luci-base: rebase i18n
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-19 17:04+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (nicht bekannt)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56
57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
58 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
59 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
60
61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
62 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
63 msgstr ""
64
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:409
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:276
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
70 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
71 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
72
73 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
74 msgid "(Max 1h == 3600)"
75 msgstr "(Max. 1 h == 3600)"
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
83 msgid "(empty)"
84 msgstr "(leer)"
85
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
89 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
90 msgid "(no interfaces attached)"
91 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
92
93 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
94 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
95 msgid "+ %d more"
96 msgstr "+ %d weitere"
97
98 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
99 msgid "-- Additional Field --"
100 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
101
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
110 msgid "-- Please choose --"
111 msgstr "-- Bitte auswählen --"
112
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
117 msgid "-- custom --"
118 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
119
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
122 msgid "-- match by label --"
123 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
124
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
127 msgid "-- match by uuid --"
128 msgstr "--durch uuid wählen --"
129
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
133 msgid "-- please select --"
134 msgstr "-- Bitte auswählen --"
135
136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
137 msgctxt "sstp log level value"
138 msgid "0"
139 msgstr "0"
140
141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
142 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
143 msgstr ""
144 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
145
146 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
147 msgctxt "sstp log level value"
148 msgid "1"
149 msgstr "1"
150
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
152 msgid "1 Minute Load:"
153 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
154
155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
156 msgctxt "nft amount of flags"
157 msgid "1 flag"
158 msgid_plural "%d flags"
159 msgstr[0] "1 Flag"
160 msgstr[1] "%d Flags"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
164 msgid "12h (12 hours - default)"
165 msgstr "12h (12 Stunden - Standard)"
166
167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
168 msgid "15 Minute Load:"
169 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "2"
174 msgstr "2"
175
176 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
177 msgctxt "sstp log level value"
178 msgid "3"
179 msgstr "3"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
183 msgid "3h (3 hours)"
184 msgstr "3h (3 Stunden)"
185
186 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
187 msgctxt "sstp log level value"
188 msgid "4"
189 msgstr "4"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
192 msgid "4-character hexadecimal ID"
193 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
194
195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
197 msgid "464XLAT (CLAT)"
198 msgstr "464XLAT (CLAT)"
199
200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
201 msgid "5 Minute Load:"
202 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
206 msgid "5m (5 minutes)"
207 msgstr "5m (5 Minuten)"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
210 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
211 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
215 msgid "7d (7 days)"
216 msgstr "7T (7 Tage)"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
219 msgid "802.11k RRM"
220 msgstr "802.11k RRM"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
223 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
224 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
227 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
228 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
231 msgid "802.11r Fast Transition"
232 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
235 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
236 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
239 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
240 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
243 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
244 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
247 msgid ""
248 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
249 msgstr ""
250 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
251 "zu bleiben."
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
254 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
255 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
258 msgid ""
259 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
260 "for stations)."
261 msgstr ""
262 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
263 "Schlafmodus für Stationen)."
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
266 msgid ""
267 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
268 "reinstallation attacks."
269 msgstr ""
270 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
271 "Angriffe durch Neuinstallation."
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
274 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
275 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
278 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
279 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
282 msgid "802.11w Management Frame Protection"
283 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
286 msgid "802.11w maximum timeout"
287 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
290 msgid "802.11w retry timeout"
291 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
294 msgid "; invalid MAC:"
295 msgstr "; ungültige MAC:"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
298 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
299 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
302 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
303 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
306 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
307 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
308
309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
310 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
311 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
312
313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
314 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
315 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
318 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
319 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
322 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
323 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
326 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
327 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
328
329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
330 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
331 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
334 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
335 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
338 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
339 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
342 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
343 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
344
345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
346 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
347 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
348 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
349
350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
351 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
352 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
353 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
356 msgctxt "nft set match expression"
357 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
361 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
366 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
367 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
371 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
372 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
376 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
377 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
378 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
381 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
382 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
383 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
386 msgctxt "nft not in set match expression"
387 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
388 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
389
390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
391 msgid ""
392 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
393 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
394 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
395 "entirely (which is the default setting)."
396 msgstr ""
397 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
398 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
399 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
400 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
401
402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
403 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
404 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
405
406 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
407 msgid ""
408 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
409 "default."
410 msgstr ""
411
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
413 msgid "A directory with the same name already exists."
414 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
415
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
417 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
418 msgstr ""
419 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
422 msgid "A43C + J43 + A43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
426 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
427 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
430 msgid "ADSL"
431 msgstr "ADSL"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
438 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
439 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
443 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
446 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
451 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
459 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
463 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
466 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
467 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
483 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
494 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
495 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
498 msgid "ANSI T1.413"
499 msgstr "ANSI T1.413"
500
501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
502 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
503 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
504 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
506 msgid "APN"
507 msgstr "APN"
508
509 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
510 msgid "APN profile index"
511 msgstr "APN-Profilindex"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
514 msgid "ARP"
515 msgstr "ARP"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
518 msgid "ARP IP Targets"
519 msgstr "ARP-IP-Ziele"
520
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
522 msgid "ARP Interval"
523 msgstr "ARP Intervall"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
526 msgid "ARP Validation"
527 msgstr "ARP Validierung"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
530 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
531 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
532
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
534 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
535 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
536
537 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
538 msgid "ARP retry threshold"
539 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
540
541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
542 msgid "ARP traffic table \"%h\""
543 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
544
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
546 msgid ""
547 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
548 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
549 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
550 msgstr ""
551 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
552 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
553 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
554 "Multicast-Empfängers entsprechen."
555
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
557 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
558 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
561 msgid "ATM Bridges"
562 msgstr "ATM Brücken"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
566 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
567 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
571 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
572 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
575 msgid ""
576 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
577 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
578 "to dial into the provider network."
579 msgstr ""
580 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
581 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
582 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
583
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
586 msgid "ATM device number"
587 msgstr "ATM Adapterindex"
588
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
592 msgid "Absent Interface"
593 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
596 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
597 msgstr ""
598 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
599 "Dritte zu verhindern."
600
601 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
602 msgid "Accept from public keys"
603 msgstr ""
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
606 msgid "Accept local"
607 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
608
609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
610 msgctxt "nft accept action"
611 msgid "Accept packet"
612 msgstr "Paket akzeptieren"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
615 msgid "Accept packets with local source addresses"
616 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
617
618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
619 msgid "Access Concentrator"
620 msgstr "Zugriffskonzentrator"
621
622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
625 msgid "Access Point"
626 msgstr "Zugangspunkt"
627
628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
629 msgid "Access Point Isolation"
630 msgstr "Access-Point-Isolation"
631
632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
633 msgid "Access Technologies"
634 msgstr "Zugangstechnologien"
635
636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
637 msgid "Actions"
638 msgstr "Aktionen"
639
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
641 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
642 msgid "Active"
643 msgstr "Aktiv"
644
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
646 msgid "Active Connections"
647 msgstr "Aktive Verbindungen"
648
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
651 msgid "Active DHCP Leases"
652 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
656 msgid "Active DHCPv6 Leases"
657 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
660 msgid "Active IPv4 Routes"
661 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
662
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
664 msgid "Active IPv4 Rules"
665 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
666
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
668 msgid "Active IPv6 Routes"
669 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
670
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
672 msgid "Active IPv6 Rules"
673 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
674
675 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
676 msgid "Active peers"
677 msgstr ""
678
679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
680 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
681 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
682
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
685 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
686 msgid "Ad-Hoc"
687 msgstr "Ad-Hoc"
688
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
690 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
691 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
692
693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
694 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
695 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
696
697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
709 msgid "Add"
710 msgstr "Hinzufügen"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
713 msgid "Add ATM Bridge"
714 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
715
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
717 msgid "Add IPv4 address…"
718 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
719
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
721 msgid "Add IPv6 address…"
722 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
725 msgid "Add LED action"
726 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
729 msgid "Add VLAN"
730 msgstr "VLAN hinzufügen"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
733 msgid "Add device configuration"
734 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
737 msgid "Add device configuration…"
738 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
741 msgid "Add instance"
742 msgstr "Instanz hinzufügen"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
747 msgid "Add key"
748 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
749
750 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
751 msgid ""
752 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
753 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
754 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
755 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
756 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
757 msgstr ""
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
760 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
761 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
762
763 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
764 msgid "Add multicast rule"
765 msgstr "Multicast-Regel hinzufügen"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
769 msgid "Add new interface..."
770 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
771
772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
773 msgid "Add peer"
774 msgstr "Peer hinzufügen"
775
776 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
777 msgid "Add peer address"
778 msgstr ""
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
781 msgctxt "Dnsmasq instance"
782 msgid "Add server instance"
783 msgstr ""
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
786 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
787 msgstr ""
788
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
790 msgid "Add to Blacklist"
791 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
792
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
794 msgid "Add to Whitelist"
795 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
798 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
799 msgstr ""
800
801 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
802 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
803 msgstr ""
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
806 msgid "Additional hosts files"
807 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
810 msgid "Additional options to send to the below match tags."
811 msgstr ""
812
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
814 msgid "Additional servers file"
815 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
827 msgid "Address"
828 msgstr "Adresse"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
831 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
832 msgstr ""
833
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
835 msgctxt "nft meta nfproto"
836 msgid "Address family"
837 msgstr "Adressfamilie"
838
839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
840 msgid "Address setting is invalid"
841 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
842
843 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
844 msgid "Address to access local relay bridge"
845 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
849 msgid "Addresses"
850 msgstr "Adressen"
851
852 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
854 msgid "Administration"
855 msgstr "Administration"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
865 msgid "Advanced Settings"
866 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
869 msgid "Advanced device options"
870 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
871
872 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
873 msgid ""
874 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
875 "manually restarted."
876 msgstr ""
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
879 msgid "Ageing time"
880 msgstr "Altersgrenze"
881
882 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
883 msgid "Aggregate Originator Messages"
884 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
885
886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
887 msgid "Aggregation Selection Logic"
888 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
889
890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
891 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
892 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
893
894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
895 msgid ""
896 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
897 "state changes (count, 2)"
898 msgstr ""
899 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
900 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
901
902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
903 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
904 msgstr ""
905 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
908 msgid "Alert"
909 msgstr "Alarm"
910
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
914 msgid "Alias Interface"
915 msgstr "Alias-Schnittstelle"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
918 msgid "Alias of \"%s\""
919 msgstr "Alias von \"%s\""
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
922 msgid "All servers"
923 msgstr "Alle Server"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
926 msgid ""
927 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
928 "address."
929 msgstr ""
930 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
931 "Adresse."
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
934 msgid "Allocate IPs sequentially"
935 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
936
937 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
938 msgid "Allocate listen addresses"
939 msgstr ""
940
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
942 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
943 msgstr ""
944 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
945
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
947 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
948 msgstr ""
949 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
950 "Signalqualität"
951
952 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
953 msgid ""
954 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
955 "listen address and random port."
956 msgstr ""
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
959 msgid "Allow all except listed"
960 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
961
962 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
963 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
964 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
967 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
968 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
971 msgid "Allow listed only"
972 msgstr "Nur gelistete erlauben"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
975 msgid "Allow localhost"
976 msgstr "Erlaube localhost"
977
978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
979 msgid "Allow rebooting the device"
980 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
983 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
984 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
985
986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
987 msgid "Allow root logins with password"
988 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
989
990 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
991 msgid "Allow system feature probing"
992 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
995 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
996 msgstr ""
997 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
998 "Zertifikat einzuloggen"
999
1000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1003 msgid "Allowed IPs"
1004 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
1005
1006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1007 msgid "Allowed network technology"
1008 msgstr "Erlaubte Netzwerktechnologie"
1009
1010 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1011 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1012 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1015 msgid "Always"
1016 msgstr "Immer"
1017
1018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1019 msgid "Always off (kernel: none)"
1020 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
1021
1022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1023 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1024 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1027 msgid ""
1028 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1032 msgid ""
1033 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1034 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1035 msgstr ""
1036 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
1037 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
1038 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1041 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1042 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
1043
1044 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1045 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1046 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1047
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1049 msgid "An error occurred while saving the form:"
1050 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1051
1052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1053 msgid "An optional, short description for this device"
1054 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1057 msgid "Annex"
1058 msgstr "Anhang"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1061 msgid ""
1062 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1063 "messages."
1064 msgstr ""
1065 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1066 "ankündigen."
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1069 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1070 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1073 msgid ""
1074 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1075 "present."
1076 msgstr ""
1077 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1078 "Route vorhanden ist."
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1081 msgid ""
1082 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1083 "regardless of local default route availability."
1084 msgstr ""
1085 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1086 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1087 "Route."
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1090 msgid ""
1091 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1092 "default route is present."
1093 msgstr ""
1094 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1095 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1098 msgid "Announced DNS domains"
1099 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1102 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1103 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1106 msgid "Anonymous Identity"
1107 msgstr "Anonyme Identität"
1108
1109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1110 msgid "Anonymous Mount"
1111 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1112
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1114 msgid "Anonymous Swap"
1115 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1116
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1118 msgctxt "nft match any traffic"
1119 msgid "Any packet"
1120 msgstr "Jedes Paket"
1121
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1126 msgid "Any zone"
1127 msgstr "Beliebige Zone"
1128
1129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1130 msgid "Apply and keep settings"
1131 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1132
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1134 msgid "Apply backup?"
1135 msgstr "Backup anwenden?"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1138 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1139 msgstr ""
1140 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1141 "fehlgeschlagen"
1142
1143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1146 msgid "Apply unchecked"
1147 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1148
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1150 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1151 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1152
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1154 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1155 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1156
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1158 msgid "Architecture"
1159 msgstr "Architektur"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1162 msgid "Arp-scan"
1163 msgstr "ARP-Scan"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1166 msgid ""
1167 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1168 msgstr ""
1169 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1170 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1173 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1177 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1178 msgid ""
1179 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1180 msgstr ""
1181 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1182 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2316
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1186 msgid "Associated Stations"
1187 msgstr "Assoziierte Clients"
1188
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1190 msgid "Associations"
1191 msgstr "Assoziierungen"
1192
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1195 msgid ""
1196 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1197 "strong>"
1198 msgstr ""
1199 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1200 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1201
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1204 msgid ""
1205 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1206 "strong>"
1207 msgstr ""
1208 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1209 "<strong>%h</strong>"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1212 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1213 msgstr ""
1214 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1215 "aktivieren"
1216
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1219 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1224 msgid "Auth Group"
1225 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1228 msgid "Authentication"
1229 msgstr "Authentifizierung"
1230
1231 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1233 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1234 msgid "Authentication Type"
1235 msgstr "Authentifizierungstyp"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1238 msgid "Authoritative"
1239 msgstr "Authoritativ"
1240
1241 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1242 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1243 msgid "Authorization Required"
1244 msgstr "Autorisierung benötigt"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1247 msgid "Autofill listen addresses"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1251 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1253 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1254 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1261 msgid "Automatic"
1262 msgstr "Automatisch"
1263
1264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1265 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1266 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1267 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1270 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1271 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1272
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1274 msgid ""
1275 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1276 "routing."
1277 msgstr ""
1278 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1279 "Routing handhaben."
1280
1281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1282 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1283 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1284
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1286 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1287 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1288
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1290 msgid "Automount Filesystem"
1291 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1294 msgid "Automount Swap"
1295 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1296
1297 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1298 msgid "Avahi IPv4LL"
1299 msgstr "Avahi IPv4LL"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1302 msgid "Available"
1303 msgstr "Verfügbar"
1304
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1316 msgid "Average:"
1317 msgstr "Durchschnitt:"
1318
1319 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1320 msgid "Avoid Bridge Loops"
1321 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1324 msgid "B43 + B43C"
1325 msgstr "B43 + B43C"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1328 msgid "B43 + B43C + V43"
1329 msgstr "B43 + B43C + V43"
1330
1331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1332 msgid "BR / DMR / AFTR"
1333 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1334
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1336 msgid "BSS Transition"
1337 msgstr "BSS-Übergang"
1338
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1344 msgid "BSSID"
1345 msgstr "BSSID"
1346
1347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1348 msgid "Back"
1349 msgstr "Zurück"
1350
1351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1353 msgid "Back to Overview"
1354 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1355
1356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1357 msgid "Back to peer configuration"
1358 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1359
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1361 msgid "Backup"
1362 msgstr "Sichern"
1363
1364 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1365 msgid "Backup / Flash Firmware"
1366 msgstr "Backup / Firmware Update"
1367
1368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1369 msgid "Backup file list"
1370 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1371
1372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1374 msgid "Band"
1375 msgstr "Frequenztyp"
1376
1377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
1378 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
1379 msgid "Bandwith"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1383 msgid "Base device"
1384 msgstr "Grundgerät"
1385
1386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1387 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1388 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1389
1390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1392 msgid "Batman Device"
1393 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1394
1395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1396 msgid "Batman Interface"
1397 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1398
1399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1400 msgid ""
1401 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1402 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1403 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1404 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1405 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1406 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1407 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1408 msgstr ""
1409 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1410 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1411 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1412 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1413 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1414 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1415 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1416 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1417 "werden."
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1420 msgid "Beacon Interval"
1421 msgstr "Beacon-Intervall"
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1424 msgid "Beacon Report"
1425 msgstr "Beacon-Bericht"
1426
1427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1428 msgid ""
1429 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1430 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1431 "defined backup patterns."
1432 msgstr ""
1433 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1434 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1435 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1436 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1437
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1439 msgid "Bind NTP server"
1440 msgstr "Schnittstelle"
1441
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1446 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1447 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1448 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1450 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1451 msgid "Bind interface"
1452 msgstr "An Adapter binden"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1455 msgid ""
1456 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1460 msgid ""
1461 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1462 msgstr ""
1463 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1464 "Dienste."
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1467 msgid ""
1468 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1469 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1470 msgstr ""
1471 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1472 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1473
1474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1478 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1480 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1481 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1483 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1484 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1489 msgid "Bitrate"
1490 msgstr "Bitrate"
1491
1492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1493 msgid "Bonding Mode"
1494 msgstr "Bündelungsmodus"
1495
1496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1497 msgid "Bonding Policy"
1498 msgstr "Bonding-Methode"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1501 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1506 msgid "Bridge"
1507 msgstr "Bridge"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1510 msgctxt "MACVLAN mode"
1511 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1512 msgstr ""
1513 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1514 "Schnittstellen)"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1518 msgid "Bridge VLAN filtering"
1519 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1523 msgid "Bridge device"
1524 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1528 msgid "Bridge port specific options"
1529 msgstr "Portspezifische Optionen"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1532 msgid "Bridge ports"
1533 msgstr "Brückenports"
1534
1535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1536 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1537 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1540 msgid "Bridge unit number"
1541 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1544 msgid "Bring up empty bridge"
1545 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1548 msgid "Bring up on boot"
1549 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1552 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1553 msgstr ""
1554 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1555 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1558 msgid "Broadcast"
1559 msgstr "Broadcast"
1560
1561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1562 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1563 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1564
1565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1567 msgid "Browse…"
1568 msgstr "Durchsuchen…"
1569
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1571 msgid "Buffered"
1572 msgstr "Pufferspeicher"
1573
1574 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1575 msgid ""
1576 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1577 "gateway certificate."
1578 msgstr ""
1579 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1580 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1581
1582 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1583 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1584 msgstr ""
1585 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1586 "wenn leer)."
1587
1588 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1589 msgid "CHAP"
1590 msgstr "CHAP"
1591
1592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1593 msgid "CLAT configuration failed"
1594 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1597 msgid "CNAME"
1598 msgstr "CNAME"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1601 msgid "CNAME or fqdn"
1602 msgstr "CNAME oder fqdn"
1603
1604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1605 msgid "CPU usage (%)"
1606 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1607
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1609 msgid "Cached"
1610 msgstr "Zugriffsspeicher"
1611
1612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1614 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1615 msgid "Call failed"
1616 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1619 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1623 msgid ""
1624 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1625 msgstr ""
1626 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1627 "anbietet."
1628
1629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2190
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1641 msgid "Cancel"
1642 msgstr "Abbrechen"
1643
1644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1645 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1646 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1647
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1649 msgctxt "Chain hook: forward"
1650 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1651 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1652
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1654 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1655 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1656 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1657
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1659 msgctxt "Chain hook: input"
1660 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1661 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1662
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1664 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1665 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1666 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1667
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1669 msgctxt "Chain hook: output"
1670 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1671 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1672
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1674 msgctxt "Chain hook: ingress"
1675 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1676 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1677
1678 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1679 msgid "Category"
1680 msgstr "Kategorie"
1681
1682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1683 msgid "Cell ID"
1684 msgstr "Zellen-ID"
1685
1686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1687 msgid "Cell Location"
1688 msgstr "Standort der Zelle"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1691 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1692 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1695 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1696 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1697
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1699 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1700 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1703 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1704 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1708 msgid ""
1709 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1710 "`logread -f` during handshake for actual values"
1711 msgstr ""
1712 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1713 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1714 "Werte"
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1718 msgid ""
1719 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1720 "Subject CN (exact match)"
1721 msgstr ""
1722 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1723 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1727 msgid ""
1728 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1729 "Subject CN (suffix match)"
1730 msgstr ""
1731 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1732 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1733
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1736 msgid ""
1737 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1738 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1739 msgstr ""
1740 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1741 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1742 "mycompany.com</code>"
1743
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1747 msgid "Chain"
1748 msgstr "Kette"
1749
1750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1751 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1752 msgid "Chain hook \"%h\""
1753 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1754
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1756 msgid "Changes"
1757 msgstr "Änderungen"
1758
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1760 msgid "Changes have been reverted."
1761 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1762
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1764 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1765 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1766
1767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1774 msgid "Channel"
1775 msgstr "Kanal"
1776
1777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1778 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1779 msgid "Channel Analysis"
1780 msgstr "Kanalanalyse"
1781
1782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1783 msgid "Channel Width"
1784 msgstr "Kanalbreite"
1785
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1787 msgid "Check filesystems before mount"
1788 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1789
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
1791 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1792 msgstr ""
1793 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1794
1795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1796 msgid "Checking archive…"
1797 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1798
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1801 msgid "Checking image…"
1802 msgstr "Image wird überprüft…"
1803
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1805 msgid "Choose mtdblock"
1806 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
1810 msgid ""
1811 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1812 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1813 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1814 "interface to it."
1815 msgstr ""
1816 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1817 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1818 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1819 "und zuzuweisen."
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1822 msgid ""
1823 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1824 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1825 msgstr ""
1826 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1827 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1830 msgid "Cipher"
1831 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1832
1833 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1834 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1835 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1836
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1838 msgid ""
1839 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1840 "configuration files."
1841 msgstr ""
1842 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1843 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1844
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1846 msgid ""
1847 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1848 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1849 msgstr ""
1850 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1851 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1852 "gedacht!)"
1853
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1858 msgid "Client"
1859 msgstr "Client"
1860
1861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1863 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1864 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1865
1866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1869 msgid "Close"
1870 msgstr "Schließen"
1871
1872 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1877 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1878 msgid ""
1879 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1880 "persist connection"
1881 msgstr ""
1882 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1883 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2314
1888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:394
1889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1891 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1892 msgid "Collecting data..."
1893 msgstr "Sammle Daten..."
1894
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1896 msgid "Collisions seen"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1900 msgid "Command"
1901 msgstr "Befehl"
1902
1903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1904 msgid "Command OK"
1905 msgstr "Kommando OK"
1906
1907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1908 msgid "Command failed"
1909 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1910
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1912 msgid "Comment"
1913 msgstr "Kommentar"
1914
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1916 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1920 msgid ""
1921 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1922 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1923 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1924 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1925 msgstr ""
1926 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1927 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1928 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1929 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1930
1931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1935 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1936 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1937
1938 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1939 msgid "Config File"
1940 msgstr "Konfig-Datei"
1941
1942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1944 msgid "Configuration"
1945 msgstr "Konfiguration"
1946
1947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1948 msgid "Configuration Export"
1949 msgstr "Konfigurationsexport"
1950
1951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1952 msgid "Configuration changes applied."
1953 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1954
1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1956 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1957 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1958
1959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1960 msgid "Configuration failed"
1961 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1964 msgid ""
1965 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1966 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1967 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1968 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1969 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1970 "offered."
1971 msgstr ""
1972 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1973 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1974 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1975 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1976 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1977 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1978
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1980 msgid ""
1981 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1982 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1983 msgstr ""
1984 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1985 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1988 msgid ""
1989 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1990 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1991 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1992 "than or equal to the requested prefix."
1993 msgstr ""
1994 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1995 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1996 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1997 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1998 "angeforderten Präfix ist."
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2001 msgid ""
2002 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2003 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2004 msgstr ""
2005 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
2006 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2009 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2010 msgstr ""
2011 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2014 msgid ""
2015 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2016 msgstr ""
2017 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
2018 "Schnittstelle."
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2021 msgid "Configure…"
2022 msgstr "Konfigurieren…"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2025 msgid "Confirm disconnect"
2026 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
2027
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2029 msgid "Confirmation"
2030 msgstr "Bestätigung"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2037 msgid "Connected"
2038 msgstr "Verbunden"
2039
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2042 msgid "Connection attempt failed"
2043 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
2044
2045 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2046 msgid "Connection attempt failed."
2047 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
2048
2049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2050 msgid "Connection endpoint"
2051 msgstr "Verbindungsendpunkt"
2052
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2054 msgid "Connection lost"
2055 msgstr "Verbindung verloren"
2056
2057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:322
2058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2059 msgid "Connections"
2060 msgstr "Verbindungen"
2061
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2063 msgid "Connectivity change"
2064 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
2065
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2067 msgctxt "nft ct state"
2068 msgid "Conntrack state"
2069 msgstr "Conntrack-Zustand"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2072 msgctxt "nft ct status"
2073 msgid "Conntrack status"
2074 msgstr "Conntrack-Status"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2077 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2078 msgstr ""
2079 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2080 "(all, 1)"
2081
2082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2083 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2084 msgstr ""
2085 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2086 "erreichbar ist (any, 0)"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2091 msgid "Contents have been saved."
2092 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2099 msgid "Continue"
2100 msgstr "Fortfahren"
2101
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2103 msgctxt "nft jump action"
2104 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2105 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2106
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2108 msgid "Continue in calling chain"
2109 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2110
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2112 msgctxt "Chain policy: accept"
2113 msgid "Continue processing unmatched packets"
2114 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2115
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2117 msgid ""
2118 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2119 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2120 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2121 msgstr ""
2122 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2123 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2124 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2125 "geändert wurden."
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2128 msgid "Country"
2129 msgstr "Land"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2132 msgid "Country Code"
2133 msgstr "Ländercode"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2136 msgid "Coverage cell density"
2137 msgstr "Funkzellendichte"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180
2141 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2142 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2145 msgid "Create interface"
2146 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2147
2148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2149 msgid "Critical"
2150 msgstr "Kritisch"
2151
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2153 msgid "Cron Log Level"
2154 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2157 msgid "Current power"
2158 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2159
2160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2161 msgctxt "nft meta hour"
2162 msgid "Current time"
2163 msgstr "Aktuelle Zeit"
2164
2165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2166 msgctxt "nft meta day"
2167 msgid "Current weekday"
2168 msgstr "Aktueller Wochentag"
2169
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2176 msgid "Custom Interface"
2177 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2178
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2180 msgid ""
2181 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2182 "this, perform a factory-reset first."
2183 msgstr ""
2184 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2185 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2186 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2187
2188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2189 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2190 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2191
2192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2193 msgid ""
2194 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2195 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2196 msgstr ""
2197 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2198 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2199
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2201 msgid "DAD transmits"
2202 msgstr "DAD Anfragen"
2203
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2205 msgid "DAE-Client"
2206 msgstr "DAE-Client"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2209 msgid "DAE-Port"
2210 msgstr "DAE-Port"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2213 msgid "DAE-Secret"
2214 msgstr "DAE-Geheimnis"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2217 msgid "DHCP Options"
2218 msgstr "DHCP Optionen"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2221 msgid "DHCP Server"
2222 msgstr "DHCP-Server"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2225 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2226 msgid "DHCP and DNS"
2227 msgstr "DHCP und DNS"
2228
2229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2232 msgid "DHCP client"
2233 msgstr "DHCP Client"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2236 msgid "DHCP-Options"
2237 msgstr "DHCP-Optionen"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2240 msgid ""
2241 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2242 "IPv6 prefix."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2247 msgid "DHCPv6 client"
2248 msgstr "DHCPv6 Client"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2251 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2252 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2256 msgid "DHCPv6-Service"
2257 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2258
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2264 msgid "DNS"
2265 msgstr "DNS"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2268 msgid "DNS Forwards"
2269 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2272 msgid "DNS Records"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2276 msgid "DNS Servers"
2277 msgstr "DNS-Server"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2280 msgid "DNS query port"
2281 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2284 msgid "DNS search domains"
2285 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2288 msgid "DNS server port"
2289 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2290
2291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2292 msgid ""
2293 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2294 "Some wireguard clients require this to be set."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2298 msgid "DNS setting is invalid"
2299 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2302 msgid "DNS weight"
2303 msgstr "DNS-Gewichtung"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2306 msgid "DNS-Label / FQDN"
2307 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2311 msgid "DNSSEC"
2312 msgstr "DNSSEC"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2315 msgid "DNSSEC check unsigned"
2316 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2317
2318 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2319 msgid "DPD Idle Timeout"
2320 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2321
2322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2323 msgid "DS-Lite AFTR address"
2324 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2328 msgid "DSL"
2329 msgstr "DSL"
2330
2331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2332 msgid "DSL Status"
2333 msgstr "DSL-Status"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2336 msgid "DSL line mode"
2337 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2340 msgid "DTIM Interval"
2341 msgstr "DTIM-Intervall"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2346 msgid "DUID"
2347 msgstr "DUID"
2348
2349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2350 msgid "Data Rate"
2351 msgstr "Datenrate"
2352
2353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2354 msgid "Data Received"
2355 msgstr "Daten erhalten"
2356
2357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2358 msgid "Data Transmitted"
2359 msgstr "Daten gesendet"
2360
2361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2364 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2365 msgid "Debug"
2366 msgstr "Debug"
2367
2368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2369 msgid "Default gateway"
2370 msgstr "Default Gateway"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2373 msgctxt "Dnsmasq instance"
2374 msgid "Default instance"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2378 msgid "Default router"
2379 msgstr "Default-Router"
2380
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2382 msgid "Default state"
2383 msgstr "Ausgangszustand"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2386 msgid "Defaults to IPv4+6."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2390 msgid "Defaults to fw4."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2394 msgid ""
2395 "Define additional DHCP options, for example "
2396 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2397 "servers to clients."
2398 msgstr ""
2399 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2400 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2403 msgid ""
2404 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2405 "but for outgoing frames"
2406 msgstr ""
2407 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2408 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2411 msgid ""
2412 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2413 "priority on incoming frames"
2414 msgstr ""
2415 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2416 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2419 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2420 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2421
2422 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2423 msgid "Delay"
2424 msgstr "Verzögerung"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2427 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2428 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2429
2430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2438 msgid "Delete"
2439 msgstr "Löschen"
2440
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2443 msgid "Delete key"
2444 msgstr "Schlüssel löschen"
2445
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2447 msgid "Delete request failed: %s"
2448 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2451 msgid "Delete this network"
2452 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2455 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2456 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2462 msgid "Description"
2463 msgstr "Beschreibung"
2464
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2466 msgid "Deselect"
2467 msgstr "Abwählen"
2468
2469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2470 msgid "Design"
2471 msgstr "Design"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2474 msgid "Designated master"
2475 msgstr "Master-Schnittstelle"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
2479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2480 msgid "Destination"
2481 msgstr "Ziel"
2482
2483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2484 msgctxt "nft ip daddr"
2485 msgid "Destination IP"
2486 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2487
2488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2489 msgctxt "nft ip6 daddr"
2490 msgid "Destination IPv6"
2491 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2492
2493 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2494 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2495 msgid "Destination port"
2496 msgstr "Ziel-Port"
2497
2498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2499 msgctxt "nft ip dport"
2500 msgid "Destination port"
2501 msgstr "Ziel-Port"
2502
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2505 msgid "Destination zone"
2506 msgstr "Ziel-Zone"
2507
2508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2524 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2525 msgid "Device"
2526 msgstr "Gerät"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2529 msgid "Device Configuration"
2530 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2531
2532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2533 msgid "Device Identifier"
2534 msgstr "Gerätekennung"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2537 msgid "Device is not active"
2538 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2542 msgid "Device is restarting…"
2543 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2546 msgid "Device name"
2547 msgstr "Adaptername"
2548
2549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2550 msgid "Device not managed by ModemManager."
2551 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2554 msgid "Device not present"
2555 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2558 msgid "Device type"
2559 msgstr "Adaptertyp"
2560
2561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2562 msgid "Device unreachable!"
2563 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2564
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2566 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2567 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2570 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2571 msgid "Devices"
2572 msgstr "Geräte"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2575 msgid "Devices &amp; Ports"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2579 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2580 msgid "Diagnostics"
2581 msgstr "Diagnosen"
2582
2583 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2584 msgid "Dial number"
2585 msgstr "Einwahlnummer"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2588 msgid "Dir"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2592 msgid "Directory"
2593 msgstr "Verzeichnis"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2599 msgid "Disable"
2600 msgstr "Deaktivieren"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2603 msgid ""
2604 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2605 "this interface."
2606 msgstr ""
2607 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2608 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2609
2610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
2612 msgid "Disable DNS lookups"
2613 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2614
2615 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2616 msgid "Disable Encryption"
2617 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2620 msgid "Disable Inactivity Polling"
2621 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2624 msgid "Disable this interface"
2625 msgstr "Deaktivieren dieser Schnittstelle"
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2628 msgid "Disable this network"
2629 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2637 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2638 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2639 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2640 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2646 msgid "Disabled"
2647 msgstr "Deaktiviert"
2648
2649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2650 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2651 msgid "Disabled"
2652 msgstr "Deaktiviert"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2655 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2656 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2659 msgid ""
2660 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2661 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2665 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2666 msgstr ""
2667 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die {rfc_1918_link} Adressen enthalten."
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2673 msgid "Disconnect"
2674 msgstr "Verbindung trennen"
2675
2676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2677 msgid "Disconnection attempt failed"
2678 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2679
2680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2681 msgid "Disconnection attempt failed."
2682 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2683
2684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2685 msgid "Disk space"
2686 msgstr "Plattenplatz"
2687
2688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2697 msgid "Dismiss"
2698 msgstr "Verwerfen"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2701 msgid "Distance Optimization"
2702 msgstr "Distanzoptimierung"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2705 msgid ""
2706 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2707 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2711 msgid "Distributed ARP Table"
2712 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2715 msgid ""
2716 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2717 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2721 msgid ""
2722 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2723 "section is valid for all dnsmasq instances."
2724 msgstr ""
2725 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2726 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2727
2728 # Nur für NAT-Firewalls?
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2730 msgid ""
2731 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2732 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2733 "abbr> forwarder."
2734 msgstr ""
2735 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2736 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2737 "abbr> Forwarder."
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2740 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2741 msgstr ""
2742 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2743 "Domänen."
2744
2745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2749 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2750 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2751 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2754 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2755 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2758 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2759 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2762 msgid ""
2763 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2764 "packets."
2765 msgstr ""
2766 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2767 "weiterleiten."
2768
2769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2770 msgid "Do not send a Release when restarting"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2774 msgid "Do not send a hostname"
2775 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2778 msgid ""
2779 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2780 "abbr> messages on this interface."
2781 msgstr ""
2782 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2783 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2784
2785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2786 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2787 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2788
2789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2790 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2791 msgstr ""
2792 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2793
2794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2795 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2796 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2797
2798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2799 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2800 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2805 msgid "Domain"
2806 msgstr "Domäne"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2809 msgid "Domain required"
2810 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2813 msgid "Domain whitelist"
2814 msgstr "Domain-Whitelist"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2818 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2819 msgid "Don't Fragment"
2820 msgstr "Nicht fragmentieren"
2821
2822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2823 msgid "Down"
2824 msgstr "Runter"
2825
2826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2827 msgid "Down Delay"
2828 msgstr "Down Delay"
2829
2830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2831 msgid "Download"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2835 msgid "Download backup"
2836 msgstr "Backup herunterladen"
2837
2838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2839 msgid "Download failed: %s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2843 msgid "Download mtdblock"
2844 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2847 msgid "Downstream SNR offset"
2848 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2849
2850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2851 msgid ""
2852 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2853 "WireGuard interface."
2854 msgstr ""
2855 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2856 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2857
2858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2859 msgid "Drag to reorder"
2860 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2861
2862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2863 msgid "Drop Duplicate Frames"
2864 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2867 msgid ""
2868 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2869 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2870 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2871 msgstr ""
2872 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2873 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2874 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2875 "verhindern."
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2878 msgid ""
2879 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2880 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2881 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2882 msgstr ""
2883 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2884 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2885 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2886 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2889 msgid "Drop gratuitous ARP"
2890 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2893 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2894 msgstr ""
2895 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2896 "enthalten."
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2899 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2900 msgstr ""
2901 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2902 "enthalten."
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2905 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2906 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2909 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2910 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2911
2912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2913 msgctxt "nft drop action"
2914 msgid "Drop packet"
2915 msgstr "Paket verwerfen"
2916
2917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2918 msgctxt "Chain policy: drop"
2919 msgid "Drop unmatched packets"
2920 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2923 msgid "Drop unsolicited NA"
2924 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2925
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2927 msgid "Dropbear Instance"
2928 msgstr "Dropbear Instanz"
2929
2930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2931 msgid ""
2932 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2933 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2934 msgstr ""
2935 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2936 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2937 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2938
2939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2941 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2942 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2945 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2949 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2950 msgstr ""
2951 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2954 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2955 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2958 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2959 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2962 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2963 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2964
2965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2966 msgid "Dynamic tunnel"
2967 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2970 msgid ""
2971 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2972 "having static leases will be served."
2973 msgstr ""
2974 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2975 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2978 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2979 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2982 msgid "E.g. eth0, eth1"
2983 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2986 msgid "EA-bits length"
2987 msgstr "EA-Bitlänge"
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2990 msgid "EAP-Method"
2991 msgstr "EAP-Methode"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2994 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2995 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2996
2997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3004 msgid "Edit"
3005 msgstr "Bearbeiten"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3008 msgid "Edit IP set"
3009 msgstr "IP-Satz bearbeiten"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3012 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3016 msgid "Edit peer"
3017 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3020 msgid "Edit static lease"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3024 msgid ""
3025 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3026 "reload the page."
3027 msgstr ""
3028 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
3029 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3032 msgid "Edit this network"
3033 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
3034
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3036 msgid "Edit wireless network"
3037 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
3038
3039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3040 msgctxt "nft rt mtu"
3041 msgid "Effective route MTU"
3042 msgstr "Effektive Routen-MTU"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3045 msgid "Egress QoS mapping"
3046 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
3047
3048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3049 msgctxt "nft meta oif"
3050 msgid "Egress device id"
3051 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
3052
3053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3054 msgctxt "nft meta oifname"
3055 msgid "Egress device name"
3056 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
3057
3058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3059 msgid "Emergency"
3060 msgstr "Notfall"
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3064 msgid "Enable"
3065 msgstr "Aktivieren"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3068 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3069 msgstr ""
3070 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
3071 "neu starten."
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3074 msgid ""
3075 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3076 "snooping"
3077 msgstr ""
3078 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
3079 "aktivieren"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3082 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3083 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3086 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3087 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
3088
3089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372
3091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378
3092 msgid "Enable DNS lookups"
3093 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
3094
3095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3096 msgid "Enable Debugmode"
3097 msgstr "Debugmode einschalten"
3098
3099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3100 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3101 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3104 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3105 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3108 msgid "Enable IPv6"
3109 msgstr "IPv6 aktivieren"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3112 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3113 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3114 msgstr "IPv6 anfordern"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3121 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3122 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3123 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3126 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3127 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3130 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3131 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3134 msgid "Enable MAC address learning"
3135 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3136
3137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3138 msgid "Enable NTP client"
3139 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3142 msgid "Enable Single DES"
3143 msgstr "Single-DES aktivieren"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3146 msgid "Enable TFTP server"
3147 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3150 msgid "Enable VLAN filtering"
3151 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3154 msgid "Enable VLAN functionality"
3155 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3158 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3159 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3162 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3166 msgid ""
3167 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3168 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3169 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3170 msgstr ""
3171 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3172 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3173 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3176 msgid ""
3177 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3178 msgstr ""
3179 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3180 "dieser Schnittstelle"
3181
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3183 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3184 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3185
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3187 msgid "Enable learning and aging"
3188 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3189
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3191 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3192 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3195 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3196 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3199 msgid "Enable multicast fast leave"
3200 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3201
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3203 msgid "Enable multicast querier"
3204 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3207 msgid "Enable multicast support"
3208 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3209
3210 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3211 msgid ""
3212 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3213 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3214 "Yggdrasil version are included."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3218 msgid ""
3219 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3220 msgstr ""
3221 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3222 "positiv oder negativ beeinflussen."
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3225 msgid "Enable promiscuous mode"
3226 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3230 msgid "Enable rx checksum"
3231 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3237 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3238 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3239
3240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3242 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3243 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3244 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3247 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3248 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3251 msgid "Enable this network"
3252 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3255 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3260 msgid "Enable tx checksum"
3261 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3264 msgid "Enable unicast flooding"
3265 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3271 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3272 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3273 msgid "Enabled"
3274 msgstr "Aktiviert"
3275
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3277 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3278 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3279
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3281 msgid ""
3282 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3283 "Domain"
3284 msgstr ""
3285 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3286 "Mobilitätsbereiches"
3287
3288 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3289 msgid ""
3290 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3291 "batman-adv."
3292 msgstr ""
3293 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3294 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3297 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3298 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3299
3300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3302 msgid "Encapsulation limit"
3303 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3307 msgid "Encapsulation mode"
3308 msgstr "Kapselung"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3315 msgid "Encryption"
3316 msgstr "Verschlüsselung"
3317
3318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3320 msgid "Endpoint"
3321 msgstr "Endpunkt"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3324 msgid "Endpoint Host"
3325 msgstr "Entfernter Server"
3326
3327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3328 msgid "Endpoint Port"
3329 msgstr "Entfernter Port"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3332 msgid "Endpoint setting is invalid"
3333 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3336 msgid "Enforce IGMPv1"
3337 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3338
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3340 msgid "Enforce IGMPv2"
3341 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3344 msgid "Enforce IGMPv3"
3345 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3348 msgid "Enforce MLD version 1"
3349 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3352 msgid "Enforce MLD version 2"
3353 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3354
3355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3356 msgid "Enter custom value"
3357 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3358
3359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3360 msgid "Enter custom values"
3361 msgstr "Eigene Werte angeben"
3362
3363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3364 msgid "Erasing..."
3365 msgstr "Lösche..."
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3374 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3375 msgid "Error"
3376 msgstr "Fehler"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3379 msgid "Error getting PublicKey"
3380 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3381
3382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3384 msgid "Ethernet Adapter"
3385 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3386
3387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3389 msgid "Ethernet Switch"
3390 msgstr "Netzwerk Switch"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3393 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3394 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3397 msgid "Every second (fast, 1)"
3398 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3401 msgid "Exclude interfaces"
3402 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3405 msgid ""
3406 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3407 "resolution to other systems."
3408 msgstr ""
3409 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3410 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3413 msgid ""
3414 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3415 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3416 msgstr ""
3417 "Ausnehmen von {loopback_slash_8_v4} und {localhost_v6} von Rebinding-"
3418 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3421 msgid "Existing device"
3422 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3425 msgid "Expand hosts"
3426 msgstr "Hosts vervollständigen"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3429 msgid "Expected port number."
3430 msgstr "Erwartete Portnummer."
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3433 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3434 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3437 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3438 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3441 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3442 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3445 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3446 msgstr "Erwartet eine gültige MAC-Adresse, optional mit Wildcards"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3449 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3450 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3451
3452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3462 msgid "Expecting: %s"
3463 msgstr "Erwarte: %s"
3464
3465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3466 msgid "Expecting: non-empty value"
3467 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3468
3469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3470 msgid "Expires"
3471 msgstr "Verfällt"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3474 msgid ""
3475 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3476 msgstr ""
3477 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3478 "(<code>2m</code>)."
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3481 msgid ""
3482 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3483 "with caution."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3487 msgid "External"
3488 msgstr "Extern"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3491 msgid "External R0 Key Holder List"
3492 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3495 msgid "External R1 Key Holder List"
3496 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3497
3498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3499 msgid "External system log server"
3500 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3501
3502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3503 msgid "External system log server port"
3504 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3505
3506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3507 msgid "External system log server protocol"
3508 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3509
3510 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3511 msgid "Externally managed interface"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3515 msgid "Extra DHCP logging"
3516 msgstr "Zusätzliche DHCP-Protokollierung"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3519 msgid "Extra SSH command options"
3520 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3521
3522 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3523 msgid "Extra config"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3527 msgid "Extra pppd options"
3528 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3531 msgid "Extra sstpc options"
3532 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3535 msgid "FQDN"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3539 msgid "FT over DS"
3540 msgstr "FT-über-DS"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3543 msgid "FT over the Air"
3544 msgstr "FT-drahtlos"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3547 msgid "FT protocol"
3548 msgstr "FT Protokoll"
3549
3550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3551 msgid "Failed Reason"
3552 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3553
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3555 msgid "Failed to change the system password."
3556 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3557
3558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3559 msgid "Failed to configure modem"
3560 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3561
3562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3563 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3564 msgstr ""
3565 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3566 "der Änderungen…"
3567
3568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3569 msgid "Failed to connect"
3570 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3571
3572 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3573 msgid "Failed to disconnect"
3574 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3575
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3577 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3578 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3581 msgid "Failed to get modem information"
3582 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3585 msgid "Failed to initialize modem"
3586 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3587
3588 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3589 msgid "Failed to set operating mode"
3590 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3591
3592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3593 msgid "File"
3594 msgstr "Datei"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3597 msgid ""
3598 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3599 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3600 msgstr ""
3601 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3602 "{servers_file_entry01}, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3603
3604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3605 msgid "File not accessible"
3606 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3609 msgid "File to store DHCP lease information."
3610 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3613 msgid "File with upstream resolvers."
3614 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3615
3616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3618 msgid "Filename"
3619 msgstr "Dateiname"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3622 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3623 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3624
3625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3627 msgid "Filesystem"
3628 msgstr "Dateisystem"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3631 msgid "Filter"
3632 msgstr "Filter"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3635 msgid "Filter IPv4 A records"
3636 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3639 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3640 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3643 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3644 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3647 msgid "Filter private"
3648 msgstr "Private Anfragen filtern"
3649
3650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3651 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3652 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3653
3654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3655 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3656 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3657
3658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3659 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3660 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3663 msgid ""
3664 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3665 msgstr ""
3666 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3667 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3668
3669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3670 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3671 msgid "Finalizing failed"
3672 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3673
3674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3675 msgid ""
3676 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3677 "with defaults based on what was detected"
3678 msgstr ""
3679 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3680 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3683 msgid "Find and join network"
3684 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3685
3686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3687 msgid "Finish"
3688 msgstr "Fertigstellen"
3689
3690 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3691 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3692 msgid "Firewall"
3693 msgstr "Firewall"
3694
3695 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3697 msgid "Firewall Mark"
3698 msgstr "Firewall Mark"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3701 msgid "Firewall Settings"
3702 msgstr "Firewall Einstellungen"
3703
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3705 msgid "Firewall Status"
3706 msgstr "Firewall-Status"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3709 msgid "Firewall mark"
3710 msgstr "Firewall-Markierung"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3713 msgid "Firmware File"
3714 msgstr "Firmware-Datei"
3715
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3717 msgid "Firmware Version"
3718 msgstr "Firmware-Version"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3721 msgid "First answer wins."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3725 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3726 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3727
3728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3730 msgid "Flash image..."
3731 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3732
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3734 msgid "Flash image?"
3735 msgstr "Image schreiben?"
3736
3737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3738 msgid "Flash new firmware image"
3739 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3740
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3742 msgid "Flash operations"
3743 msgstr "Flash-Operationen"
3744
3745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3747 msgid "Flashing…"
3748 msgstr "Aktualisieren…"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3751 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3756 msgid "Force"
3757 msgstr "Start erzwingen"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3760 msgid "Force 40MHz mode"
3761 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3764 msgid "Force CCMP (AES)"
3765 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3768 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3769 msgstr ""
3770 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3771 "Server erkannt wurde."
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3774 msgid "Force IGMP version"
3775 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3778 msgid "Force MLD version"
3779 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3782 msgid "Force TKIP"
3783 msgstr "Erzwinge TKIP"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3786 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3787 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3790 msgid "Force broadcast DHCP response."
3791 msgstr "Erzwinge Broadcast-DHCP-Antwort."
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3794 msgid "Force link"
3795 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3796
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3798 msgid "Force upgrade"
3799 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3802 msgid "Force use of NAT-T"
3803 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3804
3805 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3806 msgid "Form token mismatch"
3807 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3810 msgid "Format:"
3811 msgstr "Format:"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3814 msgid ""
3815 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3816 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3817 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3818 "designated master interface and downstream interfaces."
3819 msgstr ""
3820 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3821 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3822 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3823 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3826 msgid ""
3827 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3828 "messages received on the designated master interface to downstream "
3829 "interfaces."
3830 msgstr ""
3831 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3832 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3833 "Schnittstellen weiterleiten."
3834
3835 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3836 msgid "Forward DHCP traffic"
3837 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3840 msgid ""
3841 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3842 "downstream interfaces."
3843 msgstr ""
3844 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3845 "Schnittstellen weiterleiten."
3846
3847 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3848 msgid "Forward broadcast traffic"
3849 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3852 msgid "Forward delay"
3853 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3856 msgid "Forward mesh peer traffic"
3857 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3858
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3860 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3861 msgstr ""
3862 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3865 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3866 msgstr "Leite bestimmte Domainanfragen an bestimmte Upstream-Server weiter."
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3869 msgid "Forward/reverse DNS"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3873 msgid "Forwarding mode"
3874 msgstr "Weiterleitungstyp"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3877 msgid "Forwards"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3881 msgid "Fragmentation"
3882 msgstr "Fragmentierung"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3885 msgid "Fragmentation Threshold"
3886 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3889 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3890 msgid "Full port randomization"
3891 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3894 msgid ""
3895 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3896 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3897 msgstr ""
3898 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3899 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3904 msgid "GHz"
3905 msgstr "GHz"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3909 msgid "GPRS only"
3910 msgstr "Nur GPRS"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3913 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3914 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3917 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3918 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3921 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3922 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3925 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3926 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3931 msgid "Gateway"
3932 msgstr "Gateway"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3935 msgid "Gateway Mode"
3936 msgstr "Gateway-Modus"
3937
3938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3939 msgid "Gateway Ports"
3940 msgstr "Gateway-Ports"
3941
3942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3944 msgid "Gateway address is invalid"
3945 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3948 msgid "Gateway metric"
3949 msgstr "Gateway-Metrik"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3952 msgid "General"
3953 msgstr "Allgemein"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3960 msgid "General Settings"
3961 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3967 msgid "General Setup"
3968 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3971 msgid "General device options"
3972 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3973
3974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3975 msgid "Generate Config"
3976 msgstr "Konfiguration generieren"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3979 msgid "Generate PMK locally"
3980 msgstr "PMK lokal generieren"
3981
3982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3983 msgid "Generate archive"
3984 msgstr "Sicherung erstellen"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3987 msgid "Generate configuration"
3988 msgstr "Konfiguration generieren"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3991 msgid "Generate configuration…"
3992 msgstr "Konfiguration generieren…"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3995 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3996 msgid "Generate new key pair"
3997 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4000 msgid "Generate preshared key"
4001 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4004 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4005 msgstr ""
4006 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
4007 "Verbindungspartner"
4008
4009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4010 msgid "Generating QR code…"
4011 msgstr "QR-Code generieren…"
4012
4013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4014 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4015 msgstr ""
4016 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
4017 "nicht geändert!"
4018
4019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4020 msgid "Global Settings"
4021 msgstr "Globale Einstellungen"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4024 msgid "Global network options"
4025 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
4026
4027 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4028 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4029 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4030 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4031 msgid "Go to firmware upgrade..."
4032 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
4033
4034 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4035 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4036 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4037 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4038 msgid "Go to password configuration..."
4039 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
4040
4041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4045 msgid "Go to relevant configuration page"
4046 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
4047
4048 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4049 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4050 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4053 msgid "Grant access to DHCP status display"
4054 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
4055
4056 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4057 msgid "Grant access to DSL status display"
4058 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
4059
4060 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4061 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4062 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4065 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4066 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4069 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4073 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4074 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
4075
4076 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4077 msgid "Grant access to SSH configuration"
4078 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
4079
4080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4081 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4085 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4086 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
4087
4088 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4089 msgid "Grant access to crontab configuration"
4090 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
4091
4092 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4093 msgid "Grant access to firewall status"
4094 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
4095
4096 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4097 msgid "Grant access to flash operations"
4098 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
4099
4100 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4101 msgid "Grant access to main status display"
4102 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
4103
4104 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4105 msgid "Grant access to mmcli"
4106 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
4107
4108 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4109 msgid "Grant access to mount configuration"
4110 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4113 msgid "Grant access to network configuration"
4114 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4117 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4118 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
4119
4120 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4121 msgid "Grant access to network status information"
4122 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4125 msgid "Grant access to port status display"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4129 msgid "Grant access to process status"
4130 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
4131
4132 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4133 msgid "Grant access to realtime statistics"
4134 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
4135
4136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4137 msgid "Grant access to routing status"
4138 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4141 msgid "Grant access to startup configuration"
4142 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
4143
4144 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4145 msgid "Grant access to system configuration"
4146 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
4147
4148 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4149 msgid "Grant access to system logs"
4150 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
4151
4152 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4153 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4154 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
4155
4156 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4157 msgid "Grant access to wireless channel status"
4158 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
4159
4160 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4161 msgid "Grant access to wireless status display"
4162 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4165 msgid "Group Password"
4166 msgstr "Gruppenpasswort"
4167
4168 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4169 msgid "Guest"
4170 msgstr "Gast"
4171
4172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4173 msgid "HE.net password"
4174 msgstr "HE.net Passwort"
4175
4176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4177 msgid "HE.net username"
4178 msgstr "HE.net Benutzername"
4179
4180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4181 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4182 msgid "HTTP(S) Access"
4183 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4184
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4186 msgid "Hang Up"
4187 msgstr "Auflegen"
4188
4189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4190 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4191 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4194 msgid "Hello interval"
4195 msgstr "Hello-Intervall"
4196
4197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4198 msgid ""
4199 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4200 "the timezone."
4201 msgstr ""
4202 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4203 "Zeitzone vorgenommen werden."
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4206 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4207 msgstr ""
4208 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4209
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4212 msgid "Hide empty chains"
4213 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4216 msgid "High"
4217 msgstr "Hoch"
4218
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4220 msgid "Honor gratuitous ARP"
4221 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4222
4223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4224 msgctxt "Chain hook description"
4225 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4226 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4227
4228 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4229 msgid "Hop Penalty"
4230 msgstr "Hop-Penalty"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2308
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4236 msgid "Host"
4237 msgstr "Host"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4240 msgid "Host expiry timeout"
4241 msgstr "Host Verfallsdatum"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4244 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4245 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4246
4247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4248 msgid "Host-Uniq tag content"
4249 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4252 msgid ""
4253 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4254 "code>."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4263 msgid "Hostname"
4264 msgstr "Hostname"
4265
4266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4267 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4268 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4269
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4271 msgid "Hostnames"
4272 msgstr "Rechnernamen"
4273
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4275 msgid ""
4276 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4277 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4278 "useful to rebind an FQDN."
4279 msgstr ""
4280 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4281 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4282 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4283
4284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4285 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4286 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4287
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4289 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4290 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4291
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4293 msgid "Human-readable counters"
4294 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4297 msgid "Hybrid"
4298 msgstr "Hybrid"
4299
4300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4301 msgctxt "nft icmp code"
4302 msgid "ICMP code"
4303 msgstr "ICMP-Code"
4304
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4306 msgctxt "nft icmp type"
4307 msgid "ICMP type"
4308 msgstr "ICMP-Typ"
4309
4310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4311 msgctxt "nft icmpv6 code"
4312 msgid "ICMPv6 code"
4313 msgstr "ICMPv6-Code"
4314
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4316 msgctxt "nft icmpv6 type"
4317 msgid "ICMPv6 type"
4318 msgstr "ICMPv6-Typ"
4319
4320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4322 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4323 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4324
4325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4326 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4327 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4328
4329 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4330 msgid "IKE DH Group"
4331 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4332
4333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4334 msgid "IMEI"
4335 msgstr "IMEI"
4336
4337 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4338 msgid "IP Address"
4339 msgstr "IP-Adresse"
4340
4341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4342 msgid "IP Addresses"
4343 msgstr "IP-Adressen"
4344
4345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4346 msgid "IP Protocol"
4347 msgstr "IP-Protokoll"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4350 msgid "IP Sets"
4351 msgstr "IP-Sets"
4352
4353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4354 msgid "IP Type"
4355 msgstr "IP-Typ"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4360 msgid "IP address"
4361 msgstr "IP-Adresse"
4362
4363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4365 msgid "IP address is invalid"
4366 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4367
4368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4370 msgid "IP address is missing"
4371 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4374 msgid ""
4375 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4376 "this setting."
4377 msgstr ""
4378 "IP-Adressen, die die Gegenstelle innerhalb des Tunnels verwenden soll. "
4379 "Einige Clients benötigen diese Einstellung."
4380
4381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4382 msgid ""
4383 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4384 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4385 "packets with matching destination IP."
4386 msgstr ""
4387 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4388 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4389 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4390
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4392 msgctxt "nft ip protocol"
4393 msgid "IP protocol"
4394 msgstr "IP-Protokoll"
4395
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4397 msgctxt "nft meta l4proto"
4398 msgid "IP protocol"
4399 msgstr "IP-Protokoll"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4402 msgid "IP sets"
4403 msgstr "IP-Sets"
4404
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4406 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4407 msgstr "Ungültige {nxdomain} Antworten ignorieren"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4410 msgid "IPsec XFRM"
4411 msgstr "IPsec XFRM"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4421 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4422 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4423 msgid "IPv4"
4424 msgstr "IPv4"
4425
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4427 msgid "IPv4 Firewall"
4428 msgstr "IPv4 Firewall"
4429
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4431 msgid "IPv4 Neighbours"
4432 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4433
4434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4435 msgid "IPv4 Routing"
4436 msgstr "IPv4-Routing"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4439 msgid "IPv4 Rules"
4440 msgstr "IPv4-Regeln"
4441
4442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4443 msgid "IPv4 Upstream"
4444 msgstr "IPv4-Upstream"
4445
4446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4451 msgid "IPv4 address"
4452 msgstr "IPv4 Adresse"
4453
4454 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4455 msgid "IPv4 assignment length"
4456 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4457
4458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4459 msgid "IPv4 broadcast"
4460 msgstr "IPv4 Broadcast"
4461
4462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4463 msgid "IPv4 gateway"
4464 msgstr "IPv4 Gateway"
4465
4466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4468 msgid "IPv4 netmask"
4469 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4470
4471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4472 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4473 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4476 msgid "IPv4 only"
4477 msgstr "nur IPv4"
4478
4479 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4481 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4482 msgstr "IPv4 über IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4483
4484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4485 msgid "IPv4 prefix"
4486 msgstr "IPv4 Bereich"
4487
4488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4490 msgid "IPv4 prefix length"
4491 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4492
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4494 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4495 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4498 msgid "IPv4+6"
4499 msgstr "IPv4+6"
4500
4501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4502 msgid "IPv4+IPv6"
4503 msgstr "IPv4+IPv6"
4504
4505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4506 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4507 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4508 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4509
4510 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4511 msgid "IPv4/IPv6"
4512 msgstr "IPv4/IPv6"
4513
4514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4515 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4516 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4517
4518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4519 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4520 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4521
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4535 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4537 msgid "IPv6"
4538 msgstr "IPv6"
4539
4540 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4541 msgid "IPv6 APN"
4542 msgstr "IPv6 APN"
4543
4544 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4545 msgid "IPv6 APN profile index"
4546 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4547
4548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4549 msgid "IPv6 Firewall"
4550 msgstr "IPv6 Firewall"
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4553 msgid "IPv6 MTU"
4554 msgstr "IPv6-MTU"
4555
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4557 msgid "IPv6 Neighbours"
4558 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4561 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4565 msgid "IPv6 RA Settings"
4566 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4567
4568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4569 msgid "IPv6 Routing"
4570 msgstr "IPv6-Routing"
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4573 msgid "IPv6 Rules"
4574 msgstr "IPv6-Regeln"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4577 msgid "IPv6 Settings"
4578 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4581 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4582 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4583
4584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4585 msgid "IPv6 Upstream"
4586 msgstr "IPv6-Upstream"
4587
4588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4591 msgid "IPv6 address"
4592 msgstr "IPv6 Adresse"
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4595 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4596 msgid "IPv6 assignment hint"
4597 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4600 msgid "IPv6 assignment length"
4601 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4602
4603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4604 msgid "IPv6 gateway"
4605 msgstr "IPv6 Gateway"
4606
4607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4608 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4609 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4612 msgid "IPv6 only"
4613 msgstr "nur IPv6"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4616 msgid "IPv6 preference"
4617 msgstr "IPv6-Präferenz"
4618
4619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4621 msgid "IPv6 prefix"
4622 msgstr "IPv6-Präfix"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4625 msgid "IPv6 prefix filter"
4626 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4630 msgid "IPv6 prefix length"
4631 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4632
4633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4635 msgid "IPv6 routed prefix"
4636 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4639 msgid "IPv6 source routing"
4640 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4643 msgid "IPv6 suffix"
4644 msgstr "IPv6 Endung"
4645
4646 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4647 msgid "IPv6 support"
4648 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4649
4650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4651 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4652 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4655 msgid "IPv6-PD"
4656 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4659 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4660 msgstr "IPv6-Suffix (hex)"
4661
4662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4664 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4665 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4666
4667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4669 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4670 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4671
4672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4674 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4675 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4678 msgid "Identity"
4679 msgstr "Identität"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4682 msgid ""
4683 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4684 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4688 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4689 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4690
4691 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4692 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4693 msgstr ""
4694 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4695 "hinzugefügt"
4696
4697 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4698 msgid "If checked, encryption is disabled"
4699 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4700
4701 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4702 msgid ""
4703 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4704 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4708 msgid ""
4709 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4710 "classes."
4711 msgstr ""
4712 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4713 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4716 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4717 msgstr ""
4718 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4719
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4722 msgid ""
4723 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4724 msgstr ""
4725 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4726 "gemounted"
4727
4728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4730 msgid ""
4731 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4732 "device node"
4733 msgstr ""
4734 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4735 "Gerätedatei gemounted"
4736
4737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4738 msgid ""
4739 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4740 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4741 "otherwise modifications will be reverted."
4742 msgstr ""
4743 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4744 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4745 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4746 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4750 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4751 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4752 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4753 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4754 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4757 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4758 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4759 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4760 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4761 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4762
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4764 msgid ""
4765 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4766 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4767 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4768 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4769 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4770 msgstr ""
4771 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4772 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4773 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4774 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4777 msgid "Ignore"
4778 msgstr "Ignorieren"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4781 msgid "Ignore interface"
4782 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4785 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4789 msgid "Ignore resolv file"
4790 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4793 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4794 msgstr "{etc_hosts} ignorieren"
4795
4796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4797 msgid "Image"
4798 msgstr "Abbild"
4799
4800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4801 msgid "Image check failed:"
4802 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4803
4804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4805 msgid "Import as peer"
4806 msgstr "Als Peer importieren"
4807
4808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4810 msgid "Import configuration"
4811 msgstr "Konfiguration importieren"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4814 msgid "Import configuration as peer…"
4815 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4818 msgid "Import settings"
4819 msgstr "Einstellungen importieren"
4820
4821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4823 msgid "Imported peer configuration"
4824 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4825
4826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4827 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4828 msgstr ""
4829 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4830 "Konfigurationsdatei"
4831
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4833 msgid "In"
4834 msgstr "Ein"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4837 msgid ""
4838 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4839 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4840 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4841 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4845 msgid ""
4846 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4847 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4848 msgstr ""
4849 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4850 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4851 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4852
4853 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4854 msgid ""
4855 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4856 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4857 msgstr ""
4858 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4859 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4860 "zurückzukehren."
4861
4862 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4863 msgid "In seconds"
4864 msgstr "In Sekunden"
4865
4866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4871 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4872 msgid "Inactivity timeout"
4873 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4874
4875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4876 msgid "Inbound:"
4877 msgstr "Eingehend:"
4878
4879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4880 msgid ""
4881 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4882 "installed_packages.txt"
4883 msgstr ""
4884 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4885 "txt dem Backup hinzufügen"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4891 msgid "Incoming checksum"
4892 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4895 msgid "Incoming interface"
4896 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4897
4898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4902 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4903 msgid "Incoming key"
4904 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4905
4906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4910 msgid "Incoming serialization"
4911 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4912
4913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4915 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4916 msgid "Info"
4917 msgstr "Info"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4920 msgid "Information"
4921 msgstr "Informationen"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4924 msgid "Ingress QoS mapping"
4925 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4926
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4928 msgctxt "nft meta iif"
4929 msgid "Ingress device id"
4930 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4931
4932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4933 msgctxt "nft meta iifname"
4934 msgid "Ingress device name"
4935 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4936
4937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4938 msgid "Initialization failure"
4939 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4940
4941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4942 msgid "Initscript"
4943 msgstr "Startscript"
4944
4945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4946 msgid "Initscripts"
4947 msgstr "Startscripte"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4950 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4951 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4954 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4955 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4958 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4959 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4962 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4963 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4966 msgid "Install protocol extensions..."
4967 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
4971 msgid "Instance"
4972 msgstr "Instanz"
4973
4974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4975 msgctxt "WireGuard instance heading"
4976 msgid "Instance \"%h\""
4977 msgstr "Instanz \"%h\""
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4980 msgctxt "Dnsmasq instance"
4981 msgid "Instance \"%q\""
4982 msgstr ""
4983
4984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4985 msgid "Instance Details"
4986 msgstr "Instanzdetails"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
4989 msgid ""
4990 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4991 "BSSID <code>%h</code>."
4992 msgstr ""
4993 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4994 "verbinden."
4995
4996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4997 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4998 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4999
5000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5001 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5002 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5008 msgid "Interface"
5009 msgstr "Schnittstelle"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5012 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5013 msgstr ""
5014 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5017 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5018 msgstr ""
5019 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
5020 "geändert."
5021
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5023 msgid "Interface Configuration"
5024 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
5025
5026 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5027 msgid "Interface ID"
5028 msgstr "Schnittstellen-ID"
5029
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5032 msgid "Interface has %d pending changes"
5033 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
5034
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5036 msgid "Interface is disabled"
5037 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5040 msgid "Interface is marked for deletion"
5041 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5044 msgid "Interface is reconnecting..."
5045 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5050 msgid "Interface is shutting down..."
5051 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5054 msgid "Interface is starting..."
5055 msgstr "Schnittstelle startet..."
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5058 msgid "Interface is stopping..."
5059 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5062 msgid "Interface name"
5063 msgstr "Schnittstellenname"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5067 msgid "Interface not present or not connected yet."
5068 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5072 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5073 msgid "Interfaces"
5074 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
5075
5076 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5077 msgid "Internal"
5078 msgstr "Intern"
5079
5080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5081 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5082 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
5083
5084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5085 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5086 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
5087
5088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5089 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5090 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5093 msgid ""
5094 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5095 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5096 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5097 msgstr ""
5098 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
5099 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
5100 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
5101 "gesendeten IGMP-Queries"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5104 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5105 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
5106
5107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5109 msgid "Invalid"
5110 msgstr "Ungültig"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5113 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5116 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5117 msgid "Invalid APN provided"
5118 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
5119
5120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5122 msgid "Invalid Base64 key string"
5123 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5126 msgid "Invalid IPv6 address"
5127 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
5128
5129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5131 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5132 msgstr ""
5133 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
5134
5135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5137 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5138 msgstr ""
5139 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
5140 "oder inherit"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5143 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5144 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5147 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5148 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
5149
5150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5151 msgid "Invalid argument"
5152 msgstr "Ungültiges Argument"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5155 msgid ""
5156 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5157 "supports one and only one bearer."
5158 msgstr ""
5159 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
5160 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
5161
5162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5163 msgid "Invalid command"
5164 msgstr "Ungültiges Kommando"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5167 msgid "Invalid hexadecimal value"
5168 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5171 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5172 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5175 msgid "Invalid port"
5176 msgstr "Ungültiger Port"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5179 msgid "Invalid private key string %s"
5180 msgstr "Ungültige Zeichenfolge des privaten Schlüssels %s"
5181
5182 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5183 msgid "Invalid public key string %s"
5184 msgstr "Ungültige Zeichenfolge des öffentlichen Schlüssels %s"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5187 msgid "Invalid server URL"
5188 msgstr "Ungültige Server-URL"
5189
5190 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5191 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5192 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5193 msgstr ""
5194 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5195
5196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5197 msgid "Invert blinking"
5198 msgstr "Blinken umkehren"
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5201 msgid "Invert match"
5202 msgstr "Selektor invertieren"
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5205 msgctxt "VLAN port state"
5206 msgid "Is Primary VLAN"
5207 msgstr "Ist primäres VLAN"
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5210 msgid "Isolate Clients"
5211 msgstr "Clients isolieren"
5212
5213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5214 msgid ""
5215 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5216 "flash memory, please verify the image file!"
5217 msgstr ""
5218 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5219 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5220
5221 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5222 msgid ""
5223 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5224 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5225 "without requiring firewall or port configuration."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5229 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5230 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5231 msgid "JavaScript required!"
5232 msgstr "JavaScript benötigt!"
5233
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5235 msgid "Join Network"
5236 msgstr "Netzwerk beitreten"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5239 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5240 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5241
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2184
5243 msgid "Joining Network: %q"
5244 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5247 msgid "Jump to rule"
5248 msgstr "Zu Regel springen"
5249
5250 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5251 msgid "Jumper"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5255 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5256 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5257
5258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5259 msgid "Keep-Alive"
5260 msgstr "Keep-Alive"
5261
5262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5263 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5264 msgid "Kernel Log"
5265 msgstr "Kernelprotokoll"
5266
5267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5268 msgid "Kernel Version"
5269 msgstr "Kernel-Version"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5272 msgid "Key"
5273 msgstr "Schlüssel"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5280 msgid "Key #%d"
5281 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5282
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5287 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5288 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5289 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5290
5291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5295 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5296 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5297 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5298
5299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5300 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5301 msgid "Key missing"
5302 msgstr "Schlüssel fehlt"
5303
5304 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5305 msgid "Key used to sign network config"
5306 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5307
5308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5309 msgctxt "nft unit"
5310 msgid "KiB"
5311 msgstr "KiB"
5312
5313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5314 msgid "Kill"
5315 msgstr "Töten"
5316
5317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5319 msgid "L2TP"
5320 msgstr "L2TP"
5321
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5323 msgid "L2TP Server"
5324 msgstr "L2TP Server"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5327 msgid "LACPDU Packets"
5328 msgstr "LACPDU-Pakete"
5329
5330 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5335 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5336 msgid "LCP echo failure threshold"
5337 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5338
5339 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5344 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5345 msgid "LCP echo interval"
5346 msgstr "LCP Echo Intervall"
5347
5348 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5349 msgid "LED Configuration"
5350 msgstr "LED-Konfiguration"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5353 msgid "LLC"
5354 msgstr "LLC"
5355
5356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5358 msgid "Label"
5359 msgstr "Label"
5360
5361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5362 msgid "Language"
5363 msgstr "Sprache"
5364
5365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5366 msgid "Language and Style"
5367 msgstr "Sprache und Aussehen"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5370 msgid ""
5371 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5372 "probability of being selected."
5373 msgstr ""
5374 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5375 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5376
5377 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5378 msgid "Last Error"
5379 msgstr "Letzter Fehler"
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5382 msgid "Last member interval"
5383 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5384
5385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5387 msgid "Latest Handshake"
5388 msgstr "Letztes Handshake"
5389
5390 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5391 msgid "Leaf"
5392 msgstr "Zweigstelle"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5395 msgid "Learn"
5396 msgstr "Lernend"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5399 msgid "Learn routes"
5400 msgstr "Routen lernen"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5403 msgid "Lease file"
5404 msgstr "Leasedatei"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5408 msgid "Lease time"
5409 msgstr "Laufzeit"
5410
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5415 msgid "Lease time remaining"
5416 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5421 msgid "Leave empty to autodetect"
5422 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5423
5424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5429 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5430 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5433 msgid ""
5434 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5435 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5436 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5437 msgstr ""
5438 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5439 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5440 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5441 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5442
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5444 msgid "Legacy rules detected"
5445 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5446
5447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5448 msgid "Legend:"
5449 msgstr "Legende:"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5452 msgid "Limit"
5453 msgstr "Limit"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5456 msgid ""
5457 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5458 "subnet of the querying interface."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5462 msgid "Limits"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5466 msgid "Line Mode"
5467 msgstr "Leitungsmodus"
5468
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5470 msgid "Line State"
5471 msgstr "Leitungszustand"
5472
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5474 msgid "Line Uptime"
5475 msgstr "Verbindungsdauer"
5476
5477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5478 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5479 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5480
5481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5482 msgid "Link Monitoring"
5483 msgstr "Linküberwachung"
5484
5485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5486 msgid "Link On"
5487 msgstr "Verbindung hergestellt"
5488
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5490 msgctxt "nft @ll,off,len"
5491 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5492 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5496 msgid ""
5497 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5498 "also specified here."
5499 msgstr ""
5500 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5501 "gefüllt werden."
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5504 msgid ""
5505 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5506 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5507 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5508 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5509 "Association."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5513 msgid ""
5514 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5515 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5516 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5517 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5518 "PMK-R1 keys."
5519 msgstr ""
5520 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5521 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5522 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5523 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5524 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5525 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5526
5527 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5528 msgid "List of SSH key files for auth"
5529 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5532 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5533 msgstr ""
5534 "Liste der Domänen, für die {rfc_1918_link}-Antworten zugelassen werden "
5535 "sollen."
5536
5537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5538 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5543 msgid "Listen Port"
5544 msgstr "Listen-Port"
5545
5546 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5547 msgid "Listen addresses"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5551 msgid "Listen for peers"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5555 msgid "Listen interfaces"
5556 msgstr "Aktive Adapter"
5557
5558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5559 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5560 msgstr ""
5561 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5562 "spezifiziert"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5565 msgid ""
5566 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5567 "explicitly."
5568 msgstr ""
5569 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5570
5571 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5572 msgid "Listen to multicast beacons"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5576 msgid "ListenPort setting is invalid"
5577 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5580 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5581 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5582
5583 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5584 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5585 msgid "Load"
5586 msgstr "Last"
5587
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5589 msgid "Load Average"
5590 msgstr "Durchschnittslast"
5591
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
5593 msgid ""
5594 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
5595 "resources."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5599 msgid "Load configuration…"
5600 msgstr "Konfiguration laden…"
5601
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2113
5604 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5605 msgid "Loading data…"
5606 msgstr "Lade Daten…"
5607
5608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5609 msgid "Loading directory contents…"
5610 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5611
5612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5613 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5614 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5615 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5616 msgid "Loading view…"
5617 msgstr "Lade Seite…"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5621 msgid "Local"
5622 msgstr "Lokal"
5623
5624 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5625 msgid "Local IP address"
5626 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5627
5628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5630 msgid "Local IP address is invalid"
5631 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5632
5633 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5634 msgid "Local IP address to assign"
5635 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5636
5637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5639 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5644 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5645 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5646 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5647 msgid "Local IPv4 address"
5648 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5651 msgid "Local IPv6 DNS server"
5652 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5653
5654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5659 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5660 msgid "Local IPv6 address"
5661 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5662
5663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5664 msgid "Local Startup"
5665 msgstr "Lokales Startskript"
5666
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5669 msgid "Local Time"
5670 msgstr "Ortszeit"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5673 msgid "Local ULA"
5674 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5677 msgid "Local domain"
5678 msgstr "Lokale Domain"
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5681 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5682 msgstr ""
5683 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5684 "wird."
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5687 msgid "Local service only"
5688 msgstr "Nur lokale Dienste"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5691 msgid "Local wireguard key"
5692 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5695 msgid "Localise queries"
5696 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5699 msgid "Location Area Code"
5700 msgstr "Ortsvorwahl"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
5703 msgid "Lock to BSSID"
5704 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5707 msgid "Log"
5708 msgstr "Log"
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5711 msgid ""
5712 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5716 msgctxt "nft log action"
5717 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5718 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5721 msgid "Log facility"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5725 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5726 msgid "Log in"
5727 msgstr "Anmelden"
5728
5729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5730 msgid "Log in…"
5731 msgstr "Zum Login…"
5732
5733 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5734 msgid "Log level"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5738 msgid "Log out"
5739 msgstr "Abmelden"
5740
5741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5742 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5743 msgid "Log output level"
5744 msgstr "Protokolllevel"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5747 msgid "Log queries"
5748 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5749
5750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5751 msgid "Logging"
5752 msgstr "Protokollierung"
5753
5754 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5755 msgid "Logging in…"
5756 msgstr "Anmeldung läuft…"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5760 msgid ""
5761 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5762 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5763 msgstr ""
5764 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5765 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5766
5767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5769 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5770 msgstr ""
5771 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5772 "(optional)."
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5775 msgid "Loose filtering"
5776 msgstr "Lockere Filterung"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5779 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5780 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5781
5782 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5783 msgid "Lua compatibility mode active"
5784 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5788 msgid "MAC"
5789 msgstr "MAC"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5792 msgid "MAC Address"
5793 msgstr "MAC-Adresse"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5796 msgid "MAC Address Filter"
5797 msgstr "MAC-Adressfilter"
5798
5799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5800 msgid "MAC Address For The Actor"
5801 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5805 msgid "MAC VLAN"
5806 msgstr "MAC-VLAN"
5807
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2307
5812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5817 msgid "MAC address"
5818 msgstr "MAC-Adresse"
5819
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5821 msgid "MAC address(es)"
5822 msgstr "MAC-Adresse(n)"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5825 msgid "MAC-Filter"
5826 msgstr "MAC-Filter"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5829 msgid "MAC-List"
5830 msgstr "MAC-Adressliste"
5831
5832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5834 msgid "MAP / LW4over6"
5835 msgstr "MAP / LW4over6"
5836
5837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5838 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5839 msgid "MAP rule is invalid"
5840 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5841
5842 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5843 msgid "MBIM Cellular"
5844 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5845
5846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5847 msgid "MD5"
5848 msgstr "MD5"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5852 msgid "MHz"
5853 msgstr "MHz"
5854
5855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5856 msgid "MII"
5857 msgstr "MII"
5858
5859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5860 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5861 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5862
5863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5864 msgid "MII Interval"
5865 msgstr "MII Intervall"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5870 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5872 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5873 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5874 msgid "MTU"
5875 msgstr "MTU"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5878 msgid "MX"
5879 msgstr "MX"
5880
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5882 msgid ""
5883 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5884 "below:"
5885 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5886
5887 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5888 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5894 msgid "Manual"
5895 msgstr "Manuell"
5896
5897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5898 msgid "Manufacturer"
5899 msgstr "Hersteller"
5900
5901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5902 msgid "Master (VLAN)"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5906 msgid "Match Tag"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5910 msgid "Match this Tag"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5914 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5915 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5918 msgid "Max cache TTL"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5922 msgid "Max valid value %s."
5923 msgstr "Max. gültiger Wert %s."
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5926 msgid "Max. DHCP leases"
5927 msgstr ""
5928 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5929 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5932 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5933 msgstr ""
5934 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5935 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5936
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5938 msgid "Max. concurrent queries"
5939 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5942 msgid "Maximum age"
5943 msgstr "Maximales Alter"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5946 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5947 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5950 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5951 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5954 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5955 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5958 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5959 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5960
5961 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5962 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5963 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5964 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5965 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5968 msgid "Maximum number of leased addresses."
5969 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5972 msgid "Maximum snooping table size"
5973 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5976 msgid "Maximum source port #"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5980 msgid ""
5981 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5982 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5983 msgstr ""
5984 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5985 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5986 "600 Sekunden."
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5989 msgid "Maximum transmit power"
5990 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5993 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5994 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:326
6004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
6007 msgid "Mbit/s"
6008 msgstr "Mbit/s"
6009
6010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6011 msgid "Medium"
6012 msgstr "Mittel"
6013
6014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6015 msgid "Memory"
6016 msgstr "Arbeitsspeicher"
6017
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6019 msgid "Memory usage (%)"
6020 msgstr "Speichernutzung (%)"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6023 msgid "Mesh ID"
6024 msgstr "Mesh-ID"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6027 msgid "Mesh Id"
6028 msgstr "Mesh-ID"
6029
6030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6031 msgid "Mesh Point"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6035 msgid "Mesh Routing"
6036 msgstr "Mesh-Routing"
6037
6038 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6039 msgid "Mesh and routing related options"
6040 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
6041
6042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6043 msgid "Method not found"
6044 msgstr "Methode nicht gefunden"
6045
6046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6047 msgid "Method of link monitoring"
6048 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
6049
6050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6051 msgid "Method to determine link status"
6052 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6057 msgid "Metric"
6058 msgstr "Metrik"
6059
6060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6061 msgctxt "nft unit"
6062 msgid "MiB"
6063 msgstr "MiB"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6066 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6067 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
6068
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6070 msgid "Min cache TTL"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6074 msgid "Min valid value %s."
6075 msgstr "Min. gültiger Wert %s."
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6078 msgid "Minimum ARP validity time"
6079 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
6080
6081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6082 msgid "Minimum Number of Links"
6083 msgstr "Mindestanzahl von Links"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6086 msgid ""
6087 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6088 "Prevents ARP cache thrashing."
6089 msgstr ""
6090 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
6091 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6094 msgid "Minimum source port #"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6098 msgid ""
6099 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6100 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6101 msgstr ""
6102 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
6103 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
6104 "200 Sekunden."
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6107 msgid "Mirror monitor port"
6108 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
6109
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6111 msgid "Mirror source port"
6112 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
6113
6114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6115 msgid "Mobile Country Code"
6116 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
6117
6118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6119 msgid "Mobile Data"
6120 msgstr "Mobilfunk Daten"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6123 msgid "Mobile Network Code"
6124 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
6125
6126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6128 msgid "Mobile Service"
6129 msgstr "Mobiler Dienst"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6132 msgid "Mobility Domain"
6133 msgstr "Mobilitätsbereich"
6134
6135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6144 msgid "Mode"
6145 msgstr "Modus"
6146
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6149 msgid "Model"
6150 msgstr "Modell"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6153 msgid "Modem Info"
6154 msgstr "Modem-Informationen"
6155
6156 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6157 msgid ""
6158 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6159 "minutes."
6160 msgstr ""
6161 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
6162 "unterbochen."
6163
6164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6165 msgid "Modem default"
6166 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6169 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6171 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6173 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6174 msgid "Modem device"
6175 msgstr "Modem-Gerätedatei"
6176
6177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6178 msgid "Modem information query failed"
6179 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6182 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6183 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6184 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6185 msgid "Modem init timeout"
6186 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
6187
6188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6189 msgid "ModemManager"
6190 msgstr "ModemManager"
6191
6192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6194 msgid "Monitor"
6195 msgstr "Monitor"
6196
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6198 msgid "More Characters"
6199 msgstr "Mehr Zeichen"
6200
6201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6202 msgid "More…"
6203 msgstr "Mehr…"
6204
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6206 msgid "Mount Point"
6207 msgstr "Einhängepunkt"
6208
6209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6211 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6212 msgid "Mount Points"
6213 msgstr "Einhängepunkte"
6214
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6216 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6217 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
6218
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6220 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6221 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
6222
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6224 msgid ""
6225 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6226 "filesystem"
6227 msgstr ""
6228 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
6229 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
6230
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6232 msgid "Mount attached devices"
6233 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
6234
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6236 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6237 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
6238
6239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6240 msgid "Mount options"
6241 msgstr "Mount-Optionen"
6242
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6244 msgid "Mount point"
6245 msgstr "Mountpunkt"
6246
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6248 msgid "Mount swap not specifically configured"
6249 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
6250
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6252 msgid "Mounted file systems"
6253 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
6254
6255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6256 msgid "Move down"
6257 msgstr "Nach unten schieben"
6258
6259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6260 msgid "Move up"
6261 msgstr "Nach oben schieben"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6264 msgid "Multi To Unicast"
6265 msgstr "Multi zu Unicast"
6266
6267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6271 msgid "Multicast"
6272 msgstr "Multicast"
6273
6274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6275 msgid "Multicast Mode"
6276 msgstr "Multicast-Modus"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6279 msgid "Multicast routing"
6280 msgstr "Multicast-Routing"
6281
6282 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6283 msgid "Multicast rules"
6284 msgstr "Multicast-Regeln"
6285
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6287 msgid "Multicast to unicast"
6288 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6291 msgid "Must be in %s format."
6292 msgstr "Muss im Format %s vorliegen."
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6295 msgid "NAS ID"
6296 msgstr "NAS ID"
6297
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6299 msgid "NAT action chain \"%h\""
6300 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6301
6302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6303 msgid "NAT-T Mode"
6304 msgstr "NAT-T Modus"
6305
6306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6307 msgid "NAT64 Prefix"
6308 msgstr "NAT64-Präfix"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6311 msgid "NAT64 prefix"
6312 msgstr "NAT64-Präfix"
6313
6314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6316 msgid "NCM"
6317 msgstr "NCM"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6320 msgid "NDP-Proxy slave"
6321 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6322
6323 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6324 msgid "NT Domain"
6325 msgstr "NT-Domäne"
6326
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6328 msgid "NTP Servers"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6332 msgid "NTP server candidates"
6333 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6334
6335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6337 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6342 msgid "Name"
6343 msgstr "Name"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
6346 msgid ""
6347 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6348 "name/SSID)"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6352 msgid "Name of the new network"
6353 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6356 msgid "Name of the set"
6357 msgstr "Name des Satzes"
6358
6359 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6360 msgid "Name of the tunnel device"
6361 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6364 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6368 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6369 msgid "Navigation"
6370 msgstr "Navigation"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6373 msgid "Nebula Network"
6374 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6377 msgid "Neighbour Report"
6378 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6381 msgid "Neighbour cache validity"
6382 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6385 msgid "Netfilter table name"
6386 msgstr "Netfilter-Tabellenname"
6387
6388 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2306
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6394 msgid "Network"
6395 msgstr "Netzwerk"
6396
6397 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6398 msgid "Network Coding"
6399 msgstr "Netzwerkcodierung"
6400
6401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6402 msgid "Network Mode"
6403 msgstr "Netzwerkmodus"
6404
6405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6406 msgid "Network Registration"
6407 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
6410 msgid "Network SSID"
6411 msgstr "Netzwerk-SSID"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6414 msgid "Network address"
6415 msgstr "Netzwerkadresse"
6416
6417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6418 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6422 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6426 msgid "Network boot image"
6427 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6430 msgid "Network bridge configuration migration"
6431 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6435 msgid "Network device"
6436 msgstr "Netzwerkadapter"
6437
6438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6439 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6440 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6441
6442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6444 msgid "Network device is not present"
6445 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6446
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6448 msgid "Network device table \"%h\""
6449 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6450
6451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6452 msgctxt "nft @nh,off,len"
6453 msgid "Network header bits %d-%d"
6454 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6457 msgid "Network ifname configuration migration"
6458 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6459
6460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6462 msgid "Network interface"
6463 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6466 msgid "Never"
6467 msgstr "Niemals"
6468
6469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6470 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6471 msgid "Never"
6472 msgstr "Niemals"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6475 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6476 msgstr ""
6477 "Leite niemals DNS-Anfragen weiter, bei denen Punkte oder Domainteile fehlen."
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6480 msgid ""
6481 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6482 "hosts files only."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6486 msgctxt "Dnsmasq instance"
6487 msgid "New instance name…"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6491 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6492 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6495 msgid "New interface name…"
6496 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6497
6498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6499 msgid "Next »"
6500 msgstr "Weiter »"
6501
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6505 msgid "No"
6506 msgstr "Nein"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6509 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6510 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6511
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6513 msgid "No Data"
6514 msgstr "Keine Daten"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6517 msgid "No Encryption"
6518 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6521 msgid "No Host Routes"
6522 msgstr "Keine Host-Routen"
6523
6524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6525 msgid "No NAT-T"
6526 msgstr "Kein NAT-T"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6529 msgid "No RX signal"
6530 msgstr "Kein Signal empfangen"
6531
6532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6533 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6534 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6535
6536 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6537 msgid "No allowed mode configuration found."
6538 msgstr "Keine zulässige Moduskonfiguration gefunden."
6539
6540 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6541 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6542 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6543 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6544 msgid ""
6545 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6546 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6547 msgstr ""
6548 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6549 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6550 "Upgrade zu installieren"
6551
6552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6553 msgid "No client associated"
6554 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6555
6556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6557 msgid "No control device specified"
6558 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6559
6560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6561 msgctxt "empty table placeholder"
6562 msgid "No data"
6563 msgstr "Keine Daten"
6564
6565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6566 msgid "No data received"
6567 msgstr "Keine Daten empfangen"
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6571 msgid "No enforcement"
6572 msgstr "Keine Erzwingung"
6573
6574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6580 msgid "No entries available"
6581 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6582
6583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6584 msgid "No entries in this directory"
6585 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6588 msgid ""
6589 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6590 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6591 msgstr ""
6592 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6593 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6594 "initiieren!"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6600 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6601 msgid "No host route"
6602 msgstr "Keine Hostroute"
6603
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6608 msgid "No information available"
6609 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6610
6611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6613 msgid "No matching prefix delegation"
6614 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6615
6616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6618 msgid "No more slaves available"
6619 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6620
6621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6622 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6623 msgstr ""
6624 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6625 "gespeichert werden"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6628 msgid "No negative cache"
6629 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6630
6631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6632 msgid "No nftables ruleset loaded."
6633 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6634
6635 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6636 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6637 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6638 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6639 msgid "No password set!"
6640 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6643 msgid "No peers connected"
6644 msgstr "Keine Peers verbunden"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6647 msgid "No peers defined yet."
6648 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6649
6650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6651 msgid "No preferred mode configuration found."
6652 msgstr "Keine bevorzugte Moduskonfiguration gefunden."
6653
6654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6656 msgid "No public keys present yet."
6657 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6658
6659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6660 msgid "No related logs yet!"
6661 msgstr "Noch keine entsprechenden Protokolle!"
6662
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6664 msgctxt "nft chain is empty"
6665 msgid "No rules in this chain"
6666 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6667
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6669 msgid "No rules in this chain."
6670 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6671
6672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6673 msgid "No validation or filtering"
6674 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6675
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6679 msgid "No zone assigned"
6680 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6681
6682 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6683 msgid "Node info"
6684 msgstr "Knoten-Infos"
6685
6686 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6687 msgid "Node info privacy"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6695 msgid "Noise"
6696 msgstr "Rauschen"
6697
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6699 msgid "Noise Margin"
6700 msgstr "Rauschabstand"
6701
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6703 msgid "Noise:"
6704 msgstr "Rauschen:"
6705
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6707 msgid "Non-wildcard"
6708 msgstr "An Schnittstellen binden"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6712 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6714 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6715 msgid "None"
6716 msgstr "Keine"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6720 msgid "Normal"
6721 msgstr "Normal"
6722
6723 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6724 msgid "Not Found"
6725 msgstr "Nicht Gefunden"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6728 msgctxt "VLAN port state"
6729 msgid "Not Member"
6730 msgstr "Kein Mitglied"
6731
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6733 msgid "Not associated"
6734 msgstr "Nicht assoziiert"
6735
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6737 msgid "Not connected"
6738 msgstr "Nicht verbunden"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6745 msgid "Not present"
6746 msgstr "Nicht vorhanden"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6749 msgid "Not started on boot"
6750 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6751
6752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6753 msgid "Not supported"
6754 msgstr "Nicht unterstützt"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6757 msgid "Note: IPv4 only."
6758 msgstr "Hinweis: nur IPv4."
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6761 msgid ""
6762 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6763 "have problems"
6764 msgstr ""
6765 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6766 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6769 msgid ""
6770 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6771 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6772 msgstr ""
6773 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6774 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6775 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6776
6777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6778 msgid "Notes"
6779 msgstr "Notizen"
6780
6781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6782 msgid "Notice"
6783 msgstr "Notiz"
6784
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6786 msgid "Nslookup"
6787 msgstr "DNS-Auflösung"
6788
6789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6790 msgid "Number of IGMP membership reports"
6791 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6792
6793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6794 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6795 msgstr ""
6796 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6797 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6798
6799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6800 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6801 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6804 msgid "Obfuscated Group Password"
6805 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6808 msgid "Obfuscated Password"
6809 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6812 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6818 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6819 msgid "Obtain IPv6 address"
6820 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6821
6822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6823 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6825 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6826 msgid "Off"
6827 msgstr "Aus"
6828
6829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6830 msgid "Off-State Delay"
6831 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6834 msgid ""
6835 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6836 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6837 msgstr ""
6838 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6839 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6840
6841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6842 msgid "On"
6843 msgstr "An"
6844
6845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6846 msgid "On-State Delay"
6847 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6850 msgid "On-link"
6851 msgstr "Link-lokale Route"
6852
6853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6854 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6855 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6856
6857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6858 msgid "One of the following: %s"
6859 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6860
6861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6863 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6864 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6865
6866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6867 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6868 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6869
6870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6871 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6872 msgid "One or more required fields have no value!"
6873 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6874
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6876 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6880 msgid "Only accept replies via"
6881 msgstr "Akzeptiert nur Antworten über"
6882
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6884 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6885 msgstr ""
6886 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6887 "erlaubt"
6888
6889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6890 msgid ""
6891 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6892 msgstr ""
6893 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6894 "(Fehler, 2)"
6895
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6897 msgid "Open iptables rules overview…"
6898 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6899
6900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6901 msgid "Open list..."
6902 msgstr "Liste öffnen..."
6903
6904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6905 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6906 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6907 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6910 msgid "OpenFortivpn"
6911 msgstr "OpenFortivpn"
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6914 msgid ""
6915 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6916 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6917 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6918 msgstr ""
6919 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6920 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6921 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6924 msgid ""
6925 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6926 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6927 msgstr ""
6928 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6929 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6930
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6932 msgid ""
6933 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6934 "otherwise disable service."
6935 msgstr ""
6936 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6937 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6940 msgid "Operating frequency"
6941 msgstr "Betriebsfrequenz"
6942
6943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6944 msgid "Operator"
6945 msgstr "Betreiber"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6948 msgid "Operator Code"
6949 msgstr "Betreiber-Code"
6950
6951 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6952 msgid "Operator Name"
6953 msgstr "Betreibername"
6954
6955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6957 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6958 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6959
6960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6961 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6962 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6963
6964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
6965 msgid "Option changed"
6966 msgstr "Option geändert"
6967
6968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
6969 msgid "Option removed"
6970 msgstr "Option entfernt"
6971
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6974 msgid "Optional"
6975 msgstr "Optional"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6978 msgid "Optional hostname to assign"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6982 msgid ""
6983 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6984 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6985 "on request."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6989 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6990 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6991
6992 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6993 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6994 msgstr ""
6995 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6996 "versucht."
6997
6998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6999 msgid ""
7000 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7001 "starting with <code>0x</code>."
7002 msgstr ""
7003 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
7004 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7007 msgid ""
7008 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7009 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7010 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7011 "for the interface."
7012 msgstr ""
7013 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
7014 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
7015 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
7016 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
7017
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7019 msgid ""
7020 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7021 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7022 msgstr ""
7023 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
7024 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
7025
7026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7027 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7028 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
7029
7030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7031 msgid "Optional. Description of peer."
7032 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
7033
7034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7035 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7036 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
7037
7038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7039 msgid ""
7040 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7041 "interface."
7042 msgstr ""
7043 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
7044 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
7045
7046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7047 msgid ""
7048 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7049 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7050 "routes through the tunnel."
7051 msgstr ""
7052 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
7053 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
7054 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
7055
7056 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7057 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7058 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
7059
7060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7061 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7062 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
7063
7064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7065 msgid "Optional. Port of peer."
7066 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
7067
7068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7069 msgid ""
7070 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7071 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7072 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7073 "exported."
7074 msgstr ""
7075 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
7076 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
7077 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
7078 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
7079
7080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7081 msgid ""
7082 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7083 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7084 msgstr ""
7085 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
7086 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
7087 "Sekunden."
7088
7089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7090 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7091 msgstr ""
7092 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
7093
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7095 msgid "Options"
7096 msgstr "Optionen"
7097
7098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7099 msgid "Options:"
7100 msgstr "Optionen:"
7101
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7104 msgid "Ordinal: lower comes first."
7105 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
7106
7107 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7108 msgid "Originator Interval"
7109 msgstr "Originator-Intervall"
7110
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
7112 msgid "Other:"
7113 msgstr "Andere:"
7114
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7116 msgid "Out"
7117 msgstr "Aus"
7118
7119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7120 msgid "Outbound:"
7121 msgstr "Ausgehend:"
7122
7123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7127 msgid "Outgoing checksum"
7128 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7131 msgid "Outgoing interface"
7132 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7133
7134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7138 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7139 msgid "Outgoing key"
7140 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
7141
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7146 msgid "Outgoing serialization"
7147 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
7148
7149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7150 msgid "Output Interface"
7151 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7152
7153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7155 msgid "Output zone"
7156 msgstr "Output-Zone"
7157
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7159 msgid "Overlap"
7160 msgstr "Überlappung"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7163 msgid "Override IPv4 routing table"
7164 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7167 msgid "Override IPv6 routing table"
7168 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7175 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7176 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7178 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7183 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7184 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7185 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7186 msgid "Override MTU"
7187 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
7188
7189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7191 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7192 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7193 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7194 msgid "Override TOS"
7195 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
7196
7197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7201 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7204 msgid "Override TTL"
7205 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7208 msgid ""
7209 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7210 "limited by the driver"
7211 msgstr ""
7212 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
7213 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
7214
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7216 msgid "Override default interface name"
7217 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
7218
7219 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7220 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7221 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
7222
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7224 msgid ""
7225 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7226 "subnet that is served."
7227 msgstr ""
7228 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
7229 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
7230
7231 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7232 msgid "Override the table used for internal routes"
7233 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
7234
7235 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7236 msgid "Overview"
7237 msgstr "Übersicht"
7238
7239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7240 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7241 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
7242
7243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7244 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7245 msgstr ""
7246 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
7247 "überschreiben?"
7248
7249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7250 msgid "Own Numbers"
7251 msgstr "Eigene Zahlen"
7252
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7254 msgid "Owner"
7255 msgstr "Besitzer"
7256
7257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7258 msgid "P2P Client"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7262 msgid "P2P Go"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7266 msgid "PAP"
7267 msgstr "PAP"
7268
7269 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7270 msgid "PAP/CHAP"
7271 msgstr "PAP/CHAP"
7272
7273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7274 msgid "PAP/CHAP (both)"
7275 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7278 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7286 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7287 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7288 msgid "PAP/CHAP password"
7289 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
7290
7291 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7292 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7293 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7294 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7300 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7301 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7302 msgid "PAP/CHAP username"
7303 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7304
7305 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7306 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7307 msgid "PDP Type"
7308 msgstr "PDP-Typ"
7309
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7311 msgid "PID"
7312 msgstr "PID"
7313
7314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7315 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7317 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7318 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7319 msgid "PIN"
7320 msgstr "PIN"
7321
7322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7324 msgid "PIN code rejected"
7325 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7328 msgid "PMK R1 Push"
7329 msgstr "PMK R1 Push"
7330
7331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7333 msgid "PPP"
7334 msgstr "PPP"
7335
7336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7337 msgid "PPPoA Encapsulation"
7338 msgstr "PPPoA Kapselung"
7339
7340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7342 msgid "PPPoATM"
7343 msgstr "PPPoATM"
7344
7345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7347 msgid "PPPoE"
7348 msgstr "PPPoE"
7349
7350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7351 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7352 msgid "PPPoSSH"
7353 msgstr "PPPoSSH"
7354
7355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7357 msgid "PPtP"
7358 msgstr "PPtP"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7361 msgid "PSID offset"
7362 msgstr "PSID-Offset"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7365 msgid "PSID-bits length"
7366 msgstr "PSID-Bitlänge"
7367
7368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7369 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7370 msgid "PSK"
7371 msgstr "PSK"
7372
7373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7374 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7375 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7376
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7378 msgid "PXE/TFTP"
7379 msgstr "PXE/TFTP"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7382 msgid "Packet Service State"
7383 msgstr "Status des Paketdienstes"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7386 msgid "Packet Steering"
7387 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7388
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7390 msgctxt "nft meta mark"
7391 msgid "Packet mark"
7392 msgstr "Paket-Markierung"
7393
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7395 msgctxt "nft meta time"
7396 msgid "Packet receive time"
7397 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7398
7399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7400 msgid "Packets"
7401 msgstr "Pakete"
7402
7403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7404 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7405 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7406
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7408 msgid "Part of network:"
7409 msgid_plural "Part of networks:"
7410 msgstr[0] "Teil des Netzwerks:"
7411 msgstr[1] "Teil der Netzwerke:"
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7416 msgid "Part of zone %q"
7417 msgstr "Teil von Zone %q"
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7420 msgctxt "MACVLAN mode"
7421 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7422 msgstr ""
7423 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7424
7425 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7428 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7429 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7430 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7431 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7432 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7433 msgid "Password"
7434 msgstr "Passwort"
7435
7436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7437 msgid "Password authentication"
7438 msgstr "Passwortanmeldung"
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7441 msgid "Password of Private Key"
7442 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7443
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7445 msgid "Password of inner Private Key"
7446 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7447
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7452 msgid "Password strength"
7453 msgstr "Passwortstärke"
7454
7455 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7456 msgid "Password2"
7457 msgstr "Passwort Bestätigung"
7458
7459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7460 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7461 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7462
7463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7464 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7465 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7466
7467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7468 msgid ""
7469 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7470 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7471 "connect to the local WireGuard interface."
7472 msgstr ""
7473 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7474 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7475 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7476 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7477
7478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7479 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7480 msgstr ""
7481 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7482 "Sie sie…"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7485 msgid "Path to CA-Certificate"
7486 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7489 msgid "Path to Client-Certificate"
7490 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7493 msgid "Path to Private Key"
7494 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7497 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7498 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7501 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7502 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7505 msgid "Path to inner Private Key"
7506 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7507
7508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7509 msgid "Paused"
7510 msgstr "Pausiert"
7511
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:337
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
7516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:242
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:252
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:262
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7523 msgid "Peak:"
7524 msgstr "Spitze:"
7525
7526 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7527 msgid "Peer"
7528 msgstr "Gegenstelle"
7529
7530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7531 msgid "Peer Details"
7532 msgstr "Peer-Details"
7533
7534 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7535 msgid "Peer IP address to assign"
7536 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7537
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7539 msgid "Peer MAC address"
7540 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7541
7542 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7543 msgid "Peer URI"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7548 msgid "Peer address is missing"
7549 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7550
7551 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7552 msgid "Peer addresses"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7556 msgid "Peer device name"
7557 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7558
7559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7560 msgid "Peer disabled"
7561 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7562
7563 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7564 msgid "Peer interface"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7568 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7569 msgid "Peers"
7570 msgstr "Partner"
7571
7572 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7573 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7574 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7575
7576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7580 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7581 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7582
7583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7584 msgid "Perform reboot"
7585 msgstr "Neustart durchführen"
7586
7587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7588 msgid "Perform reset"
7589 msgstr "Reset durchführen"
7590
7591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7592 msgid "Permission denied"
7593 msgstr "Zugriff verweigert"
7594
7595 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7596 msgid "Persistent Keep Alive"
7597 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7598
7599 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7600 msgid "Persistent reconnect interval"
7601 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7602
7603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7604 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7605 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7606
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7608 msgid "Phy Rate:"
7609 msgstr "Phy-Rate:"
7610
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7612 msgid "Physical Settings"
7613 msgstr "Physische Einstellungen"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7618 msgid "Ping"
7619 msgstr "Ping"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7627 msgid "Pkts."
7628 msgstr "Pkte."
7629
7630 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7631 msgid "Please enter your username and password."
7632 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7633
7634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7635 msgid "Please select the file to upload."
7636 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7637
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7639 msgid "Policy"
7640 msgstr "Standardregel"
7641
7642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7643 msgctxt "Chain hook policy"
7644 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7645 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7646
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7649 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7650 msgid "Port"
7651 msgstr "Port"
7652
7653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7654 msgctxt "WireGuard listen port"
7655 msgid "Port %d"
7656 msgstr "Port %d"
7657
7658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7659 msgid "Port is not part of any network"
7660 msgstr "Port ist nicht Teil eines Netzwerks"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7663 msgid "Port isolation"
7664 msgstr "Port-Isolation"
7665
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7667 msgid "Port status"
7668 msgstr "Port-Status"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7671 msgid "Port status:"
7672 msgstr "Port-Status:"
7673
7674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7675 msgid "Potential negation of: %s"
7676 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7677
7678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7679 msgid "Power State"
7680 msgstr "Energie-Zustand"
7681
7682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7683 msgid "Prefer LTE"
7684 msgstr "LTE bevorzugen"
7685
7686 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7687 msgid "Prefer UMTS"
7688 msgstr "UMTS bevorzugen"
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7691 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7692 msgstr "Bevorzugte Lebensdauer für ein Präfix."
7693
7694 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7695 msgid "Preferred network technology"
7696 msgstr "Bevorzugte Netzwerktechnologie"
7697
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7699 msgid "Prefix Delegated"
7700 msgstr "Delegiertes Präfix"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7703 msgid "Prefix suppressor"
7704 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7705
7706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7707 msgid "Preshared Key"
7708 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7709
7710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7711 msgid "Preshared key in use"
7712 msgstr "PSK in Benutzung"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7715 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7716 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7717
7718 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7723 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7724 msgid ""
7725 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7726 "ignore failures"
7727 msgstr ""
7728 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7729 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7732 msgid "Prevents client-to-client communication"
7733 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7734
7735 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7736 msgid ""
7737 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7738 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7739 msgstr ""
7740 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7741 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7742
7743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7744 msgid "Primary Slave"
7745 msgstr "Primärer Slave"
7746
7747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7748 msgid ""
7749 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7750 "better than current slave (better, 1)"
7751 msgstr ""
7752 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7753 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7754 "(besser, 1)"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7757 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7758 msgstr ""
7759 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7760 "(immer 0)"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7768 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7769 msgid "Priority"
7770 msgstr "Priorität"
7771
7772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7773 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7774 msgid "Private"
7775 msgstr "Privat"
7776
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7778 msgctxt "MACVLAN mode"
7779 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7780 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7781
7782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7784 msgid "Private Key"
7785 msgstr "Private Key"
7786
7787 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7788 msgid "Private key"
7789 msgstr "Privater Schlüssel"
7790
7791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7792 msgid "Private key present"
7793 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7794
7795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7796 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7797 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7798
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7800 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7801 msgid "Processes"
7802 msgstr "Prozesse"
7803
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7805 msgid "Prot."
7806 msgstr "Prot."
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7815 msgid "Protocol"
7816 msgstr "Protokoll"
7817
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7819 msgid "Provide NTP server"
7820 msgstr "NTP-Server anbieten"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7823 msgid ""
7824 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7825 "and requests."
7826 msgstr ""
7827 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7828 "Anfragen zu beantworten."
7829
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7831 msgid "Provide new network"
7832 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7833
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7835 msgid ""
7836 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7837 "interfaces"
7838 msgstr ""
7839 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7840 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7841
7842 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7843 msgid "Proxy Server"
7844 msgstr "Proxyserver"
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7847 msgid "ProxyARP"
7848 msgstr "ProxyARP"
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7851 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7852 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7858 msgid "Public Key"
7859 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7862 msgid "Public key"
7863 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7866 msgid "Public key is missing"
7867 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7868
7869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7871 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7872 msgid "Public key: %h"
7873 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7874
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7876 msgid ""
7877 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7878 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7879 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7880 "code> file into the input field."
7881 msgstr ""
7882 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7883 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7884 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7885 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7886 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7887 "werden."
7888
7889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7890 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7891 msgstr ""
7892 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7893 "Clients."
7894
7895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7896 msgid "PublicKey setting is invalid"
7897 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7898
7899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7900 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7901 msgid "QMI Cellular"
7902 msgstr "QMI Cellular"
7903
7904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7905 msgid "Quality"
7906 msgstr "Qualität"
7907
7908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7909 msgid ""
7910 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7911 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7912 "packets"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7916 msgid "Query all available upstream resolvers."
7917 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7920 msgid "Query interval"
7921 msgstr "Abfrageintervall"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7924 msgid "Query response interval"
7925 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7928 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7932 msgid "R0 Key Lifetime"
7933 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7936 msgid "R1 Key Holder"
7937 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7940 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7944 msgid "RADIUS Accounting Port"
7945 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7948 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7949 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7952 msgid "RADIUS Accounting Server"
7953 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7956 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7960 msgid "RADIUS Authentication Port"
7961 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7964 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7965 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7968 msgid "RADIUS Authentication Server"
7969 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7972 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7973 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7976 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7977 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7980 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7981 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7984 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7985 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7988 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7989 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7990
7991 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7992 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7993 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7996 msgid "RSN Preauth"
7997 msgstr "RSN-Preauth"
7998
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8000 msgid "RSSI threshold for joining"
8001 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8004 msgid "RTS/CTS Threshold"
8005 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
8006
8007 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8010 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8011 msgid "RX"
8012 msgstr "RX"
8013
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8015 msgid "RX Rate"
8016 msgstr "RX-Rate"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310
8019 msgid "RX Rate / TX Rate"
8020 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8023 msgid ""
8024 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8025 "clients support this."
8026 msgstr ""
8027 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
8028 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
8029
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8031 msgctxt "nft nat flag random"
8032 msgid "Randomize source port mapping"
8033 msgstr "Quellports randomisieren"
8034
8035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8036 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8037 msgstr ""
8038 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
8039 "einen bestimmten Wert erwartet"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8042 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8043 msgstr "Lesen Sie {etc_ethers}, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8046 msgid "Really switch protocol?"
8047 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
8048
8049 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8050 msgid "Realtime Graphs"
8051 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8054 msgid "Reassociation Deadline"
8055 msgstr "Reassoziierungsfrist"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8058 msgid "Rebind protection"
8059 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
8060
8061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8062 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8063 msgid "Reboot"
8064 msgstr "Neu Starten"
8065
8066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8070 msgid "Rebooting…"
8071 msgstr "Neustart…"
8072
8073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8074 msgid "Reboots the operating system of your device"
8075 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
8076
8077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8078 msgid "Receive"
8079 msgstr "Empfangen"
8080
8081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8082 msgid "Receive dropped"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8086 msgid "Receive errors"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8090 msgid "Received Data"
8091 msgstr "Empfangene Daten"
8092
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8094 msgid "Received bytes"
8095 msgstr "Empfangene Bytes"
8096
8097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8098 msgid "Received multicast"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8102 msgid "Received packets"
8103 msgstr "Empfangene Pakete"
8104
8105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8106 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8107 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
8108
8109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8110 msgid "Reconnect Timeout"
8111 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8114 msgid "Reconnect this interface"
8115 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
8116
8117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8118 msgid "Redirect to HTTPS"
8119 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
8120
8121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8122 msgctxt "nft redirect to port"
8123 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8124 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
8125
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8127 msgctxt "nft redirect"
8128 msgid "Redirect to local system"
8129 msgstr "Auf lokales System umleiten"
8130
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8132 msgid "References"
8133 msgstr "Verweise"
8134
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8136 msgid "Refresh Channels"
8137 msgstr "Kanäle aktualisieren"
8138
8139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8140 msgid "Refreshing"
8141 msgstr "Aktualisierend"
8142
8143 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8144 msgid "Registration State"
8145 msgstr "Registrierungszustand"
8146
8147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8148 msgctxt "nft reject with icmp type"
8149 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8150 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8151
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8153 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8154 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8155 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8156
8157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8158 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8159 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8160 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
8161
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8163 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8164 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8165 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8168 msgid ""
8169 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8170 "{etc_hosts}."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8174 msgid ""
8175 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8176 "specified value"
8177 msgstr ""
8178 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
8179 "angegebenem Wert ablehnen"
8180
8181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8184 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8185 msgid "Relay"
8186 msgstr "Relais"
8187
8188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8189 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8190 msgid "Relay Bridge"
8191 msgstr "Relay-Brücke"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8194 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8195 msgstr ""
8196 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
8197 "v6↔v4."
8198
8199 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8200 msgid "Relay between networks"
8201 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
8202
8203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8204 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8205 msgid "Relay bridge"
8206 msgstr "Relay-Brücke"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8209 msgid "Relay from"
8210 msgstr "Relais von"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8213 msgid "Relay to address"
8214 msgstr "Relais zu Adresse"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8219 msgid "Remote IPv4 address"
8220 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
8221
8222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8225 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8226 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8227 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
8228
8229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8230 msgid "Remote IPv6 address"
8231 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
8232
8233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8236 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8237 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8240 msgid "Remove"
8241 msgstr "Entfernen"
8242
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8244 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8245 msgstr ""
8246 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
8247 "Adressen zurück."
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8250 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8251 msgstr ""
8252 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
8253 "Adressen zurück."
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8256 msgctxt "Dnsmasq instance"
8257 msgid "Remove default instance"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8261 msgctxt "Dnsmasq instance"
8262 msgid "Remove instance \"%q\""
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8266 msgctxt "Dnsmasq instance"
8267 msgid "Remove instance #%d"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8271 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8272 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8275 msgid "Replace wireless configuration"
8276 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8279 msgid "Request IPv6-address"
8280 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
8281
8282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8283 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8284 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
8285
8286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8287 msgid "Request timeout"
8288 msgstr "Anfrage-Timeout"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8294 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8295 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
8296
8297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8301 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8302 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8306 msgid "Required"
8307 msgstr "Erforderlich"
8308
8309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8310 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8311 msgstr ""
8312 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
8313
8314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8315 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8316 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
8317
8318 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8319 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8320 msgstr ""
8321 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
8322
8323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8324 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8325 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
8326
8327 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8328 msgid "Required. Underlying interface."
8329 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
8330
8331 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8332 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8333 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8336 msgid ""
8337 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8338 "attributes."
8339 msgstr ""
8340 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8341 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8346 msgid "Requires hostapd"
8347 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8351 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8352 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8356 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8357 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8360 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8361 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8365 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8366 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8370 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8371 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8379 msgid "Requires wpa-supplicant"
8380 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8384 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8385 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8389 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8390 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8393 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8394 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8399 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8400 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8401
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8404 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8405 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8406
8407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8408 msgid "Reselection policy for primary slave"
8409 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8410
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8412 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8416 msgid "Reset"
8417 msgstr "Zurücksetzen"
8418
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8420 msgid "Reset Counters"
8421 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8422
8423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8424 msgid "Reset to defaults"
8425 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8428 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8432 msgid "Resolv file"
8433 msgstr "Resolv-Datei"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8436 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8437 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8438
8439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8440 msgid "Resolve these locally"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8444 msgid "Resource not found"
8445 msgstr "Resource nicht gefunden"
8446
8447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8450 msgid "Restart"
8451 msgstr "Neustart"
8452
8453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8454 msgid "Restart Firewall"
8455 msgstr "Firewall neu starten"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8458 msgid "Restart radio interface"
8459 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8460
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8462 msgid "Restore"
8463 msgstr "Wiederherstellen"
8464
8465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8466 msgid "Restore backup"
8467 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8468
8469 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8470 msgid ""
8471 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8476 msgid "Reveal/hide password"
8477 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8478
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8480 msgid "Reverse path filter"
8481 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8482
8483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8484 msgid "Revert"
8485 msgstr "Verwerfen"
8486
8487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8488 msgid "Revert changes"
8489 msgstr "Änderungen verwerfen"
8490
8491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8492 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8493 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8494
8495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8496 msgid "Reverting configuration…"
8497 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8498
8499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8500 msgid "Revision"
8501 msgstr "Revision"
8502
8503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8504 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8505 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8506 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8507
8508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8509 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8510 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8511 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8512
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8514 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8515 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8516 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8517
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8519 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8520 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8521 msgstr ""
8522 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8523
8524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8525 msgctxt "nft snat ip to addr"
8526 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8527 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8528
8529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8530 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8531 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8532 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8533
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8535 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8536 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8537 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8538
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8540 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8541 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8542 msgstr ""
8543 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8544
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8546 msgid "Rewrite to egress device address"
8547 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8550 msgid ""
8551 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8552 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8553 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8554 msgstr ""
8555 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8556 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8557 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8558 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8559
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8561 msgid "Robustness"
8562 msgstr "Robustheit"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8565 msgid ""
8566 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8567 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8568 "<em>TFTP server root</em>."
8569 msgstr ""
8570 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8571 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8572 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8573
8574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8575 msgid "Root preparation"
8576 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8577
8578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8579 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8580 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8581
8582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8583 msgid "Route Allowed IPs"
8584 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8585
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8587 msgid "Route action chain \"%h\""
8588 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8591 msgid "Route type"
8592 msgstr "Routen-Typ"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8595 msgid ""
8596 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8597 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8598 msgstr ""
8599 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8600 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8601
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8603 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8604 msgid "Router Password"
8605 msgstr "Routerpasswort"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8608 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8610 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8611 msgid "Routing"
8612 msgstr "Routing"
8613
8614 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8615 msgid "Routing Algorithm"
8616 msgstr "Routingalgorithmus"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8619 msgid ""
8620 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8621 "can be reached."
8622 msgstr ""
8623 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8624 "Subnetze erreicht werden können."
8625
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8629 msgid "Rule"
8630 msgstr "Regel"
8631
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8633 msgid "Rule actions"
8634 msgstr "Regel-Aktionen"
8635
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8637 msgctxt "nft comment"
8638 msgid "Rule comment: %s"
8639 msgstr "Kommentar: %s"
8640
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8642 msgid "Rule container chain \"%h\""
8643 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8644
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8646 msgid "Rule matches"
8647 msgstr "Selektoren"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8650 msgid "Rule type"
8651 msgstr "Regeltyp"
8652
8653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8654 msgid "Runtime error"
8655 msgstr "Laufzeitfehler"
8656
8657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8658 msgid "SHA256"
8659 msgstr "SHA256"
8660
8661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8662 msgid "SIM %d"
8663 msgstr "SIM %d"
8664
8665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8666 msgid "SIMs"
8667 msgstr "SIMs"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8671 msgid "SNR"
8672 msgstr "SNR"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8676 msgid "SRV"
8677 msgstr "SRV"
8678
8679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8680 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8681 msgid "SSH Access"
8682 msgstr "SSH-Zugriff"
8683
8684 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8685 msgid "SSH server address"
8686 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8687
8688 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8689 msgid "SSH server port"
8690 msgstr "SSH-Server-Port"
8691
8692 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8693 msgid "SSH username"
8694 msgstr "SSH Benutzername"
8695
8696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8697 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8698 msgid "SSH-Keys"
8699 msgstr "SSH-Schlüssel"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8706 msgid "SSID"
8707 msgstr "SSID"
8708
8709 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8710 msgid "SSTP"
8711 msgstr "SSTP"
8712
8713 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8714 msgid "SSTP Port"
8715 msgstr "SSTP-Port"
8716
8717 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8718 msgid "SSTP Server"
8719 msgstr "SSTP-Server"
8720
8721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8722 msgid "SWAP"
8723 msgstr "SWAP"
8724
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8732 msgid "Save"
8733 msgstr "Speichern"
8734
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8738 msgid "Save & Apply"
8739 msgstr "Speichern & Anwenden"
8740
8741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8742 msgid "Save error"
8743 msgstr "Speicherfehler"
8744
8745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8746 msgid "Save mtdblock"
8747 msgstr "Speichere mtdblock"
8748
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8750 msgid "Save mtdblock contents"
8751 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8754 msgid "Scan"
8755 msgstr "Suche"
8756
8757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8758 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8759 msgid "Scheduled Tasks"
8760 msgstr "Geplante Aufgaben"
8761
8762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8764 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8765 msgid "Scroll to head"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8770 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8771 msgid "Scroll to tail"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8775 msgid "Search domain"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8779 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8780 msgid "Section %s is empty."
8781 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8782
8783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8784 msgid "Section added"
8785 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8786
8787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8788 msgid "Section removed"
8789 msgstr "Sektion entfernt"
8790
8791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8792 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8793 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8794
8795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8796 msgid ""
8797 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8798 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8799 "your device!"
8800 msgstr ""
8801 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8802 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8803 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8804
8805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8808 msgid "Select file…"
8809 msgstr "Datei auswählen…"
8810
8811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8812 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8813 msgstr ""
8814 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8815 "werden soll"
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8818 msgid ""
8819 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8820 "messages advertising this device as IPv6 router."
8821 msgstr ""
8822 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8823 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8826 msgid "Send ICMP redirects"
8827 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8828
8829 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8834 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8835 msgid ""
8836 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8837 "conjunction with failure threshold"
8838 msgstr ""
8839 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8840 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8841
8842 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8843 msgid "Send multicast beacon"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8847 msgid "Send the hostname of this device"
8848 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8849
8850 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8851 msgid "Server"
8852 msgstr "Server"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8855 msgid "Server address"
8856 msgstr "Serveradresse"
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8859 msgid "Server name"
8860 msgstr "Servername"
8861
8862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8863 msgid "Service Name"
8864 msgstr "Service-Name"
8865
8866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8867 msgid "Service Type"
8868 msgstr "Service-Typ"
8869
8870 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8871 msgid "Services"
8872 msgstr "Dienste"
8873
8874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8875 msgid "Session expired"
8876 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8877
8878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8880 msgid "Set Static"
8881 msgstr "Statisch setzen"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8884 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8888 msgid "Set an alias for a hostname."
8889 msgstr "Alias für einen Hostnamen festlegen."
8890
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8892 msgctxt "nft mangle"
8893 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8894 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8897 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8898 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8901 msgid ""
8902 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8903 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8904 msgstr ""
8905 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8906 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8907 "aufgerufen)."
8908
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8910 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8914 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8915 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8916
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8918 msgid ""
8919 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8920 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8921 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8922 msgstr ""
8923 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8924 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8925 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8926 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8927
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8929 msgid ""
8930 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8931 "proxying."
8932 msgstr ""
8933 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8934 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8935
8936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8937 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8938 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8939
8940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8941 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8942 msgstr ""
8943 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8947 msgid "Set up DHCP Server"
8948 msgstr "DHCP Server einrichten"
8949
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8951 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8952 msgstr ""
8953 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8954 "behandelt werden."
8955
8956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8957 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8958 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8959 msgid "Setting PLMN failed"
8960 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8961
8962 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8963 msgid "Setting operation mode failed"
8964 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8965
8966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8967 msgid "Setting the allowed network technology."
8968 msgstr "Einstellung der zulässigen Netzwerktechnologie."
8969
8970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8971 msgid "Setting the preferred network technology."
8972 msgstr "Einstellung der bevorzugten Netzwerktechnologie."
8973
8974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8975 msgid "Settings"
8976 msgstr "Einstellungen"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8979 msgid ""
8980 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8981 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8982 msgstr ""
8983 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8984 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8985
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8988 msgid "Short GI"
8989 msgstr "kurzes Guardintervall"
8990
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8992 msgid "Short Preamble"
8993 msgstr "Kurze Präambel"
8994
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8996 msgid "Show current backup file list"
8997 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8998
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9000 msgid "Show empty chains"
9001 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
9002
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9005 msgid "Show raw counters"
9006 msgstr "Unformatierte Zähler"
9007
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9009 msgid "Shutdown this interface"
9010 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9022 msgid "Signal"
9023 msgstr "Signal"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2309
9026 msgid "Signal / Noise"
9027 msgstr "Signal / Rauschen"
9028
9029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9030 msgid "Signal Quality"
9031 msgstr "Signalqualität"
9032
9033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9034 msgid "Signal Refresh Rate"
9035 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
9036
9037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9038 msgid "Signal:"
9039 msgstr "Signal:"
9040
9041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9043 msgid "Size"
9044 msgstr "Größe"
9045
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9047 msgid "Size of DNS query cache"
9048 msgstr "Größe des DNS-Caches"
9049
9050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9051 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9052 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
9053
9054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9056 msgid "Skip"
9057 msgstr "Überspringen"
9058
9059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9060 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9061 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
9062
9063 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9064 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9065 msgid "Skip to content"
9066 msgstr "Zum Inhalt springen"
9067
9068 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9069 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9070 msgid "Skip to navigation"
9071 msgstr "Zur Navigation springen"
9072
9073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9074 msgid "Slave Interfaces"
9075 msgstr "Slave-Adapter"
9076
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9079 msgid "Software VLAN"
9080 msgstr "Software-VLAN"
9081
9082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9083 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9084 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
9085
9086 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9087 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9088 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
9089
9090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9091 msgid ""
9092 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9093 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9094 "instructions."
9095 msgstr ""
9096 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
9097 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
9098 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
9099
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:388
9103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9105 msgid "Source"
9106 msgstr "Quelle"
9107
9108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9109 msgctxt "nft ip saddr"
9110 msgid "Source IP"
9111 msgstr "Quell-IPv4"
9112
9113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9114 msgctxt "nft ip6 saddr"
9115 msgid "Source IPv6"
9116 msgstr "Quell-IPv6"
9117
9118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9120 msgid "Source interface"
9121 msgstr "Quellschnittstelle"
9122
9123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9124 msgctxt "nft ip sport"
9125 msgid "Source port"
9126 msgstr "Quell-Port"
9127
9128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9129 msgid ""
9130 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9131 "options for Dnsmasq."
9132 msgstr ""
9133 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
9134 "Optionen für Dnsmasq."
9135
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9137 msgid ""
9138 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9139 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9140 msgstr ""
9141 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
9142 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9145 msgid ""
9146 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9147 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9148 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9149 msgstr ""
9150 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
9151 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
9152 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
9153 "deaktiviert."
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9156 msgid ""
9157 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9158 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9159 "corresponding range"
9160 msgstr ""
9161 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
9162 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
9163 "dieses Bereiches zu erfassen"
9164
9165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9166 msgid ""
9167 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9168 "dropped or delivered"
9169 msgstr ""
9170 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
9171 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
9172
9173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9174 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9175 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9176
9177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9178 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9179 msgstr ""
9180 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
9181
9182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9183 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9184 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9185
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9187 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9188 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
9189
9190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9191 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9192 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
9193
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9195 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9196 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
9197
9198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9199 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9200 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9203 msgid ""
9204 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9205 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9206 "stateful DHCPv6."
9207 msgstr ""
9208 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
9209 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
9210 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9213 msgid ""
9214 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9215 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9216 msgstr ""
9217 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
9218 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
9219 "erfassen"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9222 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9223 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9226 msgid ""
9227 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9228 "this route belongs to"
9229 msgstr ""
9230 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
9231
9232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9233 msgid ""
9234 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9235 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9236 msgstr ""
9237 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
9238 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
9239 "festgelegt"
9240
9241 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9242 msgid ""
9243 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9244 "to be dead"
9245 msgstr ""
9246 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
9247 "verfügbar gilt"
9248
9249 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9250 msgid ""
9251 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9252 "dead"
9253 msgstr ""
9254 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
9255 "werden"
9256
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9258 msgid ""
9259 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9260 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9261 "be reduced by the driver."
9262 msgstr ""
9263 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
9264 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
9265 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
9266
9267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9268 msgid ""
9269 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9270 "carrier"
9271 msgstr ""
9272 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
9273 "Netzbetreiber aktiviert wird"
9274
9275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9276 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9277 msgstr ""
9278 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9281 msgid ""
9282 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9283 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9284 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9285 msgstr ""
9286 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
9287 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
9288 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
9289
9290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9291 msgid ""
9292 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9293 "failover event in 200ms intervals"
9294 msgstr ""
9295 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
9296 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
9297
9298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9299 msgid ""
9300 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9301 "the next one"
9302 msgstr ""
9303 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
9304 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
9305
9306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9307 msgid ""
9308 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9309 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9310 msgstr ""
9311 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
9312 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
9313 "ausgegeben werden sollen"
9314
9315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9316 msgid ""
9317 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9318 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9319 msgstr ""
9320 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
9321 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9324 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9325 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9328 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9329 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
9330
9331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9332 msgid ""
9333 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9334 "by the target"
9335 msgstr ""
9336 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
9337
9338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9339 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9340 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
9341
9342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9343 msgid ""
9344 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9345 "LACPDU packets"
9346 msgstr ""
9347 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
9348 "Pakete zu übertragen"
9349
9350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9351 msgid ""
9352 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9353 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9354 msgstr ""
9355 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9356 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9357
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9359 msgid "Specifies the route metric to use"
9360 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9361
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9363 msgid "Specifies the route type to be created"
9364 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9367 msgid "Specifies the rule target routing action"
9368 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9371 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9372 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9373
9374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9375 msgid "Specifies the system priority"
9376 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9377
9378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9379 msgid ""
9380 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9381 "link failure detection"
9382 msgstr ""
9383 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9384 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9385
9386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9387 msgid ""
9388 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9389 "link recovery detection"
9390 msgstr ""
9391 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9392 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9393
9394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9395 msgid ""
9396 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9397 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9398 "wireless settings."
9399 msgstr ""
9400 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9401 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9402 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9403
9404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9405 msgid ""
9406 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9407 "traffic should be filtered for link monitoring"
9408 msgstr ""
9409 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9410 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9411
9412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9413 msgid ""
9414 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9415 "address at enslavement"
9416 msgstr ""
9417 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9418 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9419
9420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9421 msgid ""
9422 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9423 "netif_carrier_ok()"
9424 msgstr ""
9425 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9426 "verwenden soll"
9427
9428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9429 msgid ""
9430 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9431 msgstr ""
9432 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9433 "sollen"
9434
9435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9436 msgid ""
9437 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9438 msgstr ""
9439 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9440 "angeschlossen werden sollen"
9441
9442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9443 msgid ""
9444 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9445 "slave while it is available"
9446 msgstr ""
9447 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9448 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9449
9450 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9451 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9453 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9454 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9455
9456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9459 msgid ""
9460 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9461 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9462 "<code>00..FF</code> (optional)."
9463 msgstr ""
9464 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9465 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9466 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9467
9468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9471 msgid ""
9472 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9473 "default (64) (optional)."
9474 msgstr ""
9475 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9476 "Standardpaket (64) an (optional)."
9477
9478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9479 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9481 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9482 msgid ""
9483 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9484 "default (64)."
9485 msgstr ""
9486 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9487 "standardmäßigen 64."
9488
9489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9490 msgid ""
9491 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9492 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9493 "FF</code> (optional)."
9494 msgstr ""
9495 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9496 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9497 "<code>00..FF</code> (optional)."
9498
9499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9503 msgid ""
9504 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9505 "bytes) (optional)."
9506 msgstr ""
9507 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9508 "(1280 Byte) an (optional)."
9509
9510 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9511 msgid ""
9512 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9513 "bytes)."
9514 msgstr ""
9515 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9516 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
9519 msgid "Specify the secret encryption key here."
9520 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9521
9522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9523 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9524 msgstr "Geschwindigkeit: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9527 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9528 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9529
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9531 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9532 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9533
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9536 msgid "Start"
9537 msgstr "Start"
9538
9539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9540 msgid "Start WPS"
9541 msgstr "WPS starten"
9542
9543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9544 msgid "Start priority"
9545 msgstr "Startpriorität"
9546
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9548 msgid "Start refresh"
9549 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9550
9551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9552 msgid "Starting configuration apply…"
9553 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9557 msgid "Starting wireless scan..."
9558 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9559
9560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9561 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9562 msgid "Startup"
9563 msgstr "Systemstart"
9564
9565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9566 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9567 msgid "State"
9568 msgstr "Zustand"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9571 msgid "Static IPv4 Routes"
9572 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9575 msgid "Static IPv6 Routes"
9576 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9577
9578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9580 msgid "Static Lease"
9581 msgstr "Statische Reservierung"
9582
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9584 msgid "Static Leases"
9585 msgstr "Statische Einträge"
9586
9587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9589 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9590 msgid "Static address"
9591 msgstr "Statische Adresse"
9592
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9594 msgid ""
9595 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9596 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9597 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9598 msgstr ""
9599 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9600 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9601 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9602 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9605 msgid "Station inactivity limit"
9606 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9607
9608 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9611 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9612 msgid "Status"
9613 msgstr "Status"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9617 msgid "Stop"
9618 msgstr "Stopp"
9619
9620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9621 msgid "Stop WPS"
9622 msgstr "WPS stoppen"
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9626 msgid "Stop refresh"
9627 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9628
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9630 msgid "Storage"
9631 msgstr "Datenspeicher"
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9634 msgid "Strict filtering"
9635 msgstr "strikte Filterung"
9636
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9638 msgid "Strict order"
9639 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9640
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9642 msgid "Strong"
9643 msgstr "Stark"
9644
9645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2194
9647 msgid "Submit"
9648 msgstr "Absenden"
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9651 msgid "Suppress logging"
9652 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9655 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9656 msgstr ""
9657 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9658
9659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9660 msgid "Swap free"
9661 msgstr "Swap frei"
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9664 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9665 msgid "Switch"
9666 msgstr "Switch"
9667
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9669 msgid "Switch %q"
9670 msgstr "Switch %q"
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9673 msgid ""
9674 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9675 msgstr ""
9676 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9677 "unpassend sein."
9678
9679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9681 msgid "Switch VLAN"
9682 msgstr "Switch-VLAN"
9683
9684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9685 msgid "Switch port"
9686 msgstr "Switch-Port"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9689 msgid "Switch protocol"
9690 msgstr "Wechsle Protokoll"
9691
9692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9695 msgid "Switch to CIDR list notation"
9696 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9697
9698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9699 msgid "Symbolic link"
9700 msgstr "Symbolischer Link"
9701
9702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9703 msgid "Sync with NTP-Server"
9704 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9705
9706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9707 msgid "Sync with browser"
9708 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9709
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9711 msgid "Syntax:"
9712 msgstr "Syntax:"
9713
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9715 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9716 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9717
9718 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9721 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9722 msgid "System"
9723 msgstr "System"
9724
9725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9726 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9727 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9728 msgid "System Log"
9729 msgstr "Systemprotokoll"
9730
9731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9732 msgid "System Priority"
9733 msgstr "Systempriorität"
9734
9735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9736 msgid "System Properties"
9737 msgstr "Systemeigenschaften"
9738
9739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
9740 msgid "System load"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9744 msgid "System log buffer size"
9745 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9746
9747 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9748 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9749 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9750 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9751 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9752 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9753
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9755 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9756 msgid "TCP MSS"
9757 msgstr "TCP-MSS"
9758
9759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9760 msgctxt "nft tcp dport"
9761 msgid "TCP destination port"
9762 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9763
9764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9765 msgctxt "nft tcp flags"
9766 msgid "TCP flags"
9767 msgstr "TCP-Flags"
9768
9769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9770 msgctxt "nft tcp sport"
9771 msgid "TCP source port"
9772 msgstr "TCP-Quell-Port"
9773
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
9775 msgid "TCP:"
9776 msgstr "TCP:"
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9779 msgid "TFTP server root"
9780 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9781
9782 # same as RX
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9785 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9786 msgid "TX"
9787 msgstr "TX"
9788
9789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9790 msgid "TX Rate"
9791 msgstr "TX-Rate"
9792
9793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9794 msgid "TX queue length"
9795 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9803 msgid "Table"
9804 msgstr "Tabelle"
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9807 msgid "Table IP family"
9808 msgstr "Tabelle IP-Familie"
9809
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9811 msgid "Tag"
9812 msgstr "Schlagwort"
9813
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9815 msgctxt "VLAN port state"
9816 msgid "Tagged"
9817 msgstr "Markiert"
9818
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9827 msgid "Target"
9828 msgstr "Ziel"
9829
9830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9831 msgid "Target Platform"
9832 msgstr "Platform"
9833
9834 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9835 msgid "Target network"
9836 msgstr "Zielnetzwerk"
9837
9838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9839 msgid "Temp space"
9840 msgstr "Temporärer Speicher"
9841
9842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9843 msgid "Terminate"
9844 msgstr "Beenden"
9845
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9847 msgid ""
9848 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9849 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9850 "Minimum is 1280 bytes."
9851 msgstr ""
9852 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9853 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9854 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9855
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9857 msgid ""
9858 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9859 "addresses are available via DHCPv6."
9860 msgstr ""
9861 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9862 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9865 msgid ""
9866 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9867 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9868 msgstr ""
9869 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9870 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9871
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9873 msgid ""
9874 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9875 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9876 msgstr ""
9877 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9878 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9879 "gestellt werden."
9880
9881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9882 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9883 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9884
9885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9886 msgid ""
9887 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9888 "the configuration."
9889 msgstr ""
9890 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9891 "zu generieren."
9892
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9894 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9895 msgstr "Der DHCPv6-DUID (DHCP eindeutiger Bezeichner) dieses Hosts."
9896
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9898 msgid ""
9899 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9900 "weight specified here"
9901 msgstr ""
9902 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9903 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9904
9905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9906 msgid ""
9907 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9908 "username instead of the user ID!"
9909 msgstr ""
9910 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9911 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9912
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9914 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9915 msgstr ""
9916 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9917
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9919 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9920 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9923 msgid "The IP address of the boot server"
9924 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9925
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9927 msgid ""
9928 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9929 "DHCP request from this host."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9933 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9934 msgstr ""
9935 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9936 "Ends."
9937
9938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9940 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9941 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9942 msgid ""
9943 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9944 msgstr ""
9945 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9946
9947 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9948 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9949 msgstr ""
9950 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9951 "Ends."
9952
9953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9955 msgid ""
9956 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9957 msgstr ""
9958 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9959 "Tunnel-Ends."
9960
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9962 msgid ""
9963 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9964 "16 chars)."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9969 msgid ""
9970 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9971 msgstr ""
9972 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9973 "code>"
9974
9975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9976 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9977 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9978
9979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9980 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9981 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9982
9983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9984 msgid ""
9985 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9986 msgstr ""
9987 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9988
9989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9990 msgid "The LED is always in default state off."
9991 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9992
9993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9994 msgid "The LED is always in default state on."
9995 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9998 msgid ""
9999 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10000 "pool"
10001 msgstr ""
10002 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
10003 "DHCP-Pool verwendet"
10004
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10006 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10007 msgstr ""
10008 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
10009
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10011 msgid "The VLAN ID must be unique"
10012 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
10013
10014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10015 msgid "The address through which this %s is reachable"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10019 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10020 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
10021
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
10023 msgid ""
10024 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10025 "code> and <code>_</code>"
10026 msgstr ""
10027 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10028 "code> and <code>_</code>"
10029
10030 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10031 msgid ""
10032 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10033 "package is installed."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10037 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10038 msgstr ""
10039 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
10040 "werden:"
10041
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
10043 msgid ""
10044 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10045 "network"
10046 msgstr ""
10047 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
10048 "manuell angegeben werden"
10049
10050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10051 msgid ""
10052 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10053 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10054 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10055 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10056 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10057 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10058 "state."
10059 msgstr ""
10060 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
10061 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
10062 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
10063 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
10064 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
10065 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
10066 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
10067 "beizubehalten."
10068
10069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10071 msgid ""
10072 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10073 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10074 msgstr ""
10075 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
10076 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
10077
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10079 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10080 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
10081
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10084 msgid ""
10085 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10086 "properly."
10087 msgstr ""
10088 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
10089 "korrekt funktioniert."
10090
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10092 msgid ""
10093 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10094 "properly."
10095 msgstr ""
10096 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
10097 "funktioniert."
10098
10099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10100 msgid ""
10101 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10102 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10103 "'Continue' below to start the flash procedure."
10104 msgstr ""
10105 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
10106 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
10107 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
10108 "starten."
10109
10110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10111 msgid "The following rules are currently active on this system."
10112 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
10113
10114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10115 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10116 msgstr ""
10117 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
10118 "Last."
10119
10120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10121 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10122 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
10123
10124 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10125 msgid ""
10126 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10127 "application to set up a connection towards this device."
10128 msgstr ""
10129 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
10130 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
10131
10132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10133 msgid "The given SSH public key has already been added."
10134 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
10135
10136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10137 msgid ""
10138 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10139 "ED25519 or ECDSA keys."
10140 msgstr ""
10141 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
10142 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
10143
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10145 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10149 msgid ""
10150 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10151 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10152 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10153 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10154 msgstr ""
10155 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
10156 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
10157 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
10158 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
10159 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
10160
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10162 msgid "The hostname of the boot server"
10163 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
10164
10165 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10166 msgid "The interface could not be found"
10167 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10170 msgid "The interface name is already used"
10171 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
10172
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10174 msgid "The interface name is too long"
10175 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
10176
10177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10179 msgid ""
10180 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10181 "addresses."
10182 msgstr ""
10183 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
10184 "verwendet."
10185
10186 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10188 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10189 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
10190
10191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10192 msgid "The local IPv4 address"
10193 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
10194
10195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10197 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10198 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10200 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10201 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
10202
10203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10204 msgid "The local IPv4 netmask"
10205 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
10206
10207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10209 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10210 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10211 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10214 msgid ""
10215 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10216 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10217 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10218 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10219 "detect the loss of the last member of a group"
10220 msgstr ""
10221 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
10222 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
10223 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
10224 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
10225 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
10226 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10229 msgid ""
10230 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10231 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10232 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10233 "host responses are spread out over a larger interval"
10234 msgstr ""
10235 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
10236 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
10237 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
10238 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
10239 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
10240
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10242 msgid ""
10243 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10244 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10245 msgstr ""
10246 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
10247 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
10248 "Hops."
10249
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10251 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10255 msgid ""
10256 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10257 "of the \"%h\" interface."
10258 msgstr ""
10259 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
10260 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
10261
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
10263 msgid "The network name is already used"
10264 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
10265
10266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10267 msgid ""
10268 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10269 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10270 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10271 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10272 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10273 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10274 msgstr ""
10275 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
10276 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
10277 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
10278 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
10279 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
10280 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
10281 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
10282
10283 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10284 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10288 msgid ""
10289 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10290 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10291 "domain."
10292 msgstr ""
10293 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
10294 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
10295 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
10296
10297 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10298 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10302 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10303 msgstr ""
10304 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
10305
10306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10308 msgid "The reboot command failed with code %d"
10309 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10310
10311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10312 msgid "The restore command failed with code %d"
10313 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10314
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10316 msgid ""
10317 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10318 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10319 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10320 msgstr ""
10321 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
10322 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
10323 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
10324 "Paketverlusten stabil"
10325
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10327 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10331 msgid ""
10332 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10333 msgstr ""
10334 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
10335 "spezifizierten Regel"
10336
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10339 msgid ""
10340 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10341 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10342 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10343 msgstr ""
10344 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
10345 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
10346 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
10347 "\"default\" (253) sind auch möglich"
10348
10349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10350 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10351 msgstr ""
10352 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
10353 "Verschlüsselung"
10354
10355 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10356 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10357 msgstr ""
10358 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
10359
10360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10361 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10365 msgid ""
10366 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10367 "when finished."
10368 msgstr ""
10369 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
10370 "Systems durchgeführt."
10371
10372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10373 msgid ""
10374 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10375 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10376 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10377 "settings."
10378 msgstr ""
10379 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
10380 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
10381 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
10382 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10383
10384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10385 msgid ""
10386 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10387 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10388 msgstr ""
10389 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10390 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10391 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10392
10393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10394 msgid "The system password has been successfully changed."
10395 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10396
10397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10398 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10399 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10400
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10402 msgid ""
10403 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10404 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10405 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10406 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10410 msgid ""
10411 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10412 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10413 "\"Cancel\" to abort the operation."
10414 msgstr ""
10415 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10416 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10417 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10418 "abzubrechen."
10419
10420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10421 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10422 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10423
10424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10425 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10426 msgstr ""
10427 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10428 "beizubehalten."
10429
10430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10431 msgid ""
10432 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10433 "you choose the generic image format for your platform."
10434 msgstr ""
10435 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10436 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10437
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10440 msgid "The value is overridden by configuration."
10441 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10442
10443 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10444 msgid ""
10445 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10446 "the network with its protocol information."
10447 msgstr ""
10448 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10449 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10450
10451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10452 msgid ""
10453 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10454 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10455 msgstr ""
10456 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10457 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10458 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10459
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10464 msgid "There are no active leases"
10465 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10466
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10468 msgid "There are no changes to apply"
10469 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10470
10471 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10472 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10473 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10474 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10475 msgid ""
10476 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10477 "protect the web interface."
10478 msgstr ""
10479 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10480 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10481
10482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10483 msgid "This IPv4 address of the relay"
10484 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10485
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10487 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10488 msgstr ""
10489 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10490 "kombinierbar."
10491
10492 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10493 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10494 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10495 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10496
10497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10498 msgid ""
10499 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10500 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10501 "configurations are automatically preserved."
10502 msgstr ""
10503 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10504 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10505 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10506 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10507
10508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10509 msgid ""
10510 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10511 "password if no update key has been configured"
10512 msgstr ""
10513 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10514 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10515 "gesetzt wurde"
10516
10517 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10518 msgid ""
10519 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10520 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10521 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10522 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10523 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10524 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10525 "a network from there."
10526 msgstr ""
10527 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10528 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10529 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10530 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10531 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10532 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10533 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10534
10535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10536 msgid ""
10537 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10538 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10539 msgstr ""
10540 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10541 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10542
10543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10544 msgid ""
10545 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10546 "ends with <code>...:2/64</code>"
10547 msgstr ""
10548 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10549 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10550
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10552 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10553 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10554
10555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10556 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10557 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10558
10559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10560 msgid ""
10561 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10562 msgstr ""
10563 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10564 "durch nachgelagerte Clients"
10565
10566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10567 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10568 msgstr ""
10569 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10570
10571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10572 msgid ""
10573 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10574 msgstr ""
10575 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10576 "den Tunnelbroker"
10577
10578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10579 msgid ""
10580 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10581 "their status."
10582 msgstr ""
10583 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10584 "und deren Status."
10585
10586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10588 msgid ""
10589 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10590 msgstr ""
10591 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10592 "installiert ist."
10593
10594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323
10595 msgid "This page displays the active connections via this device."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
10599 msgid ""
10600 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
10604 msgid ""
10605 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10609 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10610 msgstr "Der Präfix wird beim ersten Booten zufällig generiert."
10611
10612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10613 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10619 msgid "This section contains no values yet"
10620 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10621
10622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10623 msgid "Time Synchronization"
10624 msgstr "Zeitsynchronisation"
10625
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10627 msgid "Time advertisement"
10628 msgstr "Zeitankündigung"
10629
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10631 msgid "Time in milliseconds"
10632 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10635 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10636 msgstr ""
10637 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10638 "wird"
10639
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10641 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10642 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10643
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10645 msgid "Time zone"
10646 msgstr "Zeitzone"
10647
10648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10649 msgid "Timed-out"
10650 msgstr "Zeitüberschreitung"
10651
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10653 msgid "Timeout in seconds"
10654 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10655
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10657 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10658 msgstr ""
10659 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10660 "Weiterleitungsdatenbank"
10661
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10663 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10664 msgstr ""
10665 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10666 "Verlust der Konnektivität"
10667
10668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10669 msgid "Timezone"
10670 msgstr "Zeitzone"
10671
10672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10673 msgid ""
10674 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10675 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10676 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10677 msgstr ""
10678 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10679 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10680 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10681 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10682
10683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10684 msgid ""
10685 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10686 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10687 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10688 msgstr ""
10689 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10690 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10691 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10692 "Images)."
10693
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10695 msgid "Tone"
10696 msgstr "Ton"
10697
10698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10699 msgid "Total Available"
10700 msgstr "Verfügbar"
10701
10702 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10703 msgid "Trace"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10709 msgid "Traceroute"
10710 msgstr "Routenverfolgung"
10711
10712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10713 msgid "Tracking Area Code"
10714 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10715
10716 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10719 msgid "Traffic"
10720 msgstr "Traffic"
10721
10722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10724 msgid "Traffic Class"
10725 msgstr "Traffic-Klasse"
10726
10727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10728 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10729 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10730
10731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10732 msgctxt "nft counter"
10733 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10734 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10735
10736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390
10737 msgid "Transfer"
10738 msgstr "Transfer"
10739
10740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10741 msgid ""
10742 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10743 "{nxdomain} responses."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10747 msgid "Transmit"
10748 msgstr "Senden"
10749
10750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10751 msgid "Transmit Hash Policy"
10752 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10753
10754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10755 msgid "Transmit dropped"
10756 msgstr "Übermittlung abgebrochen"
10757
10758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10759 msgid "Transmit errors"
10760 msgstr "Übertragungsfehler"
10761
10762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10763 msgid "Transmitted Data"
10764 msgstr "Übertragene Daten"
10765
10766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10767 msgid "Transmitted bytes"
10768 msgstr "Gesendete Bytes"
10769
10770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10771 msgid "Transmitted packets"
10772 msgstr "Gesendete Pakete"
10773
10774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10775 msgctxt "nft @th,off,len"
10776 msgid "Transport header bits %d-%d"
10777 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10778
10779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10780 msgctxt "nft th dport"
10781 msgid "Transport header destination port"
10782 msgstr "Transport header destination port"
10783
10784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10785 msgctxt "nft th sport"
10786 msgid "Transport header source port"
10787 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10788
10789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10790 msgid "Trigger"
10791 msgstr "Auslöser"
10792
10793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10794 msgid "Trigger Mode"
10795 msgstr "Auslösmechanismus"
10796
10797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10798 msgid "Tunnel ID"
10799 msgstr "Tunnel-ID"
10800
10801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10803 msgid "Tunnel Interface"
10804 msgstr "Tunneladapter"
10805
10806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10810 msgid "Tunnel Link"
10811 msgstr "Basisschnittstelle"
10812
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10814 msgid "Tunnel device"
10815 msgstr "Tunneladapter"
10816
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10818 msgid "Tx-Power"
10819 msgstr "Sendestärke"
10820
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10825 msgid "Type"
10826 msgstr "Typ"
10827
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10829 msgid "Type of service"
10830 msgstr "Art des Dienstes"
10831
10832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10833 msgctxt "nft udp dport"
10834 msgid "UDP destination port"
10835 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10836
10837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10838 msgctxt "nft udp sport"
10839 msgid "UDP source port"
10840 msgstr "UDP-Quell-Port"
10841
10842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
10843 msgid "UDP:"
10844 msgstr "UDP:"
10845
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10847 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10848 msgstr "ULA für IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4."
10849
10850 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10851 msgid "UMTS only"
10852 msgstr "Nur UMTS"
10853
10854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10856 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10857 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10858
10859 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10860 msgid "URI"
10861 msgstr "URI"
10862
10863 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10864 msgid "URI scheme %s not supported"
10865 msgstr "URI-Schema %s nicht unterstützt"
10866
10867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10869 msgid "UUID"
10870 msgstr "UUID"
10871
10872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10876 msgid "Unable to determine device name"
10877 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10878
10879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10881 msgid "Unable to determine external IP address"
10882 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10883
10884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10886 msgid "Unable to determine upstream interface"
10887 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10888
10889 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10890 msgid "Unable to dispatch"
10891 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10892
10893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10894 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10895 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10896
10897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10899 msgid "Unable to load log data:"
10900 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10901
10902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10904 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10905 msgid "Unable to obtain client ID"
10906 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10907
10908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10909 msgid "Unable to obtain mount information"
10910 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10911
10912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10913 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10914 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10915
10916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10917 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10918 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10919
10920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10922 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10923 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10924
10925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10927 msgid "Unable to resolve peer host name"
10928 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10929
10930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10931 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10932 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10933
10934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10937 msgid "Unable to save contents: %s"
10938 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10939
10940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10941 msgid "Unable to set allowed mode list."
10942 msgstr ""
10943
10944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10945 msgid "Unable to set preferred mode."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10949 msgid "Unable to verify PIN"
10950 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10951
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10953 msgid "Unconfigure"
10954 msgstr "Dekonfigurieren"
10955
10956 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10957 msgid "Unet"
10958 msgstr "Unet"
10959
10960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10961 msgid "Unexpected reply data format"
10962 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10963
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10965 msgid ""
10966 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10967 "always 1)."
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10974 msgid "Unknown"
10975 msgstr "Unbekannt"
10976
10977 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10978 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10979 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10980
10981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10983 msgid "Unknown error (%s)"
10984 msgstr "Protokollfehler: %s"
10985
10986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10987 msgid "Unknown error code"
10988 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10989
10990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10993 msgid "Unmanaged"
10994 msgstr "Ignoriert"
10995
10996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10998 msgid "Unmount"
10999 msgstr "Aushängen"
11000
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11002 msgctxt "Dnsmasq instance"
11003 msgid "Unnamed instance #%d"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11007 msgid "Unnamed key"
11008 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
11009
11010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11011 msgid "Unsaved Changes"
11012 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
11013
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11015 msgid "Unspecified error"
11016 msgstr "Unbestimmter Fehler"
11017
11018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11020 msgid "Unsupported MAP type"
11021 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
11022
11023 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11024 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11028 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11029 msgid "Unsupported modem"
11030 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
11031
11032 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11033 msgid "Unsupported protocol"
11034 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
11035
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11037 msgid "Unsupported protocol type."
11038 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
11039
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11041 msgctxt "VLAN port state"
11042 msgid "Untagged"
11043 msgstr "Unmarkiert"
11044
11045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11047 msgid "Untitled peer"
11048 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
11049
11050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11051 msgid "Up"
11052 msgstr "Oben"
11053
11054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11055 msgid "Up Delay"
11056 msgstr "Up Delay"
11057
11058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11059 msgid "Upload"
11060 msgstr "Hochladen"
11061
11062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11063 msgid ""
11064 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11065 msgstr ""
11066 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
11067 "ersetzen."
11068
11069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11072 msgid "Upload archive..."
11073 msgstr "Backup wiederherstellen..."
11074
11075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11076 msgid "Upload file"
11077 msgstr "Datei hochladen"
11078
11079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11080 msgid "Upload file…"
11081 msgstr "Datei hochladen…"
11082
11083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11084 msgid "Upload has been cancelled"
11085 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
11086
11087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11089 msgid "Upload request failed: %s"
11090 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
11091
11092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11094 msgid "Uploading file…"
11095 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
11096
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11098 msgid ""
11099 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11100 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11101 "restarted to apply the updated configuration."
11102 msgstr ""
11103 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
11104 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
11105 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
11106
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11108 msgid ""
11109 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11110 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11111 msgstr ""
11112 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
11113 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
11114
11115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11116 msgid ""
11117 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11118 "will be restarted to apply the updated configuration."
11119 msgstr ""
11120 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
11121 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
11122
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11125 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11126 msgid "Uptime"
11127 msgstr "Laufzeit"
11128
11129 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11130 msgid "Use DHCP"
11131 msgstr "DHCP verwenden"
11132
11133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11134 msgid "Use DHCP advertised servers"
11135 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
11136
11137 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11138 msgid "Use DHCP gateway"
11139 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
11140
11141 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11142 msgid "Use DHCPv6"
11143 msgstr "DHCPv6 verwenden"
11144
11145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11146 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11147 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11148 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11149 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11150 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
11151
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11153 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11154 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
11155
11156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11163 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11164 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
11165
11166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11170 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11171 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
11172
11173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11174 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11175 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
11176
11177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11178 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11179 msgstr ""
11180 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
11181
11182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11183 msgid ""
11184 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11185 "(encap2+3)"
11186 msgstr ""
11187 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
11188 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
11189
11190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11191 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11192 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
11193
11194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11195 msgid "Use as root filesystem (/)"
11196 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
11197
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11199 msgid "Use broadcast flag"
11200 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
11201
11202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11203 msgid "Use builtin IPv6-management"
11204 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
11205
11206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11207 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11208 msgid "Use custom DNS servers"
11209 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
11210
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11212 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11214 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11215 msgid "Use default gateway"
11216 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
11217
11218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11220 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11221 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11222 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11223 msgid "Use gateway metric"
11224 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
11225
11226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11227 msgid "Use legacy MAP"
11228 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
11229
11230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11231 msgid ""
11232 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11233 "instead of RFC7597"
11234 msgstr ""
11235 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
11236 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
11237
11238 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11239 msgid "Use routing table"
11240 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
11241
11242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11243 msgctxt "nft nat flag persistent"
11244 msgid "Use same source and destination for each connection"
11245 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
11246
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11248 msgid "Use system certificates"
11249 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
11250
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11252 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11253 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
11254
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11256 msgid ""
11257 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11258 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11259 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11260 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11261 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11262 msgstr ""
11263 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
11264 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
11265 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
11266 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
11267 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
11268 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
11269
11270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11271 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11272 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
11273
11274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11275 msgid ""
11276 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11277 msgstr ""
11278 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
11279 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
11280
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11282 msgid "Use {etc_ethers}"
11283 msgstr "Verwende {etc_ethers}"
11284
11285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11287 msgid "Used"
11288 msgstr "Belegt"
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11291 msgid "Used Key Slot"
11292 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11295 msgid ""
11296 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11297 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11298 msgstr ""
11299 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
11300 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
11301
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11304 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11305 msgstr "Nützlich für Systeme hinter Firewalls."
11306
11307 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11308 msgid "User Group"
11309 msgstr "Benutzergruppe"
11310
11311 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11312 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11313 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11314 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11317 msgid "User identifier"
11318 msgstr "Benutzerkennung"
11319
11320 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11322 msgid "User key (PEM encoded)"
11323 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
11324
11325 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11326 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11327 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11328 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11329 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11330 msgid "Username"
11331 msgstr "Benutzername"
11332
11333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11334 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11335 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
11336
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11338 msgid "VC-Mux"
11339 msgstr "VC-Mux"
11340
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11342 msgid "VDSL"
11343 msgstr "VDSL"
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11346 msgctxt "MACVLAN mode"
11347 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11348 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
11349
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11352 msgid "VLAN (802.1ad)"
11353 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11354
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11357 msgid "VLAN (802.1q)"
11358 msgstr "VLAN (802.1q)"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11362 msgid "VLAN ID"
11363 msgstr "VLAN-ID"
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11366 msgid "VLANs on %q"
11367 msgstr "VLANs auf %q"
11368
11369 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11370 msgid "VPN"
11371 msgstr "VPN"
11372
11373 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11374 msgid "VPN Local address"
11375 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
11376
11377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11378 msgid "VPN Local port"
11379 msgstr "Lokaler VPN-Port"
11380
11381 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11382 msgid "VPN Protocol"
11383 msgstr "VPN-Protokoll"
11384
11385 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11386 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11388 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11389 msgid "VPN Server"
11390 msgstr "VPN-Server"
11391
11392 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11393 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11394 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
11395
11396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11398 msgid "VPN Server port"
11399 msgstr "VPN-Server Port"
11400
11401 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11402 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11403 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
11404
11405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11407 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11408 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
11409
11410 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11411 msgid "VTI"
11412 msgstr "VTI"
11413
11414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11415 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11416 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11417
11418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11420 msgid "VXLAN network identifier"
11421 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11422
11423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11424 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11425 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11426
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11428 msgid ""
11429 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11430 "DNSSEC."
11431 msgstr ""
11432 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11433 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11434
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11437 msgid ""
11438 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11439 "the \"ca-bundle\" package"
11440 msgstr ""
11441 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11442 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11443
11444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11445 msgid "Validation for all slaves"
11446 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11447
11448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11449 msgid "Validation only for active slave"
11450 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11451
11452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11453 msgid "Validation only for backup slaves"
11454 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11455
11456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11457 msgid "Vendor"
11458 msgstr "Hersteller"
11459
11460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11461 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11462 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11463
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11465 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11466 msgstr ""
11467 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11468 "Domains kommen."
11469
11470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11471 msgid "Verifying the uploaded image file."
11472 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11473
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11475 msgid "Very High"
11476 msgstr "Sehr Hoch"
11477
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11480 msgid "Virtual Ethernet"
11481 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11484 msgid "Virtual dynamic interface"
11485 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11486
11487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11490 msgid "WDS"
11491 msgstr "WDS"
11492
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11495 msgid "WEP Open System"
11496 msgstr "WEP Open System"
11497
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11500 msgid "WEP Shared Key"
11501 msgstr "WEP Shared Key"
11502
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11504 msgid "WEP passphrase"
11505 msgstr "WEP Schlüssel"
11506
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11508 msgid "WLAN roaming"
11509 msgstr "WLAN-Roaming"
11510
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11512 msgid "WMM Mode"
11513 msgstr "WMM Modus"
11514
11515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11516 msgid "WNM Sleep Mode"
11517 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11518
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11520 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11521 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11522
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
11524 msgid "WPA passphrase"
11525 msgstr "WPA Schlüssel"
11526
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11528 msgid ""
11529 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11530 "and ad-hoc mode) to be installed."
11531 msgstr ""
11532 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11533 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11534
11535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11536 msgid "WPS status"
11537 msgstr "WPS-Status"
11538
11539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11540 msgid "Waiting for device..."
11541 msgstr "Warte auf Gerät..."
11542
11543 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11544 msgid "Warn"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11549 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11550 msgid "Warning"
11551 msgstr "Warnung"
11552
11553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11554 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11555 msgstr ""
11556 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11557 "gehen!"
11558
11559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11560 msgid "Weak"
11561 msgstr "Schwach"
11562
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11564 msgid "Weight"
11565 msgstr "Gewichtung"
11566
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11568 msgid ""
11569 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11570 "all known hosts."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11574 msgid ""
11575 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11576 "preference value are considered first when allocating subnets."
11577 msgstr ""
11578 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11579 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11580 "Subnetzen priorisiert."
11581
11582 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11583 msgid ""
11584 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11585 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11586 msgstr ""
11587 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11588 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11589 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11590
11591 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11592 msgid ""
11593 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11594 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11595 "much delay."
11596 msgstr ""
11597 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11598 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11601 msgid ""
11602 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11603 "interface prefix"
11604 msgstr ""
11605 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11606 "Präfixbereich fällt"
11607
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11609 msgid ""
11610 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11611 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11612 "but no new hosts are learned."
11613 msgstr ""
11614 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11615 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11616 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11617
11618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11619 msgid ""
11620 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11621 "off by default and blinking on system activity."
11622 msgstr ""
11623 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11624 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11625
11626 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11627 msgid ""
11628 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11629 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11630 msgstr ""
11631 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11632 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11633 "zu maximieren."
11634
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11636 msgid ""
11637 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11638 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11639 "key options."
11640 msgstr ""
11641 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11642 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11643 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11644
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11646 msgid ""
11647 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11648 "802.11a/802.11g rates."
11649 msgstr ""
11650 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11651 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11652
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11654 msgid ""
11655 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11656 "may be significantly reduced."
11657 msgstr ""
11658 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11659 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11660
11661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11662 msgid "Which is used to access this %s"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11667 msgid "Width"
11668 msgstr "Breite"
11669
11670 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11671 msgid "WireGuard"
11672 msgstr "WireGuard"
11673
11674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11676 msgid "WireGuard Status"
11677 msgstr "WireGuard-Status"
11678
11679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11681 msgid "WireGuard VPN"
11682 msgstr "WireGuard-VPN"
11683
11684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11685 msgid "WireGuard peer is disabled"
11686 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11687
11688 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
11691 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11692 msgid "Wireless"
11693 msgstr "WLAN"
11694
11695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11697 msgid "Wireless Adapter"
11698 msgstr "WLAN-Gerät"
11699
11700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11704 msgid "Wireless Network"
11705 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11706
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11708 msgid "Wireless Overview"
11709 msgstr "WLAN-Übersicht"
11710
11711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11712 msgid "Wireless Security"
11713 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11714
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11716 msgid "Wireless configuration migration"
11717 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11718
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11722 msgid "Wireless is disabled"
11723 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11724
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11728 msgid "Wireless is not associated"
11729 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11730
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11732 msgid "Wireless network is disabled"
11733 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11734
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11736 msgid "Wireless network is enabled"
11737 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11738
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11740 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11741 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11742
11743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11744 msgid "Write system log to file"
11745 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11746
11747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11748 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11749 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11750
11751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11754 msgid "Yes"
11755 msgstr "Ja"
11756
11757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11758 msgid "Yes (none, 0)"
11759 msgstr "Ja (keine, 0)"
11760
11761 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11762 msgid "Yggdrasil Network"
11763 msgstr "Yggdrasil-Netzwerk"
11764
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11766 msgid ""
11767 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11768 "Do you really want to shut down the interface?"
11769 msgstr ""
11770 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11771 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11772
11773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11774 msgid ""
11775 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11776 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11777 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11778 msgstr ""
11779 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11780 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11781 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11782 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11783
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11785 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11786 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11787
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11789 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11790 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11791
11792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11793 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11794 msgstr ""
11795 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11796
11797 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11798 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11799 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11800 msgid ""
11801 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11802 msgstr ""
11803 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11804 "funktionieren."
11805
11806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11807 msgid ""
11808 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11809 "interfaces!"
11810 msgstr ""
11811 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11812 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11813
11814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11815 msgid ""
11816 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11817 msgstr ""
11818 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11819 "ausgewählt ist!"
11820
11821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11822 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11823 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11824
11825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11826 msgid "ZRam Settings"
11827 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11828
11829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11830 msgid "ZRam Size"
11831 msgstr "ZRAM Größe"
11832
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11834 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11835 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11836
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11838 msgid ""
11839 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11840 "possible, no browsers support SRV records.)"
11841 msgstr ""
11842 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11843 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11844
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11848 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11849 msgid "any"
11850 msgstr "beliebig"
11851
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11859 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11863 msgid "auto"
11864 msgstr "auto"
11865
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11868 msgid "automatic"
11869 msgstr "Automatisch"
11870
11871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11872 msgid "automatic (disabled)"
11873 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11874
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11876 msgid "automatic (enabled)"
11877 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11878
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11880 msgid "baseT"
11881 msgstr "baseT"
11882
11883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11884 msgid "bridged"
11885 msgstr "überbrückt"
11886
11887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11890 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11892 msgid "create"
11893 msgstr "erzeugen"
11894
11895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11896 msgid "create:"
11897 msgstr "erstelle:"
11898
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:308
11926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
11929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
11932 msgid "dBm"
11933 msgstr "dBm"
11934
11935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11936 msgctxt "nft unit"
11937 msgid "day"
11938 msgstr "Tag"
11939
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11941 msgid "disable"
11942 msgstr "deaktivieren"
11943
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11952 msgid "disabled"
11953 msgstr "deaktiviert"
11954
11955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11956 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11957 msgid "disabled"
11958 msgstr "deaktiviert"
11959
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11962 msgid "driver default"
11963 msgstr "Treiber-Standardwert"
11964
11965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11966 msgid "driver default (%s)"
11967 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11968
11969 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11970 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11971 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11972
11973 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11974 msgid "e.g: dump"
11975 msgstr "z.B.: abwerfen"
11976
11977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11978 msgid "enabled"
11979 msgstr "aktiviert"
11980
11981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11982 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11983 msgid "every %ds"
11984 msgstr "alle %ds"
11985
11986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11990 msgid "expired"
11991 msgstr "abgelaufen"
11992
11993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11994 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11995 msgid "force"
11996 msgstr "erzwingen"
11997
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
11999 msgid "forced"
12000 msgstr "erzwungen"
12001
12002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12005 msgid "forward"
12006 msgstr "weitergeleitet"
12007
12008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12010 msgid "full-duplex"
12011 msgstr "Voll-Duplex"
12012
12013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12015 msgid "half-duplex"
12016 msgstr "Halb-Duplex"
12017
12018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12019 msgid "hexadecimal encoded value"
12020 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
12021
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12024 msgid "hidden"
12025 msgstr "versteckt"
12026
12027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12028 msgctxt "nft unit"
12029 msgid "hour"
12030 msgstr "Stunde"
12031
12032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12035 msgid "hybrid mode"
12036 msgstr "hybrider Modus"
12037
12038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12040 msgid "ignore"
12041 msgstr "ignorieren"
12042
12043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12044 msgid "infinite (lease does not expire)"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12050 msgid "input"
12051 msgstr "eingehend"
12052
12053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12054 msgid "integer"
12055 msgstr "Ganzzahl"
12056
12057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12058 msgid "key between 8 and 63 characters"
12059 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
12060
12061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12062 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12063 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
12064
12065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12066 msgid "known"
12067 msgstr "bekannt"
12068
12069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12070 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12074 msgid "managed config (M)"
12075 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
12076
12077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12078 msgid "medium security"
12079 msgstr "mittlere Sicherheit"
12080
12081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12082 msgctxt "nft unit"
12083 msgid "minute"
12084 msgstr "Minute"
12085
12086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12087 msgid "minutes"
12088 msgstr "Minuten"
12089
12090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12091 msgid "mobile home agent (H)"
12092 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
12093
12094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12095 msgid "netif_carrier_ok()"
12096 msgstr "netif_carrier_ok()"
12097
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12099 msgid "no"
12100 msgstr "nein"
12101
12102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12105 msgid "no link"
12106 msgstr "nicht verbunden"
12107
12108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12109 msgid "no override"
12110 msgstr "keine Überschreibung"
12111
12112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12114 msgid "non-empty value"
12115 msgstr "nicht-leeren Wert"
12116
12117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12122 msgid "none"
12123 msgstr "kein"
12124
12125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12128 msgid "not present"
12129 msgstr "nicht vorhanden"
12130
12131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12132 msgid "octet string"
12133 msgstr "Oktett-Zeichenkette"
12134
12135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12138 msgid "off"
12139 msgstr "aus"
12140
12141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12142 msgid "on available prefix"
12143 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
12144
12145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12146 msgid "open network"
12147 msgstr "Offenes Netzwerk"
12148
12149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12150 msgid "other config (O)"
12151 msgstr "andere Konfiguration (O)"
12152
12153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12155 msgid "output"
12156 msgstr "ausgehend"
12157
12158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12159 msgid "over a day ago"
12160 msgstr "seit über einem Tag"
12161
12162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12163 msgctxt "nft unit"
12164 msgid "packets"
12165 msgstr "Pakete"
12166
12167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12168 msgid "positive decimal value"
12169 msgstr "positiven Dezimalwert"
12170
12171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12172 msgid "positive integer value"
12173 msgstr "positive Ganzzahl"
12174
12175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12176 msgid "random"
12177 msgstr "zufällig"
12178
12179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12180 msgid "randomly generated"
12181 msgstr "zufällig erzeugt"
12182
12183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12184 msgid ""
12185 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12186 "single packet rather than many small ones"
12187 msgstr ""
12188 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
12189 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
12190 "kleiner Pakete"
12191
12192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12195 msgid "relay mode"
12196 msgstr "Relay-Modus"
12197
12198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12199 msgid "routed"
12200 msgstr "geroutet"
12201
12202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12203 msgid "sec"
12204 msgstr "Sekunden"
12205
12206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12208 msgid "server mode"
12209 msgstr "Server-Modus"
12210
12211 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12212 msgid "sstpc Log-level"
12213 msgstr "sstpc Log-Level"
12214
12215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12216 msgid "stderr"
12217 msgstr "stderr"
12218
12219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12220 msgid "string (UTF-8)"
12221 msgstr "Zeichenkette (UTF-8)"
12222
12223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12224 msgid "strong security"
12225 msgstr "hohe Sicherheit"
12226
12227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12228 msgid "tagged"
12229 msgstr "markiert"
12230
12231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12232 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12233 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
12234
12235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12236 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12237 msgid "try"
12238 msgstr "versuchen"
12239
12240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12241 msgid ""
12242 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12243 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12244 "access."
12245 msgstr ""
12246 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
12247 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
12248 "Netzwerkzugriff."
12249
12250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12251 msgid "unique value"
12252 msgstr "eindeutigen Wert"
12253
12254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12255 msgid "unknown"
12256 msgstr "unbekannt"
12257
12258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12259 msgid "unknown version"
12260 msgstr "Unbekannte Version"
12261
12262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12266 msgid "unlimited"
12267 msgstr "unlimitiert"
12268
12269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12278 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12279 msgid "unspecified"
12280 msgstr "unspezifiziert"
12281
12282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12283 msgid "unspecified -or- create:"
12284 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
12285
12286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12287 msgid "untagged"
12288 msgstr "unmarkiert"
12289
12290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12293 msgid "valid IP address"
12294 msgstr "Gültige IP-Adresse"
12295
12296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12297 msgid "valid IP address or prefix"
12298 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
12299
12300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12301 msgid "valid IP address range"
12302 msgstr "gültiger IP-Adressbereich"
12303
12304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12305 msgid "valid IPv4 CIDR"
12306 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
12307
12308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12310 msgid "valid IPv4 address"
12311 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
12312
12313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12314 msgid "valid IPv4 address or network"
12315 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
12316
12317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12318 msgid "valid IPv4 address range"
12319 msgstr "gültiger IPv4-Adressbereich"
12320
12321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12322 msgid "valid IPv4 address:port"
12323 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
12324
12325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12326 msgid "valid IPv4 network"
12327 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
12328
12329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12330 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12331 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
12332
12333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12334 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12335 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
12336
12337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12338 msgid "valid IPv6 CIDR"
12339 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
12340
12341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12343 msgid "valid IPv6 address"
12344 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
12345
12346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12347 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12348 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
12349
12350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12351 msgid "valid IPv6 address range"
12352 msgstr "gültiger IPv6-Adressbereich"
12353
12354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12355 msgid "valid IPv6 host id"
12356 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
12357
12358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12359 msgid "valid IPv6 network"
12360 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
12361
12362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12363 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12364 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
12365
12366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12367 msgid "valid MAC address"
12368 msgstr "gültige MAC-Adresse"
12369
12370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12371 msgid "valid UCI identifier"
12372 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
12373
12374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12375 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12376 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
12377
12378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12380 msgid "valid address:port"
12381 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
12382
12383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12385 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12386 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
12387
12388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12389 msgid "valid decimal value"
12390 msgstr "gültigen Dezimalwert"
12391
12392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12393 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12394 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
12395
12396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12397 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12398 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
12399
12400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12401 msgid "valid host:port"
12402 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
12403
12404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12409 msgid "valid hostname"
12410 msgstr "gültigen Hostnamen"
12411
12412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12413 msgid "valid hostname or IP address"
12414 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
12415
12416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12417 msgid "valid integer value"
12418 msgstr "gültige Ganzzahl"
12419
12420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12421 msgid "valid multicast MAC address"
12422 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
12423
12424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12425 msgid ""
12426 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12427 "\"/\", \"%\" or spaces"
12428 msgstr ""
12429 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
12430 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
12431
12432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12433 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12434 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
12435
12436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12437 msgid "valid network in address/netmask notation"
12438 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
12439
12440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12441 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12442 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
12443
12444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12446 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12447 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
12448
12449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12451 msgid "valid port value"
12452 msgstr "gültigen Netzwerkport"
12453
12454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12455 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12456 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
12457
12458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12459 msgid "value between %d and %d characters"
12460 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
12461
12462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12463 msgid "value between %f and %f"
12464 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
12465
12466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12467 msgid "value greater or equal to %f"
12468 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12469
12470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12471 msgid "value smaller or equal to %f"
12472 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12473
12474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12475 msgid "value with %d characters"
12476 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12477
12478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12479 msgid "value with at least %d characters"
12480 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12481
12482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12483 msgid "value with at most %d characters"
12484 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12485
12486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12487 msgid "weak security"
12488 msgstr "geringe Sicherheit"
12489
12490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12491 msgctxt "nft unit"
12492 msgid "week"
12493 msgstr "Woche"
12494
12495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12496 msgid "yes"
12497 msgstr "ja"
12498
12499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12500 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12501 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12505 msgctxt ""
12506 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12507 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12508 msgid ""
12509 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12510 "{example_com} and its subdomains."
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12514 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12515 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12516 msgstr "{example_nx} gibt {nxdomain} zurück."
12517
12518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12519 msgid "« Back"
12520 msgstr "« Zurück"
12521
12522 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12523 #~ msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
12524
12525 #~ msgid "Run filesystem check"
12526 #~ msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
12527
12528 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12529 #~ msgstr ""
12530 #~ "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
12531
12532 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12533 #~ msgstr ""
12534 #~ "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
12535
12536 #~ msgid "Network-ID"
12537 #~ msgstr "Netzwerk-ID"
12538
12539 #~ msgid ""
12540 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12541 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12542 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12543 #~ "the system running dnsmasq\"."
12544 #~ msgstr ""
12545 #~ "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
12546 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder "
12547 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</"
12548 #~ "code> wird durch die IP-Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
12549
12550 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12551 #~ msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
12552
12553 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12554 #~ msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
12555
12556 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12557 #~ msgstr ""
12558 #~ "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
12559
12560 #~ msgid "IP set"
12561 #~ msgstr "IP-Sets"
12562
12563 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12564 #~ msgstr ""
12565 #~ "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
12566
12567 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12568 #~ msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
12569
12570 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12571 #~ msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
12572
12573 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12574 #~ msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
12575
12576 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12577 #~ msgstr ""
12578 #~ "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden "
12579 #~ "sollen."
12580
12581 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12582 #~ msgstr ""
12583 #~ "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
12584
12585 #~ msgid "Local server"
12586 #~ msgstr "Lokaler Server"
12587
12588 #~ msgid ""
12589 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12590 #~ "files only."
12591 #~ msgstr ""
12592 #~ "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus "
12593 #~ "DHCP- oder Host-Dateien auflösen."
12594
12595 #~ msgid ""
12596 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12597 #~ "was received if multiple IPs are available."
12598 #~ msgstr ""
12599 #~ "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz "
12600 #~ "übereinstimmen, von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs "
12601 #~ "verfügbar sind."
12602
12603 #~ msgid "Master"
12604 #~ msgstr "Master"
12605
12606 #~ msgid "Mesh"
12607 #~ msgstr "Mesh"
12608
12609 #~ msgid ""
12610 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12611 #~ "NXDOMAIN."
12612 #~ msgstr ""
12613 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12614 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12615
12616 #~ msgid ""
12617 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12618 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12619 #~ msgstr ""
12620 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12621 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12622
12623 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12624 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12625
12626 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12627 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12628
12629 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12630 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12631
12632 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12633 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12634
12635 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12636 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12637
12638 #~ msgid ""
12639 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12640 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12641 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12642 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12643 #~ "Association."
12644 #~ msgstr ""
12645 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12646 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12647 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12648 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12649 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12650 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12651
12652 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12653 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12654
12655 #~ msgid "ID"
12656 #~ msgstr "ID"
12657
12658 #~ msgid "Listen address"
12659 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12660
12661 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12662 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12663
12664 #~ msgid "Relay To address"
12665 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12666
12667 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12668 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12669
12670 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12671 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12672
12673 #~ msgid "Modem is disabled."
12674 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12675
12676 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12677 #~ msgstr ""
12678 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12679 #~ "(hexadezimal)"
12680
12681 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12682 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12683
12684 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12685 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12686
12687 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12688 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12689
12690 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12691 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12692
12693 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12694 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12695
12696 #~ msgid "Annex B (all)"
12697 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12698
12699 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12700 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12701
12702 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12703 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12704
12705 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12706 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12707
12708 #~ msgid "Annex J (all)"
12709 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12710
12711 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12712 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12713
12714 #~ msgid "Annex M (all)"
12715 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12716
12717 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12718 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12719
12720 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12721 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12722
12723 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12724 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12725
12726 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12727 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12728
12729 #~ msgctxt "VLAN port state"
12730 #~ msgid "Do not participate"
12731 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12732
12733 #~ msgctxt "VLAN port state"
12734 #~ msgid "Egress tagged"
12735 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12736
12737 #~ msgctxt "VLAN port state"
12738 #~ msgid "Egress untagged"
12739 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12740
12741 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12742 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12743
12744 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12745 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12746
12747 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12748 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12749
12750 #~ msgid "Latency"
12751 #~ msgstr "Latenz"
12752
12753 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12754 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12755
12756 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12757 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12758
12759 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12760 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12761
12762 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12763 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12764
12765 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12766 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12767
12768 #~ msgid "Power Management Mode"
12769 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12770
12771 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12772 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12773
12774 #~ msgctxt "VLAN port state"
12775 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12776 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12777
12778 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12779 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12780
12781 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12782 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12783
12784 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12785 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12786
12787 #~ msgid ""
12788 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12789 #~ "and names with underscores)."
12790 #~ msgstr ""
12791 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12792 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12793
12794 #~ msgid "Filter useless"
12795 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12796
12797 #~ msgid ""
12798 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12799 #~ ">v4."
12800 #~ msgstr ""
12801 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12802 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12803
12804 #~ msgid "Network Utilities"
12805 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12806
12807 #~ msgid "Back to configuration"
12808 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12809
12810 #~ msgid "Close list..."
12811 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12812
12813 #~ msgid "Internal Server Error"
12814 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12815
12816 #~ msgid "No files found"
12817 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12818
12819 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12820 #~ msgstr ""
12821 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12822
12823 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12824 #~ msgstr ""
12825 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12826 #~ "beantwortet werden können"
12827
12828 #~ msgid "Import peer configuration…"
12829 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12830
12831 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12832 #~ msgstr ""
12833 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12834 #~ "ziehen…"
12835
12836 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12837 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12838
12839 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12840 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12841
12842 #~ msgid ""
12843 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12844 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12845 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12846 #~ "extracted from the configuration."
12847 #~ msgstr ""
12848 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12849 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12850 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12851 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12852
12853 #~ msgid ""
12854 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12855 #~ "on the router"
12856 #~ msgstr ""
12857 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12858 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12859
12860 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12861 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12862
12863 #~ msgid "Generate Key"
12864 #~ msgstr "Key generieren"
12865
12866 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12867 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12868
12869 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12870 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12871
12872 #~ msgid "Hide QR-Code"
12873 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12874
12875 #~ msgid "No peers defined yet"
12876 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12877
12878 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12879 #~ msgstr ""
12880 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12881
12882 #~ msgid "Default %d"
12883 #~ msgstr "Standard %d"
12884
12885 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12886 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12887
12888 #~ msgid "TFTP Settings"
12889 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12890
12891 #~ msgid "Auto Refresh"
12892 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12893
12894 #~ msgid "on"
12895 #~ msgstr "ein"
12896
12897 #~ msgid ""
12898 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12899 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12900 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12901 #~ msgstr ""
12902 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12903 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12904 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12905 #~ "routet."
12906
12907 #~ msgid "Value must not be empty"
12908 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12909
12910 #~ msgid ""
12911 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12912 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12913 #~ "correct and meant for your device!"
12914 #~ msgstr ""
12915 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12916 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12917 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12918
12919 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12920 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12921
12922 #~ msgid "Host entries"
12923 #~ msgstr "Host-Einträge"
12924
12925 #~ msgid ""
12926 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12927 #~ "file was empty before editing."
12928 #~ msgstr ""
12929 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12930 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12931
12932 #~ msgid ""
12933 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12934 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12935 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12936 #~ msgstr ""
12937 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12938 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12939 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12940 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12941
12942 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12943 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12944
12945 #~ msgid "Announced DNS servers"
12946 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12947
12948 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12949 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12950
12951 #~ msgid "Override MAC address"
12952 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12953
12954 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12955 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12956
12957 #~ msgid "stateful-only"
12958 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12959
12960 #~ msgid "stateless"
12961 #~ msgstr "nur zustandlos"
12962
12963 #~ msgid "stateless + stateful"
12964 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12965
12966 #~ msgid "Bridge interfaces"
12967 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12968
12969 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12970 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12971
12972 #~ msgid "Always announce default router"
12973 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12974
12975 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12976 #~ msgstr ""
12977 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12978 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12979
12980 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12981 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12982
12983 #~ msgid "NDP-Proxy"
12984 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12985
12986 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12987 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12988
12989 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12990 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12991
12992 #~ msgid "Default Route"
12993 #~ msgstr "Standard-Route"
12994
12995 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12996 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12997
12998 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12999 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
13000
13001 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
13002 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
13003
13004 #~ msgid "Profile"
13005 #~ msgstr "Profil"
13006
13007 #~ msgid ""
13008 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13009 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13010 #~ msgstr ""
13011 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
13012 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
13013
13014 #~ msgid "Invalid value"
13015 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
13016
13017 #~ msgid ""
13018 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13019 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13020 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13021 #~ msgstr ""
13022 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
13023 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
13024 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
13025 #~ "(optional)."
13026
13027 #~ msgid ""
13028 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13029 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13030 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13031 #~ msgstr ""
13032 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
13033 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
13034 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
13035
13036 #~ msgid "default-on (kernel)"
13037 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
13038
13039 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13040 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
13041
13042 #~ msgid "netdev (kernel)"
13043 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
13044
13045 #~ msgid "none (kernel)"
13046 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
13047
13048 #~ msgid "timer (kernel)"
13049 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
13050
13051 #~ msgid "Enable/Disable"
13052 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
13053
13054 #~ msgid "No signal"
13055 #~ msgstr "Kein Signal"
13056
13057 #~ msgid "Free"
13058 #~ msgstr "Frei"
13059
13060 #~ msgid "Switch Port Mask"
13061 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
13062
13063 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13064 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
13065
13066 #~ msgid "USB Device"
13067 #~ msgstr "USB-Gerät"
13068
13069 #~ msgid "USB Ports"
13070 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
13071
13072 #~ msgid "Define a name for this network."
13073 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
13074
13075 #~ msgid "Bad address specified!"
13076 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
13077
13078 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13079 #~ msgstr ""
13080 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
13081 #~ "nutzen zu können"
13082
13083 #~ msgid "Loading"
13084 #~ msgstr "Lade"
13085
13086 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13087 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
13088
13089 #~ msgid "Assign interfaces..."
13090 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
13091
13092 #~ msgid "MB/s"
13093 #~ msgstr "MB/s"
13094
13095 #~ msgid "Network without interfaces."
13096 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
13097
13098 #~ msgid ""
13099 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13100 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
13101 #~ msgstr ""
13102 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
13103 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
13104 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
13105
13106 #~ msgid "Realtime Connections"
13107 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
13108
13109 #~ msgid "Realtime Load"
13110 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
13111
13112 #~ msgid "Realtime Traffic"
13113 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
13114
13115 #~ msgid "Realtime Wireless"
13116 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
13117
13118 #~ msgid "Swap"
13119 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
13120
13121 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
13122 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
13123
13124 #~ msgid "There are no active leases."
13125 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
13126
13127 #~ msgid ""
13128 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13129 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
13130
13131 #~ msgid "dB"
13132 #~ msgstr "dB"
13133
13134 #~ msgid "kB/s"
13135 #~ msgstr "kB/s"
13136
13137 #~ msgid "kbit/s"
13138 #~ msgstr "kbit/s"
13139
13140 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13141 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
13142
13143 #~ msgid "Changes applied."
13144 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
13145
13146 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13147 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
13148
13149 #~ msgid "Delete permission denied"
13150 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
13151
13152 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
13153 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
13154
13155 #~ msgid "Device is rebooting..."
13156 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
13157
13158 #~ msgid "Keep settings"
13159 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
13160
13161 #~ msgid "Rebooting..."
13162 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
13163
13164 #~ msgid ""
13165 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13166 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13167 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13168 #~ msgstr ""
13169 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
13170 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
13171 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
13172
13173 #~ msgid ""
13174 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
13175 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13176 #~ msgstr ""
13177 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
13178 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
13179
13180 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13181 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
13182
13183 #~ msgid "(%s available)"
13184 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
13185
13186 #~ msgid "-- match by device --"
13187 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
13188
13189 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13190 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
13191
13192 #~ msgid "Check"
13193 #~ msgstr "Prüfen"
13194
13195 #~ msgid "Checksum"
13196 #~ msgstr "Prüfsumme"
13197
13198 #~ msgid "Enable this mount"
13199 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
13200
13201 #~ msgid "Enable this swap"
13202 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
13203
13204 #~ msgid "Flash Firmware"
13205 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
13206
13207 #~ msgid "Flashing..."
13208 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
13209
13210 #~ msgid "Mount Entry"
13211 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
13212
13213 #~ msgid "Proceed"
13214 #~ msgstr "Fortfahren"
13215
13216 #~ msgid "Really reset all changes?"
13217 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
13218
13219 #~ msgid "Root"
13220 #~ msgstr "Root"
13221
13222 #~ msgid "Swap Entry"
13223 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
13224
13225 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13226 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
13227
13228 #~ msgid ""
13229 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13230 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13231 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13232 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
13233
13234 #~ msgid ""
13235 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13236 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13237 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13238 #~ msgstr ""
13239 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
13240 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
13241 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
13242 #~ "Prozedur zu starten."
13243
13244 #~ msgid "Verify"
13245 #~ msgstr "Verifizieren"
13246
13247 #~ msgid "overlay"
13248 #~ msgstr "Overlay"
13249
13250 #~ msgid "Change login password"
13251 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
13252
13253 #~ msgid "Changing password…"
13254 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
13255
13256 #~ msgid "Disabled (default)"
13257 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
13258
13259 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13260 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
13261
13262 #~ msgid "Saving keys…"
13263 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
13264
13265 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13266 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
13267
13268 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13269 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13270
13271 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13272 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
13273
13274 #~ msgid "Antenna 1"
13275 #~ msgstr "Antenne 1"
13276
13277 #~ msgid "Antenna 2"
13278 #~ msgstr "Antenne 2"
13279
13280 #~ msgid "Antenna Configuration"
13281 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
13282
13283 #~ msgid "Back to overview"
13284 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
13285
13286 #~ msgid "Back to scan results"
13287 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
13288
13289 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13290 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
13291
13292 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13293 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
13294
13295 #~ msgid ""
13296 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13297 #~ "adjusted to %d."
13298 #~ msgstr ""
13299 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
13300 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
13301
13302 #~ msgid "Common Configuration"
13303 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
13304
13305 #~ msgid "Connect"
13306 #~ msgstr "Verbinden"
13307
13308 #~ msgid "Connection Limit"
13309 #~ msgstr "Verbindungslimit"
13310
13311 #~ msgid "Cover the following interface"
13312 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
13313
13314 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13315 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
13316
13317 #~ msgid "Create Interface"
13318 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
13319
13320 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13321 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
13322
13323 #~ msgid "Diversity"
13324 #~ msgstr "Diversität"
13325
13326 #~ msgid "Edit this interface"
13327 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
13328
13329 #~ msgid "Frame Bursting"
13330 #~ msgstr "Frame Bursting"
13331
13332 #~ msgid ""
13333 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13334 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13335 #~ msgstr ""
13336 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
13337 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13338
13339 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13340 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
13341
13342 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13343 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
13344
13345 #~ msgid "Install package %q"
13346 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
13347
13348 #~ msgid "Interface Overview"
13349 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
13350
13351 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13352 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
13353
13354 #~ msgid ""
13355 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13356 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13357 #~ msgstr ""
13358 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
13359 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
13360 #~ "etc."
13361
13362 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13363 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
13364
13365 #~ msgid "Name of the new interface"
13366 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
13367
13368 #~ msgid "No network configured on this device"
13369 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
13370
13371 #~ msgid "No network name specified"
13372 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
13373
13374 #~ msgid "No networks in range"
13375 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
13376
13377 #~ msgid "No scan results available yet..."
13378 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
13379
13380 #~ msgid "Note: interface name length"
13381 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
13382
13383 #~ msgid ""
13384 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13385 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13386 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13387 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13388 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13389 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13390 #~ msgstr ""
13391 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
13392 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
13393 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
13394 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
13395 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
13396 #~ "verwendet werden."
13397
13398 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13399 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
13400
13401 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13402 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
13403
13404 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13405 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
13406
13407 #~ msgid ""
13408 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13409 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13410 #~ msgstr ""
13411 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13412 #~ "gemacht werden!\n"
13413 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
13414 #~ "Netzwerk verbunden sind."
13415
13416 #~ msgid "Receiver Antenna"
13417 #~ msgstr "Empfangsantenne"
13418
13419 #~ msgid "Repeat scan"
13420 #~ msgstr "Scan wiederholen"
13421
13422 #~ msgid "Replace entry"
13423 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
13424
13425 #~ msgid "Scan request failed"
13426 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
13427
13428 #~ msgid "Separate Clients"
13429 #~ msgstr "Clients isolieren"
13430
13431 #~ msgid "Slot time"
13432 #~ msgstr "Zeitslot"
13433
13434 #~ msgid ""
13435 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13436 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13437 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13438 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13439 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13440 #~ msgstr ""
13441 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
13442 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
13443 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
13444 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
13445 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
13446
13447 #~ msgid ""
13448 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13449 #~ "this component for working wireless configuration!"
13450 #~ msgstr ""
13451 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
13452 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
13453
13454 #~ msgid "The given network name is not unique"
13455 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
13456
13457 #, fuzzy
13458 #~ msgid ""
13459 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13460 #~ "will be replaced if you proceed."
13461 #~ msgstr ""
13462 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
13463 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
13464
13465 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13466 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
13467
13468 #~ msgid ""
13469 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13470 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13471 #~ msgstr ""
13472 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
13473 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
13474
13475 #~ msgid "Transmission Rate"
13476 #~ msgstr "Übertragungsrate"
13477
13478 #~ msgid "Transmit Power"
13479 #~ msgstr "Sendeleistung"
13480
13481 #~ msgid "Uploaded File"
13482 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
13483
13484 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13485 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
13486
13487 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13488 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
13489
13490 #~ msgid "open"
13491 #~ msgstr "offen"
13492
13493 #~ msgid "Advanced"
13494 #~ msgstr "Erweitert"
13495
13496 #~ msgid "Always off (%s)"
13497 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
13498
13499 #~ msgid "Always on (%s)"
13500 #~ msgstr "Immer an (%s)"
13501
13502 #~ msgid "Apply anyway"
13503 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
13504
13505 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13506 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
13507
13508 #~ msgid "Expecting %s"
13509 #~ msgstr "Erwarte %s"
13510
13511 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
13512 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
13513
13514 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13515 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
13516
13517 #~ msgid "Netmask"
13518 #~ msgstr "Netzmaske"
13519
13520 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13521 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
13522
13523 #, fuzzy
13524 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13525 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
13526
13527 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13528 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
13529
13530 #~ msgid "Synchronizing..."
13531 #~ msgstr "Synchronisiere..."
13532
13533 #~ msgid ""
13534 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13535 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13536 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13537 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13538 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13539 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13540 #~ msgstr ""
13541 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
13542 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
13543 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
13544 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
13545 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
13546 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
13547 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
13548 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
13549
13550 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13551 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13552
13553 #~ msgid "Theme"
13554 #~ msgstr "Thema"
13555
13556 #~ msgid "There are no changes to apply."
13557 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13558
13559 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13560 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13561
13562 #~ msgid "There are no pending changes!"
13563 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13564
13565 #~ msgid ""
13566 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13567 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13568 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13569 #~ msgstr ""
13570 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13571 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13572
13573 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13574 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13575
13576 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13577 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13578
13579 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13580 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13581
13582 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13583 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13584
13585 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13586 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13587
13588 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13589 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13590
13591 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13592 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13593
13594 #~ msgid ""
13595 #~ "one of:\n"
13596 #~ " - %s"
13597 #~ msgstr ""
13598 #~ "einen von:\n"
13599 #~ "- %s"
13600
13601 #~ msgid ""
13602 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13603 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13604 #~ "Opera or Safari."
13605 #~ msgstr ""
13606 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13607 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13608 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13609
13610 #~ msgid "kB"
13611 #~ msgstr "kB"
13612
13613 #~ msgid ""
13614 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13615 #~ "communications"
13616 #~ msgstr ""
13617 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13618 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13619
13620 #~ msgid ""
13621 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13622 #~ "authentication."
13623 #~ msgstr ""
13624 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13625 #~ "Zeile)."
13626
13627 #~ msgid "Password successfully changed!"
13628 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13629
13630 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13631 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13632
13633 #~ msgid "Available packages"
13634 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13635
13636 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13637 #~ msgstr ""
13638 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13639 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13640
13641 #~ msgid ""
13642 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13643 #~ "preserved in any sysupgrade."
13644 #~ msgstr ""
13645 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13646 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13647
13648 #~ msgid ""
13649 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13650 #~ "in a sysupgrade."
13651 #~ msgstr ""
13652 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13653 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13654
13655 #~ msgid "Custom feeds"
13656 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13657
13658 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13659 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13660
13661 #~ msgid "Distribution feeds"
13662 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13663
13664 #~ msgid "Download and install package"
13665 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13666
13667 #~ msgid "Find package"
13668 #~ msgstr "Paket suchen"
13669
13670 #~ msgid "Free space"
13671 #~ msgstr "Freier Platz"
13672
13673 #~ msgid "General options for opkg"
13674 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13675
13676 #~ msgid "Install"
13677 #~ msgstr "Installieren"
13678
13679 #~ msgid "Installed packages"
13680 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13681
13682 # Ich glab das ist so richtiger
13683 #~ msgid "No package lists available"
13684 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13685
13686 #~ msgid "OK"
13687 #~ msgstr "OK"
13688
13689 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13690 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13691
13692 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13693 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13694
13695 #~ msgid "Package name"
13696 #~ msgstr "Paketname"
13697
13698 #~ msgid "Please update package lists first"
13699 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13700
13701 #~ msgid "Size (.ipk)"
13702 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13703
13704 #~ msgid "Software"
13705 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13706
13707 #~ msgid "Update lists"
13708 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13709
13710 #~ msgid "Version"
13711 #~ msgstr "Version"
13712
13713 #~ msgid "Disable DNS setup"
13714 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13715
13716 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13717 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13718
13719 #~ msgid "Lease validity time"
13720 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13721
13722 #~ msgid "Multicast address"
13723 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13724
13725 #~ msgid "Protocol family"
13726 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13727
13728 #~ msgid "No chains in this table"
13729 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13730
13731 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13732 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13733
13734 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13735 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13736
13737 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13738 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13739
13740 #~ msgid "Activate this network"
13741 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13742
13743 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13744 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13745
13746 #~ msgid "Interface reconnected"
13747 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13748
13749 #~ msgid "Interface shut down"
13750 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13751
13752 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13753 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13754
13755 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13756 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13757
13758 #~ msgid ""
13759 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13760 #~ "connected via this interface"
13761 #~ msgstr ""
13762 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13763 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13764
13765 #~ msgid ""
13766 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13767 #~ "you are connected via this interface."
13768 #~ msgstr ""
13769 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13770 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13771 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13772
13773 #~ msgid "Reconnecting interface"
13774 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13775
13776 #~ msgid "Shutdown this network"
13777 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13778
13779 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13780 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13781
13782 #~ msgid "Wireless restarted"
13783 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13784
13785 #~ msgid "Wireless shut down"
13786 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13787
13788 #~ msgid "DHCP Leases"
13789 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13790
13791 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13792 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13793
13794 #~ msgid ""
13795 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13796 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13797 #~ msgstr ""
13798 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13799 #~ "gemacht werden!\n"
13800 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13801 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13802
13803 #, fuzzy
13804 #~ msgid ""
13805 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13806 #~ "connected via this interface."
13807 #~ msgstr ""
13808 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13809 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13810 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13811
13812 #~ msgid "Sort"
13813 #~ msgstr "Sortieren"
13814
13815 #~ msgid "help"
13816 #~ msgstr "Hilfe"
13817
13818 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13819 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13820
13821 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13822 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13823
13824 #~ msgid "Port %s"
13825 #~ msgstr "Port %s"
13826
13827 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13828 #~ msgstr "Sendeantenne"