treewide: Sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-pbr / po / cs / pbr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-09-27 23:28+0000\n"
4 "Last-Translator: David Rapaň <david@rapan.cz>\n"
5 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspbr/cs/>\n"
7 "Language: cs\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
14 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:310
15 msgid "%s"
16 msgstr "%s"
17
18 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:277
19 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:278
20 msgid "%s binary cannot be found"
21 msgstr "%s binárka nelze nalézt"
22
23 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
24 msgid ""
25 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
26 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
27 "caution!%s"
28 msgstr ""
29 "%sWARNING:%s Před jakoukoliv změnou v této sekci si prosím důkladně přečtěte "
30 "%sREADME%s! Jakoukoli změnu v níže uvedených nastaveních provádějte s "
31 "extrémní opatrností!%s"
32
33 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
34 msgid "Active"
35 msgstr ""
36
37 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:144
38 msgid "AdGuardHome ipset"
39 msgstr "AdGuardHome ipset"
40
41 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:196
42 msgid "Add"
43 msgstr "Přidat"
44
45 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:253
46 msgid "Add Ignore Target"
47 msgstr "Přidat ignorovaný cíl"
48
49 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:255
50 msgid ""
51 "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
52 "details."
53 msgstr ""
54 "Přidává 'ignore' do seznamu rozhraní pro pravidla. Podrobnosti naleznete v "
55 "%sREADME%s."
56
57 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:54
58 msgid "Advanced Configuration"
59 msgstr "Pokročilá konfigurace"
60
61 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
62 msgid ""
63 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
64 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
65 "have dev option other than tun* or tap*."
66 msgstr ""
67 "Umožňuje specifikovat seznam názvů rozhraní (s malými písmeny), které budou "
68 "explicitně podporovány službou. Může být užitečné, pokud vaše OpenVPN tunely "
69 "mají možnost dev jinou než tun* nebo tap*."
70
71 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:183
72 msgid ""
73 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
74 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
75 "the router."
76 msgstr ""
77 "Umožňuje specifikovat seznam názvů rozhraní (s malými písmeny), které budou "
78 "službou ignorovány. Může být užitečné, pokud na routeru provozujete jak VPN "
79 "server, tak VPN klienta."
80
81 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:51
82 msgid "Basic Configuration"
83 msgstr "Základní konfigurace"
84
85 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:337
86 msgid "Chain"
87 msgstr "Řetěz"
88
89 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
90 msgid "Condensed output"
91 msgstr "Kondenzovaný výstup"
92
93 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:274
94 msgid "Config (%s) validation failure"
95 msgstr "Validace (%s) konfigurace selhala"
96
97 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:76
98 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
99 msgstr "Řídí úroveň výpisu jak pro systémový log, tak pro výstup na konzoli."
100
101 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:379
102 msgid "Custom User File Includes"
103 msgstr "Vlastní uživatelský soubor obsahuje"
104
105 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
106 msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
107 msgstr "Vlastní uživatelský soubor '%s’ nebyl nalezen nebo je prázdný"
108
109 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:370
110 msgid "DSCP Tag"
111 msgstr "DSCP Tag"
112
113 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:357
114 msgid "DSCP Tagging"
115 msgstr "Označování DSCP"
116
117 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:204
118 msgid "Default ICMP Interface"
119 msgstr "Výchozí ICMP rozhraní"
120
121 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:487
122 msgid "Disable"
123 msgstr "Zakázat"
124
125 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:142
126 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
127 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:261
128 msgid "Disabled"
129 msgstr "Zakázáno"
130
131 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:481
132 msgid "Disabling %s service"
133 msgstr "Vypínání služby %s"
134
135 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
136 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
137 msgstr ""
138 "Zobrazit tyto protokoly v sloupci protokolu v uživatelském rozhraní Webu."
139
140 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
141 msgid ""
142 "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
143 "confdir."
144 msgstr ""
145
146 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
147 msgid "Dnsmasq ipset"
148 msgstr "Dnsmasq ipset"
149
150 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:152
151 msgid "Dnsmasq nft set"
152 msgstr "Dnsmasq nft set"
153
154 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:93
155 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
156 msgstr "Nevynucovat pravidla, pokud je jejich brána nedostupná"
157
158 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:468
159 msgid "Enable"
160 msgstr "Povolit"
161
162 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
163 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:262
164 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:290
165 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:392
166 msgid "Enabled"
167 msgstr "Zapnuto"
168
169 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:462
170 msgid "Enabling %s service"
171 msgstr "Aktivuji službu %s"
172
173 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:315
174 msgid "Error running custom user file '%s'"
175 msgstr "Chyba spouštění vlastního uživatelského souboru '%s'"
176
177 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
178 msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s!"
179 msgstr ""
180
181 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:238
182 msgid ""
183 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
184 "QoS. Change with caution together with"
185 msgstr ""
186 "Maska FW používaná službou. Vysoká maska je použita k zabránění konfliktu s "
187 "SQM/QoS. Změňte opatrně spolu s"
188
189 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
190 msgid "Failed to download '%s'!"
191 msgstr ""
192
193 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
194 msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported!"
195 msgstr ""
196
197 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:346
198 msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
199 msgstr ""
200
201 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:312
202 msgid "Failed to reload '%s'"
203 msgstr "Nepodařilo se znovu načíst '%s'"
204
205 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
206 msgid "Failed to resolve '%s'"
207 msgstr ""
208
209 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:311
210 msgid "Failed to set up '%s'"
211 msgstr "Nepodařilo se nastavit '%s'"
212
213 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:319
214 msgid "Failed to set up any gateway"
215 msgstr "Nepodařilo se nastavit žádnou bránu"
216
217 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:205
218 msgid "Force the ICMP protocol interface."
219 msgstr "Vynutit rozhraní protokolu ICMP."
220
221 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
222 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
223 msgstr "Udělit přístup k UCI a souborům pro luci-app-pbr"
224
225 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:160
226 msgid "IPv6 Support"
227 msgstr "Podpora IPv6"
228
229 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
230 msgid "Ignored Interfaces"
231 msgstr "Ignorovaná rozhraní"
232
233 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
234 msgid "Inactive"
235 msgstr ""
236
237 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:66
238 msgid "Inactive (Disabled)"
239 msgstr ""
240
241 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
242 msgid ""
243 "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
244 "support."
245 msgstr ""
246
247 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
248 msgid "Insert"
249 msgstr "Vložit"
250
251 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
252 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
253 msgstr ""
254
255 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:334
256 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
257 msgstr ""
258
259 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
260 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
261 msgstr "Instalovaný AdGuardHome (%s) nepodporuje možnost 'ipset_file'."
262
263 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:346
264 msgid "Interface"
265 msgstr "Rozhraní"
266
267 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
268 msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
269 msgstr "Neplatná konfigurace OpenVPN pro rozhraní %s"
270
271 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:344
272 msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
273 msgstr ""
274
275 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:296
276 msgid "Local addresses / devices"
277 msgstr "Místní adresy / zařízení"
278
279 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:302
280 msgid "Local ports"
281 msgstr "Místní porty"
282
283 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:328
284 msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
285 msgstr ""
286
287 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:77
288 msgid "Mode"
289 msgstr ""
290
291 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:294
292 msgid "Name"
293 msgstr "Jméno"
294
295 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:280
296 msgid ""
297 "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
298 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
299 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
300 "fields are left blank."
301 msgstr ""
302 "Název, rozhraní a alespoň jedno další pole jsou vyžadovány. Více lokálních a "
303 "vzdálených adres/zařízení/domén a portů může být odděleno mezerou. Zástupné "
304 "symboly níže reprezentují pouze formát/syntaxi a nebudou použity, pokud "
305 "budou pole ponechána prázdná."
306
307 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:207
308 msgid "No Change"
309 msgstr "Beze změn"
310
311 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:171
312 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:70
313 msgid "Not installed or not found"
314 msgstr "Není instalováno nebo nenalezeno"
315
316 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
317 msgid "Output verbosity"
318 msgstr "Výstupní úroveň výpisu"
319
320 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:397
321 msgid "Path"
322 msgstr "Cesta"
323
324 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:129
325 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
326 msgstr "Před změnou této možnosti si prosím přečtěte %sREADME%s."
327
328 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
329 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
330 msgstr ""
331 "Prosím zrušte nastavení 'chain' nebo nastavte 'chain' na 'PREROUTING' pro "
332 "pravidlo '%s'"
333
334 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
335 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
336 msgstr ""
337 "Prosím zrušte nastavení 'chain' nebo nastavte 'chain' na 'prerouting' pro "
338 "pravidlo '%s'"
339
340 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
341 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
342 msgstr ""
343 "Prosím zrušte nastavení 'proto' nebo nastavte 'proto' na 'all' pro pravidlo "
344 "'%s'"
345
346 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
347 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
348 msgstr ""
349 "Prosím zrušte nastavení 'src_addr', 'src_port' a 'dest_port' pro pravidlo "
350 "'%s'"
351
352 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:278
353 msgid "Policies"
354 msgstr "Pravidla"
355
356 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:308
357 msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
358 msgstr "Pravidlo '%s' obsahuje neznámé rozhraní"
359
360 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306
361 msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
362 msgstr "Pravidlo '%s' nemá přiřazené rozhraní"
363
364 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:304
365 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
366 msgstr "Pravidlo '%s' nemá žádné parametry pro zdroj/cíl"
367
368 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
369 msgid ""
370 "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode!"
371 msgstr ""
372
373 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:22
374 msgid "Policy Based Routing"
375 msgstr ""
376
377 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
378 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
379 msgstr "Směrování založené na pravidlech – Konfigurace"
380
381 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
382 msgid "Policy Based Routing - Status"
383 msgstr "Směrování založené na pravidlech - Stav"
384
385 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
386 msgid "Policy Routing"
387 msgstr "Pravidla směrování"
388
389 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:320
390 msgid "Protocol"
391 msgstr "Protokol"
392
393 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:340
394 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
395 msgstr ""
396 "Při nastavování směrování obdrženo prázdné tid/mark nebo název rozhraní"
397
398 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:308
399 msgid "Remote addresses / domains"
400 msgstr "Vzdálené adresy / domény"
401
402 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:314
403 msgid "Remote ports"
404 msgstr "Vzdálené porty"
405
406 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:320
407 msgid "Resolver '%s'"
408 msgstr ""
409
410 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:286
411 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
412 msgstr "Nastavený resolver (%s) není na tomto systému podporován"
413
414 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
415 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
416 msgstr "Nastavený resolver (%s) není na tomto systému podporován."
417
418 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
419 msgid ""
420 "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
421 msgstr ""
422 "Podpora nastaveného resolveru (%s) vyžaduje ipset, ale binární soubor ipset "
423 "nelze nalézt"
424
425 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
426 msgid ""
427 "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
428 msgstr ""
429 "Podpora nastaveného resolveru (%s) vyžaduje nftables, ale binární soubor nft "
430 "nelze nalézt"
431
432 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:430
433 msgid "Restart"
434 msgstr "Restart"
435
436 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:424
437 msgid "Restarting %s service"
438 msgstr "Restartuje se služba %s"
439
440 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
441 msgid "Rule Create option"
442 msgstr "Možnost vytvoření pravidla"
443
444 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:381
445 msgid ""
446 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
447 "See the %sREADME%s for details."
448 msgstr ""
449 "Spusťte následující uživatelské soubory po nastavení, ale před restartováním "
450 "DNSMASQ. Podrobnosti naleznete v %sREADME%s."
451
452 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:153
453 msgid "Running"
454 msgstr ""
455
456 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:88
457 msgid "See the %sREADME%s for details."
458 msgstr "Podrobnosti naleznete v %sREADME%s."
459
460 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:194
461 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
462 msgstr "Vyberte Přidat pro -A/Add a Vložit pro -I/Insert."
463
464 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:513
465 msgid "Service Control"
466 msgstr "Řízení služby"
467
468 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
469 msgid "Service Errors"
470 msgstr "Chyby služby"
471
472 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
473 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:236
474 msgid "Service FW Mask"
475 msgstr "FW maska služby"
476
477 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
478 msgid "Service Gateways"
479 msgstr "Brány služby"
480
481 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:148
482 msgid "Service Status"
483 msgstr "Stav služby"
484
485 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:244
486 msgid "Service Warnings"
487 msgstr "Varování služby"
488
489 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
490 msgid ""
491 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
492 "%sREADME%s for details."
493 msgstr ""
494 "Nastavte DSCP značky (v rozmezí mezi 1 a 63) pro specifická rozhraní. "
495 "Podrobnosti naleznete v %sREADME%s."
496
497 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:322
498 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
499 msgstr "Přeskočení IPv6 pravidla '%s', protože je podpora IPv6 zakázána"
500
501 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
502 msgid "Start"
503 msgstr "Start"
504
505 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
506 msgid "Starting %s service"
507 msgstr "Start služby %s"
508
509 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:221
510 msgid ""
511 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
512 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
513 msgstr ""
514 "Start (WAN) FW značky pro značky používané službou. Vysoká počáteční značka "
515 "je použita k zabránění konfliktu s SQM/QoS. Změňte opatrně spolu s"
516
517 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:75
518 msgid "Status"
519 msgstr ""
520
521 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:449
522 msgid "Stop"
523 msgstr "Zastavit"
524
525 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:167
526 msgid "Stopped (Disabled)."
527 msgstr ""
528
529 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
530 msgid "Stopped."
531 msgstr ""
532
533 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:443
534 msgid "Stopping %s service"
535 msgstr "Zastavuje se služba %s"
536
537 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:87
538 msgid "Strict enforcement"
539 msgstr "Přísné vynucení"
540
541 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:94
542 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
543 msgstr "Striktně vynucovat pravidla, pokud je jejich brána nedostupná"
544
545 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
546 msgid "Supported Interfaces"
547 msgstr "Podporovaná rozhraní"
548
549 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:270
550 msgid "Supported Protocols"
551 msgstr "Podporované protokoly"
552
553 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
554 msgid "Suppress/No output"
555 msgstr "Potlačit/Žádný výstup"
556
557 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:314
558 msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
559 msgstr "Chyba syntaxe v uživatelském souboru '%s'"
560
561 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
562 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
563 msgstr "%s označuje výchozí bránu. Podrobnosti naleznete v %sREADME%s."
564
565 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:104
566 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
567 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
568 msgid "The %s is not supported on this system."
569 msgstr "%s není na tomto systému podporován."
570
571 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:292
572 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
573 msgstr "Služba %s selhala při objevování brány WAN"
574
575 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:289
576 msgid "The %s service is currently disabled"
577 msgstr "Služba %s je v současné době vypnuta"
578
579 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
580 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
581 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
582 msgid "The %s support is unknown."
583 msgstr "Podpora %s není známa."
584
585 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
586 msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
587 msgstr "Aplikace WebUI je zastaralá (verze %s), prosím aktualizujte ji"
588
589 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:355
590 msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!"
591 msgstr ""
592
593 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
594 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
595 msgstr "Název ipsetu '%s' je delší než povolených 31 znaků"
596
597 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
598 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
599 msgstr ""
600
601 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:301
602 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
603 msgstr "Neočekávaný výstup nebo ukončení služby: '%s'"
604
605 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
606 msgid "Unknown error!"
607 msgstr ""
608
609 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:325
610 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
611 msgstr "Neznámá značka paketu pro rozhraní '%s'"
612
613 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:331
614 msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
615 msgstr ""
616
617 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:256
618 msgid "Unknown warning"
619 msgstr ""
620
621 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:317
622 msgid ""
623 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
624 "installed"
625 msgstr ""
626 "Bylo zjištěno použití 'curl' v uživatelském souboru '%s', ale 'curl' není "
627 "nainstalován"
628
629 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
630 msgid "Use resolver set support for domains"
631 msgstr "Použijte podporu nastavení resolveru pro domény"
632
633 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
634 msgid "Verbose output"
635 msgstr "Podrobný výstup"
636
637 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:76
638 msgid "Version"
639 msgstr ""
640
641 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:151
642 msgid "Version %s"
643 msgstr ""
644
645 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:219
646 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
647 msgid "WAN Table FW Mark"
648 msgstr "FW mark pro WAN tabulku"
649
650 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
651 msgid "Web UI Configuration"
652 msgstr "Konfigurace webového rozhraní (Web UI)"
653
654 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:329
655 msgid "all"
656 msgstr "vše"
657
658 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
659 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:56
660 msgid "fw4 nft file mode"
661 msgstr ""
662
663 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:155
664 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
665 msgid "iptables mode"
666 msgstr ""
667
668 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:159
669 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
670 msgid "nft mode"
671 msgstr ""
672
673 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:60
674 msgid "unknown"
675 msgstr ""
676
677 #~ msgid "Failed to resolve %s"
678 #~ msgstr "Nepodařilo se vyřešit %s"
679
680 #~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
681 #~ msgstr "Vložení selhalo pro IPv4 pravidlo %s"
682
683 #~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
684 #~ msgstr "Vložení selhalo pro obě verze IPv4 a IPv6 pro pravidlo %s"
685
686 #~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
687 #~ msgstr "Nesoulad IP rodiny u pravidla %s"
688
689 #~ msgid "Resolver %s"
690 #~ msgstr "Resolver %s"
691
692 #~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
693 #~ msgstr "Spuštěno (verze: %s s použitím iptables)"
694
695 #~ msgid "Running (version: %s using nft)"
696 #~ msgstr "Spuštěno (verze: %s s použitím nft)"
697
698 #~ msgid "Running (version: %s)"
699 #~ msgstr "Spuštěno (verze: %s)"
700
701 #~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
702 #~ msgstr "Start (WAN) číslo ID tabulky pro tabulky vytvořené službou."
703
704 #~ msgid "Stopped (Disabled)"
705 #~ msgstr "Zastaveno (Zakázáno)"
706
707 #~ msgid "Stopped (version: %s)"
708 #~ msgstr "Zastaveno (verze: %s)"
709
710 #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
711 #~ msgstr "Název nft sady '%s' je delší než povolených 31 znaků"
712
713 #~ msgid "Unknown Error!"
714 #~ msgstr "Neznámá chyba!"
715
716 #~ msgid "Unknown Warning."
717 #~ msgstr "Neznámé varování."
718
719 #~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
720 #~ msgstr "Neznámý protokol v pravidle %s"
721
722 #~ msgid "WAN Table ID"
723 #~ msgstr "ID WAN tabulky"
724
725 #~ msgid "%s (disabled)"
726 #~ msgstr "%s (zakázáno)"
727
728 #~ msgid "%s (strict mode)"
729 #~ msgstr "%s (přísný režim)"
730
731 #~ msgid "%s is not installed or not found"
732 #~ msgstr "%s není nainstalován nebo nenalezen"
733
734 #~ msgid "Configuration"
735 #~ msgstr "Nastavení"
736
737 #~ msgid "VPN"
738 #~ msgstr "VPN"