Translated using Weblate (German)
[project/luci.git] / applications / luci-app-pbr / po / ru / pbr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2024-04-12 04:01+0000\n"
4 "Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspbr/ru/>\n"
7 "Language: ru\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
11 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
12 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
15 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310
16 msgid "%s"
17 msgstr "%s"
18
19 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
20 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:278
21 msgid "%s binary cannot be found"
22 msgstr "Бинарный файл %s не найден"
23
24 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
25 msgid ""
26 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
27 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
28 "caution!%s"
29 msgstr ""
30 "%sПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:%s Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s перед любыми "
31 "изменениями в этой секции! Любые изменения в настройках ниже проводите с "
32 "предельной осторожностью!%s"
33
34 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
35 msgid "Active"
36 msgstr "Активный"
37
38 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:144
39 msgid "AdGuardHome ipset"
40 msgstr "AdGuardHome ipset"
41
42 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:196
43 msgid "Add"
44 msgstr "Добавить"
45
46 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:253
47 msgid "Add Ignore Target"
48 msgstr "Добавить игнорируемую цель"
49
50 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:255
51 msgid ""
52 "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
53 "details."
54 msgstr ""
55 "Добавляет 'ignore' в список интерфейсов для политик. Подробности см. в "
56 "%sREADME%s."
57
58 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:54
59 msgid "Advanced Configuration"
60 msgstr "Расширенные настройки"
61
62 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
63 msgid ""
64 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
65 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
66 "have dev option other than tun* or tap*."
67 msgstr ""
68 "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для явной "
69 "поддержки службой. Может быть полезно если OpenVPN тоннели создаются с "
70 "именем интерфейса (параметр dev) отличным от tun* или tap*."
71
72 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:183
73 msgid ""
74 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
75 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
76 "the router."
77 msgstr ""
78 "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для "
79 "игнорирования службой. Может быть полезно если VPN сервер и VPN клиент "
80 "запущены на одном маршрутизаторе."
81
82 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:51
83 msgid "Basic Configuration"
84 msgstr "Основная конфигурация"
85
86 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:337
87 msgid "Chain"
88 msgstr "Цепочка"
89
90 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
91 msgid "Condensed output"
92 msgstr "Сжатый вывод"
93
94 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:274
95 msgid "Config (%s) validation failure"
96 msgstr "Ошибка проверки конфигурации (%s)"
97
98 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:76
99 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
100 msgstr ""
101 "Управляет уровнем подробности для системного журнала и вывода в консоль."
102
103 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:379
104 msgid "Custom User File Includes"
105 msgstr "Добавить пользовательский файл"
106
107 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
108 msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
109 msgstr "Пользовательский файл '%s' не найден или пуст"
110
111 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:370
112 msgid "DSCP Tag"
113 msgstr "Метка DSCP"
114
115 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:357
116 msgid "DSCP Tagging"
117 msgstr "Добавление тегов DSCP"
118
119 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:204
120 msgid "Default ICMP Interface"
121 msgstr "Интерфейс ICMP по умолчанию"
122
123 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:487
124 msgid "Disable"
125 msgstr "Отключить"
126
127 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:142
128 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
129 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:261
130 msgid "Disabled"
131 msgstr "Отключено"
132
133 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:481
134 msgid "Disabling %s service"
135 msgstr "Отключение службы %s"
136
137 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
138 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
139 msgstr "Отображать эти протоколы в строке протоколов Web UI."
140
141 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
142 msgid ""
143 "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
144 "confdir."
145 msgstr ""
146 "Экземпляр Dnsmasq (%s) указан в настройках, но у него нет собственного "
147 "confdir."
148
149 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
150 msgid "Dnsmasq ipset"
151 msgstr "ipset Dnsmasq"
152
153 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:152
154 msgid "Dnsmasq nft set"
155 msgstr "nft set Dnsmasq"
156
157 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:93
158 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
159 msgstr "Не применять политики когда их шлюз отключен"
160
161 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:468
162 msgid "Enable"
163 msgstr "Включить"
164
165 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
166 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:262
167 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:290
168 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:392
169 msgid "Enabled"
170 msgstr "Включено"
171
172 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:462
173 msgid "Enabling %s service"
174 msgstr "Включение службы %s"
175
176 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:315
177 msgid "Error running custom user file '%s'"
178 msgstr "Ошибка запуска пользовательского файла '%s'"
179
180 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
181 msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s!"
182 msgstr "Возникли ошибки, пожалуйста, проверьте %sREADME%s!"
183
184 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:238
185 msgid ""
186 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
187 "QoS. Change with caution together with"
188 msgstr ""
189 "Маска FW, используемая службой. Большое значение маски используется, чтобы "
190 "избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе с"
191
192 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
193 msgid "Failed to download '%s'!"
194 msgstr "Не удалось загрузить '%s'!"
195
196 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
197 msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported!"
198 msgstr "Не удалось загрузить '%s', HTTPS не поддерживается!"
199
200 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:346
201 msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
202 msgstr "Не удалось установить файл fw4 nft '%s'"
203
204 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:312
205 msgid "Failed to reload '%s'"
206 msgstr "Не удалось перезагрузить '%s'"
207
208 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
209 msgid "Failed to resolve '%s'"
210 msgstr "Не удалось разрешить '%s'"
211
212 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:311
213 msgid "Failed to set up '%s'"
214 msgstr "Не удалось настроить '%s'"
215
216 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:319
217 msgid "Failed to set up any gateway"
218 msgstr "Не удалось настроить ни один шлюз"
219
220 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:205
221 msgid "Force the ICMP protocol interface."
222 msgstr "Принудительно использовать интерфейс протокола ICMP."
223
224 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
225 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
226 msgstr "Предоставить UCI и доступ к файлам для luci-app-pbr"
227
228 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:160
229 msgid "IPv6 Support"
230 msgstr "Поддержка IPv6"
231
232 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
233 msgid "Ignored Interfaces"
234 msgstr "Игнорируемые интерфейсы"
235
236 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
237 msgid "Inactive"
238 msgstr "Неактивный"
239
240 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:66
241 msgid "Inactive (Disabled)"
242 msgstr "Неактивно (отключено)"
243
244 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
245 msgid ""
246 "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
247 "support."
248 msgstr ""
249 "В пользовательском файле include обнаружены несовместимые вызовы nft, что "
250 "отключает поддержку nft-файлов в fw4."
251
252 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
253 msgid "Insert"
254 msgstr "Вставить"
255
256 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
257 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
258 msgstr "Не удалось вставить IPv4 для политики '%s'"
259
260 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
261 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
262 msgstr "Вставка не удалась как для IPv4, так и для IPv6 для политики '%s'"
263
264 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
265 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
266 msgstr "Установленный AdGuardHome (%s) не поддерживает 'ipset_file' параметр."
267
268 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:346
269 msgid "Interface"
270 msgstr "Интерфейс"
271
272 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
273 msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
274 msgstr "Недопустимая конфигурация OpenVPN для интерфейса %s"
275
276 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:344
277 msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
278 msgstr "Недопустимая конфигурация OpenVPN для интерфейса '%s'"
279
280 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:296
281 msgid "Local addresses / devices"
282 msgstr "Локальные адреса / устройства"
283
284 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:302
285 msgid "Local ports"
286 msgstr "Локальные порты"
287
288 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:328
289 msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
290 msgstr "Несоответствие семейства IP-адресов в политике '%s'"
291
292 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:77
293 msgid "Mode"
294 msgstr "Режим"
295
296 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:294
297 msgid "Name"
298 msgstr "Название"
299
300 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:280
301 msgid ""
302 "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
303 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
304 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
305 "fields are left blank."
306 msgstr ""
307 "Название, интерфейс и еще хотя бы одно поле обязательны для заполнения. "
308 "Несколько локальных и удаленных адресов/устройств/доменов и портов могут "
309 "быть разделены пробелами. Заполнители ниже представляют собой только формат/"
310 "синтаксис и не будут использоваться, если поля оставлены пустыми."
311
312 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:207
313 msgid "No Change"
314 msgstr "Без изменений"
315
316 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:171
317 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:70
318 msgid "Not installed or not found"
319 msgstr "Не установлен или не найден"
320
321 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
322 msgid "Output verbosity"
323 msgstr "Подробность вывода"
324
325 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:397
326 msgid "Path"
327 msgstr "Путь"
328
329 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:129
330 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
331 msgstr "Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s прежде чем менять эту опцию."
332
333 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
334 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
335 msgstr ""
336 "Отмените настройку 'цепочки' или установите для нее значение 'PREROUTING' "
337 "для политики '%s'"
338
339 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
340 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
341 msgstr ""
342 "Отмените настройку 'цепочку' или установите для неё значение 'prerouting' "
343 "для политики '%s'"
344
345 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
346 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
347 msgstr ""
348 "Отмените настройку 'proto' или установите 'proto' на 'all' для политики '%s'"
349
350 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
351 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
352 msgstr ""
353 "Отмените настройку 'src_addr', 'src_port' и 'dest_port' для политики '%s'"
354
355 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:278
356 msgid "Policies"
357 msgstr "Политики"
358
359 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:308
360 msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
361 msgstr "Политика '%s' имеет неизвестный интерфейс"
362
363 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306
364 msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
365 msgstr "Политика '%s' не имеет назначенного интерфейса"
366
367 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:304
368 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
369 msgstr "Политика '%s' не имеет параметров источника/назначения"
370
371 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
372 msgid ""
373 "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode!"
374 msgstr ""
375 "Политика '%s' ссылается на URL, который не может быть загружен в режиме "
376 "'secure_reload'!"
377
378 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:22
379 msgid "Policy Based Routing"
380 msgstr "Маршрутизация на основе политик"
381
382 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
383 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
384 msgstr "Маршрутизация на основе политик - Конфигурация"
385
386 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
387 msgid "Policy Based Routing - Status"
388 msgstr "Маршрутизация на основе политик - Статус"
389
390 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
391 msgid "Policy Routing"
392 msgstr "Политики маршрутизаций"
393
394 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:320
395 msgid "Protocol"
396 msgstr "Протокол"
397
398 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:340
399 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
400 msgstr ""
401 "Получено пустое имя tid/mark или интерфейса при настройке маршрутизации"
402
403 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:308
404 msgid "Remote addresses / domains"
405 msgstr "Удалённые адреса / домены"
406
407 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:314
408 msgid "Remote ports"
409 msgstr "Удалённые порты"
410
411 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:320
412 msgid "Resolver '%s'"
413 msgstr "Резольвер '%s'"
414
415 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:286
416 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
417 msgstr "Набор преобразователей (%s) не поддерживается в этой системе"
418
419 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
420 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
421 msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе."
422
423 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
424 msgid ""
425 "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
426 msgstr ""
427 "Для поддержки набора преобразователей (%s) требуется ipset, но двоичный файл "
428 "ipset не найден"
429
430 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
431 msgid ""
432 "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
433 msgstr ""
434 "Для поддержки набора преобразователей (%s) требуются nftables, но двоичный "
435 "файл nft не найден"
436
437 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:430
438 msgid "Restart"
439 msgstr "Перезапустить"
440
441 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:424
442 msgid "Restarting %s service"
443 msgstr "Перезапуск службы %s"
444
445 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
446 msgid "Rule Create option"
447 msgstr "Правило создания"
448
449 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:381
450 msgid ""
451 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
452 "See the %sREADME%s for details."
453 msgstr ""
454 "После настройки, но перед перезапуском DNSMASQ, запустить следующие "
455 "пользовательские файлы. См. %sREADME%s."
456
457 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:153
458 msgid "Running"
459 msgstr "Запущенные"
460
461 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:88
462 msgid "See the %sREADME%s for details."
463 msgstr "Подробности см. в %sREADME%s."
464
465 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:194
466 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
467 msgstr "Выберите 'Добавить' для -A/add и 'Вставить' для -I/Insert."
468
469 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:513
470 msgid "Service Control"
471 msgstr "Управление службой"
472
473 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
474 msgid "Service Errors"
475 msgstr "Ошибки службы"
476
477 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
478 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:236
479 msgid "Service FW Mask"
480 msgstr "Маска FW службы"
481
482 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
483 msgid "Service Gateways"
484 msgstr "Шлюзы сервиса"
485
486 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:148
487 msgid "Service Status"
488 msgstr "Статус службы"
489
490 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:244
491 msgid "Service Warnings"
492 msgstr "Предупреждения службы"
493
494 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
495 msgid ""
496 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
497 "%sREADME%s for details."
498 msgstr ""
499 "Установить DSCP метки (в диапазоне между 1 и 63) для конкретных интерфейсов. "
500 "См. %sREADME%s."
501
502 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:322
503 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
504 msgstr "Пропуск политики IPv6 '%s', поскольку поддержка IPv6 отключена"
505
506 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
507 msgid "Start"
508 msgstr "Запустить"
509
510 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
511 msgid "Starting %s service"
512 msgstr "Запуск службы %s"
513
514 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:221
515 msgid ""
516 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
517 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
518 msgstr ""
519 "Начальная (WAN) метка FW, используемая службой. Большое значение метки "
520 "используется, чтобы избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе "
521 "с"
522
523 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:75
524 msgid "Status"
525 msgstr "Статус"
526
527 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:449
528 msgid "Stop"
529 msgstr "Остановить"
530
531 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:167
532 msgid "Stopped (Disabled)."
533 msgstr "Остановлено (отключено)."
534
535 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
536 msgid "Stopped."
537 msgstr "Остановлен."
538
539 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:443
540 msgid "Stopping %s service"
541 msgstr "Остановка службы %s"
542
543 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:87
544 msgid "Strict enforcement"
545 msgstr "Строгое применение"
546
547 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:94
548 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
549 msgstr "Строго применять политики, когда их шлюз не работает"
550
551 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
552 msgid "Supported Interfaces"
553 msgstr "Поддерживаемые интерфейсы"
554
555 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:270
556 msgid "Supported Protocols"
557 msgstr "Поддерживаемые протоколы"
558
559 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
560 msgid "Suppress/No output"
561 msgstr "Заглушить/Без вывода"
562
563 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:314
564 msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
565 msgstr "Синтаксическая ошибка в пользовательском файле '%s'"
566
567 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
568 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
569 msgstr "%s обозначает шлюз по умолчанию. См. %sREADME%s."
570
571 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:104
572 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
573 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
574 msgid "The %s is not supported on this system."
575 msgstr "%s не поддерживается в этой системе."
576
577 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:292
578 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
579 msgstr "Службе %s не удалось обнаружить шлюз глобальной сети"
580
581 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:289
582 msgid "The %s service is currently disabled"
583 msgstr "Служба %s в настоящее время отключена"
584
585 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
586 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
587 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
588 msgid "The %s support is unknown."
589 msgstr "Поддержка %s неизвестна."
590
591 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
592 msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
593 msgstr "Приложение WebUI устарело (версия %s), пожалуйста, обновите его"
594
595 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:355
596 msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!"
597 msgstr "Для схемы file:// требуется curl, но он не обнаружен в этой системе!"
598
599 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
600 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
601 msgstr "Имя ipset '%s' длиннее разрешенного 31 символа"
602
603 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
604 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
605 msgstr "Имя набора nft '%s' длиннее допустимых 255 символов"
606
607 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:301
608 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
609 msgstr "Неожиданный выход или завершение службы: '%s'"
610
611 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
612 msgid "Unknown error!"
613 msgstr "Неизвестная ошибка!"
614
615 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:325
616 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
617 msgstr "Неизвестная метка пакета для интерфейса '%s'"
618
619 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:331
620 msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
621 msgstr "Неизвестный протокол в политике '%s'"
622
623 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:256
624 msgid "Unknown warning"
625 msgstr "Неизвестное предупреждение"
626
627 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:317
628 msgid ""
629 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
630 "installed"
631 msgstr ""
632 "Использование 'curl' обнаружено в пользовательском файле '%s', но 'curl' не "
633 "установлен"
634
635 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
636 msgid "Use resolver set support for domains"
637 msgstr "Использовать resolver set для доменов"
638
639 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
640 msgid "Verbose output"
641 msgstr "Подробный вывод"
642
643 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:76
644 msgid "Version"
645 msgstr "Версия"
646
647 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:151
648 msgid "Version %s"
649 msgstr "Версия %s"
650
651 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:219
652 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
653 msgid "WAN Table FW Mark"
654 msgstr "Метка FW WAN таблицы"
655
656 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
657 msgid "Web UI Configuration"
658 msgstr "Параметры веб-интерфейса"
659
660 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:329
661 msgid "all"
662 msgstr "любой"
663
664 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
665 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:56
666 msgid "fw4 nft file mode"
667 msgstr "Режим файлов fw4 nft"
668
669 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:155
670 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
671 msgid "iptables mode"
672 msgstr "режим iptables"
673
674 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:159
675 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
676 msgid "nft mode"
677 msgstr "режим nft"
678
679 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:60
680 msgid "unknown"
681 msgstr "неизвестно"
682
683 #~ msgid "Failed to resolve %s"
684 #~ msgstr "Не удалось преобразовать %s"
685
686 #~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
687 #~ msgstr "Не удалось вставить IPv4 для политики %s"
688
689 #~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
690 #~ msgstr "Вставка не удалась как для IPv4, так и для IPv6 для политики %s"
691
692 #~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
693 #~ msgstr "Несоответствующее семейство IP-адресов в политике %s"
694
695 #~ msgid "Resolver %s"
696 #~ msgstr "Преобразователь %s"
697
698 #~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
699 #~ msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием iptables)"
700
701 #~ msgid "Running (version: %s using nft)"
702 #~ msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием nft)"
703
704 #~ msgid "Running (version: %s)"
705 #~ msgstr "Выполняется (версия: %s)"
706
707 #~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
708 #~ msgstr "Начальный (WAN) ID таблицы для таблиц созданных службой."
709
710 #~ msgid "Stopped (Disabled)"
711 #~ msgstr "Остановлено (отключено)"
712
713 #~ msgid "Stopped (version: %s)"
714 #~ msgstr "Остановлено (версия: %s)"
715
716 #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
717 #~ msgstr "Имя набора nft '%s' длиннее разрешенного 31 символа"
718
719 #~ msgid "Unknown Error!"
720 #~ msgstr "Неизвестная ошибка!"
721
722 #~ msgid "Unknown Warning."
723 #~ msgstr "Неизвестное предупреждение."
724
725 #~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
726 #~ msgstr "Неизвестный протокол в политике %s"
727
728 #~ msgid "WAN Table ID"
729 #~ msgstr "ID таблицы WAN"
730
731 #~ msgid "%s binary cannot be found!"
732 #~ msgstr "Бинарный файл %s не найден!"
733
734 #~ msgid "Config (%s) validation failure!"
735 #~ msgstr "Конфигурация (%s) не прошла проверку!"
736
737 #~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
738 #~ msgstr "Пользовательский файл '%s' не найден или пуст!"
739
740 #~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
741 #~ msgstr "Ошибка запуска пользовательского файла '%s'!"
742
743 #~ msgid "Failed to reload '%s'!"
744 #~ msgstr "Ошибка перезагрузки '%s'!"
745
746 #~ msgid "Failed to set up '%s'!"
747 #~ msgstr "Не удалось настроить '%s'!"
748
749 #~ msgid "Failed to set up any gateway!"
750 #~ msgstr "Не удалось настроить ни один шлюз!"
751
752 #~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
753 #~ msgstr "Политика '%s' имеет неизвестный интерфейс!"
754
755 #~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
756 #~ msgstr "Политика '%s' не имеет назначенного интерфейса!"
757
758 #~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
759 #~ msgstr "Политика '%s' не имеет параметров источника/назначения!"
760
761 #~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
762 #~ msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе!"
763
764 #~ msgid ""
765 #~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
766 #~ "found!"
767 #~ msgstr ""
768 #~ "Для поддержки resolver set (%s) требуется ipset, но бинарный файл ipset "
769 #~ "не найден!"
770
771 #~ msgid ""
772 #~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
773 #~ "found!"
774 #~ msgstr ""
775 #~ "Для поддержки resolver set (%s) требуется nftables, но бинарный файл nft "
776 #~ "не найден!"
777
778 #~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
779 #~ msgstr "Синтаксическая ошибка в пользовательском файле '%s'!"
780
781 #~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
782 #~ msgstr "Службе %s не удалось обнаружить шлюз WAN!"
783
784 #~ msgid "The %s service is currently disabled!"
785 #~ msgstr "Служба %s в настоящее время отключена!"
786
787 #~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
788 #~ msgstr "Название ipset '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"
789
790 #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
791 #~ msgstr "Название nft set '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"
792
793 #~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
794 #~ msgstr "Неожиданный выход или завершение службы: '%s'!"
795
796 #~ msgid "Unknown Warning!"
797 #~ msgstr "Неизвестное предупреждение!"
798
799 #~ msgid ""
800 #~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
801 #~ "installed!"
802 #~ msgstr ""
803 #~ "Использование 'curl' обнаружено в пользовательском файле '%s', но 'curl' "
804 #~ "не установлен!"
805
806 #~ msgid "%s (disabled)"
807 #~ msgstr "%s (отключено)"
808
809 #~ msgid "%s (strict mode)"
810 #~ msgstr "%s (строгий режим)"
811
812 #~ msgid "%s is not installed or not found"
813 #~ msgstr "%s не установлен или не найден"
814
815 #~ msgid "Add IGNORE Target"
816 #~ msgstr "Добавить IGNORE к цели"
817
818 #~ msgid ""
819 #~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
820 #~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
821 #~ msgstr ""
822 #~ "Добавляет `IGNORE` в список интерфейсов для политик, позволяя вам "
823 #~ "пропустить дальнейшую обработку VPN Policy Routing."
824
825 #~ msgid "Append"
826 #~ msgstr "Добавить"
827
828 #~ msgid "Boot Time-out"
829 #~ msgstr "Время ожидания загрузки"
830
831 #~ msgid "Comment"
832 #~ msgstr "Комментарий"
833
834 #~ msgid ""
835 #~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
836 #~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
837 #~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
838 #~ "not be used if fields are left blank."
839 #~ msgstr ""
840 #~ "Необходимо заполнить Название, Интерфейс и не менее одного другого поля. "
841 #~ "Множественные адреса (локальные и удалённые), устройства, домены и порты "
842 #~ "разделяются пробелами. Заглушки показывают только синтаксис полей и не "
843 #~ "используются, если поле не заполнено явно."
844
845 #~ msgid "Configuration"
846 #~ msgstr "Конфигурация"
847
848 #~ msgid "DNSMASQ ipset"
849 #~ msgstr "ipset DNSMASQ"
850
851 #~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
852 #~ msgstr "Предоставить доступ к UCI и файлам для luci-app-vpn-policy-routing"
853
854 #~ msgid "IPTables rule option"
855 #~ msgstr "Параметр правил IPTables"
856
857 #~ msgid "Loading"
858 #~ msgstr "Загрузка"
859
860 #~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
861 #~ msgstr "Выберите Добавить для -A и Вставить для -I."
862
863 #~ msgid "Service Status [%s %s]"
864 #~ msgstr "Статус службы [%s %s]"
865
866 #~ msgid "Show Chain Column"
867 #~ msgstr "Показать столбец Цепочки"
868
869 #~ msgid "Show Enable Column"
870 #~ msgstr "Показать столбец Включить"
871
872 #~ msgid "Show Protocol Column"
873 #~ msgstr "Показать столбец Протокол"
874
875 #~ msgid "Show Up/Down Buttons"
876 #~ msgstr "Показать кнопки Вверх/Вниз"
877
878 #~ msgid ""
879 #~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
880 #~ "or down in the list."
881 #~ msgstr ""
882 #~ "Показать кнопки Вверх/Вниз для политик, позволяя вам перемещать политики "
883 #~ "вверх или вниз списка."
884
885 #~ msgid ""
886 #~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
887 #~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
888 #~ msgstr ""
889 #~ "Показать столбец Цепочки для политик, позволяет вам применять цепочки "
890 #~ "PREROUTING, FORWARD, INPUT или OUTPUT к политике."
891
892 #~ msgid ""
893 #~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
894 #~ "enable/disable specific policy without deleting it."
895 #~ msgstr ""
896 #~ "Показывает столбец флажка включения для политик, позволяющий быстро "
897 #~ "включать / отключать определенную политику, не удаляя ее."
898
899 #~ msgid ""
900 #~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
901 #~ "protocol to a policy."
902 #~ msgstr ""
903 #~ "Показать столбец протокола для политик, позволяющий вам применять "
904 #~ "конкретный протокол к политике."
905
906 #~ msgid "Stopped"
907 #~ msgstr "Остановлена"
908
909 #~ msgid "The ipset option for local policies"
910 #~ msgstr "Параметры ipset для локальных политик"
911
912 #~ msgid "The ipset option for remote policies"
913 #~ msgstr "Параметры ipset для удалённых политик"
914
915 #~ msgid ""
916 #~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
917 #~ msgstr ""
918 #~ "Время (в секундах) ожидания обнаружения WAN шлюза сервисом при загрузке."
919
920 #~ msgid "Use ipset command"
921 #~ msgstr "Использовать ipset команду"
922
923 #~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
924 #~ msgstr "Использовать ipset резолвера для доменов"
925
926 #~ msgid "VPN"
927 #~ msgstr "VPN"
928
929 #~ msgid "VPN Policy Routing"
930 #~ msgstr "Политика маршрутизации VPN"
931
932 #~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
933 #~ msgstr "Машрутизация VPN и WAN на основе политик"
934
935 #~ msgid "WAN"
936 #~ msgstr "WAN"
937
938 #~ msgid "Append local IP Tables rules"
939 #~ msgstr "Добавить локальные правила IP Tables"
940
941 #~ msgid "Append remote IP Tables rules"
942 #~ msgstr "Добавить удалённые правила IP Tables"
943
944 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
945 #~ msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-vpn-policy-routing"
946
947 #~ msgid "README"
948 #~ msgstr "Описание"
949
950 #~ msgid "Reload"
951 #~ msgstr "Перезапустить"
952
953 #~ msgid "for details."
954 #~ msgstr "для деталей."
955
956 #~ msgid "is not installed or not found"
957 #~ msgstr "не установлен или не найден"