgstr "Relay da"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8253 msgid "Relay to address"
8254 msgstr "Relay a indirizzo"
8255
8256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8259 msgid "Remote IPv4 address"
8260 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto"
8261
8262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8264 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8265 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8266 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8267 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto o FQDN"
8268
8269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8270 msgid "Remote IPv6 address"
8271 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto"
8272
8273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8276 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8277 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto o FQDN"
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8280 msgid "Remove"
8281 msgstr "Rimuovi"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8284 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8285 msgstr ""
8286 "Rimuovi gli indirizzi IPv4 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv6."
8287
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8289 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8290 msgstr ""
8291 "Rimuovi gli indirizzi IPv6 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv4."
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8294 msgctxt "Dnsmasq instance"
8295 msgid "Remove default instance"
8296 msgstr "Rimuovi l'istanza predefinita"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8299 msgctxt "Dnsmasq instance"
8300 msgid "Remove instance \"%q\""
8301 msgstr "Rimuovi l'istanza \"%q\""
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8304 msgctxt "Dnsmasq instance"
8305 msgid "Remove instance #%d"
8306 msgstr "Rimuovi l'istanza #%d"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8309 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8310 msgstr "Rimuovi dalla configurazione le impostazioni relative al dispositivo"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8313 msgid "Replace wireless configuration"
8314 msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
8315
8316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8317 msgid "Request IPv6-address"
8318 msgstr "Richiedi indirizzo-IPv6"
8319
8320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8321 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8322 msgstr "Richiedi prefisso-IPv6 di lunghezza"
8323
8324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8325 msgid "Request timeout"
8326 msgstr "Scadenza della richiesta"
8327
8328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8332 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8333 msgstr "Richiedi checksum in entrata (facoltativo)."
8334
8335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8339 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8340 msgstr "Richiedi la serializzazione dei pacchetti in entrata (facoltativo)."
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8344 msgid "Required"
8345 msgstr "Necessario"
8346
8347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8348 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8349 msgstr "Necessario per alcuni ISP, ad es. Charter con DOCSIS 3"
8350
8351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8352 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8353 msgstr "Necessario. Chiave privata con codifica Base64 per questa interfaccia."
8354
8355 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8356 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8357 msgstr ""
8358 "Necessario. Percorso del file di configurazione .yml per questa interfaccia."
8359
8360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8361 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8362 msgstr "Necessario. Chiave pubblica del peer WireGuard."
8363
8364 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8365 msgid "Required. Underlying interface."
8366 msgstr "Necessario. Interfaccia sottostante."
8367
8368 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8369 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8370 msgstr "Necessario. ID interfaccia XFRM da usare per SA."
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8373 msgid ""
8374 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8375 "attributes."
8376 msgstr ""
8377 "Necessario: rifiuta l'autenticazione se il server RADIUS non fornisce gli "
8378 "attributi VLAN appropriati."
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8383 msgid "Requires hostapd"
8384 msgstr "Richiede hostapd"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8388 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8389 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP Suite-B"
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8393 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8394 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8397 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8398 msgstr "Richiede hostapd con supporto OWE"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8402 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8403 msgstr "Richiede hostapd con supporto SAE"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8407 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8408 msgstr "Richiede hostapd con supporto WEP"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8416 msgid "Requires wpa-supplicant"
8417 msgstr "Richiede wpa-supplicant"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8421 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8422 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP Suite-B"
8423
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8426 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8427 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8430 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8431 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto OWE"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8436 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8437 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto SAE"
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8441 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8442 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto WEP"
8443
8444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8445 msgid "Reselection policy for primary slave"
8446 msgstr "Criterio di ri-selezione per lo slave principale"
8447
8448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8449 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8453 msgid "Reset"
8454 msgstr "Reset"
8455
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8457 msgid "Reset Counters"
8458 msgstr "Azzera Contatori"
8459
8460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8461 msgid "Reset to defaults"
8462 msgstr "Ripristina ai predefiniti"
8463
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8465 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8466 msgstr "Resolv e file degli host"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8469 msgid "Resolv file"
8470 msgstr "File resolv"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8473 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8474 msgstr "Elenco di domini da forzare a un indirizzo IP."
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8477 msgid "Resolve these locally"
8478 msgstr "Risolvi questi localmente"
8479
8480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8481 msgid "Resource not found"
8482 msgstr "Risorsa non trovata"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8487 msgid "Restart"
8488 msgstr "Riavvia"
8489
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8491 msgid "Restart Firewall"
8492 msgstr "Riavvia Firewall"
8493
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8495 msgid "Restart radio interface"
8496 msgstr "Riavviare l'interfaccia radio"
8497
8498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8499 msgid "Restore"
8500 msgstr "Ripristina"
8501
8502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8503 msgid "Restore backup"
8504 msgstr "Ripristina backup"
8505
8506 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8507 msgid ""
8508 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8509 msgstr ""
8510 "Recupera gli indirizzi ascoltatori dalla configurazione dell'interfaccia "
8511 "Yggdrasil."
8512
8513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8515 msgid "Reveal/hide password"
8516 msgstr "Rivela/nascondi password"
8517
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8519 msgid "Reverse path filter"
8520 msgstr "Filtro percorso inverso"
8521
8522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8523 msgid "Revert"
8524 msgstr "Ripristina"
8525
8526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8527 msgid "Revert changes"
8528 msgstr "Annulla modifiche"
8529
8530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8531 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8532 msgstr "Richiesta di annullamento fallita con stato <code>%h</code>"
8533
8534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8535 msgid "Reverting configuration…"
8536 msgstr "Ripristino della configurazione…"
8537
8538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8539 msgid "Revision"
8540 msgstr "Revisione"
8541
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8543 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8544 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8545 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8546
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8548 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8549 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8550 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8551
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8553 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8554 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8555 msgstr ""
8556 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8557
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8559 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8560 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8561 msgstr ""
8562 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8563
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8565 msgctxt "nft snat ip to addr"
8566 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8567 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8568
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8570 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8571 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8572 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8573
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8575 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8576 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8577 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8578
8579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8580 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8581 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8582 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8583
8584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8585 msgid "Rewrite to egress device address"
8586 msgstr "Riscrivi all'indirizzo del dispositivo in uscita"
8587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8589 msgid ""
8590 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8591 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8592 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8593 msgstr ""
8594 "Sicurezza di rete robusta (RSN): consenti la preautenticazione in roaming "
8595 "per le reti WPA2-EAP (e annunciala in beacon WLAN). Funziona solo se "
8596 "l'interfaccia di rete specificata è un bridge. Accorcia il processo di "
8597 "riassociazione, critico in termini di tempo."
8598
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8600 msgid "Robustness"
8601 msgstr "Robustezza"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8604 msgid ""
8605 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8606 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8607 "<em>TFTP server root</em>."
8608 msgstr ""
8609 "Cartella di root per i file serviti via TFTP. <em>Attiva server TFTP</em> e "
8610 "<em>Root server TFTP</em> attivano il server TFTP e servono i file da "
8611 "<em>Root server TFTP</em>."
8612
8613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8614 msgid "Root preparation"
8615 msgstr "Preparazione della root"
8616
8617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8618 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8619 msgstr "Criterio round-robin (balance-rr, 0)"
8620
8621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8622 msgid "Route Allowed IPs"
8623 msgstr "Rotta di IP autorizzati"
8624
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8626 msgid "Route action chain \"%h\""
8627 msgstr "Catena d'azione del percorso \"%h\""
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8630 msgid "Route type"
8631 msgstr "Tipo di instradamento"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8634 msgid ""
8635 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8636 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8637 msgstr ""
8638 "Intervallo di validità del router annunciato nei messaggi <abbr "
8639 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il massimo è 9000 "
8640 "secondi."
8641
8642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8643 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8644 msgid "Router Password"
8645 msgstr "Password del router"
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8648 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8650 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8651 msgid "Routing"
8652 msgstr "Instradamento"
8653
8654 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8655 msgid "Routing Algorithm"
8656 msgstr "Algoritmo di instradamento"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8659 msgid ""
8660 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8661 "can be reached."
8662 msgstr ""
8663 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
8664 "rete può essere raggiunto."
8665
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8669 msgid "Rule"
8670 msgstr "Regola"
8671
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8673 msgid "Rule actions"
8674 msgstr "Azioni della regola"
8675
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8677 msgctxt "nft comment"
8678 msgid "Rule comment: %s"
8679 msgstr "Commento della regola: %s"
8680
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8682 msgid "Rule container chain \"%h\""
8683 msgstr "Catena contenitore \"%h\" della regola"
8684
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8686 msgid "Rule matches"
8687 msgstr "Corrispondenze della regola"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8690 msgid "Rule type"
8691 msgstr "Tipo di regola"
8692
8693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8694 msgid "Runtime error"
8695 msgstr "Errore di esecuzione"
8696
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8698 msgid "SHA256"
8699 msgstr "SHA256"
8700
8701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8702 msgid "SIM %d"
8703 msgstr "SIM %d"
8704
8705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8706 msgid "SIMs"
8707 msgstr "SIM"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8711 msgid "SNR"
8712 msgstr "SNR"
8713
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8716 msgid "SRV"
8717 msgstr "SRV"
8718
8719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8720 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8721 msgid "SSH Access"
8722 msgstr "Accesso SSH"
8723
8724 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8725 msgid "SSH server address"
8726 msgstr "Indirizzo del server SSH"
8727
8728 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8729 msgid "SSH server port"
8730 msgstr "Porta del server SSH"
8731
8732 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8733 msgid "SSH username"
8734 msgstr "Nome utente SSH"
8735
8736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8737 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8738 msgid "SSH-Keys"
8739 msgstr "Chiavi SSH"
8740
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8746 msgid "SSID"
8747 msgstr "SSID"
8748
8749 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8750 msgid "SSTP"
8751 msgstr "SSTP"
8752
8753 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8754 msgid "SSTP Port"
8755 msgstr "Porta SSTP"
8756
8757 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8758 msgid "SSTP Server"
8759 msgstr "Server SSTP"
8760
8761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8762 msgid "SWAP"
8763 msgstr "SWAP"
8764
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8772 msgid "Save"
8773 msgstr "Salva"
8774
8775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8778 msgid "Save & Apply"
8779 msgstr "Salva & Applica"
8780
8781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8782 msgid "Save error"
8783 msgstr "Salva errore"
8784
8785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8786 msgid "Save mtdblock"
8787 msgstr "Salva mtdblock"
8788
8789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8790 msgid "Save mtdblock contents"
8791 msgstr "Salva contenuto mtdblock"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8794 msgid "Scan"
8795 msgstr "Scansiona"
8796
8797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8798 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8799 msgid "Scheduled Tasks"
8800 msgstr "Operazioni programmate"
8801
8802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8804 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8805 msgid "Scroll to head"
8806 msgstr "Scorri in cima"
8807
8808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8810 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8811 msgid "Scroll to tail"
8812 msgstr "Scorri in fondo"
8813
8814 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8815 msgid "Search domain"
8816 msgstr "Dominio di ricerca"
8817
8818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8820 msgid "Section %s is empty."
8821 msgstr "La sezione %s è vuota."
8822
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8824 msgid "Section added"
8825 msgstr "Sezione aggiunta"
8826
8827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8828 msgid "Section removed"
8829 msgstr "Sezione rimossa"
8830
8831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8832 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8833 msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
8834
8835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8836 msgid ""
8837 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8838 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8839 "your device!"
8840 msgstr ""
8841 "Selezionare 'Forza aggiornamento' per installare l'immagine anche se il "
8842 "controllo del formato fallisce. Usare solo se sicuri che il firmware sia "
8843 "corretto e pensato per il tuo dispositivo!"
8844
8845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8848 msgid "Select file…"
8849 msgstr "Seleziona file…"
8850
8851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8852 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8853 msgstr ""
8854 "Seleziona il criterio di trasmissione hash da usare per la selezione dello "
8855 "slave"
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8858 msgid ""
8859 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8860 "messages advertising this device as IPv6 router."
8861 msgstr ""
8862 "Invia messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8863 "abbr> che annunciano questo dispositivo come router IPv6."
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8866 msgid "Send ICMP redirects"
8867 msgstr "Invia reindirizzamenti ICMP"
8868
8869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8875 msgid ""
8876 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8877 "conjunction with failure threshold"
8878 msgstr ""
8879 "Invia richieste di echo LCP a un determinato intervallo in secondi, efficace "
8880 "solo in combinazione con la soglia di errore"
8881
8882 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8883 msgid "Send multicast beacon"
8884 msgstr "Invia beacon multicast"
8885
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8887 msgid "Send the hostname of this device"
8888 msgstr "Invia il nome host di questo dispositivo"
8889
8890 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8891 msgid "Server"
8892 msgstr "Server"
8893
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8895 msgid "Server address"
8896 msgstr "Indirizzo del server"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8899 msgid "Server name"
8900 msgstr "Nome del server"
8901
8902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8903 msgid "Service Name"
8904 msgstr "Nome del servizio"
8905
8906 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8907 msgid "Service Type"
8908 msgstr "Tipo di servizio"
8909
8910 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8911 msgid "Services"
8912 msgstr "Servizi"
8913
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8915 msgid "Session expired"
8916 msgstr "Sessione scaduta"
8917
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8920 msgid "Set Static"
8921 msgstr "Imposta statico"
8922
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8924 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8925 msgstr "Imposta un valore massimo di secondi TTL per le voci nella cache."
8926
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8928 msgid "Set an alias for a hostname."
8929 msgstr "Imposta un alias per un nome host."
8930
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8932 msgctxt "nft mangle"
8933 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8934 msgstr "Imposta il campo di intestazione <var>%s</var> su <strong>%s</strong>"
8935
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8937 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8938 msgstr ""
8939 "Imposta l'interfaccia come slave esterno NDP-Proxy. L'impostazione "
8940 "predefinita è disattivata."
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8943 msgid ""
8944 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8945 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8946 msgstr ""
8947 "Imposta le proprietà dell'interfaccia indipendentemente dal vettore di "
8948 "collegamento (se impostato, gli eventi di rilevamento del vettore non "
8949 "richiamano i gestori hotplug)."
8950
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8952 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8953 msgstr "Imposta classe/struttura dei log per le voci in syslog."
8954
8955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8956 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8957 msgstr "Imposta lo stesso indirizzo MAC per tutti gli slave"
8958
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8960 msgid ""
8961 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8962 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8963 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8964 msgstr ""
8965 "Imposta il flag di configurazione autonoma dell'indirizzo nelle \"Prefix "
8966 "Information Option (PIO)\" dei messaggi <abbr title=\"Router "
8967 "Advertisement\">RA</abbr> inviati. Se attivo, i client eseguiranno "
8968 "l'autoconfigurazione dell'indirizzo IPv6 senza stato (stateless)."
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8971 msgid ""
8972 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8973 "proxying."
8974 msgstr ""
8975 "Imposta questa interfaccia come master per l'inoltro RA e DHCPv6 e per il "
8976 "proxy NDP."
8977
8978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8979 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8980 msgstr "Imposta sullo slave attualmente attivo (attivo, 1)"
8981
8982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8983 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8984 msgstr "Imposta sul primo slave aggiunto al legame (segui, 2)"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8988 msgid "Set up DHCP Server"
8989 msgstr "Configura server DHCP"
8990
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8992 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8993 msgstr "Imposta gli instradamenti per i vicini IPv6 con proxy."
8994
8995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8997 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8998 msgid "Setting PLMN failed"
8999 msgstr "Impostazione PLMN fallita"
9000
9001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
9002 msgid "Setting operation mode failed"
9003 msgstr "Impostazione della modalità operativa fallita"
9004
9005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
9006 msgid "Setting the allowed network technology."
9007 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete consentita."
9008
9009 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
9010 msgid "Setting the preferred network technology."
9011 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete preferita."
9012
9013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9014 msgid "Settings"
9015 msgstr "Impostazioni"
9016
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9018 msgid ""
9019 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9020 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9021 msgstr ""
9022 "Impostazioni per assistere i client wireless nel roaming tra più AP: "
9023 "802.11r, 802.11k e 802.11v"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9027 msgid "Short GI"
9028 msgstr "GI breve"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9031 msgid "Short Preamble"
9032 msgstr "Preambolo breve"
9033
9034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9035 msgid "Show current backup file list"
9036 msgstr "Mostra l'elenco dei file sottoposti a backup"
9037
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9039 msgid "Show empty chains"
9040 msgstr "Mostra catene vuote"
9041
9042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9044 msgid "Show raw counters"
9045 msgstr "Mostra contatori grezzi"
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9048 msgid "Shutdown this interface"
9049 msgstr "Spegni questa interfaccia"
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9061 msgid "Signal"
9062 msgstr "Segnale"
9063
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
9065 msgid "Signal / Noise"
9066 msgstr "Segnale / Rumore"
9067
9068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9069 msgid "Signal Quality"
9070 msgstr "Qualità del segnale"
9071
9072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9073 msgid "Signal Refresh Rate"
9074 msgstr "Frequenza di aggiornamento del segnale"
9075
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9077 msgid "Signal:"
9078 msgstr "Segnale:"
9079
9080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9082 msgid "Size"
9083 msgstr "Dimensione"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9086 msgid "Size of DNS query cache"
9087 msgstr "Dimensione della cache delle richieste DNS"
9088
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9090 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9091 msgstr "Dimensione del dispositivo ZRam in megabyte"
9092
9093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9095 msgid "Skip"
9096 msgstr "Salta"
9097
9098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9099 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9100 msgstr "Escludi dal backup i file uguali a quelli in /rom"
9101
9102 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9103 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9104 msgid "Skip to content"
9105 msgstr "Vai al contenuto"
9106
9107 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9108 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9109 msgid "Skip to navigation"
9110 msgstr "Vai alla navigazione"
9111
9112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9113 msgid "Slave Interfaces"
9114 msgstr "Interfacce slave"
9115
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9118 msgid "Software VLAN"
9119 msgstr "VLAN software"
9120
9121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9122 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9123 msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
9124
9125 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9126 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9127 msgstr "Spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
9128
9129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9130 msgid ""
9131 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9132 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9133 "instructions."
9134 msgstr ""
9135 "Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
9136 "firmware deve essere installata (flash) manualmente. Consulta il wiki per "
9137 "istruzioni di installazione specifiche del dispositivo."
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
9142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9144 msgid "Source"
9145 msgstr "Origine"
9146
9147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9148 msgctxt "nft ip saddr"
9149 msgid "Source IP"
9150 msgstr "IP di origine"
9151
9152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9153 msgctxt "nft ip6 saddr"
9154 msgid "Source IPv6"
9155 msgstr "IPv6 di origine"
9156
9157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9159 msgid "Source interface"
9160 msgstr "Interfaccia di origine"
9161
9162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9163 msgctxt "nft ip sport"
9164 msgid "Source port"
9165 msgstr "Porta di origine"
9166
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9168 msgid ""
9169 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9170 "options for Dnsmasq."
9171 msgstr ""
9172 "Opzioni di avvio <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
9173 "speciali per Dnsmasq."
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9176 msgid ""
9177 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9178 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9179 msgstr ""
9180 "Specifica un elenco statico di domini di ricerca DNS da annunciare tramite "
9181 "DHCPv6. Se non specificato, verrà annunciato il dominio di ricerca DNS del "
9182 "dispositivo locale."
9183
9184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9185 msgid ""
9186 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9187 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9188 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9189 msgstr ""
9190 "Specifica un elenco statico di indirizzi server DNS IPv6 da annunciare "
9191 "tramite DHCPv6. Se non specificato, il dispositivo locale si annuncerà come "
9192 "server DNS IPv6 a meno che l'opzione <em>Server DNS IPv6 locale</em> sia "
9193 "disattivata."
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9196 msgid ""
9197 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9198 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9199 "corresponding range"
9200 msgstr ""
9201 "Specifica un singolo UID o un intervallo di UID da corrispondere, ad es. "
9202 "1000 per corrispondere al relativo UID o 1000-1005 per corrispondere in modo "
9203 "inclusivo tutti gli UID all'interno del relativo intervallo"
9204
9205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9206 msgid ""
9207 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9208 "dropped or delivered"
9209 msgstr ""
9210 "Specifica che i frame duplicati (ricevuti su porte inattive) devono essere "
9211 "eliminati o consegnati"
9212
9213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9214 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9215 msgstr ""
9216 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento ARP in millisecondi"
9217
9218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9219 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9220 msgstr "Specifica gli indirizzi IP da usare per il monitoraggio ARP"
9221
9222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9223 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9224 msgstr ""
9225 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento MII in millisecondi"
9226
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9228 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9229 msgstr "Specifica il valore TOS da confrontare nelle intestazioni IP"
9230
9231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9232 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9233 msgstr "Specifica la logica di selezione dell'aggregazione da usare"
9234
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9236 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9237 msgstr ""
9238 "Specifica la sottorete di destinazione a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9239
9240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9241 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9242 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo"
9243
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9245 msgid ""
9246 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9247 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9248 "stateful DHCPv6."
9249 msgstr ""
9250 "Specifica i flag inviati nei messaggi <abbr title=\"Router "
9251 "Advertisement\">RA</abbr>, ad esempio per indicare ai client di richiedere "
9252 "ulteriori informazioni tramite DHCPv6 con stato (stateful)."
9253
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9255 msgid ""
9256 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9257 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9258 msgstr ""
9259 "Specifica il fwmark e facoltativamente la sua maschera da corrispondere, ad "
9260 "es. 0xFF per corrispondere il segno 255 o 0x0/0x1 per qualsiasi valore di "
9261 "segno pari"
9262
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9264 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9265 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in entrata"
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9268 msgid ""
9269 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9270 "this route belongs to"
9271 msgstr ""
9272 "Specifica il nome dell'interfaccia logica dell'interfaccia padre (o master) "
9273 "a cui appartiene questo instradamento"
9274
9275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9276 msgid ""
9277 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9278 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9279 msgstr ""
9280 "Specifica l'indirizzo MAC per l'attore negli scambi di pacchetti di "
9281 "protocollo (LACPDU). Se vuoto, l'indirizzo MAC del master viene impostato "
9282 "come predefinito di sistema"
9283
9284 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9285 msgid ""
9286 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9287 "to be dead"
9288 msgstr ""
9289 "Consente di specificare la quantità massima di richieste ARP fallite prima "
9290 "di presumere che l'host sia inattivo"
9291
9292 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9293 msgid ""
9294 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9295 "dead"
9296 msgstr ""
9297 "Specifica la numero massimo di secondi dopo i quali si presume che gli host "
9298 "siano inattivi"
9299
9300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9301 msgid ""
9302 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9303 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9304 "be reduced by the driver."
9305 msgstr ""
9306 "Specifica la massima potenza di trasmissione che la radio wireless può "
9307 "utilizzare. A seconda dei requisiti normativi e dello stato di "
9308 "funzionamento, il driver potrebbe ridurre la potenza di trasmissione "
9309 "effettiva."
9310
9311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9312 msgid ""
9313 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9314 "carrier"
9315 msgstr ""
9316 "Specifica il numero minimo di collegamenti che devono essere attivi prima di "
9317 "asserire il vettore"
9318
9319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9320 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9321 msgstr "Specifica la modalità da usare per questa interfaccia bonding"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9324 msgid ""
9325 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9326 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9327 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9328 msgstr ""
9329 "Specifica il gateway di rete. Se omesso, viene preso il gateway "
9330 "dell'interfaccia padre, se presente, altrimenti crea un instradamento di "
9331 "ambito di collegamento. Se impostato a 0.0.0.0 non verrà specificato alcun "
9332 "gateway per l'instradamento"
9333
9334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9335 msgid ""
9336 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9337 "failover event in 200ms intervals"
9338 msgstr ""
9339 "Specifica il numero di resoconti di appartenenza IGMP da emettere dopo un "
9340 "evento di failover in intervalli di 200 ms"
9341
9342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9343 msgid ""
9344 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9345 "the next one"
9346 msgstr ""
9347 "Specifica il numero di pacchetti da trasmettere attraverso uno slave prima "
9348 "di passare a quello successivo"
9349
9350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9351 msgid ""
9352 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9353 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9354 msgstr ""
9355 "Specifica il numero di notifiche peer (ARP gratuiti e annunci IPv6 vicini "
9356 "non richiesti) da emettere dopo un evento di failover"
9357
9358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9359 msgid ""
9360 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9361 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9362 msgstr ""
9363 "Specifica il numero di secondi tra le istanze in cui il driver di bonding "
9364 "invia pacchetti di apprendimento a ogni switch peer slave"
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9367 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9368 msgstr "Specifica l'ordine delle regole IP"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9371 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9372 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in uscita"
9373
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9375 msgid ""
9376 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9377 "by the target"
9378 msgstr ""
9379 "Specifica l'indirizzo di origine preferito durante l'invio a punti finali "
9380 "coperti dalla destinazione"
9381
9382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9383 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9384 msgstr ""
9385 "Specifica la quantità di destinazioni IP ARP che devono essere raggiungibili"
9386
9387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9388 msgid ""
9389 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9390 "LACPDU packets"
9391 msgstr ""
9392 "Specifica la frequenza con cui al partner di collegamento verrà chiesto di "
9393 "trasmettere i pacchetti LACPDU"
9394
9395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9396 msgid ""
9397 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9398 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9399 msgstr ""
9400 "Specifica il criterio di riselezione per lo slave primario quando si "
9401 "verifica un errore dello slave attivo o il ripristino dello slave primario"
9402
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9404 msgid "Specifies the route metric to use"
9405 msgstr "Specifica la metrica di instradamento da usare"
9406
9407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9408 msgid "Specifies the route type to be created"
9409 msgstr "Specifica il tipo di instradamento da creare"
9410
9411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9412 msgid "Specifies the rule target routing action"
9413 msgstr "Specifica l'azione di instradamento della destinazione della regola"
9414
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9416 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9417 msgstr "Specifica la sottorete di origine a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9418
9419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9420 msgid "Specifies the system priority"
9421 msgstr "Specifica la priorità del sistema"
9422
9423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9424 msgid ""
9425 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9426 "link failure detection"
9427 msgstr ""
9428 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di disattivare uno slave "
9429 "dopo il rilevamento di un errore di collegamento"
9430
9431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9432 msgid ""
9433 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9434 "link recovery detection"
9435 msgstr ""
9436 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di attivare uno slave "
9437 "dopo il rilevamento del ripristino del collegamento"
9438
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9440 msgid ""
9441 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9442 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9443 "wireless settings."
9444 msgstr ""
9445 "Indica le porte cablate da collegare a questo bridge. Per collegare reti "
9446 "wireless, scegli l'interfaccia associata come rete nelle impostazioni "
9447 "wireless."
9448
9449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9450 msgid ""
9451 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9452 "traffic should be filtered for link monitoring"
9453 msgstr ""
9454 "Specifica se le sonde e le risposte ARP devono essere convalidate o se il "
9455 "traffico non ARP deve essere filtrato per il monitoraggio dei collegamenti"
9456
9457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9458 msgid ""
9459 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9460 "address at enslavement"
9461 msgstr ""
9462 "Specifica se la modalità di backup attivo deve impostare tutti gli slave "
9463 "sullo stesso indirizzo MAC al momento dell'asservimento"
9464
9465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9466 msgid ""
9467 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9468 "netif_carrier_ok()"
9469 msgstr ""
9470 "Specifica se miimon deve usare o meno gli ioctl MII o ETHTOOL invece di "
9471 "netif_carrier_ok()"
9472
9473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9474 msgid ""
9475 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9476 msgstr "Specifica se mescolare i flussi attivi tra gli slave in base al carico"
9477
9478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9479 msgid ""
9480 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9481 msgstr ""
9482 "Specifica quali interfacce slave devono essere collegate a questa "
9483 "interfaccia bonding"
9484
9485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9486 msgid ""
9487 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9488 "slave while it is available"
9489 msgstr ""
9490 "Specifica quale slave è il dispositivo principale. Sarà sempre lo slave "
9491 "attivo mentre è disponibile"
9492
9493 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9495 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9496 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9497 msgstr "Specifica un TOS (Tipo di servizio)."
9498
9499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9502 msgid ""
9503 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9504 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9505 "<code>00..FF</code> (optional)."
9506 msgstr ""
9507 "Specifica un TOS (Tipo di servizio). Può essere <code>eredita</code> "
9508 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9509 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (opzionale)."
9510
9511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9514 msgid ""
9515 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9516 "default (64) (optional)."
9517 msgstr ""
9518 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9519 "da quello predefinito (64) (facoltativo)."
9520
9521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9522 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9523 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9524 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9525 msgid ""
9526 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9527 "default (64)."
9528 msgstr ""
9529 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9530 "da quello predefinito (64)."
9531
9532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9533 msgid ""
9534 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9535 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9536 "FF</code> (optional)."
9537 msgstr ""
9538 "Specifica una classe di traffico. Può essere <code>eredita</code> "
9539 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9540 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (facoltativo)."
9541
9542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9546 msgid ""
9547 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9548 "bytes) (optional)."
9549 msgstr ""
9550 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9551 "predefinito (1280 byte) (facoltativo)."
9552
9553 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9554 msgid ""
9555 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9556 "bytes)."
9557 msgstr ""
9558 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9559 "predefinito (1280 byte)."
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9562 msgid "Specify the secret encryption key here."
9563 msgstr "Specifica la chiave di crittografia segreta qui."
9564
9565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9566 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9567 msgstr "Velocità: %d Mibit/s, Duplex: %"
9568
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9570 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9571 msgstr "ADSL senza splitter (G.992.2) Allegato A"
9572
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9574 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9575 msgstr "Scadenza della cache dei vicini obsoleti"
9576
9577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9579 msgid "Start"
9580 msgstr "Avvia"
9581
9582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9583 msgid "Start WPS"
9584 msgstr "Avvia WPS"
9585
9586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9587 msgid "Start priority"
9588 msgstr "Priorità di avvio"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9591 msgid "Start refresh"
9592 msgstr "Avvia aggiornamento"
9593
9594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9595 msgid "Starting configuration apply…"
9596 msgstr "Inizializzazione configurazione…"
9597
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9600 msgid "Starting wireless scan..."
9601 msgstr "Avvio scansione wireless..."
9602
9603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9604 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9605 msgid "Startup"
9606 msgstr "Avvio"
9607
9608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9609 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9610 msgid "State"
9611 msgstr "Stato"
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9614 msgid "Static IPv4 Routes"
9615 msgstr "Instradamenti IPv4 statici"
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9618 msgid "Static IPv6 Routes"
9619 msgstr "Instradamenti IPv6 statici"
9620
9621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9623 msgid "Static Lease"
9624 msgstr "Lease statico"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9627 msgid "Static Leases"
9628 msgstr "Lease statici"
9629
9630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9633 msgid "Static address"
9634 msgstr "Indirizzo statico"
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9637 msgid ""
9638 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9639 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9640 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9641 msgstr ""
9642 "I lease statici vengono usati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi host "
9643 "simbolici ai client DHCP. Sono necessari anche per configurazioni di "
9644 "interfacce non dinamiche, dove solo gli host con il lease corrispondente "
9645 "vengono serviti."
9646
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9648 msgid "Station inactivity limit"
9649 msgstr "Limite di inattività dei client"
9650
9651 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9654 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9655 msgid "Status"
9656 msgstr "Stato"
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9660 msgid "Stop"
9661 msgstr "Ferma"
9662
9663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9664 msgid "Stop WPS"
9665 msgstr "Interrompi WPS"
9666
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9669 msgid "Stop refresh"
9670 msgstr "Interrompi aggiornamento"
9671
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9673 msgid "Storage"
9674 msgstr "Archiviazione"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9677 msgid "Strict filtering"
9678 msgstr "Filtraggio rigoroso"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9681 msgid "Strict order"
9682 msgstr "Ordine rigoroso"
9683
9684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9685 msgid "Strong"
9686 msgstr "Forte"
9687
9688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9690 msgid "Submit"
9691 msgstr "Invia"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9694 msgid "Suppress logging"
9695 msgstr "Interrompi logging"
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9698 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9699 msgstr ""
9700 "Interrompere il logging delle operazioni di routine per il protocollo DHCP."
9701
9702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9703 msgid "Swap free"
9704 msgstr "Swap libero"
9705
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9707 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9708 msgid "Switch"
9709 msgstr "Switch"
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9712 msgid "Switch %q"
9713 msgstr "Switch %q"
9714
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9716 msgid ""
9717 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9718 msgstr ""
9719 "Lo switch %q ha una topologia sconosciuta: le impostazioni VLAN potrebbero "
9720 "non essere accurate."
9721
9722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9724 msgid "Switch VLAN"
9725 msgstr "VLAN switch"
9726
9727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9728 msgid "Switch port"
9729 msgstr "Porta switch"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9732 msgid "Switch protocol"
9733 msgstr "Cambia protocollo"
9734
9735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9738 msgid "Switch to CIDR list notation"
9739 msgstr "Passa alla notazione dell'elenco CIDR"
9740
9741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9742 msgid "Symbolic link"
9743 msgstr "Collegamento simbolico"
9744
9745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9746 msgid "Sync with NTP-Server"
9747 msgstr "Sincronizza con il server NTP"
9748
9749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9750 msgid "Sync with browser"
9751 msgstr "Sincronizza con il browser"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9754 msgid "Syntax:"
9755 msgstr "Sintassi:"
9756
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9758 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9759 msgstr "Sintassi: {code_syntax}."
9760
9761 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9764 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9765 msgid "System"
9766 msgstr "Sistema"
9767
9768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9769 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9771 msgid "System Log"
9772 msgstr "Registro di sistema"
9773
9774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9775 msgid "System Priority"
9776 msgstr "Priorità di sistema"
9777
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9779 msgid "System Properties"
9780 msgstr "Proprietà di sistema"
9781
9782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9783 msgid "System load"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9787 msgid "System log buffer size"
9788 msgstr "Dimensione buffer log di sistema"
9789
9790 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9791 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9792 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9793 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9794 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9795 msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
9796
9797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9798 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9799 msgid "TCP MSS"
9800 msgstr "MSS TCP"
9801
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9803 msgctxt "nft tcp dport"
9804 msgid "TCP destination port"
9805 msgstr "Porta di destinazione TCP"
9806
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9808 msgctxt "nft tcp flags"
9809 msgid "TCP flags"
9810 msgstr "Flag TCP"
9811
9812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9813 msgctxt "nft tcp sport"
9814 msgid "TCP source port"
9815 msgstr "Porta di origine TCP"
9816
9817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9818 msgid "TCP:"
9819 msgstr "TCP:"
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9822 msgid "TFTP server root"
9823 msgstr "Root del server TFTP"
9824
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9827 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9828 msgid "TX"
9829 msgstr "TX"
9830
9831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9832 msgid "TX Rate"
9833 msgstr "Velocità TX"
9834
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9836 msgid "TX queue length"
9837 msgstr "Lunghezza coda TX"
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9845 msgid "Table"
9846 msgstr "Tabella"
9847
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9849 msgid "Table IP family"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9853 msgid "Tag"
9854 msgstr "Etichetta"
9855
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9857 msgctxt "VLAN port state"
9858 msgid "Tagged"
9859 msgstr "Etichettata"
9860
9861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9869 msgid "Target"
9870 msgstr "Destinazione"
9871
9872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9873 msgid "Target Platform"
9874 msgstr "Piattaforma di destinazione"
9875
9876 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9877 msgid "Target network"
9878 msgstr "Rete di destinazione"
9879
9880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9881 msgid "Temp space"
9882 msgstr "Spazio temporaneo"
9883
9884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9885 msgid "Terminate"
9886 msgstr "Termina"
9887
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9889 msgid ""
9890 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9891 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9892 "Minimum is 1280 bytes."
9893 msgstr ""
9894 "L'<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> da pubblicare nei "
9895 "messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il "
9896 "minimo è 1280 byte."
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9899 msgid ""
9900 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9901 "addresses are available via DHCPv6."
9902 msgstr ""
9903 "Il flag <em>Configurazione indirizzo gestito</em> (M) indica che gli "
9904 "indirizzi IPv6 sono disponibili tramite DHCPv6."
9905
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9907 msgid ""
9908 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9909 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9910 msgstr ""
9911 "Il flag <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indica che il dispositivo agisce "
9912 "anche come agente domestico IPv6 mobile su questo collegamento."
9913
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9915 msgid ""
9916 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9917 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9918 msgstr ""
9919 "Il flag <em>Altra configurazione</em> (O) indica che altre informazioni, "
9920 "come i server DNS, sono disponibili tramite DHCPv6."
9921
9922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9923 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9924 msgstr "Il comando <em>block mount</em> è fallito con codice %d"
9925
9926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9927 msgid ""
9928 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9929 "the configuration."
9930 msgstr ""
9931 "Il pacchetto <em>qrencode</em> è necessario per generare un'immagine del "
9932 "codice QR della configurazione."
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9935 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9936 msgstr "Il DHCPv6-DUID (identificatore univoco DHCP) di questo host."
9937
9938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9939 msgid ""
9940 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9941 "weight specified here"
9942 msgstr ""
9943 "I server DNS specificati nel file resolv.conf locale sono ordinati "
9944 "primariamente in base al peso specificato qui"
9945
9946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9947 msgid ""
9948 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9949 "username instead of the user ID!"
9950 msgstr ""
9951 "La configurazione dell'aggiornamento dell'endpoint HE.net è cambiata, ora "
9952 "devi usare il nome utente invece dell'ID utente!"
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9955 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9956 msgstr "L'indirizzo IP %h è già usato da un altro lease statico"
9957
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9959 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9960 msgstr ""
9961 "L'indirizzo IP è al di fuori di qualsiasi intervallo di indirizzi del pool "
9962 "DHCP"
9963
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9965 msgid "The IP address of the boot server"
9966 msgstr "L'indirizzo IP del server di avvio"
9967
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9969 msgid ""
9970 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9971 "DHCP request from this host."
9972 msgstr ""
9973 "L'indirizzo IP da usare per questo host, o <em>ignora</em> per ignorare "
9974 "qualsiasi richiesta DHCP da questo host."
9975
9976 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9977 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9978 msgstr ""
9979 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9980
9981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9983 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9984 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9985 msgid ""
9986 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9987 msgstr ""
9988 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9989
9990 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9991 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9992 msgstr ""
9993 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9994
9995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9997 msgid ""
9998 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9999 msgstr ""
10000 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
10001
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
10003 msgid ""
10004 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
10005 "16 chars)."
10006 msgstr ""
10007 "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
10008 "esadecimale (max 16 caratteri)."
10009
10010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
10011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
10012 msgid ""
10013 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10014 msgstr ""
10015 "Il prefisso IPv6 assegnato al fornitore, di solito termina con <code>::</"
10016 "code>"
10017
10018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10019 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10020 msgstr "Il LED lampeggia con la frequenza di on/off configurata"
10021
10022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10023 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10024 msgstr "Il LED lampeggia per simulare il battito cardiaco del dispositivo."
10025
10026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10027 msgid ""
10028 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10029 msgstr ""
10030 "Il LED lampeggia con lo stato e l'attività del collegamento sull'interfaccia "
10031 "configurata."
10032
10033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10034 msgid "The LED is always in default state off."
10035 msgstr "Il LED è sempre spento in modo predefinito."
10036
10037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10038 msgid "The LED is always in default state on."
10039 msgstr "Il LED è sempre acceso in modo predefinito."
10040
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10042 msgid ""
10043 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10044 "pool"
10045 msgstr ""
10046 "L'indirizzo MAC %h è già usato da un altro lease statico nello stesso pool "
10047 "DHCP"
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10050 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10051 msgstr "L'MTU non deve superare l'MTU del dispositivo padre di %d byte"
10052
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10054 msgid "The VLAN ID must be unique"
10055 msgstr "L'ID VLAN deve essere univoco"
10056
10057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10058 msgid "The address through which this %s is reachable"
10059 msgstr "L'indirizzo attraverso il quale questo %s è raggiungibile"
10060
10061 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10062 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10063 msgstr "L'algoritmo usato per scoprire gli instradamenti mesh"
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
10066 msgid ""
10067 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10068 "code> and <code>_</code>"
10069 msgstr ""
10070 "I caratteri consentiti sono: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10071 "code> e <code>_</code>"
10072
10073 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10074 msgid ""
10075 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10076 "package is installed."
10077 msgstr ""
10078 "La casella di spunta non può essere modificata a meno che il pacchetto <code"
10079 ">yggdrasil-jumper</code> non sia installato."
10080
10081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10082 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10083 msgstr ""
10084 "Impossibile caricare il file di configurazione a causa del seguente errore:"
10085
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
10087 msgid ""
10088 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10089 "network"
10090 msgstr ""
10091 "L'SSID corretto deve essere specificato manualmente quando si accede a una "
10092 "rete wireless nascosta"
10093
10094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10095 msgid ""
10096 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10097 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10098 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10099 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10100 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10101 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10102 "state."
10103 msgstr ""
10104 "Impossibile raggiungere il dispositivo entro %d secondi dall'applicazione "
10105 "delle modifiche in sospeso, il che ha causato il ripristino della "
10106 "configurazione per motivi di sicurezza. Se ritieni che le modifiche alla "
10107 "configurazione siano comunque corrette, applica la configurazione senza "
10108 "controllo. In alternativa, puoi ignorare questo avviso e rivedere le "
10109 "modifiche prima di tentare di applicarle di nuovo oppure annulla tutte le "
10110 "modifiche in sospeso per mantenere lo stato di configurazione attualmente "
10111 "funzionante."
10112
10113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10115 msgid ""
10116 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10117 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10118 msgstr ""
10119 "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per "
10120 "esempio\">es.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10121
10122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10123 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10124 msgstr "Il nome del dispositivo \"%s\" è già in uso"
10125
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10128 msgid ""
10129 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10130 "properly."
10131 msgstr ""
10132 "L'attuale configurazione di rete deve essere modificata affinché LuCI "
10133 "funzioni correttamente."
10134
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10136 msgid ""
10137 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10138 "properly."
10139 msgstr ""
10140 "L'attuale configurazione wireless deve essere modificata affinché LuCI "
10141 "funzioni correttamente."
10142
10143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10144 msgid ""
10145 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10146 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10147 "'Continue' below to start the flash procedure."
10148 msgstr ""
10149 "L'immagine flash è stata caricata. Di seguito sono elencati il checksum e la "
10150 "dimensione del file, confrontali con il file originale per garantire "
10151 "l'integrità dei dati. <br /> Clicca 'Continua' per avviare la procedura di "
10152 "flash."
10153
10154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10155 msgid "The following rules are currently active on this system."
10156 msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema."
10157
10158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10159 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10160 msgstr ""
10161 "La frequenza è direttamente proporzionale al carico medio della CPU di 1 "
10162 "minuto."
10163
10164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10165 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10166 msgstr "L'indirizzo del gateway non deve essere un indirizzo IP locale"
10167
10168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10169 msgid ""
10170 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10171 "application to set up a connection towards this device."
10172 msgstr ""
10173 "La configurazione generata può essere importata in un'applicazione client "
10174 "WireGuard per impostare una connessione verso questo dispositivo."
10175
10176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10177 msgid "The given SSH public key has already been added."
10178 msgstr "La chiave pubblica SSH fornita è già stata aggiunta."
10179
10180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10181 msgid ""
10182 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10183 "ED25519 or ECDSA keys."
10184 msgstr ""
10185 "La chiave pubblica SSH fornita non è valida. Fornisci chiavi pubbliche RSA o "
10186 "ECDSA appropriate."
10187
10188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10189 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10190 msgstr "Indirizzo/i hardware di questa voce/host."
10191
10192 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10193 msgid ""
10194 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10195 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10196 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10197 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10198 msgstr ""
10199 "L'impostazione della penalità di hop consente di modificare la preferenza di "
10200 "batman-adv per i percorsi multihop rispetto ai percorsi brevi. Il valore "
10201 "viene applicato al TQ di ciascun OGM inoltrato, propagando così il costo di "
10202 "un hop extra (il pacchetto deve essere ricevuto e ritrasmesso, il che costa "
10203 "tempo di trasmissione)"
10204
10205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10206 msgid "The hostname of the boot server"
10207 msgstr "Il nome host del server di avvio"
10208
10209 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10210 msgid "The interface could not be found"
10211 msgstr "L'interfaccia non è stata trovata"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10214 msgid "The interface name is already used"
10215 msgstr "Il nome dell'interfaccia è già in uso"
10216
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10218 msgid "The interface name is too long"
10219 msgstr "Il nome dell'interfaccia è troppo lungo"
10220
10221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10223 msgid ""
10224 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10225 "addresses."
10226 msgstr ""
10227 "La lunghezza del prefisso IPv4 in bit, il resto viene usato negli indirizzi "
10228 "IPv6."
10229
10230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10232 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10233 msgstr "La lunghezza del prefisso IPv6 in bit"
10234
10235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10236 msgid "The local IPv4 address"
10237 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale"
10238
10239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10241 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10242 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10243 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10244 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10245 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10246
10247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10248 msgid "The local IPv4 netmask"
10249 msgstr "La maschera di rete IPv4 locale"
10250
10251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10254 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10255 msgstr "L'indirizzo IPv6 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10258 msgid ""
10259 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10260 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10261 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10262 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10263 "detect the loss of the last member of a group"
10264 msgstr ""
10265 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query specifiche "
10266 "del gruppo inviate in risposta ai messaggi di abbandono del gruppo. È anche "
10267 "l'intervallo di tempo tra i messaggi di richiesta specifici del gruppo. "
10268 "Questo valore può essere regolato per modificare la \"latenza di abbandono\" "
10269 "della rete. Un valore ridotto si traduce in un tempo ridotto per rilevare la "
10270 "perdita dell'ultimo membro di un gruppo"
10271
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10273 msgid ""
10274 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10275 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10276 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10277 "host responses are spread out over a larger interval"
10278 msgstr ""
10279 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query generali "
10280 "periodiche. Variando il valore, l'amministratore può regolare l'intensità "
10281 "dei messaggi IGMP sulla sottorete: valori maggiori rendono il traffico meno "
10282 "intenso, poiché le risposte degli host sono distribuite su un intervallo più "
10283 "ampio"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10286 msgid ""
10287 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10288 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10289 msgstr ""
10290 "Il numero di hop massimi da pubblicare nei messaggi <abbr title=\"Router "
10291 "Advertisement\">RA</abbr>. Il massimo è 255 hop."
10292
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10294 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10295 msgstr ""
10296 "I componenti netfilter sottostanti sono considerati solo quando si esegue "
10297 "fw4."
10298
10299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10300 msgid ""
10301 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10302 "of the \"%h\" interface."
10303 msgstr ""
10304 "L'accesso di rete a questo dispositivo potrebbe essere interrotto "
10305 "modificando le impostazioni dell'interfaccia \"%h\"."
10306
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
10308 msgid "The network name is already used"
10309 msgstr "Il nome della rete è già in uso"
10310
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10312 msgid ""
10313 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10314 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10315 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10316 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10317 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10318 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10319 msgstr ""
10320 "Le porte di rete di questo dispositivo possono essere combinate in diverse "
10321 "<abbr title=\"LAN virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> in cui "
10322 "i computer possono comunicare direttamente tra loro. Le <abbr title=\"LAN "
10323 "virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per "
10324 "separare segmenti di rete differenti. Spesso c'è in modo predefinito una "
10325 "porta Uplink per una connessione alla rete più ampia, come internet e altre "
10326 "porte per una rete locale."
10327
10328 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10329 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10330 msgstr "La chiave privata per il tuo nodo Yggdrasil"
10331
10332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10333 msgid ""
10334 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10335 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10336 "domain."
10337 msgstr ""
10338 "Il nome host pubblico o l'indirizzo IP di questo sistema a cui il peer deve "
10339 "connettersi. Di solito è un indirizzo IP pubblico statico, un nome host "
10340 "statico o un dominio DDNS."
10341
10342 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10343 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10344 msgstr "La chiave pubblica per il tuo nodo Yggdrasil"
10345
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10347 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10348 msgstr ""
10349 "L'intervallo di risposta alla query deve essere inferiore al valore "
10350 "dell'intervallo di query"
10351
10352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10354 msgid "The reboot command failed with code %d"
10355 msgstr "Il comando di riavvio è fallito con codice %d"
10356
10357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10358 msgid "The restore command failed with code %d"
10359 msgstr "Il comando di ripristino è fallito con codice %d"
10360
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10362 msgid ""
10363 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10364 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10365 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10366 msgstr ""
10367 "Il valore di robustezza consente di regolare la perdita di pacchetti "
10368 "prevista sulla rete. Se si prevede che la rete sia soggetta a perdite, il "
10369 "valore di robustezza può essere aumentato. IGMP è robusto (Robustezza-1) "
10370 "alle perdite di pacchetti"
10371
10372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10373 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10374 msgstr "L'identificativo del protocollo di instradamento di questa rotta"
10375
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10377 msgid ""
10378 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10379 msgstr ""
10380 "La destinazione della regola è un salto a un'altra regola specificata dal "
10381 "relativo valore di priorità"
10382
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10385 msgid ""
10386 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10387 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10388 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10389 msgstr ""
10390 "La destinazione della regola è un ID di ricerca della tabella: un indice "
10391 "numerico della tabella compreso tra 0 e 65535 o un alias di simbolo "
10392 "dichiarato in /etc/iproute2/rt_tables. Sono validi anche alias speciali "
10393 "locali (255), principali (254) e predefiniti (253)"
10394
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10396 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10397 msgstr "La modalità %s selezionata non è compatibile con la crittografia %s"
10398
10399 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10400 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10401 msgstr "Il token di sicurezza inviato non è valido o è già scaduto!"
10402
10403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10404 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10405 msgstr "L'output di syslog, pre-filtrato per i messaggi relativi a:"
10406
10407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10408 msgid ""
10409 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10410 "when finished."
10411 msgstr ""
10412 "Il sistema sta ora cancellando la partizione di configurazione e si "
10413 "riavvierà automaticamente al termine."
10414
10415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10416 msgid ""
10417 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10418 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10419 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10420 "settings."
10421 msgstr ""
10422 "Il sistema sta scrivendo sulla memoria flash.<br /> NON SPEGNERE IL "
10423 "DISPOSITIVO!<br /> Attendi alcuni minuti prima di provare a ricollegarti. "
10424 "Potrebbe essere necessario rinnovare l'indirizzo del computer per "
10425 "raggiungere nuovamente il dispositivo, a seconda delle impostazioni."
10426
10427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10428 msgid ""
10429 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10430 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10431 msgstr ""
10432 "Il sistema si sta riavviando. Se la configurazione ripristinata ha "
10433 "modificato l'indirizzo IP attuale della LAN, potrebbe essere necessario "
10434 "riconnettersi manualmente."
10435
10436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10437 msgid "The system password has been successfully changed."
10438 msgstr "La password di sistema è stata modificata correttamente."
10439
10440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10441 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10442 msgstr "Il comando sysupgrade è fallito con codice %d"
10443
10444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10445 msgid ""
10446 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10447 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10448 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10449 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10450 msgstr ""
10451 "Il costrutto tag filtra le direttive dell'host utilizzate; è possibile "
10452 "fornire più di un tag, in questo caso la richiesta deve corrispondere a "
10453 "tutti. Le direttive taggate sono usate di preferenza rispetto a quelle non "
10454 "taggate. Si noti che è necessario specificare uno tra mac, duid o hostname "
10455 "(può essere un carattere jolly)."
10456
10457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10458 msgid ""
10459 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10460 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10461 "\"Cancel\" to abort the operation."
10462 msgstr ""
10463 "L'archivio di backup caricato sembra essere valido e contiene i file "
10464 "elencati di seguito. Premi \"Continua\" per ripristinare il backup e "
10465 "riavviare, o \"Annulla\" per interrompere l'operazione."
10466
10467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10468 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10469 msgstr "L'archivio di backup caricato non è leggibile"
10470
10471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10472 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10473 msgstr ""
10474 "Il firmware caricato non consente di mantenere la configurazione attuale."
10475
10476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10477 msgid ""
10478 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10479 "you choose the generic image format for your platform."
10480 msgstr ""
10481 "Il file immagine caricato non contiene un formato supportato. Assicurati di "
10482 "aver scelto il formato immagine generico per la tua piattaforma."
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10486 msgid "The value is overridden by configuration."
10487 msgstr "Il valore è sovrascritto dalla configurazione."
10488
10489 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10490 msgid ""
10491 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10492 "the network with its protocol information."
10493 msgstr ""
10494 "Il valore specifica l'intervallo (millisecondi) in cui batman-adv inonda la "
10495 "rete con le sue informazioni di protocollo."
10496
10497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10498 msgid ""
10499 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10500 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10501 msgstr ""
10502 "Nel sistema sono presenti regole di iptables obsolete. La combinazione di "
10503 "regole iptables e nftables è sconsigliata e può portare a un filtraggio "
10504 "incompleto del traffico."
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10510 msgid "There are no active leases"
10511 msgstr "Non ci sono lease attivi"
10512
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10514 msgid "There are no changes to apply"
10515 msgstr "Non ci sono modifiche da applicare"
10516
10517 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10518 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10519 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10520 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10521 msgid ""
10522 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10523 "protect the web interface."
10524 msgstr ""
10525 "Non c'è alcuna password impostata su questo router. Configura una password "
10526 "di root per proteggere l'interfaccia web."
10527
10528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10529 msgid "This IPv4 address of the relay"
10530 msgstr "Questo indirizzo IPv4 del relay"
10531
10532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10533 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10534 msgstr ""
10535 "Questo tipo di autenticazione non è applicabile al metodo EAP selezionato."
10536
10537 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10538 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10539 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10540 msgstr "Questo non sembra un file PEM valido"
10541
10542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10543 msgid ""
10544 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10545 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10546 "configurations are automatically preserved."
10547 msgstr ""
10548 "Questo è un elenco di modelli glob della shell per elencare file e percorsi "
10549 "da includere durante sysupgrade. I file modificati in /etc/config/ e alcune "
10550 "altre configurazioni vengono automaticamente conservati."
10551
10552 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10553 msgid ""
10554 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10555 "password if no update key has been configured"
10556 msgstr ""
10557 "Si tratta della \"chiave di aggiornamento\" configurata per il tunnel o "
10558 "della password dell'account se non è stata configurata alcuna chiave di "
10559 "aggiornamento"
10560
10561 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10562 msgid ""
10563 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10564 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10565 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10566 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10567 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10568 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10569 "a network from there."
10570 msgstr ""
10571 "Questo è il dispositivo batman-adv a cui vuoi collegare il dispositivo "
10572 "fisico di cui sopra. Se questo elenco è vuoto, è necessario crearne uno. Se "
10573 "vuoi instradare il traffico mesh su un dispositivo di rete cablata, sceglilo "
10574 "dal selettore dei dispositivi sopra. Se vuoi assegnare l'interfaccia batman-"
10575 "adv a una rete Wi-Fi, non scegliere un dispositivo nel selettore dei "
10576 "dispositivi, ma vai alle impostazioni wireless e seleziona questa "
10577 "interfaccia come rete."
10578
10579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10580 msgid ""
10581 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10582 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10583 msgstr ""
10584 "Questo è il contenuto di /etc/rc.local. Inserisci qui i tuoi comandi (sopra "
10585 "a 'exit 0') per eseguirli alla fine del processo di avvio."
10586
10587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10588 msgid ""
10589 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10590 "ends with <code>...:2/64</code>"
10591 msgstr ""
10592 "Questo è l'indirizzo del punto finale locale assegnato dal broker del "
10593 "tunnel, di solito termina con <code>...:2/64</code>"
10594
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10596 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10597 msgstr "Questo è l’unico server DHCP nella rete locale."
10598
10599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10600 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10601 msgstr "Questo è il semplice nome utente per accedere all'account"
10602
10603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10604 msgid ""
10605 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10606 msgstr ""
10607 "Questo è il prefisso instradato all'utente dal broker del tunnel per "
10608 "l'utilizzo da parte dei client"
10609
10610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10611 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10612 msgstr ""
10613 "Questo è il crontab di sistema nel quale possono essere definite le "
10614 "operazioni da programmare."
10615
10616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10617 msgid ""
10618 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10619 msgstr ""
10620 "Di solito è l'indirizzo del PoP più vicino gestito dal broker del tunnel"
10621
10622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10623 msgid ""
10624 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10625 "their status."
10626 msgstr ""
10627 "Questo elenco offre una panoramica sui processi di sistema attualmente in "
10628 "esecuzione e sul loro stato."
10629
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10632 msgid ""
10633 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10634 msgstr ""
10635 "Questa opzione non può essere utilizzata perché il pacchetto ca-bundle non è "
10636 "installato."
10637
10638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10639 msgid "This page displays the active connections via this device."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10643 msgid ""
10644 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10648 msgid ""
10649 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10653 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10654 msgstr ""
10655 "Questo prefisso viene generato in modo casuale alla prima installazione."
10656
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10658 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10659 msgstr "Ciò impedisce IP non accessibili in sottoreti non accessibili a te."
10660
10661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10664 msgid "This section contains no values yet"
10665 msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
10666
10667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10668 msgid "Time Synchronization"
10669 msgstr "Sincronizzazione dell'ora"
10670
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10672 msgid "Time advertisement"
10673 msgstr "Annuncio dell'ora"
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10676 msgid "Time in milliseconds"
10677 msgstr "Tempo in millisecondi"
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10680 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10681 msgstr "Tempo in secondi da trascorrere negli stati di ascolto e apprendimento"
10682
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10684 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10685 msgstr "Intervallo di tempo per il rekeying GTK"
10686
10687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10688 msgid "Time zone"
10689 msgstr "Fuso orario"
10690
10691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10692 msgid "Timed-out"
10693 msgstr "Scaduto"
10694
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10696 msgid "Timeout in seconds"
10697 msgstr "Scadenza in secondi"
10698
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10700 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10701 msgstr ""
10702 "Scadenza in secondi per gli indirizzi MAC appresi nel database di inoltro"
10703
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10705 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10706 msgstr ""
10707 "Scadenza in secondi fino agli aggiornamenti della topologia in caso di "
10708 "perdita di collegamento"
10709
10710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10711 msgid "Timezone"
10712 msgstr "Fuso orario"
10713
10714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10715 msgid ""
10716 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10717 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10718 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10719 msgstr ""
10720 "Per configurare completamente l'interfaccia WireGuard locale da un file di "
10721 "configurazione esistente (ad es. fornito dal provider), utilizza invece "
10722 "l'<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importazione della "
10723 "configurazione</a></strong>."
10724
10725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10726 msgid ""
10727 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10728 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10729 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10730 msgstr ""
10731 "Per ripristinare i file di configurazione, puoi caricare un archivio di "
10732 "backup generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo "
10733 "stato iniziale premi \"Esegui ripristino\" (solo per firmware basati su "
10734 "squashfs)."
10735
10736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10737 msgid "Tone"
10738 msgstr "Tono"
10739
10740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10741 msgid "Total Available"
10742 msgstr "Totale disponibile"
10743
10744 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10745 msgid "Trace"
10746 msgstr "Traccia"
10747
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10751 msgid "Traceroute"
10752 msgstr "Traceroute"
10753
10754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10755 msgid "Tracking Area Code"
10756 msgstr "Codice area di tracciamento"
10757
10758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10760 msgid "Traffic"
10761 msgstr "Traffico"
10762
10763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10765 msgid "Traffic Class"
10766 msgstr "Classe di traffico"
10767
10768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10769 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10770 msgstr "Catena di filtro del traffico \"%h\""
10771
10772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10773 msgctxt "nft counter"
10774 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10775 msgstr "Traffico corrispondente alla regola: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10776
10777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10778 msgid "Transfer"
10779 msgstr "Trasferimento"
10780
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10782 msgid ""
10783 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10784 "{nxdomain} responses."
10785 msgstr ""
10786 "Trasforma le risposte che contengono gli indirizzi o sottoreti specificati "
10787 "in risposte {nxdomain}."
10788
10789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10790 msgid "Transmit"
10791 msgstr "Trasmissione"
10792
10793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10794 msgid "Transmit Hash Policy"
10795 msgstr "Politica di trasmissione hash"
10796
10797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10798 msgid "Transmit dropped"
10799 msgstr "Trasmissioni scartate (drop)"
10800
10801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10802 msgid "Transmit errors"
10803 msgstr "Errori di trasmissione"
10804
10805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10806 msgid "Transmitted Data"
10807 msgstr "Dati trasmessi"
10808
10809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10810 msgid "Transmitted bytes"
10811 msgstr "Byte trasmessi"
10812
10813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10814 msgid "Transmitted packets"
10815 msgstr "Pacchetti trasmessi"
10816
10817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10818 msgctxt "nft @th,off,len"
10819 msgid "Transport header bits %d-%d"
10820 msgstr "Bit di intestazione del trasporto %d-%d"
10821
10822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10823 msgctxt "nft th dport"
10824 msgid "Transport header destination port"
10825 msgstr "Porta di destinazione dell'intestazione del trasporto"
10826
10827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10828 msgctxt "nft th sport"
10829 msgid "Transport header source port"
10830 msgstr "Porta di origine dell'intestazione del trasporto"
10831
10832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10833 msgid "Trigger"
10834 msgstr "Attivazione"
10835
10836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10837 msgid "Trigger Mode"
10838 msgstr "Modalità di attivazione"
10839
10840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10841 msgid "Tunnel ID"
10842 msgstr "ID tunnel"
10843
10844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10846 msgid "Tunnel Interface"
10847 msgstr "Interfaccia tunnel"
10848
10849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10853 msgid "Tunnel Link"
10854 msgstr "Collegamento tunnel"
10855
10856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10857 msgid "Tunnel device"
10858 msgstr "Dispositivo tunnel"
10859
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10861 msgid "Tx-Power"
10862 msgstr "Potenza-Tx"
10863
10864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10868 msgid "Type"
10869 msgstr "Tipo"
10870
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10872 msgid "Type of service"
10873 msgstr "Tipo di servizio"
10874
10875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10876 msgctxt "nft udp dport"
10877 msgid "UDP destination port"
10878 msgstr "Porta di destinazione UDP"
10879
10880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10881 msgctxt "nft udp sport"
10882 msgid "UDP source port"
10883 msgstr "Porta di origine UDP"
10884
10885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
10886 msgid "UDP:"
10887 msgstr "UDP:"
10888
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10890 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10891 msgstr "ULA per IPv6 è analogo all'indirizzamento di rete privata IPv4."
10892
10893 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10894 msgid "UMTS only"
10895 msgstr "Solo UMTS"
10896
10897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10899 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10900 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10901
10902 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10903 msgid "URI"
10904 msgstr "URI"
10905
10906 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10907 msgid "URI scheme %s not supported"
10908 msgstr "Schema URI % non supportato"
10909
10910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10912 msgid "UUID"
10913 msgstr "UUID"
10914
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10919 msgid "Unable to determine device name"
10920 msgstr "Impossibile determinare il nome del dispositivo"
10921
10922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10924 msgid "Unable to determine external IP address"
10925 msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP esterno"
10926
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10929 msgid "Unable to determine upstream interface"
10930 msgstr "Impossibile determinare l'interfaccia upstream"
10931
10932 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10933 msgid "Unable to dispatch"
10934 msgstr "Impossibile spedire"
10935
10936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10937 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10938 msgstr "Impossibile generare il codice QR: %s"
10939
10940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10942 msgid "Unable to load log data:"
10943 msgstr "Impossibile caricare i dati di registro:"
10944
10945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10947 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10948 msgid "Unable to obtain client ID"
10949 msgstr "Impossibile ottenere l'ID client"
10950
10951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10952 msgid "Unable to obtain mount information"
10953 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul montaggio"
10954
10955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10956 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10957 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di ip6tables: %s"
10958
10959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10960 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10961 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di iptables: %s"
10962
10963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10965 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10966 msgstr "Impossibile risolvere il nome host AFTR"
10967
10968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10970 msgid "Unable to resolve peer host name"
10971 msgstr "Impossibile risolvere il nome host del peer"
10972
10973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10974 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10975 msgstr "Impossibile riavviare il firewall: %s"
10976
10977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10980 msgid "Unable to save contents: %s"
10981 msgstr "Impossibile salvare i contenuti: %s"
10982
10983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10984 msgid "Unable to set allowed mode list."
10985 msgstr "Impossibile impostare l'elenco di modalità consentite."
10986
10987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10988 msgid "Unable to set preferred mode."
10989 msgstr "Impossibile impostare la modalità preferita."
10990
10991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10992 msgid "Unable to verify PIN"
10993 msgstr "Impossibile verificare il PIN"
10994
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10996 msgid "Unconfigure"
10997 msgstr "Deconfigura"
10998
10999 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
11000 msgid "Unet"
11001 msgstr "Unet"
11002
11003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
11004 msgid "Unexpected reply data format"
11005 msgstr "Formato dei dati di risposta non previsto"
11006
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11008 msgid ""
11009 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
11010 "always 1)."
11011 msgstr ""
11012 "Indirizzo unico locale (%s) - prefisso <code>fd00::/8</code> (il bit L è "
11013 "sempre 1)."
11014
11015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
11016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
11017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
11018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
11019 msgid "Unknown"
11020 msgstr "Sconosciuto"
11021
11022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
11023 msgid "Unknown and unsupported connection method."
11024 msgstr "Metodo di connessione sconosciuto e non supportato."
11025
11026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
11027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11028 msgid "Unknown error (%s)"
11029 msgstr "Errore sconosciuto (%s)"
11030
11031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11032 msgid "Unknown error code"
11033 msgstr "Codice di errore sconosciuto"
11034
11035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11038 msgid "Unmanaged"
11039 msgstr "Non gestito"
11040
11041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11043 msgid "Unmount"
11044 msgstr "Smonta"
11045
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11047 msgctxt "Dnsmasq instance"
11048 msgid "Unnamed instance #%d"
11049 msgstr "Istanza senza nome #%d"
11050
11051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11052 msgid "Unnamed key"
11053 msgstr "Chiave senza nome"
11054
11055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11056 msgid "Unsaved Changes"
11057 msgstr "Modifiche non salvate"
11058
11059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11060 msgid "Unspecified error"
11061 msgstr "Errore non specificato"
11062
11063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11065 msgid "Unsupported MAP type"
11066 msgstr "Tipo di MAP non supportato"
11067
11068 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11069 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11070 msgstr "Schema URI non supportato in %"
11071
11072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11074 msgid "Unsupported modem"
11075 msgstr "Modem non supportato"
11076
11077 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11078 msgid "Unsupported protocol"
11079 msgstr "Protocollo non supportato"
11080
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11082 msgid "Unsupported protocol type."
11083 msgstr "Tipo di protocollo non supportato."
11084
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11086 msgctxt "VLAN port state"
11087 msgid "Untagged"
11088 msgstr "Non etichettato"
11089
11090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11092 msgid "Untitled peer"
11093 msgstr "Peer senza titolo"
11094
11095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11096 msgid "Up"
11097 msgstr "In funzione"
11098
11099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11100 msgid "Up Delay"
11101 msgstr "Ritardo attivazione"
11102
11103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11104 msgid "Upload"
11105 msgstr "Carica"
11106
11107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11108 msgid ""
11109 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11110 msgstr ""
11111 "Carica qui un'immagine compatibile con sysupgrade per sostituire il firmware "
11112 "in esecuzione."
11113
11114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11117 msgid "Upload archive..."
11118 msgstr "Carica archivio..."
11119
11120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11121 msgid "Upload file"
11122 msgstr "Carica file"
11123
11124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11125 msgid "Upload file…"
11126 msgstr "Carica file…"
11127
11128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11129 msgid "Upload has been cancelled"
11130 msgstr "Il caricamento è stato annullato"
11131
11132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11134 msgid "Upload request failed: %s"
11135 msgstr "Richiesta di caricamento fallita: %s"
11136
11137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11139 msgid "Uploading file…"
11140 msgstr "Caricamento file…"
11141
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11143 msgid ""
11144 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11145 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11146 "restarted to apply the updated configuration."
11147 msgstr ""
11148 "Premendo \"Continua\", alle sezioni \"wifi-iface\" anonime verrà assegnato "
11149 "un nome nella forma <em>wifinet#</em> e la rete verrà riavviata per "
11150 "applicare la nuova configurazione."
11151
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11153 msgid ""
11154 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11155 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11156 msgstr ""
11157 "Premendo \"Continua\", la configurazione del/dei bridge verrà aggiornata e "
11158 "la rete verrà riavviata per applicare la nuova configurazione."
11159
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11161 msgid ""
11162 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11163 "will be restarted to apply the updated configuration."
11164 msgstr ""
11165 "Premendo \"Continua\", le opzioni ifname saranno rinominate e la rete sarà "
11166 "riavviata per applicare la nuova configurazione."
11167
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11170 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11171 msgid "Uptime"
11172 msgstr "Tempo di attività"
11173
11174 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11175 msgid "Use DHCP"
11176 msgstr "Usa DHCP"
11177
11178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11179 msgid "Use DHCP advertised servers"
11180 msgstr "Usa server suggeriti dal DHCP"
11181
11182 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11183 msgid "Use DHCP gateway"
11184 msgstr "Usa il gateway del DHCP"
11185
11186 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11187 msgid "Use DHCPv6"
11188 msgstr "Usa DHCPv6"
11189
11190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11191 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11192 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11193 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11194 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11195 msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer"
11196
11197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11198 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11199 msgstr "Usa i codici delle nazioni ISO/IEC 3166 alpha2."
11200
11201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11208 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11209 msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia"
11210
11211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11215 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11216 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
11217
11218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11219 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11220 msgstr "Usa XOR degli indirizzi MAC hardware (livello 2)"
11221
11222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11223 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11224 msgstr "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP (livelli2+3)"
11225
11226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11227 msgid ""
11228 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11229 "(encap2+3)"
11230 msgstr ""
11231 "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP, affidati a "
11232 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11233
11234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11235 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11236 msgstr "Usa come sovrapposizione esterna (/overlay)"
11237
11238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11239 msgid "Use as root filesystem (/)"
11240 msgstr "Usa come filesystem di root (/)"
11241
11242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11243 msgid "Use broadcast flag"
11244 msgstr "Usa flag broadcast"
11245
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11247 msgid "Use builtin IPv6-management"
11248 msgstr "Usa la gestione IPv6 integrata"
11249
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11251 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11252 msgid "Use custom DNS servers"
11253 msgstr "Usa server DNS personalizzati"
11254
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11256 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11257 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11258 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11259 msgid "Use default gateway"
11260 msgstr "Usa il gateway predefinito"
11261
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11264 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11265 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11266 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11267 msgid "Use gateway metric"
11268 msgstr "Usa la metrica del gateway"
11269
11270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11271 msgid "Use legacy MAP"
11272 msgstr "Usa MAP obsoleto"
11273
11274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11275 msgid ""
11276 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11277 "instead of RFC7597"
11278 msgstr ""
11279 "Usa il formato dell'identificatore di interfaccia MAP obsoleto (draft-ietf-"
11280 "softwire-map-00) anziché RFC7597"
11281
11282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11283 msgid "Use routing table"
11284 msgstr "Usa la tabella di instradamento"
11285
11286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11287 msgctxt "nft nat flag persistent"
11288 msgid "Use same source and destination for each connection"
11289 msgstr "Usa la stessa origine e destinazione per ogni connessione"
11290
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11292 msgid "Use system certificates"
11293 msgstr "Usa i certificati di sistema"
11294
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11296 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11297 msgstr "Usa i certificati di sistema per il tunnel interno"
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11300 msgid ""
11301 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11302 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11303 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11304 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11305 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11306 msgstr ""
11307 "Usa il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di lease. "
11308 "L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</em> "
11309 "specifica l'indirizzo fisso da usare e il <em>Nome host</em> è assegnato "
11310 "come nome simbolico all'host richiedente. Il <em>Tempo di lease</em> "
11311 "facoltativo può essere usato per impostare un tempo di lease non-standard a "
11312 "uno specifico host, ad es. 12h, 3d o infinito."
11313
11314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11315 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11316 msgstr "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore (livelli3+4)"
11317
11318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11319 msgid ""
11320 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11321 msgstr ""
11322 "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore, affidati a "
11323 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11324
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11326 msgid "Use {etc_ethers}"
11327 msgstr "Usa {etc_ethers}"
11328
11329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11331 msgid "Used"
11332 msgstr "Usata"
11333
11334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11335 msgid "Used Key Slot"
11336 msgstr "Slot chiave usato"
11337
11338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11339 msgid ""
11340 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11341 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11342 msgstr ""
11343 "Usato per due scopi diversi: ID NAS RADIUS e 802.11r R0KH-ID. Non è "
11344 "necessario con il normale WPA(2)-PSK."
11345
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11348 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11349 msgstr "Utile per sistemi dietro firewall."
11350
11351 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11352 msgid "User Group"
11353 msgstr "Gruppo utente"
11354
11355 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11356 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11357 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11358 msgstr "Certificato utente (codificato PEM)"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11361 msgid "User identifier"
11362 msgstr "Identificatore utente"
11363
11364 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11365 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11366 msgid "User key (PEM encoded)"
11367 msgstr "Chiave utente (codificata PEM)"
11368
11369 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11370 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11371 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11372 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11373 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11374 msgid "Username"
11375 msgstr "Nome utente"
11376
11377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11378 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11379 msgstr "Utilizza tabella di flusso <strong>%h</strong>"
11380
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11382 msgid "VC-Mux"
11383 msgstr "VC-Mux"
11384
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11386 msgid "VDSL"
11387 msgstr "VDSL"
11388
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11390 msgctxt "MACVLAN mode"
11391 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11392 msgstr "VEPA (Aggregatore di Porte Ethernet Virtuali)"
11393
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11396 msgid "VLAN (802.1ad)"
11397 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11398
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11401 msgid "VLAN (802.1q)"
11402 msgstr "VLAN (802.1q)"
11403
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11406 msgid "VLAN ID"
11407 msgstr "ID VLAN"
11408
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11410 msgid "VLANs on %q"
11411 msgstr "VLAN su %q"
11412
11413 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11414 msgid "VPN"
11415 msgstr "VPN"
11416
11417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11418 msgid "VPN Local address"
11419 msgstr "Indirizzo locale VPN"
11420
11421 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11422 msgid "VPN Local port"
11423 msgstr "Porta locale VPN"
11424
11425 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11426 msgid "VPN Protocol"
11427 msgstr "Protocollo VPN"
11428
11429 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11432 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11433 msgid "VPN Server"
11434 msgstr "Server VPN"
11435
11436 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11437 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11438 msgstr "Hash SHA256 del certificato del server VPN"
11439
11440 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11441 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11442 msgid "VPN Server port"
11443 msgstr "Porta server VPN"
11444
11445 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11446 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11447 msgstr "Hash SHA1 del certificato del server VPN"
11448
11449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11450 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11451 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11452 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (e altri) VPN)"
11453
11454 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11455 msgid "VTI"
11456 msgstr "VTI"
11457
11458 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11459 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11460 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11461
11462 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11463 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11464 msgid "VXLAN network identifier"
11465 msgstr "Identificatore di rete VXLAN"
11466
11467 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11468 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11469 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11470
11471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11472 msgid ""
11473 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11474 "DNSSEC."
11475 msgstr ""
11476 "Convalida risposte DNS e metti in cache i dati DNSSEC, richiede il supporto "
11477 "di DNSSEC a monte."
11478
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11481 msgid ""
11482 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11483 "the \"ca-bundle\" package"
11484 msgstr ""
11485 "Convalida il certificato del server usando il bundle CA di sistema integrato,"
11486 "<br />richiede il pacchetto \"ca-bundle\""
11487
11488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11489 msgid "Validation for all slaves"
11490 msgstr "Validazione per tutti gli slave"
11491
11492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11493 msgid "Validation only for active slave"
11494 msgstr "Validazione solo per lo slave attivo"
11495
11496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11497 msgid "Validation only for backup slaves"
11498 msgstr "Validazione solo per gli slave di backup"
11499
11500 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11501 msgid "Vendor"
11502 msgstr "Produttore"
11503
11504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11505 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11506 msgstr "Classe del produttore da inviare al momento della richiesta DHCP"
11507
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11509 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11510 msgstr ""
11511 "Verifica se le risposte di dominio non firmate provengono davvero da domini "
11512 "non firmati."
11513
11514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11515 msgid "Verifying the uploaded image file."
11516 msgstr "Verifica del file immagine caricato."
11517
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11519 msgid "Very High"
11520 msgstr "Molto alta"
11521
11522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11524 msgid "Virtual Ethernet"
11525 msgstr "Ethernet virtuale"
11526
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11528 msgid "Virtual dynamic interface"
11529 msgstr "Interfaccia dinamica virtuale"
11530
11531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11534 msgid "WDS"
11535 msgstr "WDS"
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11539 msgid "WEP Open System"
11540 msgstr "Sistema aperto WEP"
11541
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11544 msgid "WEP Shared Key"
11545 msgstr "Chiave condivisa WEP"
11546
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11548 msgid "WEP passphrase"
11549 msgstr "Password WEP"
11550
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11552 msgid "WLAN roaming"
11553 msgstr "Roaming WLAN"
11554
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11556 msgid "WMM Mode"
11557 msgstr "Modalità WMM"
11558
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11560 msgid "WNM Sleep Mode"
11561 msgstr "Modalità riposo WNM"
11562
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11564 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11565 msgstr "Correzioni modalità riposo WNM"
11566
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11568 msgid "WPA passphrase"
11569 msgstr "Password WPA"
11570
11571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11572 msgid ""
11573 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11574 "and ad-hoc mode) to be installed."
11575 msgstr ""
11576 "La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la "
11577 "modalità client) o hostapd (per AP e modalità ad hoc)."
11578
11579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11580 msgid "WPS status"
11581 msgstr "Stato WPS"
11582
11583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11584 msgid "Waiting for device..."
11585 msgstr "In attesa del dispositivo..."
11586
11587 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11588 msgid "Warn"
11589 msgstr "Avvisa"
11590
11591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11594 msgid "Warning"
11595 msgstr "Avviso"
11596
11597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11598 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11599 msgstr ""
11600 "Attenzione: sono presenti modifiche non salvate che andranno perse al "
11601 "riavvio!"
11602
11603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11604 msgid "Weak"
11605 msgstr "Debole"
11606
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11608 msgid "Weight"
11609 msgstr "Peso"
11610
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11612 msgid ""
11613 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11614 "all known hosts."
11615 msgstr ""
11616 "Quando un host corrisponde a una voce, viene impostata l'etichetta speciale "
11617 "%s. Usa %s per abbinare tutti gli host conosciuti."
11618
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11620 msgid ""
11621 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11622 "preference value are considered first when allocating subnets."
11623 msgstr ""
11624 "Quando si delegano prefissi a più downstream, vengono considerate prima le "
11625 "interfacce con un valore di preferenza superiore quando si assegnano "
11626 "sottoreti."
11627
11628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11629 msgid ""
11630 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11631 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11632 msgstr ""
11633 "Quando il codice della rete attiva aumenta la capacità effettiva del WiFi "
11634 "combinando più frame in uno unico, riducendo così il tempo necessario in "
11635 "aria."
11636
11637 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11638 msgid ""
11639 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11640 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11641 "much delay."
11642 msgstr ""
11643 "Quando attivo, la tabella ARP distribuita forma una cache ARP a livello di "
11644 "mesh che aiuta i client non-mesh a ottenere risposte ARP molto più "
11645 "affidabili e senza grossi ritardi."
11646
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11648 msgid ""
11649 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11650 "interface prefix"
11651 msgstr ""
11652 "Quando attivo, il gateway è on-link anche se non corrisponde ad alcun "
11653 "prefisso dell'interfaccia"
11654
11655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11656 msgid ""
11657 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11658 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11659 "but no new hosts are learned."
11660 msgstr ""
11661 "Quando attivo, vengono aggiunte nuove voci della tabella ARP da richieste o "
11662 "risposte gratuite, altrimenti vengono aggiornate solo le voci delle tabelle "
11663 "preesistenti, ma non vengono appresi nuovi host."
11664
11665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11666 msgid ""
11667 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11668 "off by default and blinking on system activity."
11669 msgstr ""
11670 "Quando invertito, il LED è sempre acceso e sfarfalla, invece di essere "
11671 "spento in modo predefinito e lampeggiante sull'attività di sistema."
11672
11673 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11674 msgid ""
11675 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11676 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11677 msgstr ""
11678 "Quando la rete è attiva su più interfacce WiFi per nodo, batman-adv è in "
11679 "grado di ottimizzare il flusso del traffico per ottenere le massime "
11680 "prestazioni."
11681
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11683 msgid ""
11684 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11685 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11686 "key options."
11687 msgstr ""
11688 "Quando si usa una PSK, la PMK può essere generata automaticamente. Quando "
11689 "attivo, le opzioni di chiave R0/R1 qui sotto non sono applicate. Disattivalo "
11690 "per usare le opzioni di chiave R0 e R1."
11691
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11693 msgid ""
11694 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11695 "802.11a/802.11g rates."
11696 msgstr ""
11697 "Se la modalità Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS è disattivata, i client potrebbero "
11698 "essere limitati a velocità 802.11a/802.11g."
11699
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11701 msgid ""
11702 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11703 "may be significantly reduced."
11704 msgstr ""
11705 "Se l'ESSID è nascosto, i client potrebbero non eseguire il roaming e "
11706 "l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta."
11707
11708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11709 msgid "Which is used to access this %s"
11710 msgstr "Che è usato per accedere a questo %s"
11711
11712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11714 msgid "Width"
11715 msgstr "Larghezza"
11716
11717 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11718 msgid "WireGuard"
11719 msgstr "WireGuard"
11720
11721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11723 msgid "WireGuard Status"
11724 msgstr "Stato di WireGuard"
11725
11726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11728 msgid "WireGuard VPN"
11729 msgstr "WireGuard VPN"
11730
11731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11732 msgid "WireGuard peer is disabled"
11733 msgstr "Il peer WireGuard è disattivato"
11734
11735 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11739 msgid "Wireless"
11740 msgstr "Wireless"
11741
11742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11744 msgid "Wireless Adapter"
11745 msgstr "Dispositivo wireless"
11746
11747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11751 msgid "Wireless Network"
11752 msgstr "Rete wireless"
11753
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11755 msgid "Wireless Overview"
11756 msgstr "Panoramica wireless"
11757
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11759 msgid "Wireless Security"
11760 msgstr "Sicurezza wireless"
11761
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11763 msgid "Wireless configuration migration"
11764 msgstr "Migrazione della configurazione wireless"
11765
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11769 msgid "Wireless is disabled"
11770 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11771
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11775 msgid "Wireless is not associated"
11776 msgstr "La rete wireless non è associata"
11777
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11779 msgid "Wireless network is disabled"
11780 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11781
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11783 msgid "Wireless network is enabled"
11784 msgstr "La rete wireless è attivata"
11785
11786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11787 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11788 msgstr "Scrivi le richieste DNS ricevute nel syslog."
11789
11790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11791 msgid "Write system log to file"
11792 msgstr "Scrivi il log di sistema su file"
11793
11794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11795 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11796 msgstr "Criterio XOR (balance-xor, 2)"
11797
11798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11801 msgid "Yes"
11802 msgstr "Si"
11803
11804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11805 msgid "Yes (none, 0)"
11806 msgstr "Sì (nessuno, 0)"
11807
11808 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11809 msgid "Yggdrasil Network"
11810 msgstr "Rete Yggdrasil"
11811
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11813 msgid ""
11814 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11815 "Do you really want to shut down the interface?"
11816 msgstr ""
11817 "Sembri attualmente connesso al dispositivo tramite l'interfaccia \"%h\". "
11818 "Vuoi davvero spegnere l'interfaccia?"
11819
11820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11821 msgid ""
11822 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11823 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11824 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11825 msgstr ""
11826 "Qui è possibile attivare o disattivare gli script di inizializzazione "
11827 "installati. Le modifiche verranno applicate dopo il riavvio del dispositivo."
11828 "<br /><strong>Attenzione: se disattivi script di inizializzazione essenziali "
11829 "come \"network\", il tuo dispositivo potrebbe diventare inaccessibile!</"
11830 "strong>"
11831
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11833 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11834 msgstr "Puoi aggiungere più record per la stessa destinazione."
11835
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11837 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11838 msgstr "Puoi aggiungere più record per lo stesso dominio."
11839
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11841 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11842 msgstr ""
11843 "Puoi aggiungere più \"Relay To\" univoci sullo stesso indirizzo di ascolto."
11844
11845 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11846 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11847 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11848 msgid ""
11849 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11850 msgstr ""
11851 "È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
11852 "correttamente."
11853
11854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11855 msgid ""
11856 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11857 "interfaces!"
11858 msgstr ""
11859 "Devi selezionare un'interfaccia primaria inclusa nelle interfacce slave "
11860 "selezionate!"
11861
11862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11863 msgid ""
11864 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11865 msgstr ""
11866 "Devi selezionare almeno una destinazione IP ARP se viene selezionato il "
11867 "monitoraggio ARP!"
11868
11869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11870 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11871 msgstr "Algoritmo di compressione ZRam"
11872
11873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11874 msgid "ZRam Settings"
11875 msgstr "Impostazioni ZRam"
11876
11877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11878 msgid "ZRam Size"
11879 msgstr "Dimensione ZRam"
11880
11881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11882 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11883 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11884
11885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11886 msgid ""
11887 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11888 "possible, no browsers support SRV records.)"
11889 msgstr ""
11890 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: anche se _http "
11891 "è possibile, nessun browser supporta i record SRV.)"
11892
11893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11897 msgid "any"
11898 msgstr "qualsiasi"
11899
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11907 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11909 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11910 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11911 msgid "auto"
11912 msgstr "auto"
11913
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11916 msgid "automatic"
11917 msgstr "automatico"
11918
11919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11920 msgid "automatic (disabled)"
11921 msgstr "automatico (disattivato)"
11922
11923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11924 msgid "automatic (enabled)"
11925 msgstr "automatico (attivato)"
11926
11927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11928 msgid "baseT"
11929 msgstr "baseT"
11930
11931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11932 msgid "bridged"
11933 msgstr "in bridge"
11934
11935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11940 msgid "create"
11941 msgstr "crea"
11942
11943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11944 msgid "create:"
11945 msgstr "crea:"
11946
11947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
11974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
11977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
11980 msgid "dBm"
11981 msgstr "dBm"
11982
11983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11984 msgctxt "nft unit"
11985 msgid "day"
11986 msgstr "giorno"
11987
11988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11989 msgid "disable"
11990 msgstr "disattiva"
11991
11992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
12000 msgid "disabled"
12001 msgstr "disattivato"
12002
12003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
12004 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12005 msgid "disabled"
12006 msgstr "disattivato"
12007
12008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
12009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
12010 msgid "driver default"
12011 msgstr "predefinito del driver"
12012
12013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12014 msgid "driver default (%s)"
12015 msgstr "predefinito del driver (%s)"
12016
12017 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
12018 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
12019 msgstr "ad es. : --proxy 10.10.10.10"
12020
12021 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
12022 msgid "e.g: dump"
12023 msgstr "ad es. : dump"
12024
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12026 msgid "enabled"
12027 msgstr "attivato"
12028
12029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12030 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12031 msgid "every %ds"
12032 msgstr "ogni %ds"
12033
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12038 msgid "expired"
12039 msgstr "scaduto"
12040
12041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12042 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12043 msgid "force"
12044 msgstr "imponi"
12045
12046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12047 msgid "forced"
12048 msgstr "forzato"
12049
12050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12053 msgid "forward"
12054 msgstr "inoltro"
12055
12056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12058 msgid "full-duplex"
12059 msgstr "full-duplex"
12060
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12063 msgid "half-duplex"
12064 msgstr "half-duplex"
12065
12066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12067 msgid "hexadecimal encoded value"
12068 msgstr "valore in codifica esadecimale"
12069
12070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12072 msgid "hidden"
12073 msgstr "nascosto"
12074
12075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12076 msgctxt "nft unit"
12077 msgid "hour"
12078 msgstr "ora"
12079
12080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12083 msgid "hybrid mode"
12084 msgstr "modalità ibrida"
12085
12086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12088 msgid "ignore"
12089 msgstr "ignora"
12090
12091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12092 msgid "infinite (lease does not expire)"
12093 msgstr "infinito (il lease non scade)"
12094
12095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12097 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12098 msgid "input"
12099 msgstr "input"
12100
12101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12102 msgid "integer"
12103 msgstr "intero"
12104
12105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12106 msgid "key between 8 and 63 characters"
12107 msgstr "chiave tra 8 e 63 caratteri"
12108
12109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12110 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12111 msgstr "chiave con 5 o 13 caratteri"
12112
12113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12114 msgid "known"
12115 msgstr "conosciuto/i"
12116
12117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12118 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12119 msgstr "known-othernet (in sottorete diversa)"
12120
12121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12122 msgid "managed config (M)"
12123 msgstr "configurazione gestita (M)"
12124
12125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12126 msgid "medium security"
12127 msgstr "sicurezza media"
12128
12129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12130 msgctxt "nft unit"
12131 msgid "minute"
12132 msgstr "minuto"
12133
12134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12135 msgid "minutes"
12136 msgstr "minuti"
12137
12138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12139 msgid "mobile home agent (H)"
12140 msgstr "agente home mobile (H)"
12141
12142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12143 msgid "netif_carrier_ok()"
12144 msgstr "netif_carrier_ok()"
12145
12146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12147 msgid "no"
12148 msgstr "no"
12149
12150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12153 msgid "no link"
12154 msgstr "non collegata"
12155
12156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12157 msgid "no override"
12158 msgstr "nessun override"
12159
12160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12162 msgid "non-empty value"
12163 msgstr "campo da compilare"
12164
12165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12170 msgid "none"
12171 msgstr "nessuno"
12172
12173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12176 msgid "not present"
12177 msgstr "non presente"
12178
12179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12180 msgid "octet string"
12181 msgstr "stringa di otteti"
12182
12183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12186 msgid "off"
12187 msgstr "spento"
12188
12189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12190 msgid "on available prefix"
12191 msgstr "su prefisso disponibile"
12192
12193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12194 msgid "open network"
12195 msgstr "rete aperta"
12196
12197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12198 msgid "other config (O)"
12199 msgstr "altra configurazione (O)"
12200
12201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12203 msgid "output"
12204 msgstr "output"
12205
12206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12207 msgid "over a day ago"
12208 msgstr "più di un giorno fa"
12209
12210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12211 msgctxt "nft unit"
12212 msgid "packets"
12213 msgstr "pacchetti"
12214
12215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12216 msgid "positive decimal value"
12217 msgstr "valore decimale positivo"
12218
12219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12220 msgid "positive integer value"
12221 msgstr "valore intero positivo"
12222
12223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12224 msgid "random"
12225 msgstr "casuale"
12226
12227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12228 msgid "randomly generated"
12229 msgstr "generato casualmente"
12230
12231 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12232 msgid ""
12233 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12234 "single packet rather than many small ones"
12235 msgstr ""
12236 "riduce l'overhead raccogliendo e aggregando i messaggi di origine in un "
12237 "singolo pacchetto piuttosto che in molti piccoli"
12238
12239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12242 msgid "relay mode"
12243 msgstr "modalità relay"
12244
12245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12246 msgid "routed"
12247 msgstr "instradato"
12248
12249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12250 msgid "sec"
12251 msgstr "sec"
12252
12253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12255 msgid "server mode"
12256 msgstr "modalità server"
12257
12258 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12259 msgid "sstpc Log-level"
12260 msgstr "livello di log sstpc"
12261
12262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12263 msgid "stderr"
12264 msgstr "stderr"
12265
12266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12267 msgid "string (UTF-8)"
12268 msgstr "stringa (UTF-8)"
12269
12270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12271 msgid "strong security"
12272 msgstr "sicurezza robusta"
12273
12274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12275 msgid "tagged"
12276 msgstr "etichettato"
12277
12278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12279 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12280 msgstr "unità di tempo (UT / 1.024 ms) [1000-65535]"
12281
12282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12283 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12284 msgid "try"
12285 msgstr "prova"
12286
12287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12288 msgid ""
12289 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12290 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12291 "access."
12292 msgstr ""
12293 "uHTTPd offre accesso alla rete in <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12294 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12295 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12296
12297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12298 msgid "unique value"
12299 msgstr "valore unico"
12300
12301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12302 msgid "unknown"
12303 msgstr "sconosciuto"
12304
12305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12306 msgid "unknown version"
12307 msgstr "versione sconosciuta"
12308
12309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12313 msgid "unlimited"
12314 msgstr "illimitato"
12315
12316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12326 msgid "unspecified"
12327 msgstr "non specificato"
12328
12329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12330 msgid "unspecified -or- create:"
12331 msgstr "non specificato - o - creato:"
12332
12333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12334 msgid "untagged"
12335 msgstr "non etichettato"
12336
12337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12340 msgid "valid IP address"
12341 msgstr "indirizzo IP valido"
12342
12343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12344 msgid "valid IP address or prefix"
12345 msgstr "indirizzo IP o prefisso valido"
12346
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12348 msgid "valid IP address range"
12349 msgstr "range di indirizzi IP valido"
12350
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12352 msgid "valid IPv4 CIDR"
12353 msgstr "CIDR IPv4 valido"
12354
12355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12357 msgid "valid IPv4 address"
12358 msgstr "indirizzo IPv4 valido"
12359
12360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12361 msgid "valid IPv4 address or network"
12362 msgstr "indirizzo IPv4 o rete valido"
12363
12364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12365 msgid "valid IPv4 address range"
12366 msgstr "range di indirizzi IPv4 valido"
12367
12368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12369 msgid "valid IPv4 address:port"
12370 msgstr "indirizzo:porta IPv4 validi"
12371
12372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12373 msgid "valid IPv4 network"
12374 msgstr "rete IPv4 valida"
12375
12376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12377 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12378 msgstr "CIDR IPv4 o IPv6 valido"
12379
12380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12381 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12382 msgstr "valore prefisso IPv4 valido (0-32)"
12383
12384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12385 msgid "valid IPv6 CIDR"
12386 msgstr "CIDR IPv6 valido"
12387
12388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12390 msgid "valid IPv6 address"
12391 msgstr "indirizzo IPv6 valido"
12392
12393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12394 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12395 msgstr "indirizzo IPv6 o prefisso valido"
12396
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12398 msgid "valid IPv6 address range"
12399 msgstr "range di indirizzi IPv6 valido"
12400
12401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12402 msgid "valid IPv6 host id"
12403 msgstr "ID host IPv6 valido"
12404
12405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12406 msgid "valid IPv6 network"
12407 msgstr "rete IPv6 valida"
12408
12409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12410 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12411 msgstr "valore prefisso IPv6 valido (0-128)"
12412
12413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12414 msgid "valid MAC address"
12415 msgstr "indirizzo MAC valido"
12416
12417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12418 msgid "valid UCI identifier"
12419 msgstr "identificatore UCI valido"
12420
12421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12422 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12423 msgstr "identificatore UCI, nome host o intervallo di indirizzi IP validi"
12424
12425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12427 msgid "valid address:port"
12428 msgstr "indirizzo:porta validi"
12429
12430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12432 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12433 msgstr "data valida (YYYY-MM-DD)"
12434
12435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12436 msgid "valid decimal value"
12437 msgstr "valore decimale valido"
12438
12439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12440 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12441 msgstr "chiave WEP esadecimale valida"
12442
12443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12444 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12445 msgstr "chiave WPA esadecimale valida"
12446
12447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12448 msgid "valid host:port"
12449 msgstr "host:porta validi"
12450
12451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12456 msgid "valid hostname"
12457 msgstr "nome host valido"
12458
12459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12460 msgid "valid hostname or IP address"
12461 msgstr "nome host o indirizzo IP valido"
12462
12463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12464 msgid "valid integer value"
12465 msgstr "valore intero valido"
12466
12467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12468 msgid "valid multicast MAC address"
12469 msgstr "indirizzo MAC multicast valido"
12470
12471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12472 msgid ""
12473 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12474 "\"/\", \"%\" or spaces"
12475 msgstr ""
12476 "nome del dispositivo di rete valido tra 1 e 15 caratteri non contenenti \":"
12477 "\", \"/\", \"%\" o spazi"
12478
12479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12480 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12481 msgstr "nome del dispositivo di rete valido, non \".\" o \"..\""
12482
12483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12484 msgid "valid network in address/netmask notation"
12485 msgstr "rete valida in notazione indirizzo/maschera"
12486
12487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12488 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12489 msgstr "cifra telefonica valida (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12490
12491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12493 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12494 msgstr "porta o gruppo di porte validi (porta1-porta2)"
12495
12496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12498 msgid "valid port value"
12499 msgstr "valore della porta valido"
12500
12501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12502 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12503 msgstr "orario valido (HH:MM:SS)"
12504
12505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12506 msgid "value between %d and %d characters"
12507 msgstr "valore tra %d e %d caratteri"
12508
12509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12510 msgid "value between %f and %f"
12511 msgstr "valore compreso tra %f e %f"
12512
12513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12514 msgid "value greater or equal to %f"
12515 msgstr "valore maggiore o uguale a %f"
12516
12517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12518 msgid "value smaller or equal to %f"
12519 msgstr "valore minore o uguale a %f"
12520
12521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12522 msgid "value with %d characters"
12523 msgstr "valore di %d caratteri"
12524
12525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12526 msgid "value with at least %d characters"
12527 msgstr "valore di almeno %d caratteri"
12528
12529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12530 msgid "value with at most %d characters"
12531 msgstr "valore di massimo %d caratteri"
12532
12533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12534 msgid "weak security"
12535 msgstr "sicurezza debole"
12536
12537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12538 msgctxt "nft unit"
12539 msgid "week"
12540 msgstr "settimana"
12541
12542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12543 msgid "yes"
12544 msgstr "sì"
12545
12546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12547 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12548 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12549 msgstr ""
12550 "{any_domain} corrisponde a qualsiasi dominio (e restituisce {nxdomain})."
12551
12552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12553 msgctxt ""
12554 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12555 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12556 msgid ""
12557 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12558 "{example_com} and its subdomains."
12559 msgstr ""
12560 "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) "
12561 "per {example_com} e i suoi sottodomini."
12562
12563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12564 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12565 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12566 msgstr "{example_nx} restituisce {nxdomain}."
12567
12568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12569 msgid "« Back"
12570 msgstr "« Indietro"
12571
12572 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12573 #~ msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
12574
12575 #~ msgid "Run filesystem check"
12576 #~ msgstr "Esegui controllo del filesystem"
12577
12578 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12579 #~ msgstr "Attiva PSK privato (PPSK)"
12580
12581 #~ msgid ""
12582 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12583 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12584 #~ msgstr ""
12585 #~ "La chiave pre-condivisa privata (PPSK) permette l'uso di diverse chiavi "
12586 #~ "pre-condivise per ogni indirizzo MAC STA. Le PSK di MAC private vengono "
12587 #~ "memorizzate sul server RADIUS."
12588
12589 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12590 #~ msgstr ""
12591 #~ "Invia sempre le Opzioni DHCP. A volte è necessario, ad es. con PXELinux."
12592
12593 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12594 #~ msgstr "Applica le Opzioni DHCP a questa rete. (Vuoto = tutti i client)."
12595
12596 #~ msgid "Network-ID"
12597 #~ msgstr "ID di rete"
12598
12599 #~ msgid ""
12600 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12601 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12602 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12603 #~ "the system running dnsmasq\"."
12604 #~ msgstr ""
12605 #~ "Opzioni per l'ID di rete. (Nota: richiede anche l'ID di rete.) Ad es. "
12606 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" per server NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
12607 #~ "code>\" per percorso predefinito. <code>0.0.0.0</code> significa "
12608 #~ "\"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
12609
12610 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12611 #~ msgstr "Impostazioni PXE/TFTP"
12612
12613 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12614 #~ msgstr "File resolv e hosts"
12615
12616 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12617 #~ msgstr ""
12618 #~ "I name server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
12619 #~ "interrogati nell'ordine del file resolv."
12620
12621 #~ msgid "IP set"
12622 #~ msgstr "Set di IP"
12623
12624 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12625 #~ msgstr "Vincola dinamicamente alle interfacce anziché all'indirizzo jolly."
12626
12627 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12628 #~ msgstr "Non inoltrare richieste DNS senza punti o parti di dominio."
12629
12630 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12631 #~ msgstr "Non inoltrare ricerche inverse per reti locali."
12632
12633 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12634 #~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
12635
12636 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12637 #~ msgstr "Elenco di indirizzi IP da convertire in risposte NXDOMAIN."
12638
12639 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12640 #~ msgstr "Elenco di name server a cui inoltrare le richieste."
12641
12642 #~ msgid "Local server"
12643 #~ msgstr "Server locale"
12644
12645 #~ msgid ""
12646 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12647 #~ "files only."
12648 #~ msgstr ""
12649 #~ "Non inoltrare mai domini e sottodomini corrispondenti, risolvi solo da "
12650 #~ "DHCP o file hosts."
12651
12652 #~ msgid ""
12653 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12654 #~ "was received if multiple IPs are available."
12655 #~ msgstr ""
12656 #~ "Restituisce le risposte alle risoluzione DNS corrispondenti alla "
12657 #~ "sottorete da cui è stata ricevuta nel caso siano disponibili più IP."
12658
12659 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12660 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12661
12662 #~ msgid "Master"
12663 #~ msgstr "Master"
12664
12665 #~ msgid "Mesh"
12666 #~ msgstr "Mesh"
12667
12668 #~ msgid ""
12669 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12670 #~ "NXDOMAIN."
12671 #~ msgstr ""
12672 #~ "<code>/#/</code> corrisponde a qualsiasi dominio. <code>/example.com/</"
12673 #~ "code> restituisce NXDOMAIN."
12674
12675 #~ msgid ""
12676 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12677 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12678 #~ msgstr ""
12679 #~ "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4} e "
12680 #~ "{null_ipv6}) per {example_com} e i suoi sottodomini."
12681
12682 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12683 #~ msgstr "Vuoi sostituire l'attuale PSK?"
12684
12685 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12686 #~ msgstr "Vuoi sostituire le chiavi attuali?"
12687
12688 #~ msgid ""
12689 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12690 #~ "manually restarted."
12691 #~ msgstr ""
12692 #~ "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando il protocollo CNI, la rete "
12693 #~ "deve essere riavviata a mano."
12694
12695 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12696 #~ msgstr "CNI (Interfaccia gestita esternamente)"
12697
12698 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12699 #~ msgstr "Distanza dal membro della rete più lontano, in metri."
12700
12701 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12702 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com</code>."
12703
12704 #~ msgid ""
12705 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12706 #~ "(max. 8 chars)."
12707 #~ msgstr ""
12708 #~ "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
12709 #~ "esadecimale (max 8 caratteri)."
12710
12711 #~ msgid ""
12712 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12713 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12714 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12715 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12716 #~ "Association."
12717 #~ msgstr ""
12718 #~ "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
12719 #~ "MAC, identificatore NAS, chiave a 128 bit come stringa esadecimale. <br /"
12720 #~ ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
12721 #~ "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 "
12722 #~ "dall'R0KH che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di "
12723 #~ "mobilità iniziale."
12724
12725 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12726 #~ msgstr "Devono essere specificati sia Listen addr che Relay To."
12727
12728 #~ msgid "ID"
12729 #~ msgstr "ID"
12730
12731 #~ msgid "Listen address"
12732 #~ msgstr "Indirizzo in ascolto"
12733
12734 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12735 #~ msgstr "La famiglie Listen e \"Relay To\" devono essere omogenee."
12736
12737 #~ msgid "Relay To address"
12738 #~ msgstr "Relay a indirizzo"
12739
12740 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12741 #~ msgstr "Smontaggio del portatore del modem in corso."
12742
12743 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12744 #~ msgstr "Disconnessione modem in corso. Attendere prego."
12745
12746 #~ msgid "Modem is disabled."
12747 #~ msgstr "Il modem è disattivato."
12748
12749 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12750 #~ msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
12751
12752 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12753 #~ msgstr "Annex A + L + M (tutti)"
12754
12755 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12756 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12757
12758 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12759 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12760
12761 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12762 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12763
12764 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12765 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12766
12767 #~ msgid "Annex B (all)"
12768 #~ msgstr "Annex B (tutti)"
12769
12770 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12771 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12772
12773 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12774 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12775
12776 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12777 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12778
12779 #~ msgid "Annex J (all)"
12780 #~ msgstr "Annex J (tutti)"
12781
12782 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12783 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12784
12785 #~ msgid "Annex M (all)"
12786 #~ msgstr "Annex M (tutti)"
12787
12788 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12789 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12790
12791 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12792 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12793
12794 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12795 #~ msgstr "Margine di Rumore (SNR)"
12796
12797 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12798 #~ msgstr "Secondi con errori gravi (SES)"
12799
12800 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12801 #~ msgstr "Attenuazione del segnale (SATN)"
12802
12803 #~ msgid "Filter useless"
12804 #~ msgstr "Filtra inutili"
12805
12806 #~ msgid "Network Utilities"
12807 #~ msgstr "Utilità di Rete"
12808
12809 #~ msgid "Back to configuration"
12810 #~ msgstr "Torna alla configurazione"
12811
12812 #~ msgid "Close list..."
12813 #~ msgstr "Chiudi elenco..."
12814
12815 #~ msgid "Internal Server Error"
12816 #~ msgstr "Errore del Server Interno"
12817
12818 #~ msgid "No files found"
12819 #~ msgstr "Nessun file trovato"
12820
12821 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12822 #~ msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
12823
12824 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12825 #~ msgstr ""
12826 #~ "Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
12827 #~ "pubblici."
12828
12829 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12830 #~ msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
12831
12832 #~ msgid ""
12833 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12834 #~ "on the router"
12835 #~ msgstr ""
12836 #~ "Una \"PrivateKey\" casuale, generata al volo, che non sarà salvata sul "
12837 #~ "router"
12838
12839 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12840 #~ msgstr "La chiave pubblica (\"PublicKey\") dell'interfaccia wg"
12841
12842 #~ msgid "Default %d"
12843 #~ msgstr "%d Predefinito"
12844
12845 #~ msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
12846 #~ msgstr "Scarta risposte RFC1918 upstream."
12847
12848 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12849 #~ msgstr "Directory principale per i file serviti via TFTP."
12850
12851 #~ msgid "TFTP Settings"
12852 #~ msgstr "Impostazioni TFTP"
12853
12854 #~ msgid "Auto Refresh"
12855 #~ msgstr "Aggiornamento Automatico"
12856
12857 #~ msgid "on"
12858 #~ msgstr "acceso"
12859
12860 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12861 #~ msgstr "Consentire l'accesso allo stato delle route di sistema"
12862
12863 #~ msgid "Host entries"
12864 #~ msgstr "Campi host"
12865
12866 #~ msgid ""
12867 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12868 #~ "file was empty before editing."
12869 #~ msgstr ""
12870 #~ "<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
12871 #~ "era vuoto prima delle modifiche."
12872
12873 #~ msgid "Announced DNS servers"
12874 #~ msgstr "Server DNS indicati"
12875
12876 #~ msgid "Override MAC address"
12877 #~ msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC"
12878
12879 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12880 #~ msgstr "Imposta questa interfaccia come master per il relay dhcpv6."
12881
12882 #~ msgid "Bridge interfaces"
12883 #~ msgstr "Interfacce bridge"
12884
12885 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12886 #~ msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
12887
12888 #~ msgid "Profile"
12889 #~ msgstr "Profilo"
12890
12891 #~ msgid "Enable/Disable"
12892 #~ msgstr "Abilita/Disabilita"
12893
12894 #~ msgid "Free"
12895 #~ msgstr "Disponibile"
12896
12897 #~ msgid "USB Device"
12898 #~ msgstr "Periferica USB"
12899
12900 #~ msgid "USB Ports"
12901 #~ msgstr "Porte USB"
12902
12903 #~ msgid "Define a name for this network."
12904 #~ msgstr "Definisci un nome per questa rete."
12905
12906 #~ msgid "Bad address specified!"
12907 #~ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
12908
12909 #~ msgid "Loading"
12910 #~ msgstr "Caricamento"
12911
12912 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12913 #~ msgstr "In attesa del comando da completare..."
12914
12915 #~ msgid "Assign interfaces..."
12916 #~ msgstr "Assegna Interfacce..."
12917
12918 #~ msgid "Network without interfaces."
12919 #~ msgstr "Rete senza interfaccia"
12920
12921 #~ msgid "Realtime Connections"
12922 #~ msgstr "Connessioni in Tempo Reale"
12923
12924 #~ msgid "Realtime Load"
12925 #~ msgstr "Carico in Tempo Reale"
12926
12927 #~ msgid "Realtime Traffic"
12928 #~ msgstr "Traffico in Tempo Reale"
12929
12930 #~ msgid "Realtime Wireless"
12931 #~ msgstr "Wireless in Tempo Reale"
12932
12933 #~ msgid "There are no active leases."
12934 #~ msgstr "Non ci sono contratti attivi."
12935
12936 #~ msgid ""
12937 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12938 #~ msgstr ""
12939 #~ "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
12940
12941 #~ msgid "dB"
12942 #~ msgstr "dB"
12943
12944 #~ msgid "kB/s"
12945 #~ msgstr "kB/s"
12946
12947 #~ msgid "kbit/s"
12948 #~ msgstr "kbit/s"
12949
12950 #~ msgid "Changes applied."
12951 #~ msgstr "Modifiche applicate."
12952
12953 #~ msgid "Device is rebooting..."
12954 #~ msgstr "Dispositivo in riavvio..."
12955
12956 #~ msgid "Keep settings"
12957 #~ msgstr "Mantieni le Impostazioni"
12958
12959 #~ msgid "Rebooting..."
12960 #~ msgstr "Riavviando..."
12961
12962 #~ msgid ""
12963 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12964 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12965 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12966 #~ msgstr ""
12967 #~ "Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware "
12968 #~ "in esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere "
12969 #~ "la configurazione corrente (richiede un immagine del firmware "
12970 #~ "compatibile)."
12971
12972 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12973 #~ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
12974
12975 #~ msgid "(%s available)"
12976 #~ msgstr "(%s disponibile)"
12977
12978 #~ msgid "Check"
12979 #~ msgstr "Verifica"
12980
12981 #~ msgid "Checksum"
12982 #~ msgstr "Checksum"
12983
12984 #~ msgid "Enable this mount"
12985 #~ msgstr "Abilita questo mount"
12986
12987 #~ msgid "Enable this swap"
12988 #~ msgstr "Abilita questo swap"
12989
12990 #~ msgid "Flash Firmware"
12991 #~ msgstr "Flash Firmware"
12992
12993 #~ msgid "Flashing..."
12994 #~ msgstr "Flashing..."
12995
12996 #~ msgid "Mount Entry"
12997 #~ msgstr "Voce di Mount"
12998
12999 #~ msgid "Proceed"
13000 #~ msgstr "Continuare"
13001
13002 #~ msgid "Really reset all changes?"
13003 #~ msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
13004
13005 #~ msgid "Swap Entry"
13006 #~ msgstr "Scambia ingresso"
13007
13008 #~ msgid ""
13009 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13010 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13011 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13012 #~ msgstr ""
13013 #~ "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per "
13014 #~ "esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13015 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13016
13017 #~ msgid "Verify"
13018 #~ msgstr "Verifica"
13019
13020 #~ msgid "Disabled (default)"
13021 #~ msgstr "Disabilitato (default)"
13022
13023 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13024 #~ msgstr "Specifica la porta di ascolto di questa istanza <em>Dropbear</em>"
13025
13026 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13027 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13028
13029 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13030 #~ msgstr "VLANs su %q (%s)"
13031
13032 #~ msgid "Antenna 1"
13033 #~ msgstr "Antenna 1"
13034
13035 #~ msgid "Antenna 2"
13036 #~ msgstr "Antenna 2"
13037
13038 #~ msgid "Antenna Configuration"
13039 #~ msgstr "Configurazione dell'Antenna"
13040
13041 #~ msgid "Back to overview"
13042 #~ msgstr "Ritorna alla panoramica"
13043
13044 #~ msgid "Back to scan results"
13045 #~ msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
13046
13047 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13048 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
13049
13050 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13051 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
13052
13053 #~ msgid "Common Configuration"
13054 #~ msgstr "Configurazioni Comuni"
13055
13056 #~ msgid "Connect"
13057 #~ msgstr "Connetti"
13058
13059 #~ msgid "Connection Limit"
13060 #~ msgstr "Limite connessioni"
13061
13062 #~ msgid "Cover the following interface"
13063 #~ msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
13064
13065 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13066 #~ msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
13067
13068 #~ msgid "Create Interface"
13069 #~ msgstr "Crea Interfaccia"
13070
13071 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13072 #~ msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple"
13073
13074 #~ msgid "Diversity"
13075 #~ msgstr "Diversità"
13076
13077 #~ msgid "Edit this interface"
13078 #~ msgstr "Modifica questa interfaccia"
13079
13080 #~ msgid "Frame Bursting"
13081 #~ msgstr "Frame Bursting"
13082
13083 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13084 #~ msgstr "Dispositivo Wireless 802.11%s Generico"
13085
13086 #~ msgid "Install package %q"
13087 #~ msgstr "Installa il pacchetto %q"
13088
13089 #~ msgid "Interface Overview"
13090 #~ msgstr "Riassunto Interfaccia"
13091
13092 #~ msgid "Name of the new interface"
13093 #~ msgstr "Nome della nuova interfaccia"
13094
13095 #~ msgid "No network configured on this device"
13096 #~ msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo"
13097
13098 #~ msgid "Note: interface name length"
13099 #~ msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
13100
13101 #~ msgid ""
13102 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13103 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13104 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13105 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13106 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13107 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13108 #~ msgstr ""
13109 #~ "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
13110 #~ "interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di "
13111 #~ "più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione "
13112 #~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA."
13113 #~ "VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</"
13114 #~ "samp>)."
13115
13116 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13117 #~ msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
13118
13119 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13120 #~ msgstr "Protocollo della nuova interfaccia"
13121
13122 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13123 #~ msgstr "Supporto protocollo non installato"
13124
13125 #~ msgid ""
13126 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13127 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13128 #~ msgstr ""
13129 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia wireless? La rimozione non può "
13130 #~ "essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se "
13131 #~ "sei connesso con questa rete."
13132
13133 #~ msgid "Receiver Antenna"
13134 #~ msgstr "Antenna Ricevente"
13135
13136 #~ msgid "Repeat scan"
13137 #~ msgstr "Ripeti scan"
13138
13139 #~ msgid "Replace entry"
13140 #~ msgstr "Sostituisci campo"
13141
13142 #~ msgid "Separate Clients"
13143 #~ msgstr "Isola utenti"
13144
13145 #~ msgid "Slot time"
13146 #~ msgstr "Slot time"
13147
13148 #, fuzzy
13149 #~ msgid ""
13150 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13151 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13152 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13153 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13154 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13155 #~ msgstr ""
13156 #~ "La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le "
13157 #~ "impostazioni fisiche del hardware radio come canale, la potenza di "
13158 #~ "trasmissione o la selezione dell'antenna che viene condiviso tra tutte le "
13159 #~ "reti wireless definite (se l'hardware radio è multi-SSID compatibilie). "
13160 #~ "Per le impostazioni di rete come la crittografia o la modalità di "
13161 #~ "funzionamento sono raggruppati nella <em>configurazione dell'interfaccia</"
13162 #~ "em>."
13163
13164 #~ msgid ""
13165 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13166 #~ "this component for working wireless configuration!"
13167 #~ msgstr ""
13168 #~ "Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario "
13169 #~ "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
13170
13171 #~ msgid "Transmission Rate"
13172 #~ msgstr "Velocità di transmissione"
13173
13174 #~ msgid "Transmit Power"
13175 #~ msgstr "Potenza di trasmissione"
13176
13177 #~ msgid "Uploaded File"
13178 #~ msgstr "File Inviato"
13179
13180 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13181 #~ msgstr "Riavvio della Wireless..."
13182
13183 #~ msgid "open"
13184 #~ msgstr "apri"
13185
13186 #~ msgid "Netmask"
13187 #~ msgstr "Maschera di rete"
13188
13189 #~ msgid "Synchronizing..."
13190 #~ msgstr "Sincronizzazione..."
13191
13192 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13193 #~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
13194
13195 #~ msgid "Theme"
13196 #~ msgstr "Tema"
13197
13198 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13199 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
13200
13201 #~ msgid "There are no pending changes!"
13202 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!"
13203
13204 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13205 #~ msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
13206
13207 #~ msgid "kB"
13208 #~ msgstr "kB"
13209
13210 #~ msgid ""
13211 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13212 #~ "authentication."
13213 #~ msgstr ""
13214 #~ "Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
13215 #~ "l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
13216
13217 #~ msgid "Password successfully changed!"
13218 #~ msgstr "Password cambiata con successo!"
13219
13220 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13221 #~ msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
13222
13223 #~ msgid "Available packages"
13224 #~ msgstr "Pacchetti disponibili"
13225
13226 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13227 #~ msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
13228
13229 #~ msgid "Download and install package"
13230 #~ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
13231
13232 #~ msgid "Find package"
13233 #~ msgstr "Cerca pacchetto"
13234
13235 #~ msgid "Free space"
13236 #~ msgstr "Spazio libero"
13237
13238 #~ msgid "General options for opkg"
13239 #~ msgstr "Opzioni generali per opkg"
13240
13241 #~ msgid "Install"
13242 #~ msgstr "Installa"
13243
13244 #~ msgid "Installed packages"
13245 #~ msgstr "Pacchetti installati"
13246
13247 #~ msgid "No package lists available"
13248 #~ msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile"
13249
13250 #~ msgid "OK"
13251 #~ msgstr "OK"
13252
13253 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13254 #~ msgstr "Configurazione di OPKG"
13255
13256 #~ msgid "Package name"
13257 #~ msgstr "Nome pacchetto"
13258
13259 #~ msgid "Software"
13260 #~ msgstr "Software"
13261
13262 #~ msgid "Update lists"
13263 #~ msgstr "Aggiorna liste"
13264
13265 #~ msgid "Version"
13266 #~ msgstr "Versione"
13267
13268 #~ msgid "Disable DNS setup"
13269 #~ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
13270
13271 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13272 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13273
13274 #~ msgid "Lease validity time"
13275 #~ msgstr "Periodo di Validità del Contratto"
13276
13277 #~ msgid "Multicast address"
13278 #~ msgstr "Indirizzo Multicast"
13279
13280 #~ msgid "Protocol family"
13281 #~ msgstr "Famiglia protocollo"
13282
13283 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13284 #~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
13285
13286 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13287 #~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
13288
13289 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13290 #~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
13291
13292 #~ msgid "Activate this network"
13293 #~ msgstr "Attiva questa rete"
13294
13295 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13296 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
13297
13298 #~ msgid "Interface reconnected"
13299 #~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
13300
13301 #~ msgid "Interface shut down"
13302 #~ msgstr "Interfaccia spenta"
13303
13304 #~ msgid ""
13305 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13306 #~ "you are connected via this interface."
13307 #~ msgstr ""
13308 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
13309 #~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
13310
13311 #~ msgid "Reconnecting interface"
13312 #~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
13313
13314 #~ msgid "Wireless restarted"
13315 #~ msgstr "Wireless riavviato"
13316
13317 #~ msgid "Wireless shut down"
13318 #~ msgstr "Wireless spento"
13319
13320 #~ msgid "DHCP Leases"
13321 #~ msgstr "Contratti DHCP"
13322
13323 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13324 #~ msgstr "Contratti DHCPv6"
13325
13326 #~ msgid ""
13327 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13328 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13329 #~ msgstr ""
13330 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
13331 #~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
13332 #~ "connesso con questa rete."
13333
13334 #~ msgid ""
13335 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13336 #~ "connected via this interface."
13337 #~ msgstr ""
13338 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
13339 #~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
13340
13341 #~ msgid "Sort"
13342 #~ msgstr "Ordina"
13343
13344 #~ msgid "help"
13345 #~ msgstr "aiuto"
13346
13347 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13348 #~ msgstr "Stato WAN IPv4"
13349
13350 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13351 #~ msgstr "Stato WAN IPv6"