Translated using Weblate (German)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / it / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-04-19 13:18+0000\n"
7 "Last-Translator: ettore <hettore.giacomini@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
9 "\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (sconosciuto)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" tabella \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d campo/i non valido/i"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dore fa"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dmin fa"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%dsec fa"
49
50 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 msgid ""
52 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
53 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
54 "intermediary nodes."
55 msgstr ""
56 "%s è un progetto indipendente mirato a ridurre la latenza di una connessione "
57 "attraverso la rete Yggdrasil, usando l'attraversamento NAT per aggirare nodi "
58 "intermedi."
59
60 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
61 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
62 msgstr "%s è senza tag in più VLAN!"
63
64 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
65 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
66 msgstr "%s significa \"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
67
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
69 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
71 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
72 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
73 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
74 msgstr "(finestra di %d minuti, intervallo di %d secondi)"
75
76 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
77 msgid "(Max 1h == 3600)"
78 msgstr "(Max 1h == 3600)"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
81 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
86 msgid "(empty)"
87 msgstr "(vuoto)"
88
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
92 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
93 msgid "(no interfaces attached)"
94 msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
95
96 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
97 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
98 msgid "+ %d more"
99 msgstr "+ altri %d"
100
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
102 msgid "-- Additional Field --"
103 msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
112 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
113 msgid "-- Please choose --"
114 msgstr "-- Scegli --"
115
116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
120 msgid "-- custom --"
121 msgstr "-- personalizzato --"
122
123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
125 msgid "-- match by label --"
126 msgstr "-- corrispondenza per etichetta --"
127
128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
130 msgid "-- match by uuid --"
131 msgstr "-- corrispondenza per uuid --"
132
133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
136 msgid "-- please select --"
137 msgstr "-- seleziona --"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "0"
142 msgstr "0"
143
144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
145 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
146 msgstr ""
147 "0 = non usare la soglia RSSI, 1 = non modificare l'impostazione predefinita "
148 "del driver"
149
150 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
151 msgctxt "sstp log level value"
152 msgid "1"
153 msgstr "1"
154
155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
156 msgid "1 Minute Load:"
157 msgstr "Carico in 1 minuto:"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
160 msgctxt "nft amount of flags"
161 msgid "1 flag"
162 msgid_plural "%d flags"
163 msgstr[0] "1 flag"
164 msgstr[1] "%d flag"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
168 msgid "12h (12 hours - default)"
169 msgstr "12h (12 ore - predefinito)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
172 msgid "15 Minute Load:"
173 msgstr "Carico in 15 minuti:"
174
175 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
176 msgctxt "sstp log level value"
177 msgid "2"
178 msgstr "2"
179
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
181 msgctxt "sstp log level value"
182 msgid "3"
183 msgstr "3"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
187 msgid "3h (3 hours)"
188 msgstr "3h (3 ore)"
189
190 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
191 msgctxt "sstp log level value"
192 msgid "4"
193 msgstr "4"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "4-character hexadecimal ID"
197 msgstr "ID esadecimale di 4 caratteri"
198
199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
201 msgid "464XLAT (CLAT)"
202 msgstr "464XLAT (CLAT)"
203
204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
205 msgid "5 Minute Load:"
206 msgstr "Carico in 5 minuti:"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
210 msgid "5m (5 minutes)"
211 msgstr "5m (5 minuti)"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
214 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
215 msgstr "stringa esadecimale di 6 byte (12 caratteri) - senza separatori"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
219 msgid "7d (7 days)"
220 msgstr "7d (7 giorni)"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
223 msgid "802.11k RRM"
224 msgstr "802.11k RRM"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
227 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
228 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei beacon tramite le misure radio."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
231 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
232 msgstr "802.11k: attiva la segnalazione dei vicini tramite le misure radio."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
235 msgid "802.11r Fast Transition"
236 msgstr "Trasmissione rapida 802.11r"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
239 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
240 msgstr "802.11v: max inattività BSS. Unità: secondi."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
243 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
244 msgstr "802.11v: gestione della transizione del Basic Service Set (BSS)."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
247 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
248 msgstr "802.11v: annuncio del fuso orario locale nei frame di gestione."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
251 msgid ""
252 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
253 msgstr ""
254 "802.11v: l'ARP proxy consente agli STA non-AP di restare in risparmio "
255 "energetico più a lungo."
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
258 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
259 msgstr "802.11v: annuncio dell'orario nei frame di gestione."
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
262 msgid ""
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
264 "for stations)."
265 msgstr ""
266 "802.11v: modalità sleep di Wireless Network Management (WNM) (modalità sleep "
267 "estesa per le stazioni)."
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
270 msgid ""
271 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
272 "reinstallation attacks."
273 msgstr ""
274 "802.11v: correzioni alla modalità sleep della gestione della rete wireless "
275 "(WNM): previene gli attacchi di reinstallazione."
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
278 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
279 msgstr "Timeout massimo per Secure Association Query 802.11w"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
282 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
283 msgstr ""
284 "Tempo di attesa per nuovo tentativo di Secure Association Query 802.11w"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
287 msgid "802.11w Management Frame Protection"
288 msgstr "Protezione frame di gestione 802.11w"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
291 msgid "802.11w maximum timeout"
292 msgstr "Timeout massimo 802.11w"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
295 msgid "802.11w retry timeout"
296 msgstr "Tempo di attesa per nuovo tentativo 802.11w"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
299 msgid "; invalid MAC:"
300 msgstr "; MAC non valido:"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
303 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
304 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
307 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
308 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
311 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
312 msgstr ""
313 "Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
314
315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
316 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
317 msgstr ""
318 "Configurazione <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
319 "Luce\">LED</abbr>"
320
321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
322 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
323 msgstr ""
324 "Nome del <abbr title=\"Light Emitting Diode - Diodo ad Emissione di "
325 "Luce\">LED</abbr>"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
328 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
329 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\"> NDP</abbr>"
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
332 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
333 msgstr "Lunghezza minima <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
336 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
337 msgstr "Flag <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
340 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
341 msgstr "Limite degli hop <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
344 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
345 msgstr "Durata <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
346
347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
348 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
349 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
350
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
352 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
353 msgstr "Servizio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
354
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
356 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
357 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
358 msgstr "<var>%s</var> maggiore di <strong>%s</strong>"
359
360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
361 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
362 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
363 msgstr "<var>%s</var> maggiore o uguale a <strong>%s</strong>"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
366 msgctxt "nft set match expression"
367 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
368 msgstr "<var>%s</var> nel set <strong>%s</strong>"
369
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
371 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
372 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
373 msgstr "<var>%s</var> è <strong>%s</strong>"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
376 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
377 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
378 msgstr "<var>%s</var> è uno di <strong>%s</strong>"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
381 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
382 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
383 msgstr "<var>%s</var> inferiore a <strong>%s</strong>"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
386 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
387 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
388 msgstr "<var>%s</var> inferiore o uguale a <strong>%s</strong>"
389
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
391 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
392 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
393 msgstr "<var>%s</var> non <strong>%s</strong>"
394
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
396 msgctxt "nft not in set match expression"
397 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
398 msgstr "<var>%s</var> non nel set <strong>%s</strong>"
399
400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
401 msgid ""
402 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
403 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
404 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
405 "entirely (which is the default setting)."
406 msgstr ""
407 "Un nodo batman-adv può funzionare in modalità server (condividendo la sua "
408 "connessione a internet con la rete), in modalità client (cercando la "
409 "connessione a internet più adatta nella rete) o con il supporto del gateway "
410 "completamente disattivato (che è l'impostazione predefinita)."
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
413 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
414 msgstr "Esiste già una configurazione per il dispositivo \"%s\""
415
416 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
417 msgid ""
418 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
419 "default."
420 msgstr ""
421 "Un MTU predefinito di 65535 è impostato da Yggdrasil. È consigliato usare il "
422 "predefinito."
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
425 msgid "A directory with the same name already exists."
426 msgstr "Esiste già una cartella con lo stesso nome."
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
429 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
430 msgstr ""
431 "È necessario un nuovo accesso poiché la sessione di autenticazione è scaduta."
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
434 msgid "A43C + J43 + A43"
435 msgstr "A43C + J43 + A43"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
438 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
439 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
442 msgid "ADSL"
443 msgstr "ADSL"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
446 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
447 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
450 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
451 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
454 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
455 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
458 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
462 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
463 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
466 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
467 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
470 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
471 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
474 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
475 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
478 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
479 msgstr "ADSL (tutte le varianti) Annex M"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
482 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
483 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
486 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
487 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
490 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
491 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
494 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
495 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
498 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
499 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
502 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
503 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
506 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
507 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
510 msgid "ANSI T1.413"
511 msgstr "ANSI T1.413"
512
513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
514 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
518 msgid "APN"
519 msgstr "APN"
520
521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
522 msgid "APN profile index"
523 msgstr "Indice del profilo APN"
524
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
526 msgid "ARP"
527 msgstr "ARP"
528
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
530 msgid "ARP IP Targets"
531 msgstr "Destinazioni IP ARP"
532
533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
534 msgid "ARP Interval"
535 msgstr "Intervallo ARP"
536
537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
538 msgid "ARP Validation"
539 msgstr "Validazione ARP"
540
541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
542 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
543 msgstr "Modalità ARP per considerare attivo uno slave"
544
545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
546 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
547 msgstr "Il monitoraggio ARP non è supportato per il criterio selezionato!"
548
549 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
550 msgid "ARP retry threshold"
551 msgstr "Soglia di tentativi ARP"
552
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
554 msgid "ARP traffic table \"%h\""
555 msgstr "Tabella di traffico ARP \"%h\""
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
558 msgid ""
559 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
560 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
561 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
562 msgstr ""
563 "ARP, IPv4 e IPv6 (anche 802.1Q) con MAC di destinazione multicast sono "
564 "unicast all'indirizzo MAC STA. Nota: questo non è il Directed Multicast "
565 "Service (DMS) di 802.11v. Nota: potrebbe infrangere le aspettative multicast "
566 "del ricevitore STA."
567
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
569 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
570 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
571
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
573 msgid "ATM Bridges"
574 msgstr "Ponti ATM"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
578 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
579 msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
583 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
584 msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
587 msgid ""
588 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
589 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
590 "to dial into the provider network."
591 msgstr ""
592 "I ponti ATM espongono le connessioni ethernet AAL5 incapsulate come "
593 "interfacce di rete virtuali Linux che possono essere usate insieme a DHCP o "
594 "PPP per connettersi alla rete del provider."
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
598 msgid "ATM device number"
599 msgstr "Numero dispositivo ATM"
600
601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
604 msgid "Absent Interface"
605 msgstr "Interfaccia assente"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
608 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
609 msgstr ""
610 "Accetta richieste DNS solo da host il cui indirizzo si trova in una "
611 "sottorete locale."
612
613 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
614 msgid "Accept from public keys"
615 msgstr "Accetta da chiavi pubbliche"
616
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
618 msgid "Accept local"
619 msgstr "Accetta locale"
620
621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
622 msgctxt "nft accept action"
623 msgid "Accept packet"
624 msgstr "Accetta pacchetto"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
627 msgid "Accept packets with local source addresses"
628 msgstr "Accetta pacchetti con indirizzo di origine locale"
629
630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
631 msgid "Access Concentrator"
632 msgstr "Concentratore d'Accesso"
633
634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
637 msgid "Access Point"
638 msgstr "Punto di accesso (AP)"
639
640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
641 msgid "Access Point Isolation"
642 msgstr "Isolamento del punto di accesso"
643
644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
645 msgid "Access Technologies"
646 msgstr "Tecnologie di accesso"
647
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
649 msgid "Actions"
650 msgstr "Azioni"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
654 msgid "Active"
655 msgstr "Attivo"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
658 msgid "Active Connections"
659 msgstr "Connessioni attive"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
663 msgid "Active DHCP Leases"
664 msgstr "Lease DHCP attivi"
665
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
668 msgid "Active DHCPv6 Leases"
669 msgstr "Lease DHCPv6 attivi"
670
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
672 msgid "Active IPv4 Routes"
673 msgstr "Instradamenti IPv4 attivi"
674
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
676 msgid "Active IPv4 Rules"
677 msgstr "Regole IPv4 attive"
678
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
680 msgid "Active IPv6 Routes"
681 msgstr "Instradamenti IPv6 attivi"
682
683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
684 msgid "Active IPv6 Rules"
685 msgstr "Regole IPv6 attive"
686
687 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
688 msgid "Active peers"
689 msgstr "Peer attivi"
690
691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
692 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
693 msgstr "Criterio di backup attivo (active-backup, 1)"
694
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
697 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
698 msgid "Ad-Hoc"
699 msgstr "Ad-Hoc"
700
701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
702 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
703 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico (balance-alb, 6)"
704
705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
706 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
707 msgstr "Bilanciamento adattativo del carico di trasmissione (balance-tlb, 5)"
708
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
716 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
721 msgid "Add"
722 msgstr "Aggiungi"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
725 msgid "Add ATM Bridge"
726 msgstr "Aggiungi ponte ATM"
727
728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
729 msgid "Add IPv4 address…"
730 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv4…"
731
732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
733 msgid "Add IPv6 address…"
734 msgstr "Aggiungi indirizzo IPv6…"
735
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
737 msgid "Add LED action"
738 msgstr "Aggiungi azione LED"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
741 msgid "Add VLAN"
742 msgstr "Aggiungi VLAN"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
745 msgid "Add device configuration"
746 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
749 msgid "Add device configuration…"
750 msgstr "Aggiungi configurazione dispositivo…"
751
752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
753 msgid "Add instance"
754 msgstr "Aggiungi istanza"
755
756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
759 msgid "Add key"
760 msgstr "Aggiungi chiave"
761
762 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
763 msgid ""
764 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
765 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
766 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
767 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
768 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
769 msgstr ""
770 "Aggiungi listener per accettare peering in arrivo da nodi non locali. La "
771 "rilevazione di peer multicast funziona indipendentemente dai listener "
772 "impostati qui. Formato URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> o <code>tls://"
773 "[:]:0</code> per ascoltare su tutte le interfacce. Scegli un URI accettabile "
774 "<code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> o "
775 "<code>quic://</code>"
776
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
778 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
779 msgstr "Aggiungi il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dai file hosts."
780
781 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
782 msgid "Add multicast rule"
783 msgstr "Aggiungi regola multicast"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
787 msgid "Add new interface..."
788 msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
789
790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
791 msgid "Add peer"
792 msgstr "Aggiungi peer"
793
794 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
795 msgid "Add peer address"
796 msgstr "Aggiungi indirizzo peer"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
799 msgctxt "Dnsmasq instance"
800 msgid "Add server instance"
801 msgstr "Aggiungi istanza server"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
804 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
805 msgstr "Aggiungi voci DNS statiche di inoltro e inverse per questo host."
806
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
808 msgid "Add to Blacklist"
809 msgstr "Aggiungi alla lista nera"
810
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
812 msgid "Add to Whitelist"
813 msgstr "Aggiungi alla lista bianca"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
816 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
817 msgstr ""
818 "L'aggiunta di un IPv6 ad un set di IPv4 e viceversa fallisce silenziosamente."
819
820 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
821 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
822 msgstr "Impostazioni di configurazione aggiuntive (in formato TOML)."
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
825 msgid "Additional hosts files"
826 msgstr "File Hosts aggiuntivo"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
829 msgid "Additional options to send to the below match tags."
830 msgstr "Opzioni aggiuntive da inviare alle etichette di seguito."
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
833 msgid "Additional servers file"
834 msgstr "File server aggiuntivi"
835
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
846 msgid "Address"
847 msgstr "Indirizzo"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
850 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
851 msgstr ""
852 "Le famiglie di indirizzi \"Relay da\" e \"Relay a indirizzo\" devono "
853 "corrispondere."
854
855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
856 msgctxt "nft meta nfproto"
857 msgid "Address family"
858 msgstr "Famiglia di indirizzi"
859
860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
861 msgid "Address setting is invalid"
862 msgstr "L'impostazione dell'indirizzo non è valida"
863
864 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
865 msgid "Address to access local relay bridge"
866 msgstr "Indirizzo per accedere al ponte relay locale"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
870 msgid "Addresses"
871 msgstr "Indirizzi"
872
873 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
874 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
875 msgid "Administration"
876 msgstr "Amministrazione"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
886 msgid "Advanced Settings"
887 msgstr "Impostazioni avanzate"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
890 msgid "Advanced device options"
891 msgstr "Opzioni avanzate del dispositivo"
892
893 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
894 msgid ""
895 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
896 "manually restarted."
897 msgstr ""
898 "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando un protocollo esterno, la rete "
899 "deve essere riavviata a mano."
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
902 msgid "Ageing time"
903 msgstr "Tempo di invecchiamento"
904
905 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
906 msgid "Aggregate Originator Messages"
907 msgstr "Messaggi aggregati dell'originatore"
908
909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
910 msgid "Aggregation Selection Logic"
911 msgstr "Logica di selezione dell'aggregazione"
912
913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
914 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
915 msgstr "Aggregatore: tutti gli slave inattivi o non ha slave (stabile, 0)"
916
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
918 msgid ""
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
921 msgstr ""
922 "Aggregatore: scelto dal maggior numero di porte + slave aggiunti/rimossi o "
923 "cambiamenti di stato (conteggio, 2)"
924
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
927 msgstr ""
928 "Aggregatore: slave aggiunto/rimosso o modifiche di stato (larghezza di "
929 "banda, 1)"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
932 msgid "Alert"
933 msgstr "Allarme"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Interfaccia di alias"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "Alias di \"%s\""
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
946 msgid "All servers"
947 msgstr "Tutti i server"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
950 msgid ""
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
952 "address."
953 msgstr ""
954 "Assegna gli indirizzi IP in sequenza, a partire dall'indirizzo più basso "
955 "disponibile."
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
958 msgid "Allocate IPs sequentially"
959 msgstr "Assegna gli IP in sequenza"
960
961 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
962 msgid "Allocate listen addresses"
963 msgstr "Alloca indirizzi di ascolto"
964
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
966 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
967 msgstr ""
968 "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
969 "password"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
972 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
973 msgstr ""
974 "Consenti alla modalità AP di disconnettere i client in base a una condizione "
975 "di ACK basso"
976
977 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
978 msgid ""
979 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
980 "listen address and random port."
981 msgstr ""
982 "Consenti al Jumper Yggdrasil di configurare automaticamente Yggdrasil con "
983 "l'indirizzo di ascolto adatto e una porta casuale."
984
985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
986 msgid "Allow all except listed"
987 msgstr "Consenti tutti tranne quelli elencati"
988
989 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
990 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
991 msgstr "Consenti l'accesso completo all'UCI per le applicazioni legacy"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
994 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
995 msgstr "Consenti velocità 802.11b legacy"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
998 msgid "Allow listed only"
999 msgstr "Consenti solo quelli elencati"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
1002 msgid "Allow localhost"
1003 msgstr "Permetti localhost"
1004
1005 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
1006 msgid "Allow rebooting the device"
1007 msgstr "Permetti di riavviare il dispositivo"
1008
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
1010 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1011 msgstr ""
1012 "Permetti agli host remoti di connettersi alle porte locali reindirizzate via "
1013 "SSH"
1014
1015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1016 msgid "Allow root logins with password"
1017 msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
1018
1019 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1020 msgid "Allow system feature probing"
1021 msgstr "Permetti il rilevamento delle funzioni del sistema"
1022
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1024 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1025 msgstr "Permetti all'utente <em>root</em> di accedere con la password"
1026
1027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1030 msgid "Allowed IPs"
1031 msgstr "IP permessi"
1032
1033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1034 msgid "Allowed network technology"
1035 msgstr "Tecnologia di rete consentita"
1036
1037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1038 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1039 msgstr "L'impostazione AllowedIPs non è valida"
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1042 msgid "Always"
1043 msgstr "Sempre"
1044
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1046 msgid "Always off (kernel: none)"
1047 msgstr "Sempre spento (kernel: none)"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1050 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1051 msgstr "Sempre acceso (kernel: default-on)"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1054 msgid ""
1055 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1056 msgstr ""
1057 "Invia sempre le opzioni DHCP scelte. A volte serve, ad esempio con PXELinux."
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1060 msgid ""
1061 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1062 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1063 msgstr ""
1064 "Usa sempre canali da 40MHz anche se il canale secondario si sovrappone. "
1065 "L’utilizzo di questa opzione non è conforme all’IEEE 802.11-2009!"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1068 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1069 msgstr "Quantità di sonde DAD (Duplicate Address Detection) da inviare"
1070
1071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1072 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1073 msgstr "Numero di secondi da attendere affinché il modem sia pronto"
1074
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1076 msgid "An error occurred while saving the form:"
1077 msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo:"
1078
1079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1080 msgid "An optional, short description for this device"
1081 msgstr "Una breve descrizione facoltativa per questo dispositivo"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1084 msgid "Annex"
1085 msgstr "Annex"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1088 msgid ""
1089 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1090 "messages."
1091 msgstr ""
1092 "Annuncia il prefisso NAT64 nei messaggi <abbr title=\"Router "
1093 "Advertisement\">RA</abbr>."
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1096 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1097 msgstr "Annuncia questo dispositivo come server DNS IPv6."
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1100 msgid ""
1101 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1102 "present."
1103 msgstr ""
1104 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è presente un "
1105 "instradamento predefinito IPv6 locale."
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1108 msgid ""
1109 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1110 "regardless of local default route availability."
1111 msgstr ""
1112 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito se è disponibile un "
1113 "prefisso IPv6 pubblico, indipendentemente dalla disponibilità di un "
1114 "instradamento predefinito locale."
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1117 msgid ""
1118 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1119 "default route is present."
1120 msgstr ""
1121 "Annuncia questo dispositivo come router predefinito, indipendentemente dalla "
1122 "presenza di un prefisso o di un instradamento predefinito."
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1125 msgid "Announced DNS domains"
1126 msgstr "Domini DNS annunciati"
1127
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1129 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1130 msgstr "Server DNS IPv6 annunciati"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1133 msgid "Anonymous Identity"
1134 msgstr "Identità anonima"
1135
1136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1137 msgid "Anonymous Mount"
1138 msgstr "Mount anonimo"
1139
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1141 msgid "Anonymous Swap"
1142 msgstr "Swap anonima"
1143
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1145 msgctxt "nft match any traffic"
1146 msgid "Any packet"
1147 msgstr "Qualsiasi pacchetto"
1148
1149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1153 msgid "Any zone"
1154 msgstr "Qualsiasi zona"
1155
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
1157 msgid "Apply and keep settings"
1158 msgstr "Applica e mantieni le impostazioni"
1159
1160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1161 msgid "Apply backup?"
1162 msgstr "Applicare il backup?"
1163
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1165 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1166 msgstr "Richiesta di applicazione non riuscita con stato <code>%h</code>"
1167
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
1170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4612
1171 msgid "Apply unchecked"
1172 msgstr "Applica senza controllo"
1173
1174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4745
1175 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1176 msgstr "Applica con ripristino dopo la perdita di connettività"
1177
1178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
1179 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1180 msgstr "Applicazione delle modifiche… %ds"
1181
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1183 msgid "Architecture"
1184 msgstr "Architettura"
1185
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1187 msgid "Arp-scan"
1188 msgstr "Arp-scan"
1189
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1191 msgid ""
1192 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1193 msgstr ""
1194 "Assegna una parte della lunghezza data di ogni prefisso IPv6 pubblico a "
1195 "questa interfaccia"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1198 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1199 msgstr "Assegna nuove etichette in forma libera a questa voce."
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1202 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1203 msgid ""
1204 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1205 msgstr ""
1206 "Assegna le parti del prefisso usando questo ID di sottoprefisso esadecimale "
1207 "per questa interfaccia."
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1211 msgid "Associated Stations"
1212 msgstr "Dispositivi collegati"
1213
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1215 msgid "Associations"
1216 msgstr "Collegati"
1217
1218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1220 msgid ""
1221 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1222 "strong>"
1223 msgstr ""
1224 "Almeno <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1225 "strong>"
1226
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1229 msgid ""
1230 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1231 "strong>"
1232 msgstr ""
1233 "Al massimo <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst di <strong>%h</"
1234 "strong>"
1235
1236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1237 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1238 msgstr ""
1239 "Tentativo di attivare i punti di montaggio configurati per i dispositivi "
1240 "collegati"
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1244 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1245 msgstr "Attributi da aggiungere/sostituire in ogni richiesta."
1246
1247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1249 msgid "Auth Group"
1250 msgstr "Gruppo auth"
1251
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1253 msgid "Authentication"
1254 msgstr "Autenticazione"
1255
1256 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1258 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1259 msgid "Authentication Type"
1260 msgstr "Tipo di autenticazione"
1261
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1263 msgid "Authoritative"
1264 msgstr "Autoritativo"
1265
1266 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1267 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1268 msgid "Authorization Required"
1269 msgstr "Autorizzazione richiesta"
1270
1271 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1272 msgid "Autofill listen addresses"
1273 msgstr "Riempi autom. indirizzi di ascolto"
1274
1275 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1276 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1278 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1279 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1280 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1286 msgid "Automatic"
1287 msgstr "Automatico"
1288
1289 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1290 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1291 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1292 msgstr "Homenet automatico (HNCP)"
1293
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1295 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1296 msgstr ""
1297 "Controlla automaticamente la presenza di errori nel filesystem prima di "
1298 "montare"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1301 msgid ""
1302 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1303 "routing."
1304 msgstr ""
1305 "Gestione automatica di più interfacce di uplink mediante criteri di "
1306 "instradamento basati sull'origine."
1307
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1309 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1310 msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
1311
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1313 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1314 msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
1315
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1317 msgid "Automount Filesystem"
1318 msgstr "Automonta filesystem"
1319
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1321 msgid "Automount Swap"
1322 msgstr "Automonta swap"
1323
1324 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1325 msgid "Avahi IPv4LL"
1326 msgstr "Avahi IPv4LL"
1327
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1329 msgid "Available"
1330 msgstr "Disponibili"
1331
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1343 msgid "Average:"
1344 msgstr "Media:"
1345
1346 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1347 msgid "Avoid Bridge Loops"
1348 msgstr "Evita loop di ponti"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1351 msgid "B43 + B43C"
1352 msgstr "B43 + B43C"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1355 msgid "B43 + B43C + V43"
1356 msgstr "B43 + B43C + V43"
1357
1358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1359 msgid "BR / DMR / AFTR"
1360 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1361
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1363 msgid "BSS Transition"
1364 msgstr "Transizione BSS"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1371 msgid "BSSID"
1372 msgstr "BSSID"
1373
1374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1375 msgid "Back"
1376 msgstr "Indietro"
1377
1378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1380 msgid "Back to Overview"
1381 msgstr "Torna alla panoramica"
1382
1383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1384 msgid "Back to peer configuration"
1385 msgstr "Torna alla configurazione peer"
1386
1387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1388 msgid "Backup"
1389 msgstr "Backup"
1390
1391 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1392 msgid "Backup / Flash Firmware"
1393 msgstr "Backup / Flash firmware"
1394
1395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1396 msgid "Backup file list"
1397 msgstr "Elenco dei file di backup"
1398
1399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1401 msgid "Band"
1402 msgstr "Banda"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1405 msgid "Base device"
1406 msgstr "Dispositivo base"
1407
1408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1409 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1410 msgstr ""
1411 "Chiave pubblica di questa interfaccia codificata in base64 per la "
1412 "condivisione."
1413
1414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1416 msgid "Batman Device"
1417 msgstr "Dispositivo Batman"
1418
1419 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1420 msgid "Batman Interface"
1421 msgstr "Interfaccia Batman"
1422
1423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1424 msgid ""
1425 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1426 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1427 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1428 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1429 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1430 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1431 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1432 msgstr ""
1433 "Batman-adv ha una frammentazione di livello 2 integrata per i dati unicast "
1434 "che fluiscono attraverso la rete, che consente di eseguire batman-adv su "
1435 "interfacce/connessioni che non permettono di aumentare l'MTU oltre la "
1436 "dimensione standard dei pacchetti Ethernet di 1500 byte. Quando la "
1437 "frammentazione è attiva, batman-adv frammenta automaticamente i pacchetti "
1438 "sovradimensionati e li ricompone all'altra estremità. In modo predefinito, "
1439 "la frammentazione è attivata e inattiva se il pacchetto è adatto, ma si può "
1440 "disattivare completamente."
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1443 msgid "Beacon Interval"
1444 msgstr "Intervallo beacon"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1447 msgid "Beacon Report"
1448 msgstr "Resoconto beacon"
1449
1450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1451 msgid ""
1452 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1453 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1454 "defined backup patterns."
1455 msgstr ""
1456 "Di seguito l'elenco dei file sottoposti a backup. È composto da file di "
1457 "configurazione modificati contrassegnati da opkg, file di base essenziali e "
1458 "schemi di backup definiti dall'utente."
1459
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1461 msgid "Bind NTP server"
1462 msgstr "Vincola server NTP"
1463
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1468 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1469 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1470 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1471 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1472 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1473 msgid "Bind interface"
1474 msgstr "Vincola interfaccia"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1477 msgid ""
1478 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1479 msgstr ""
1480 "Lega solo agli indirizzi di interfaccia configurati, invece dell'indirizzo "
1481 "jolly."
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1484 msgid ""
1485 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1486 msgstr ""
1487 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1488 "dei servizi."
1489
1490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1491 msgid ""
1492 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1493 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1494 msgstr ""
1495 "Vincola i record di servizio a un nome di dominio: specifica la posizione "
1496 "dei servizi. Vedere <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1497
1498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1502 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1503 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1504 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1505 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1506 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1507 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1508 msgstr "Vincola il tunnel a questa interfaccia (facoltativo)."
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1513 msgid "Bitrate"
1514 msgstr "Bitrate"
1515
1516 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1517 msgid "Bonding Mode"
1518 msgstr "Modalità di vincolo"
1519
1520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1521 msgid "Bonding Policy"
1522 msgstr "Criterio di vincolo"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1525 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1526 msgstr "Sia \"Relay da\" che \"Relay a indirizzo\" devono essere specificati."
1527
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1530 msgid "Bridge"
1531 msgstr "Bridge"
1532
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1534 msgctxt "MACVLAN mode"
1535 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1536 msgstr "Bridge (supporta la comunicazione diretta tra MAC VLAN)"
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1540 msgid "Bridge VLAN filtering"
1541 msgstr "Filtraggio VLAN del bridge"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1545 msgid "Bridge device"
1546 msgstr "Dispositivo bridge"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1550 msgid "Bridge port specific options"
1551 msgstr "Opzioni specifiche della porta bridge"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1554 msgid "Bridge ports"
1555 msgstr "Porte del bridge"
1556
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1558 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1559 msgstr "Tabella traffico bridge \"%h\""
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1562 msgid "Bridge unit number"
1563 msgstr "Numero unità bridge"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1566 msgid "Bring up empty bridge"
1567 msgstr "Attiva bridge vuoto"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1570 msgid "Bring up on boot"
1571 msgstr "Attiva all'avvio"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1574 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1575 msgstr "Attiva l'interfaccia bridge anche se non sono collegate porte"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1578 msgid "Broadcast"
1579 msgstr "Trasmissione"
1580
1581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1582 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1583 msgstr "Criterio di trasmissione (broadcast, 3)"
1584
1585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884
1586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4242
1587 msgid "Browse…"
1588 msgstr "Sfoglia…"
1589
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1591 msgid "Buffered"
1592 msgstr "In buffer"
1593
1594 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1595 msgid ""
1596 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1597 "gateway certificate."
1598 msgstr ""
1599 "Certificato CA (codificato PEM); usalo al posto dell'archivio di sistema per "
1600 "verificare il certificato del gateway."
1601
1602 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1603 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1604 msgstr "Certificato CA; se vuoto verrà salvato dopo la prima connessione."
1605
1606 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1607 msgid "CHAP"
1608 msgstr "CHAP"
1609
1610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1611 msgid "CLAT configuration failed"
1612 msgstr "Configurazione CLAT fallita"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1615 msgid "CNAME"
1616 msgstr "CNAME"
1617
1618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1619 msgid "CNAME or fqdn"
1620 msgstr "CNAME o fqdn"
1621
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1623 msgid "CPU usage (%)"
1624 msgstr "Uso CPU (%)"
1625
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1627 msgid "Cached"
1628 msgstr "In cache"
1629
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1632 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1633 msgid "Call failed"
1634 msgstr "Chiamata fallita"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1637 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1638 msgstr "Può essere suggerito aggiungendo 4 o 6 al nome."
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1641 msgid ""
1642 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1643 msgstr ""
1644 "Può essere utile se l'ISP dispone di server dei nomi IPv6 ma non fornisce "
1645 "l'instradamento IPv6."
1646
1647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976
1648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4251
1649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4741
1650 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1659 msgid "Cancel"
1660 msgstr "Annulla"
1661
1662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1663 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1664 msgstr "Impossibile analizzare la configurazione: %s"
1665
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1667 msgctxt "Chain hook: forward"
1668 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1669 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata indirizzati ad altri host"
1670
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1672 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1673 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1674 msgstr ""
1675 "Cattura i pacchetti in entrata prima di qualsiasi decisione di instradamento"
1676
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1678 msgctxt "Chain hook: input"
1679 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1680 msgstr "Cattura i pacchetti in entrata instradati al sistema locale"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1683 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1684 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1685 msgstr ""
1686 "Cattura i pacchetti in uscita dopo qualsiasi decisione di instradamento"
1687
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1689 msgctxt "Chain hook: output"
1690 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1691 msgstr "Cattura i pacchetti in uscita provenienti dal sistema locale"
1692
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1694 msgctxt "Chain hook: ingress"
1695 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1696 msgstr "Cattura i pacchetti subito dopo che la NIC li ha ricevuti"
1697
1698 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1699 msgid "Category"
1700 msgstr "Categoria"
1701
1702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1703 msgid "Cell ID"
1704 msgstr "ID cella"
1705
1706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1707 msgid "Cell Location"
1708 msgstr "Posizione cella"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1711 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1712 msgstr "Vincolo del certificato (Dominio)"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1715 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1716 msgstr "Vincolo del certificato (SAN)"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1719 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1720 msgstr "Vincolo del certificato (Soggetto)"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1723 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1724 msgstr "Vincolo del certificato (Wildcard)"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1728 msgid ""
1729 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1730 "`logread -f` during handshake for actual values"
1731 msgstr ""
1732 "Sottostringa del vincolo del certificato - es. /CN=wifi.mycompany.com<br /"
1733 ">Vedere `logread -f` durante l'handshake per i valori effettivi"
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1737 msgid ""
1738 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1739 "Subject CN (exact match)"
1740 msgstr ""
1741 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1742 "Subject CN (corrispondenza esatta)"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1746 msgid ""
1747 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1748 "Subject CN (suffix match)"
1749 msgstr ""
1750 "Vincolo/i del certificato rispetto ai valori DNS SAN (se disponibili)<br />o "
1751 "Subject CN (corrispondenza del suffisso)"
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1755 msgid ""
1756 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1757 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1758 msgstr ""
1759 "Vincolo/i del certificato tramite i valori del Subject Alternate Name<br /"
1760 ">(attributi supportati: EMAIL, DNS, URI) - es. DNS:wifi.mycompany.com"
1761
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1765 msgid "Chain"
1766 msgstr "Catena"
1767
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1769 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1770 msgid "Chain hook \"%h\""
1771 msgstr "Hook della catena \"%h\""
1772
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1774 msgid "Changes"
1775 msgstr "Modifiche"
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4811
1778 msgid "Changes have been reverted."
1779 msgstr "Le modifiche sono state annullate."
1780
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1782 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1783 msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
1784
1785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1792 msgid "Channel"
1793 msgstr "Canale"
1794
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1796 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1797 msgid "Channel Analysis"
1798 msgstr "Analisi dei canali"
1799
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1801 msgid "Channel Width"
1802 msgstr "Larghezza del canale"
1803
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1805 msgid "Check filesystems before mount"
1806 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1809 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1810 msgstr ""
1811 "Seleziona questa opzione per eliminare le reti esistenti da questa radio."
1812
1813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1814 msgid "Checking archive…"
1815 msgstr "Controllo dell'archivio…"
1816
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1819 msgid "Checking image…"
1820 msgstr "Controllo dell'immagine…"
1821
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1823 msgid "Choose mtdblock"
1824 msgstr "Seleziona mtdblock"
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1828 msgid ""
1829 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1830 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1831 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1832 "interface to it."
1833 msgstr ""
1834 "Scegli la zona del firewall che vuoi assegnare a questa interfaccia. "
1835 "Seleziona <em>non specificata</em> per rimuovere l'interfaccia dalla zona "
1836 "associata o compila il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
1837 "collegare l'interfaccia ad essa."
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1840 msgid ""
1841 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1842 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1843 msgstr ""
1844 "Scegli la/e rete/i a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o riempi "
1845 "il campo <em>crea</em> per definire una nuova rete."
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1848 msgid "Cipher"
1849 msgstr "Cifrario"
1850
1851 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1852 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1853 msgstr "Incapsulamento UDP Cisco"
1854
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1856 msgid ""
1857 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1858 "configuration files."
1859 msgstr ""
1860 "Clicca \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar dei file di "
1861 "configurazione attuali."
1862
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1864 msgid ""
1865 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1866 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1867 msgstr ""
1868 "Clicca \"Salva mtdblock\" per scaricare il file mtdblock selezionato. "
1869 "(ATTENZIONE: QUESTA FUNZIONE È PER PROFESSIONISTI!)"
1870
1871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1874 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1875 msgid "Client"
1876 msgstr "Client"
1877
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1880 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1881 msgstr "ID del client da inviare nella richiesta DHCP"
1882
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1886 msgid "Close"
1887 msgstr "Chiudi"
1888
1889 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1894 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1895 msgid ""
1896 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1897 "persist connection"
1898 msgstr ""
1899 "Chiudi le connessioni inattive dopo un determinato numero di secondi, usa 0 "
1900 "per connessioni persistenti"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1908 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1909 msgid "Collecting data..."
1910 msgstr "Raccolta dati..."
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1913 msgid "Collisions seen"
1914 msgstr "Collisioni viste"
1915
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1917 msgid "Command"
1918 msgstr "Comando"
1919
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1921 msgid "Command OK"
1922 msgstr "Comando OK"
1923
1924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1925 msgid "Command failed"
1926 msgstr "Comando fallito"
1927
1928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1929 msgid "Comment"
1930 msgstr "Commento"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1933 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1934 msgstr "Nome comune o ID numerico del %s nel quale si trova questa rotta"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1937 msgid ""
1938 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1939 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1940 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1941 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1942 msgstr ""
1943 "Complica gli attacchi per reinstallazione della chiave sul client "
1944 "disattivando la ritrasmissione dei frame EAPOL-Key usati per installare le "
1945 "chiavi. Questo espediente potrebbe causare problemi di interoperabilità e "
1946 "una ridotta robustezza della negoziazione delle chiavi, soprattutto in "
1947 "ambienti con traffico elevato."
1948
1949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1953 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1954 msgstr "Calcola il checksum in uscita (facoltativo)."
1955
1956 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1957 msgid "Config File"
1958 msgstr "File di configurazione"
1959
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471
1961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1962 msgid "Configuration"
1963 msgstr "Configurazione"
1964
1965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1966 msgid "Configuration Export"
1967 msgstr "Esportazione della configurazione"
1968
1969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4660
1970 msgid "Configuration changes applied."
1971 msgstr "Modifiche alla configurazione applicate."
1972
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1974 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1975 msgstr "Le modifiche alla configurazione sono state annullate!"
1976
1977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1978 msgid "Configuration failed"
1979 msgstr "Configurazione fallita"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1982 msgid ""
1983 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1984 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1985 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1986 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1987 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1988 "offered."
1989 msgstr ""
1990 "Configura le velocità in base alla densità delle celle di copertura. "
1991 "\"Normale\" configura le velocità di base a 6, 12, 24 Mbps se le velocità "
1992 "802.11b legacy non sono usate, altrimenti a 5.5, 11 Mbps. \"Alta\" configura "
1993 "le velocità di base a 12, 24 Mbps se le velocità 802.11b legacy non sono "
1994 "usate, altrimenti a 11 Mbps. \"Molto alta\" configura 24 Mbps come velocità "
1995 "di base. Non sono offerte velocità supportate inferiori alle velocità di "
1996 "base."
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
1999 msgid ""
2000 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2001 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2002 msgstr ""
2003 "Configura l'annuncio del router predefinito nei messaggi <abbr "
2004 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2007 msgid ""
2008 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2009 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2010 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2011 "than or equal to the requested prefix."
2012 msgstr ""
2013 "Configura la lunghezza minima del prefisso delegato assegnato a un router "
2014 "downstream richiedente, potenzialmente sovrascrivendo la lunghezza del "
2015 "prefisso richiesta. Se non viene specificata, il dispositivo assegnerà il "
2016 "più piccolo prefisso disponibile maggiore o uguale al prefisso richiesto."
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2019 msgid ""
2020 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2021 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2022 msgstr ""
2023 "Configura la modalità operativa del servizio <abbr title=\"Router "
2024 "Advertisement\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2027 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2028 msgstr ""
2029 "Configura la modalità operativa del servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2032 msgid ""
2033 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2034 msgstr ""
2035 "Configura la modalità operativa del servizio proxy NDP su questa interfaccia."
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2038 msgid "Configure…"
2039 msgstr "Configurare…"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2042 msgid "Confirm disconnect"
2043 msgstr "Conferma disconnessione"
2044
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2046 msgid "Confirmation"
2047 msgstr "Conferma"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2054 msgid "Connected"
2055 msgstr "Connesso"
2056
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2059 msgid "Connection attempt failed"
2060 msgstr "Tentativo di connessione fallito"
2061
2062 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2063 msgid "Connection attempt failed."
2064 msgstr "Tentativo di connessione fallito."
2065
2066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2067 msgid "Connection endpoint"
2068 msgstr "Endpoint della connessione"
2069
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2071 msgid "Connection lost"
2072 msgstr "Connessione persa"
2073
2074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2075 msgid "Connections"
2076 msgstr "Connessioni"
2077
2078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4734
2079 msgid "Connectivity change"
2080 msgstr "Cambio di connettività"
2081
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2083 msgctxt "nft ct state"
2084 msgid "Conntrack state"
2085 msgstr "Stato Conntrack"
2086
2087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2088 msgctxt "nft ct status"
2089 msgid "Conntrack status"
2090 msgstr "Stato Conntrack"
2091
2092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2093 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2094 msgstr ""
2095 "Considera attivo lo slave quando tutte le destinazioni IP ARP sono "
2096 "raggiungibili (tutti, 1)"
2097
2098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2099 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2100 msgstr ""
2101 "Considerare attivo lo slave quando qualsiasi destinazione IP ARP è "
2102 "raggiungibile (qualsiasi, 0)"
2103
2104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2107 msgid "Contents have been saved."
2108 msgstr "I contenuti sono stati salvati."
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2115 msgid "Continue"
2116 msgstr "Continua"
2117
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2119 msgctxt "nft jump action"
2120 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2121 msgstr "Continua in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2122
2123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2124 msgid "Continue in calling chain"
2125 msgstr "Continua a chiamare la catena"
2126
2127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2128 msgctxt "Chain policy: accept"
2129 msgid "Continue processing unmatched packets"
2130 msgstr "Continuare l'elaborazione dei pacchetti non corrispondenti"
2131
2132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4634
2133 msgid ""
2134 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2135 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2136 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2137 msgstr ""
2138 "Impossibile ottenere l'accesso al dispositivo dopo aver applicato le "
2139 "modifiche alla configurazione. Potrebbe essere necessario riconnettersi se "
2140 "sono state modificate impostazioni relative alla rete, ad esempio "
2141 "l'indirizzo IP o le credenziali di sicurezza wireless."
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2144 msgid "Country"
2145 msgstr "Nazione"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2148 msgid "Country Code"
2149 msgstr "Codice nazione"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2152 msgid "Coverage cell density"
2153 msgstr "Densità celle di copertura"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2157 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2158 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2161 msgid "Create interface"
2162 msgstr "Crea interfaccia"
2163
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2165 msgid "Critical"
2166 msgstr "Critico"
2167
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2169 msgid "Cron Log Level"
2170 msgstr "Livello di log del Cron"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2173 msgid "Current power"
2174 msgstr "Potenza attuale"
2175
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2177 msgctxt "nft meta hour"
2178 msgid "Current time"
2179 msgstr "Ora attuale"
2180
2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2182 msgctxt "nft meta day"
2183 msgid "Current weekday"
2184 msgstr "Giorno della settimana attuale"
2185
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2192 msgid "Custom Interface"
2193 msgstr "Interfaccia personalizzata"
2194
2195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2196 msgid ""
2197 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2198 "this, perform a factory-reset first."
2199 msgstr ""
2200 "I file personalizzati (certificati, script) potrebbero rimanere sul sistema. "
2201 "Per evitarlo, esegui prima un ripristino di fabbrica."
2202
2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2204 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2205 msgstr "Lampeggio personalizzato (kernel: timer)"
2206
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2208 msgid ""
2209 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2210 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2211 msgstr ""
2212 "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode - "
2213 "Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> di sistema se possibile."
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2216 msgid "DAD transmits"
2217 msgstr "Trasmissioni DAD"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2220 msgid "DAE-Client"
2221 msgstr "Client DAE"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2224 msgid "DAE-Port"
2225 msgstr "Porta DAE"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2228 msgid "DAE-Secret"
2229 msgstr "Segreto DAE"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2232 msgid "DHCP Options"
2233 msgstr "Opzioni DHCP"
2234
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2236 msgid "DHCP Server"
2237 msgstr "Server DHCP"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2240 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2241 msgid "DHCP and DNS"
2242 msgstr "DHCP e DNS"
2243
2244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2247 msgid "DHCP client"
2248 msgstr "Client DHCP"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2251 msgid "DHCP-Options"
2252 msgstr "Opzioni DHCP"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2255 msgid ""
2256 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2257 "IPv6 prefix."
2258 msgstr ""
2259 "Il <code>leasetime</code> DHCPv4 è usato come limite e tempo di vita "
2260 "preferito del prefisso IPv6."
2261
2262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2264 msgid "DHCPv6 client"
2265 msgstr "Client DHCPv6"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2268 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2269 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2270 msgstr "Opzione 56 DHCPv6. %s."
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2273 msgid "DHCPv6-Service"
2274 msgstr "Servizio DHCPv6"
2275
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2281 msgid "DNS"
2282 msgstr "DNS"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2285 msgid "DNS Forwards"
2286 msgstr "Inoltri DNS"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2289 msgid "DNS Records"
2290 msgstr "Record DNS"
2291
2292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2293 msgid "DNS Servers"
2294 msgstr "Server DNS"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2297 msgid "DNS query port"
2298 msgstr "Porta di interrogazione DNS"
2299
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2301 msgid "DNS search domains"
2302 msgstr "Domini di ricerca DNS"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2305 msgid "DNS server port"
2306 msgstr "Porta server DNS"
2307
2308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2309 msgid ""
2310 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2311 "Some wireguard clients require this to be set."
2312 msgstr ""
2313 "Server DNS per i client remoti che usano questo tunnel verso il tuo openwrt. "
2314 "Alcuni client wireguard richiedono questa impostazione."
2315
2316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2317 msgid "DNS setting is invalid"
2318 msgstr "L'impostazione DNS non è valida"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2321 msgid "DNS weight"
2322 msgstr "Peso DNS"
2323
2324 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2325 msgid "DNS-Label / FQDN"
2326 msgstr "Etichetta DNS / FQDN"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2330 msgid "DNSSEC"
2331 msgstr "DNSSEC"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2334 msgid "DNSSEC check unsigned"
2335 msgstr "Controllo DNSSEC non firmato"
2336
2337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2338 msgid "DPD Idle Timeout"
2339 msgstr "Scadenza inattività DPD"
2340
2341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2342 msgid "DS-Lite AFTR address"
2343 msgstr "Indirizzo DS-Lite AFTR"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2347 msgid "DSL"
2348 msgstr "DSL"
2349
2350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2351 msgid "DSL Status"
2352 msgstr "Stato DSL"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2355 msgid "DSL line mode"
2356 msgstr "Modalità linea DSL"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2359 msgid "DTIM Interval"
2360 msgstr "Intervallo DTIM"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2365 msgid "DUID"
2366 msgstr "DUID"
2367
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2369 msgid "Data Rate"
2370 msgstr "Velocità dati"
2371
2372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2373 msgid "Data Received"
2374 msgstr "Dati ricevuti"
2375
2376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2377 msgid "Data Transmitted"
2378 msgstr "Dati trasmessi"
2379
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2382 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2383 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2384 msgid "Debug"
2385 msgstr "Debug"
2386
2387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2388 msgid "Default gateway"
2389 msgstr "Gateway predefinito"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2392 msgctxt "Dnsmasq instance"
2393 msgid "Default instance"
2394 msgstr "Istanza predefinita"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2397 msgid "Default router"
2398 msgstr "Router predefinito"
2399
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2401 msgid "Default state"
2402 msgstr "Stato predefinito"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2405 msgid "Defaults to IPv4+6."
2406 msgstr "Predefinito su IPv4+6."
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2409 msgid "Defaults to fw4."
2410 msgstr "Predefinito su fw4."
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2413 msgid ""
2414 "Define additional DHCP options, for example "
2415 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2416 "servers to clients."
2417 msgstr ""
2418 "Definisci opzioni DHCP aggiuntive, per esempio "
2419 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
2420 "client."
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2423 msgid ""
2424 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2425 "but for outgoing frames"
2426 msgstr ""
2427 "Definisce una mappatura della priorità interna dei pacchetti Linux alla "
2428 "priorità dell'intestazione VLAN, ma per i frame in uscita"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2431 msgid ""
2432 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2433 "priority on incoming frames"
2434 msgstr ""
2435 "Definisce una mappatura della priorità dell'intestazione della VLAN alla "
2436 "priorità interna dei pacchetti di Linux sui frame in entrata"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2439 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2440 msgstr "Definisce un MTU specifico per questo instradamento"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2443 msgid "Delay"
2444 msgstr "Ritardo"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2447 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2448 msgstr "Delega i prefissi IPv6"
2449
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2945
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2458 msgid "Delete"
2459 msgstr "Elimina"
2460
2461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2463 msgid "Delete key"
2464 msgstr "Elimina chiave"
2465
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843
2467 msgid "Delete request failed: %s"
2468 msgstr "Richiesta di eliminazione fallita: %s"
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2471 msgid "Delete this network"
2472 msgstr "Elimina questa rete"
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2475 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2476 msgstr ""
2477 "Intervallo del messaggio di indicazione del traffico di recapito (DTIM)"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2483 msgid "Description"
2484 msgstr "Descrizione"
2485
2486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2937
2487 msgid "Deselect"
2488 msgstr "Deseleziona"
2489
2490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2491 msgid "Design"
2492 msgstr "Tema"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2495 msgid "Designated master"
2496 msgstr "Master designato"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2501 msgid "Destination"
2502 msgstr "Destinazione"
2503
2504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2505 msgctxt "nft ip daddr"
2506 msgid "Destination IP"
2507 msgstr "IP di destinazione"
2508
2509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2510 msgctxt "nft ip6 daddr"
2511 msgid "Destination IPv6"
2512 msgstr "IPv6 di destinazione"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2515 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2516 msgid "Destination port"
2517 msgstr "Porta di destinazione"
2518
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2520 msgctxt "nft ip dport"
2521 msgid "Destination port"
2522 msgstr "Porta di destinazione"
2523
2524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2526 msgid "Destination zone"
2527 msgstr "Zona di destinazione"
2528
2529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2545 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2546 msgid "Device"
2547 msgstr "Dispositivo"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2550 msgid "Device Configuration"
2551 msgstr "Configurazione del dispositivo"
2552
2553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2554 msgid "Device Identifier"
2555 msgstr "Identificatore del dispositivo"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2558 msgid "Device is not active"
2559 msgstr "Il dispositivo non è attivo"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2563 msgid "Device is restarting…"
2564 msgstr "Il dispositivo si sta riavviando…"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2567 msgid "Device name"
2568 msgstr "Nome dispositivo"
2569
2570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2571 msgid "Device not managed by ModemManager."
2572 msgstr "Dispositivo non gestito da ModemManager."
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2575 msgid "Device not present"
2576 msgstr "Dispositivo non presente"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2579 msgid "Device type"
2580 msgstr "Tipo dispositivo"
2581
2582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
2583 msgid "Device unreachable!"
2584 msgstr "Dispositivo irraggiungibile!"
2585
2586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2587 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2588 msgstr "Dispositivo irraggiungibile! Ancora in attesa del dispositivo..."
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2591 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2592 msgid "Devices"
2593 msgstr "Dispositivi"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2596 msgid "Devices &amp; Ports"
2597 msgstr "Dispositivi e porte"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2600 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2601 msgid "Diagnostics"
2602 msgstr "Diagnostica"
2603
2604 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2605 msgid "Dial number"
2606 msgstr "Numero da comporre"
2607
2608 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2609 msgid "Dir"
2610 msgstr "Dir"
2611
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
2613 msgid "Directory"
2614 msgstr "Directory"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2620 msgid "Disable"
2621 msgstr "Disattiva"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2624 msgid ""
2625 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2626 "this interface."
2627 msgstr ""
2628 "Disattiva <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2629 "per questa interfaccia."
2630
2631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2633 msgid "Disable DNS lookups"
2634 msgstr "Disattiva le ricerche DNS"
2635
2636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2637 msgid "Disable Encryption"
2638 msgstr "Disattiva crittografia"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2641 msgid "Disable Inactivity Polling"
2642 msgstr "Disattiva il polling di inattività"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2645 msgid "Disable this interface"
2646 msgstr "Disattiva questa interfaccia"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2649 msgid "Disable this network"
2650 msgstr "Disattiva questa rete"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2658 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2659 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2660 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2661 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2667 msgid "Disabled"
2668 msgstr "Disattivato"
2669
2670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2671 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2672 msgid "Disabled"
2673 msgstr "Disattivato"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2676 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2677 msgstr "Disassocia in caso di basso livello di riconoscimento"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2680 msgid ""
2681 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2682 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2683 msgstr ""
2684 "Scarta anche le risposte a monte contenenti {rfc_4193_link}, Link-Local e "
2685 "indirizzi IPv6 private mappati su IPv4 {rfc_4291_link}."
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2688 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2689 msgstr "Scarta risposte upstream che contengono indirizzi {rfc_1918_link}."
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2695 msgid "Disconnect"
2696 msgstr "Disconnetti"
2697
2698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2699 msgid "Disconnection attempt failed"
2700 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito"
2701
2702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2703 msgid "Disconnection attempt failed."
2704 msgstr "Tentativo di disconnessione fallito."
2705
2706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2707 msgid "Disk space"
2708 msgstr "Spazio su disco"
2709
2710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3750
2714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4604
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2719 msgid "Dismiss"
2720 msgstr "Chiudi"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2723 msgid "Distance Optimization"
2724 msgstr "Ottimizzazione distanza"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2727 msgid ""
2728 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2729 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2730 msgstr ""
2731 "Distanza in metri al più lontano membro della rete. Imposta solo per "
2732 "distanze superiori a un chilometro, altrimenti è dannoso."
2733
2734 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2735 msgid "Distributed ARP Table"
2736 msgstr "Tabella ARP distribuita"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2739 msgid ""
2740 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2741 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2742 msgstr ""
2743 "Istanza dnsmasq a cui questa sezione host DHCP è legata. Se non specificata, "
2744 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2747 msgid ""
2748 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2749 "section is valid for all dnsmasq instances."
2750 msgstr ""
2751 "Istanza dnsmasq a cui è legata questa sezione di avvio. Se non specificata, "
2752 "la sezione è valida per tutte le istanze dnsmasq."
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2755 msgid ""
2756 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2757 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2758 "abbr> forwarder."
2759 msgstr ""
2760 "Dnsmasq è un server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2761 "Protocol\">DHCP</abbr> leggero e un server d'inoltro <abbr title=\"Domain "
2762 "Name System\">DNS</abbr>."
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2765 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2766 msgstr ""
2767 "Non memorizzare nella cache le risposte negative, ad es. per domini "
2768 "inesistenti."
2769
2770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2774 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2775 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2776 msgstr "Non creare un instradamento host verso il peer (facoltativo)."
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2779 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2780 msgstr "Non ascoltare le interfacce specificate."
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2783 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2784 msgstr "Non offrire il servizio DHCPv6 su questa interfaccia."
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2787 msgid ""
2788 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2789 "packets."
2790 msgstr ""
2791 "Non eseguire il proxy di nessun pacchetto <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2792 "Protocol\">NDP</abbr>."
2793
2794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2795 msgid "Do not send a Release when restarting"
2796 msgstr "Non inviare un Release quando si riavvia"
2797
2798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2799 msgid "Do not send a hostname"
2800 msgstr "Non inviare un nome host"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2803 msgid ""
2804 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2805 "abbr> messages on this interface."
2806 msgstr ""
2807 "Non inviare messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2808 "134\">RA</abbr> su questa interfaccia."
2809
2810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
2811 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2812 msgstr "Vuoi davvero eliminare \"%s\" ?"
2813
2814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2815 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2816 msgstr "Vuoi davvero eliminare la seguente chiave SSH?"
2817
2818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2819 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2820 msgstr "Vuoi davvero cancellare tutte le impostazioni?"
2821
2822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2823 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2824 msgstr "Vuoi davvero eliminare ricorsivamente la cartella \"%s\"?"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2829 msgid "Domain"
2830 msgstr "Dominio"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2833 msgid "Domain required"
2834 msgstr "Dominio richiesto"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2837 msgid "Domain whitelist"
2838 msgstr "Lista domini consentiti"
2839
2840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2842 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2843 msgid "Don't Fragment"
2844 msgstr "Non frammentare"
2845
2846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2847 msgid "Down"
2848 msgstr "Disconnesso"
2849
2850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2851 msgid "Down Delay"
2852 msgstr "Ritardo inattività"
2853
2854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941
2855 msgid "Download"
2856 msgstr "Scarica"
2857
2858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2859 msgid "Download backup"
2860 msgstr "Scarica backup"
2861
2862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017
2863 msgid "Download failed: %s"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2867 msgid "Download mtdblock"
2868 msgstr "Scarica mtdblock"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2871 msgid "Downstream SNR offset"
2872 msgstr "Offset SNR a valle"
2873
2874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2875 msgid ""
2876 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2877 "WireGuard interface."
2878 msgstr ""
2879 "Trascina o incolla un file <em>*.conf</em> valido qui sotto per configurare "
2880 "l'interfaccia WireGuard locale."
2881
2882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2883 msgid "Drag to reorder"
2884 msgstr "Trascina per riordinare"
2885
2886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2887 msgid "Drop Duplicate Frames"
2888 msgstr "Scarta frame doppi"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2891 msgid ""
2892 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2893 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2894 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2895 msgstr ""
2896 "Elimina tutti i frame ARP gratuiti, ad esempio se sulla rete è presente un "
2897 "buon proxy ARP e tali frame non devono essere usati o, nel caso di 802.11, "
2898 "non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2901 msgid ""
2902 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2903 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2904 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2905 msgstr ""
2906 "Elimina tutti gli annunci di vicini non richiesti, ad esempio se sulla rete "
2907 "è presente un buon proxy NA e tali frame non devono essere usati o, nel caso "
2908 "di 802.11, non devono essere usati per prevenire gli attacchi."
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2911 msgid "Drop gratuitous ARP"
2912 msgstr "Scarta ARP gratuiti"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2915 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2916 msgstr ""
2917 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv4."
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2920 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2921 msgstr ""
2922 "Scarta i frame multicast di livello 2 contenenti pacchetti unicast IPv6."
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2925 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2926 msgstr "Scarta unicast IPv4 annidati"
2927
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2929 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2930 msgstr "Scarta unicast IPv6 annidati"
2931
2932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2933 msgctxt "nft drop action"
2934 msgid "Drop packet"
2935 msgstr "Scarta pacchetto"
2936
2937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2938 msgctxt "Chain policy: drop"
2939 msgid "Drop unmatched packets"
2940 msgstr "Scarta pacchetti non corrispondenti"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2943 msgid "Drop unsolicited NA"
2944 msgstr "Scarta NA non richiesti"
2945
2946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2947 msgid "Dropbear Instance"
2948 msgstr "Istanza Dropbear"
2949
2950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2951 msgid ""
2952 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2953 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2954 msgstr ""
2955 "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e un server "
2956 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrato"
2957
2958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2960 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2961 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2964 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2965 msgstr "Dump della cache su SIGUSR1, includi IP richiedente."
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2968 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2969 msgstr ""
2970 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2973 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2974 msgstr "Client Dynamic Authorization Extension."
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2977 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2978 msgstr "Porta Dynamic Authorization Extension."
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2981 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2982 msgstr "Segreto Dynamic Authorization Extension."
2983
2984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2985 msgid "Dynamic tunnel"
2986 msgstr "Tunnel dinamico"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2989 msgid ""
2990 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2991 "having static leases will be served."
2992 msgstr ""
2993 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disattivato, solo i "
2994 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2997 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2998 msgstr "Es. <code>br-vlan</code> o <code>brvlan</code>."
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3001 msgid "E.g. eth0, eth1"
3002 msgstr "Es. eth0, eth1"
3003
3004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3005 msgid "EA-bits length"
3006 msgstr "Lunghezza dei bit EA"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3009 msgid "EAP-Method"
3010 msgstr "Metodo EAP"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3013 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3014 msgstr "Ad ogni STA è assegnata la propria interfaccia AP_VLAN."
3015
3016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3023 msgid "Edit"
3024 msgstr "Modifica"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3027 msgid "Edit IP set"
3028 msgstr "Modifica set di IP"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3031 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3032 msgstr "Modifica host PXE/TFTP/BOOTP"
3033
3034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3035 msgid "Edit peer"
3036 msgstr "Modifica peer"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3039 msgid "Edit static lease"
3040 msgstr "Modifica lease statico"
3041
3042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3043 msgid ""
3044 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3045 "reload the page."
3046 msgstr ""
3047 "Modifica i dati di configurazione grezzi sopra per correggere eventuali "
3048 "errori e clicca \"Salva\" per ricaricare la pagina."
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3051 msgid "Edit this network"
3052 msgstr "Modifica questa rete"
3053
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3055 msgid "Edit wireless network"
3056 msgstr "Modifica rete wireless"
3057
3058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3059 msgctxt "nft rt mtu"
3060 msgid "Effective route MTU"
3061 msgstr "MTU dell'instradamento effettivo"
3062
3063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3064 msgid "Egress QoS mapping"
3065 msgstr "Mappatura QoS in uscita"
3066
3067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3068 msgctxt "nft meta oif"
3069 msgid "Egress device id"
3070 msgstr "ID dispositivo in uscita"
3071
3072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3073 msgctxt "nft meta oifname"
3074 msgid "Egress device name"
3075 msgstr "Nome dispositivo in uscita"
3076
3077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3078 msgid "Emergency"
3079 msgstr "Emergenza"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3083 msgid "Enable"
3084 msgstr "Abilitare"
3085
3086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3087 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3088 msgstr ""
3089 "Attiva / Disattiva peer. Riavvia l'interfaccia wireguard per applicare le "
3090 "modifiche."
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3093 msgid ""
3094 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3095 "snooping"
3096 msgstr ""
3097 "Attiva lo snooping <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
3098 "abbr>"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3101 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3102 msgstr "Attiva <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3105 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3106 msgstr "Attiva <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3107
3108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3111 msgid "Enable DNS lookups"
3112 msgstr "Attiva ricerche DNS"
3113
3114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3115 msgid "Enable Debugmode"
3116 msgstr "Attiva Debugmode"
3117
3118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3119 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3120 msgstr "Attiva il mescolamento dinamico dei flussi"
3121
3122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3123 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3124 msgstr "Attiva l'aggiornamento dell'endpoint dinamico HE.net"
3125
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3127 msgid "Enable IPv6"
3128 msgstr "Attiva IPv6"
3129
3130 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3131 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3132 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3133 msgstr "Attiva negoziazione IPv6"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3140 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3141 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3142 msgstr "Attiva negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3145 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3146 msgstr "Attiva instradamento di segmenti IPv6"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3149 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3150 msgstr "Attiva passthrough Jumbo Frame"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3153 msgid "Enable MAC address learning"
3154 msgstr "Attiva l'apprendimento di indirizzi MAC"
3155
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3157 msgid "Enable NTP client"
3158 msgstr "Attiva client NTP"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3161 msgid "Enable Single DES"
3162 msgstr "Attiva DES singolo"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3165 msgid "Enable TFTP server"
3166 msgstr "Attiva server TFTP"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3169 msgid "Enable VLAN filtering"
3170 msgstr "Attiva filtraggio VLAN"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3173 msgid "Enable VLAN functionality"
3174 msgstr "Attiva funzionalità VLAN"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3177 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3178 msgstr "Attiva pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3179
3180 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3181 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3182 msgstr "Attiva Jumper Yggdrasil"
3183
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3185 msgid ""
3186 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3187 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3188 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3189 msgstr ""
3190 "Attiva il reindirizzamento automatico delle richieste <abbr "
3191 "title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> alla porta <abbr "
3192 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3195 msgid ""
3196 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3197 msgstr ""
3198 "Attiva la delega a valle dei prefissi IPv6 disponibili su questa interfaccia"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3201 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3202 msgstr "Attiva contromisure di reinstallazione della chiave (KRACK)"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3205 msgid "Enable learning and aging"
3206 msgstr "Attiva l'apprendimento e l'invecchiamento"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3209 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3210 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in ingresso"
3211
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3213 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3214 msgstr "Attiva mirroring dei pacchetti in uscita"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3217 msgid "Enable multicast fast leave"
3218 msgstr "Attiva uscita rapida multicast"
3219
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3221 msgid "Enable multicast querier"
3222 msgstr "Attiva interrogatore multicast"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3225 msgid "Enable multicast support"
3226 msgstr "Attiva supporto multicast"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3229 msgid ""
3230 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3231 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3232 "Yggdrasil version are included."
3233 msgstr ""
3234 "Attiva la privacy delle info del nodo in modo che solo gli elementi "
3235 "specificati in \"Info nodo\" siano rispediti. Altrimenti sono incluse le "
3236 "impostazioni predefinite, tra cui la piattaforma, l'architettura e la "
3237 "versione Yggdrasil."
3238
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3240 msgid ""
3241 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3242 msgstr ""
3243 "Attiva il packet steering su tutte le CPU. Può aiutare o ostacolare la "
3244 "velocità di rete."
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3247 msgid "Enable promiscuous mode"
3248 msgstr "Attiva la modalità promiscua"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3252 msgid "Enable rx checksum"
3253 msgstr "Attiva checksum rx"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3259 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3260 msgstr "Attiva il supporto per il traffico multicast (facoltativo)."
3261
3262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3264 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3265 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3266 msgstr "Attiva l'opzione DF (Non Frammentare) dei pacchetti incapsulati."
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3269 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3270 msgstr "Attiva il server TFTP a istanza singola integrato."
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3273 msgid "Enable this network"
3274 msgstr "Attiva questa rete"
3275
3276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3277 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3278 msgstr ""
3279 "Attiva per ridurre al minimo le possibilità di cambiamento di prefisso dopo "
3280 "un riavvio"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3284 msgid "Enable tx checksum"
3285 msgstr "Attiva checksum tx"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3288 msgid "Enable unicast flooding"
3289 msgstr "Attiva il flooding unicast"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3295 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3296 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3297 msgid "Enabled"
3298 msgstr "Abilitato"
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3301 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3302 msgstr "Attiva lo snooping IGMP su questo bridge"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3305 msgid ""
3306 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3307 "Domain"
3308 msgstr ""
3309 "Consente il roaming veloce tra access point che appartengono allo stesso "
3310 "Mobility Domain"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3313 msgid ""
3314 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3315 "batman-adv."
3316 msgstr ""
3317 "Attiva un'infrastruttura di inoltro multicast più efficiente e consapevole "
3318 "dei gruppi in batman-adv."
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3321 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3322 msgstr "Attiva il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
3323
3324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3326 msgid "Encapsulation limit"
3327 msgstr "Limite di incapsulamento"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3331 msgid "Encapsulation mode"
3332 msgstr "Modalità di incapsulamento"
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3339 msgid "Encryption"
3340 msgstr "Crittografia"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3344 msgid "Endpoint"
3345 msgstr "Punto finale"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3348 msgid "Endpoint Host"
3349 msgstr "Host del punto finale"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3352 msgid "Endpoint Port"
3353 msgstr "Porta del punto finale"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3356 msgid "Endpoint setting is invalid"
3357 msgstr "Impostazioni del punto finale non valide"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3360 msgid "Enforce IGMPv1"
3361 msgstr "Applica IGMPv1"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3364 msgid "Enforce IGMPv2"
3365 msgstr "Applica IGMPv2"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3368 msgid "Enforce IGMPv3"
3369 msgstr "Applica IGMPv3"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3372 msgid "Enforce MLD version 1"
3373 msgstr "Applica versione 1 di MLD"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3376 msgid "Enforce MLD version 2"
3377 msgstr "Applica versione 2 di MLD"
3378
3379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3380 msgid "Enter custom value"
3381 msgstr "Inserisci valore personalizzato"
3382
3383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3384 msgid "Enter custom values"
3385 msgstr "Inserisci valori personalizzati"
3386
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3388 msgid "Erasing..."
3389 msgstr "Cancellazione..."
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3398 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3399 msgid "Error"
3400 msgstr "Errore"
3401
3402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3403 msgid "Error getting PublicKey"
3404 msgstr "Errore ottenendo la chiave pubblica"
3405
3406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3408 msgid "Ethernet Adapter"
3409 msgstr "Adattatore di rete"
3410
3411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3413 msgid "Ethernet Switch"
3414 msgstr "Switch di rete"
3415
3416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3417 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3418 msgstr "Ogni 30 secondi (lento, 0)"
3419
3420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3421 msgid "Every second (fast, 1)"
3422 msgstr "Ogni secondo (veloce, 1)"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3425 msgid "Exclude interfaces"
3426 msgstr "Escludi interfacce"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3429 msgid ""
3430 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3431 "resolution to other systems."
3432 msgstr ""
3433 "Esecuzione di vari comandi di rete per verificare la connessione e la "
3434 "risoluzione dei nomi ad altri sistemi."
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3437 msgid ""
3438 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3439 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3440 msgstr ""
3441 "Esenta {loopback_slash_8_v4} e {localhost_v6} dai controlli di rebinding, ad "
3442 "esempio per i servizi RBL."
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3445 msgid "Existing device"
3446 msgstr "Dispositivo esistente"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3449 msgid "Expand hosts"
3450 msgstr "Espandi gli host"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3453 msgid "Expected port number."
3454 msgstr "Numero di porta previsto."
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3457 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3458 msgstr "Necessario un suggerimento di assegnazione esadecimale"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3461 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3462 msgstr "Necessario un indirizzo IPv4 valido"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3465 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3466 msgstr "Necessario un indirizzo IPv6 valido"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3469 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3470 msgstr ""
3471 "Necessario un indirizzo MAC valido, facoltativamente con caratteri jolly"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3474 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3475 msgstr "Necessari due valori di priorità separati da due punti (:)"
3476
3477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3487 msgid "Expecting: %s"
3488 msgstr "Necessario: %s"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3491 msgid "Expecting: non-empty value"
3492 msgstr "Necessario: campo da compilare"
3493
3494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3495 msgid "Expires"
3496 msgstr "Scadenze"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3499 msgid ""
3500 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3501 msgstr ""
3502 "Tempo di scadenza degli indirizzi lease, il minimo è di 2 minuti (<code>2m</"
3503 "code>)."
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3506 msgid ""
3507 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3508 "with caution."
3509 msgstr ""
3510 "Estendi i valori TTL brevi al valore di secondi scelto quando si mettono in "
3511 "cache. Usare con cautela."
3512
3513 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3514 msgid "External"
3515 msgstr "Esterno"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3518 msgid "External R0 Key Holder List"
3519 msgstr "Elenco portachiavi esterno R0"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3522 msgid "External R1 Key Holder List"
3523 msgstr "Elenco portachiavi esterno R1"
3524
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3526 msgid "External system log server"
3527 msgstr "Server log di sistema esterno"
3528
3529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3530 msgid "External system log server port"
3531 msgstr "Porta server log di sistema esterno"
3532
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3534 msgid "External system log server protocol"
3535 msgstr "Protocollo server log di sistema esterno"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3538 msgid "Externally managed interface"
3539 msgstr "Interfaccia gestita esternamente"
3540
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3542 msgid "Extra DHCP logging"
3543 msgstr "Registrazione DHCP extra"
3544
3545 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3546 msgid "Extra SSH command options"
3547 msgstr "Opzioni del comando SSH aggiuntive"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3550 msgid "Extra config"
3551 msgstr "Config extra"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3554 msgid "Extra pppd options"
3555 msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
3556
3557 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3558 msgid "Extra sstpc options"
3559 msgstr "Opzioni sstpc aggiuntive"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3562 msgid "FQDN"
3563 msgstr "FQDN"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3566 msgid "FT over DS"
3567 msgstr "FT su DS"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3570 msgid "FT over the Air"
3571 msgstr "FT over the Air"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3574 msgid "FT protocol"
3575 msgstr "Protocollo FT"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3578 msgid "Failed Reason"
3579 msgstr "Motivo del fallimento"
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3582 msgid "Failed to change the system password."
3583 msgstr "Modifica della password di sistema fallita."
3584
3585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3586 msgid "Failed to configure modem"
3587 msgstr "Configurazione del modem fallita"
3588
3589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
3590 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3591 msgstr "Applicazione entro %ds fallita, in attesa di ripristino…"
3592
3593 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3594 msgid "Failed to connect"
3595 msgstr "Connessione fallita"
3596
3597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3598 msgid "Failed to disconnect"
3599 msgstr "Disconnessione fallita"
3600
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3602 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3603 msgstr "Esecuzione dell'azione \"/etc/init.d/%s %s\" fallita: %s"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3606 msgid "Failed to get modem information"
3607 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul modem"
3608
3609 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3610 msgid "Failed to initialize modem"
3611 msgstr "Inizializzazione del modem fallita"
3612
3613 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3614 msgid "Failed to set operating mode"
3615 msgstr "Impostazione della modalità di funzionamento fallita"
3616
3617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747
3618 msgid "File"
3619 msgstr "File"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3622 msgid ""
3623 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3624 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3625 msgstr ""
3626 "File che elenca i risolutori upstream, facoltativamente specifici per il "
3627 "dominio, es. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3628
3629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
3630 msgid "File not accessible"
3631 msgstr "File non accessibile"
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3634 msgid "File to store DHCP lease information."
3635 msgstr "File per memorizzare le informazioni dei lease DHCP."
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3638 msgid "File with upstream resolvers."
3639 msgstr "File con i risolutori upstream."
3640
3641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3643 msgid "Filename"
3644 msgstr "Nome file"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3647 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3648 msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai client."
3649
3650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3652 msgid "Filesystem"
3653 msgstr "Filesystem"
3654
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3656 msgid "Filter"
3657 msgstr "Filtro"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3660 msgid "Filter IPv4 A records"
3661 msgstr "Filtra i record A IPv4"
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3664 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3665 msgstr "Filtra i record AAAA IPv6"
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3668 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3669 msgstr "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA"
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3672 msgid "Filter private"
3673 msgstr "Filtra privati"
3674
3675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3676 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3677 msgstr "Filtro per tutti gli slave, nessuna convalida"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3680 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3681 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per lo slave attivo"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3684 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3685 msgstr "Filtro per tutti gli slave, convalida solo per gli slave di backup"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3688 msgid ""
3689 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3690 msgstr ""
3691 "Filtra la scoperta del servizio SRV/SOA, per evitare di attivare "
3692 "collegamenti dial-on-demand."
3693
3694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3695 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3696 msgid "Finalizing failed"
3697 msgstr "Finalizzazione fallita"
3698
3699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3700 msgid ""
3701 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3702 "with defaults based on what was detected"
3703 msgstr ""
3704 "Trova tutti i filesystem e swap attualmente collegati e sostituisci la "
3705 "configurazione con i valori predefiniti in base a ciò che è stato rilevato"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3708 msgid "Find and join network"
3709 msgstr "Trova e unisciti alla rete"
3710
3711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3712 msgid "Finish"
3713 msgstr "Fine"
3714
3715 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3716 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3717 msgid "Firewall"
3718 msgstr "Firewall"
3719
3720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3722 msgid "Firewall Mark"
3723 msgstr "Marcatore firewall"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3726 msgid "Firewall Settings"
3727 msgstr "Impostazioni del firewall"
3728
3729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3730 msgid "Firewall Status"
3731 msgstr "Stato del firewall"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3734 msgid "Firewall mark"
3735 msgstr "Marcatore firewall"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3738 msgid "Firmware File"
3739 msgstr "File del firmware"
3740
3741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3742 msgid "Firmware Version"
3743 msgstr "Versione del firmware"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3746 msgid "First answer wins."
3747 msgstr "La prima risposta vince."
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3750 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3751 msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita."
3752
3753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3755 msgid "Flash image..."
3756 msgstr "Flash immagine..."
3757
3758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3759 msgid "Flash image?"
3760 msgstr "Eseguire il flash dell'immagine?"
3761
3762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3763 msgid "Flash new firmware image"
3764 msgstr "Flash immagine del nuovo firmware"
3765
3766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3767 msgid "Flash operations"
3768 msgstr "Operazioni di flash"
3769
3770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3772 msgid "Flashing…"
3773 msgstr "Flash in corso…"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3776 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3777 msgstr "Segui il tempo di vita IPv4"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3781 msgid "Force"
3782 msgstr "Forza"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3785 msgid "Force 40MHz mode"
3786 msgstr "Forza modalità 40MHz"
3787
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3789 msgid "Force CCMP (AES)"
3790 msgstr "Forza CCMP (AES)"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3793 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3794 msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se viene rilevato un altro server."
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3797 msgid "Force IGMP version"
3798 msgstr "Forza versione IGMP"
3799
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3801 msgid "Force MLD version"
3802 msgstr "Forza versione MLD"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3805 msgid "Force TKIP"
3806 msgstr "Forza TKIP"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3809 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3810 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3813 msgid "Force broadcast DHCP response."
3814 msgstr "Imponi risposta DHCP di broadcast."
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3817 msgid "Force link"
3818 msgstr "Forza collegamento"
3819
3820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3821 msgid "Force upgrade"
3822 msgstr "Forza aggiornamento"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3825 msgid "Force use of NAT-T"
3826 msgstr "Forza uso del NAT-T"
3827
3828 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3829 msgid "Form token mismatch"
3830 msgstr "Il token del form non corrisponde"
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3833 msgid "Format:"
3834 msgstr "Formato:"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3837 msgid ""
3838 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3839 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3840 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3841 "designated master interface and downstream interfaces."
3842 msgstr ""
3843 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3844 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
3845 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> tra l'interfaccia "
3846 "master designata e le interfacce downstream."
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3849 msgid ""
3850 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3851 "messages received on the designated master interface to downstream "
3852 "interfaces."
3853 msgstr ""
3854 "Inoltra i messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
3855 "abbr> ricevuti sull'interfaccia master designata alle interfacce downstream."
3856
3857 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3858 msgid "Forward DHCP traffic"
3859 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3862 msgid ""
3863 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3864 "downstream interfaces."
3865 msgstr ""
3866 "Inoltra i messaggi DHCPv6 tra l'interfaccia master designata e le interfacce "
3867 "downstream."
3868
3869 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3870 msgid "Forward broadcast traffic"
3871 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3874 msgid "Forward delay"
3875 msgstr "Ritardo di inoltro"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3878 msgid "Forward mesh peer traffic"
3879 msgstr "Inoltra il traffico peer mesh"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3882 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3883 msgstr ""
3884 "Inoltra i pacchetti multicast come pacchetti unicast su questo dispositivo."
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3887 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3888 msgstr "Inoltra specifiche richieste di dominio a specifici server a monte."
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3891 msgid "Forward/reverse DNS"
3892 msgstr "DNS di inoltro/inverso"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3895 msgid "Forwarding mode"
3896 msgstr "Modalità di inoltro"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3899 msgid "Forwards"
3900 msgstr "Inoltri"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3903 msgid "Fragmentation"
3904 msgstr "Frammentazione"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3907 msgid "Fragmentation Threshold"
3908 msgstr "Soglia di frammentazione"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3911 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3912 msgid "Full port randomization"
3913 msgstr "Porte totalmente casuali"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3916 msgid ""
3917 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3918 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3919 msgstr ""
3920 "Ulteriori informazioni sulle interfacce e sui peer di WireGuard "
3921 "all'indirizzo <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3926 msgid "GHz"
3927 msgstr "GHz"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3930 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3931 msgid "GPRS only"
3932 msgstr "Solo GPRS"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3935 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3936 msgstr "Tunnel GRE su IPv4"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3939 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3940 msgstr "Tunnel GRE su IPv6"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3943 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3944 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv4"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3947 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3948 msgstr "Tunnel GRETAP su IPv6"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3953 msgid "Gateway"
3954 msgstr "Gateway"
3955
3956 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3957 msgid "Gateway Mode"
3958 msgstr "Modalità gateway"
3959
3960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3961 msgid "Gateway Ports"
3962 msgstr "Porte gateway"
3963
3964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3966 msgid "Gateway address is invalid"
3967 msgstr "L'indirizzo del gateway non è valido"
3968
3969 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3970 msgid "Gateway metric"
3971 msgstr "Metrica gateway"
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
3974 msgid "General"
3975 msgstr "Generale"
3976
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3982 msgid "General Settings"
3983 msgstr "Impostazioni Generali"
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3989 msgid "General Setup"
3990 msgstr "Configurazione generale"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3993 msgid "General device options"
3994 msgstr "Opzioni generali dispositivo"
3995
3996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3997 msgid "Generate Config"
3998 msgstr "Genera configurazione"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4001 msgid "Generate PMK locally"
4002 msgstr "Genera PMK in locale"
4003
4004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4005 msgid "Generate archive"
4006 msgstr "Genera archivio"
4007
4008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4009 msgid "Generate configuration"
4010 msgstr "Genera configurazione"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4013 msgid "Generate configuration…"
4014 msgstr "Genera configurazione…"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4017 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4018 msgid "Generate new key pair"
4019 msgstr "Genera nuova coppia di chiavi"
4020
4021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4022 msgid "Generate preshared key"
4023 msgstr "Genera chiave precondivisa"
4024
4025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4026 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4027 msgstr ""
4028 "Genera una configurazione adatta per l'importazione su un peer WireGuard"
4029
4030 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4031 msgid "Generating QR code…"
4032 msgstr "Generazione codice QR…"
4033
4034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4035 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4036 msgstr "La conferma della nuova password non corrisponde, modifica annullata!"
4037
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4039 msgid "Global Settings"
4040 msgstr "Impostazioni globali"
4041
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4043 msgid "Global network options"
4044 msgstr "Opzioni di rete globali"
4045
4046 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4047 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4048 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4049 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4050 msgid "Go to firmware upgrade..."
4051 msgstr "Vai all'aggiornamento del firmware..."
4052
4053 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4054 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4055 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4056 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4057 msgid "Go to password configuration..."
4058 msgstr "Vai alla configurazione della password..."
4059
4060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4062 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4064 msgid "Go to relevant configuration page"
4065 msgstr "Vai alla pagina di configurazione pertinente"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4068 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4069 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione DHCP"
4070
4071 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4072 msgid "Grant access to DHCP status display"
4073 msgstr "Concedi la visualizzazione dello stato del DHCP"
4074
4075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4076 msgid "Grant access to DSL status display"
4077 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato DSL"
4078
4079 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4080 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4081 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure OpenConnect di LuCI"
4082
4083 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4084 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4085 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Wireguard di LuCI"
4086
4087 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4088 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4089 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure Yggdrasil di LuCI"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4092 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4093 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure openfortivpn di LuCI"
4094
4095 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4096 msgid "Grant access to SSH configuration"
4097 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione SSH"
4098
4099 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4100 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4101 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato dell'archiviazione"
4102
4103 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4104 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4105 msgstr "Concedi l'accesso alle procedure base di LuCI"
4106
4107 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4108 msgid "Grant access to crontab configuration"
4109 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di crontab"
4110
4111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4112 msgid "Grant access to firewall status"
4113 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del firewall"
4114
4115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4116 msgid "Grant access to flash operations"
4117 msgstr "Concedi l'accesso alle operazioni di flash"
4118
4119 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4120 msgid "Grant access to main status display"
4121 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato principale"
4122
4123 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4124 msgid "Grant access to mmcli"
4125 msgstr "Concedi l'accesso a mmcli"
4126
4127 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4128 msgid "Grant access to mount configuration"
4129 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del mount"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4132 msgid "Grant access to network configuration"
4133 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di rete"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4136 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4137 msgstr "Concedi l'accesso agli strumenti di diagnostica di rete"
4138
4139 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4140 msgid "Grant access to network status information"
4141 msgstr "Concedi l'accesso alle informazioni sullo stato della rete"
4142
4143 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4144 msgid "Grant access to port status display"
4145 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato delle porte"
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4148 msgid "Grant access to process status"
4149 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del processo"
4150
4151 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4152 msgid "Grant access to realtime statistics"
4153 msgstr "Concedi l'accesso alle statistiche in tempo reale"
4154
4155 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4156 msgid "Grant access to routing status"
4157 msgstr "Concedi l'accesso allo stato di instradamento"
4158
4159 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4160 msgid "Grant access to startup configuration"
4161 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione di avvio"
4162
4163 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4164 msgid "Grant access to system configuration"
4165 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione del sistema"
4166
4167 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4168 msgid "Grant access to system logs"
4169 msgstr "Concedi l'accesso ai log di sistema"
4170
4171 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4172 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4173 msgstr "Concedi l'accesso alla configurazione uHTTPd"
4174
4175 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4176 msgid "Grant access to wireless channel status"
4177 msgstr "Concedi l'accesso allo stato del canale wireless"
4178
4179 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4180 msgid "Grant access to wireless status display"
4181 msgstr "Concedi l'accesso alla visualizzazione dello stato wireless"
4182
4183 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4184 msgid "Group Password"
4185 msgstr "Password del gruppo"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4188 msgid "Guest"
4189 msgstr "Ospite"
4190
4191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4192 msgid "HE.net password"
4193 msgstr "Password HE.net"
4194
4195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4196 msgid "HE.net username"
4197 msgstr "Nome utente HE.net"
4198
4199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4200 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4201 msgid "HTTP(S) Access"
4202 msgstr "Accesso HTTP(S)"
4203
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4205 msgid "Hang Up"
4206 msgstr "Disconnetti (SIGHUP)"
4207
4208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4209 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4210 msgstr "Pulsazione (kernel: heartbeat)"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4213 msgid "Hello interval"
4214 msgstr "Intervallo di saluto"
4215
4216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4217 msgid ""
4218 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4219 "the timezone."
4220 msgstr ""
4221 "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come il nome host "
4222 "o il fuso orario."
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4225 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4226 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4227
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4230 msgid "Hide empty chains"
4231 msgstr "Nascondi le catene vuote"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4234 msgid "High"
4235 msgstr "Alta"
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4238 msgid "Honor gratuitous ARP"
4239 msgstr "Onora ARP gratuito"
4240
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4242 msgctxt "Chain hook description"
4243 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4244 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorità: <strong>%d</strong>"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4247 msgid "Hop Penalty"
4248 msgstr "Penalità hop"
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4254 msgid "Host"
4255 msgstr "Host"
4256
4257 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4258 msgid "Host expiry timeout"
4259 msgstr "Tempo di scadenza host"
4260
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4262 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4263 msgstr "L'host richiede questo nome file al server di avvio."
4264
4265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4266 msgid "Host-Uniq tag content"
4267 msgstr "Contenuto dell'etichetta Host-Uniq"
4268
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4270 msgid ""
4271 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4272 "code>."
4273 msgstr ""
4274 "Tempo di lease specifico per host, es. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4275 "<code>7d</code>."
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4283 msgid "Hostname"
4284 msgstr "Nome dell'host (hostname)"
4285
4286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4287 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4288 msgstr "Nome host da inviare quando si richiede DHCP"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4291 msgid "Hostnames"
4292 msgstr "Nomi host"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4295 msgid ""
4296 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4297 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4298 "useful to rebind an FQDN."
4299 msgstr ""
4300 "I nomi host vengono usati per associare un nome di dominio a un indirizzo "
4301 "IP. Questa impostazione è ridondante per i nomi host già configurati con "
4302 "lease statici, ma può essere utile per riassociare un FQDN."
4303
4304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4305 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4306 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere spento"
4307
4308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4309 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4310 msgstr "Per quanto tempo (in millisecondi) il LED deve rimanere acceso"
4311
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4313 msgid "Human-readable counters"
4314 msgstr "Contatori leggibili dall'uomo"
4315
4316 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4317 msgid "Hybrid"
4318 msgstr "Ibrido"
4319
4320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4321 msgctxt "nft icmp code"
4322 msgid "ICMP code"
4323 msgstr "Codice ICMP"
4324
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4326 msgctxt "nft icmp type"
4327 msgid "ICMP type"
4328 msgstr "Tipo ICMP"
4329
4330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4331 msgctxt "nft icmpv6 code"
4332 msgid "ICMPv6 code"
4333 msgstr "Codice ICMPv6"
4334
4335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4336 msgctxt "nft icmpv6 type"
4337 msgid "ICMPv6 type"
4338 msgstr "Tipo ICMPv6"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4342 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4343 msgstr "ID usato per identificare in modo univoco la VXLAN"
4344
4345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4346 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4347 msgstr "Aggregazione dinamica dei collegamenti IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4350 msgid "IKE DH Group"
4351 msgstr "Gruppo DH IKE"
4352
4353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4354 msgid "IMEI"
4355 msgstr "IMEI"
4356
4357 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4358 msgid "IP Address"
4359 msgstr "Indirizzo IP"
4360
4361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4362 msgid "IP Addresses"
4363 msgstr "Indirizzi IP"
4364
4365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4366 msgid "IP Protocol"
4367 msgstr "Protocollo IP"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4370 msgid "IP Sets"
4371 msgstr "Set di IP"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4374 msgid "IP Type"
4375 msgstr "Tipo IP"
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4380 msgid "IP address"
4381 msgstr "Indirizzo IP"
4382
4383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4385 msgid "IP address is invalid"
4386 msgstr "L'indirizzo IP non è valido"
4387
4388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4390 msgid "IP address is missing"
4391 msgstr "Indirizzo IP mancante"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4394 msgid ""
4395 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4396 "this setting."
4397 msgstr ""
4398 "Gli indirizzi IP per il peer da usare all'interno del tunnel. Alcuni clienti "
4399 "richiedono questa impostazione."
4400
4401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4402 msgid ""
4403 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4404 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4405 "packets with matching destination IP."
4406 msgstr ""
4407 "Indirizzi IP consentiti all'interno del tunnel. Il peer accetterà i "
4408 "pacchetti in tunnel con gli indirizzi IP di origine che corrispondono a "
4409 "questo elenco e reindirizzerà i pacchetti con gli IP di destinazione "
4410 "corrispondenti."
4411
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4413 msgctxt "nft ip protocol"
4414 msgid "IP protocol"
4415 msgstr "Protocollo IP"
4416
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4418 msgctxt "nft meta l4proto"
4419 msgid "IP protocol"
4420 msgstr "Protocollo IP"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4423 msgid "IP sets"
4424 msgstr "Set di IP"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4427 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4428 msgstr "IP da sovrascrivere con {nxdomain}"
4429
4430 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4431 msgid "IPsec XFRM"
4432 msgstr "IPsec XFRM"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4442 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4443 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4444 msgid "IPv4"
4445 msgstr "IPv4"
4446
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4448 msgid "IPv4 Firewall"
4449 msgstr "Firewall IPv4"
4450
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4452 msgid "IPv4 Neighbours"
4453 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv4 vicini"
4454
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4456 msgid "IPv4 Routing"
4457 msgstr "Instradamento IPv4"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4460 msgid "IPv4 Rules"
4461 msgstr "Regole IPv4"
4462
4463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4464 msgid "IPv4 Upstream"
4465 msgstr "Upstream IPv4"
4466
4467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4472 msgid "IPv4 address"
4473 msgstr "Indirizzo IPv4"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4476 msgid "IPv4 assignment length"
4477 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv4"
4478
4479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4480 msgid "IPv4 broadcast"
4481 msgstr "Broadcast IPv4"
4482
4483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4484 msgid "IPv4 gateway"
4485 msgstr "Gateway IPv4"
4486
4487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4489 msgid "IPv4 netmask"
4490 msgstr "Maschera di rete IPv4"
4491
4492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4493 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4494 msgstr "Rete IPv4 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4495
4496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4497 msgid "IPv4 only"
4498 msgstr "Solo IPv4"
4499
4500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4502 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4503 msgstr "IPv4 su IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4506 msgid "IPv4 prefix"
4507 msgstr "Prefisso IPv4"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4511 msgid "IPv4 prefix length"
4512 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
4513
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4515 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4516 msgstr "Tabella traffico IPv4 \"%h\""
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4519 msgid "IPv4+6"
4520 msgstr "IPv4+6"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4523 msgid "IPv4+IPv6"
4524 msgstr "IPv4+IPv6"
4525
4526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4527 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4528 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4529 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4532 msgid "IPv4/IPv6"
4533 msgstr "IPv4/IPv6"
4534
4535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4536 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4537 msgstr "IPv4/IPv6 (entrambi - IPv4 predefinito)"
4538
4539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4540 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4541 msgstr "Tabella traffico IPv4/IPv6 \"%h\""
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4556 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4558 msgid "IPv6"
4559 msgstr "IPv6"
4560
4561 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4562 msgid "IPv6 APN"
4563 msgstr "APN IPv6"
4564
4565 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4566 msgid "IPv6 APN profile index"
4567 msgstr "Indice del profilo APN IPv6"
4568
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4570 msgid "IPv6 Firewall"
4571 msgstr "Firewall IPv6"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4574 msgid "IPv6 MTU"
4575 msgstr "MTU IPv6"
4576
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4578 msgid "IPv6 Neighbours"
4579 msgstr "Indirizzi locali dei client IPv6 vicini"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4582 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4583 msgstr "Tempo di vita prefisso IPv6"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4586 msgid "IPv6 RA Settings"
4587 msgstr "Impostazioni RA IPv6"
4588
4589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4590 msgid "IPv6 Routing"
4591 msgstr "Instradamento IPv6"
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4594 msgid "IPv6 Rules"
4595 msgstr "Regole IPv6"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4598 msgid "IPv6 Settings"
4599 msgstr "Impostazioni IPv6"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4602 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4603 msgstr "Prefisso IPv6 ULA"
4604
4605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4606 msgid "IPv6 Upstream"
4607 msgstr "Upstream IPv6"
4608
4609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4612 msgid "IPv6 address"
4613 msgstr "Indirizzo IPv6"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4616 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4617 msgid "IPv6 assignment hint"
4618 msgstr "Suggerimento di assegnazione IPv6"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4621 msgid "IPv6 assignment length"
4622 msgstr "Lunghezza assegnazione IPv6"
4623
4624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4625 msgid "IPv6 gateway"
4626 msgstr "Gateway IPv6"
4627
4628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4629 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4630 msgstr "Rete IPv6 in notazione indirizzo/maschera di rete"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4633 msgid "IPv6 only"
4634 msgstr "Solo IPv6"
4635
4636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4637 msgid "IPv6 preference"
4638 msgstr "Preferenza IPv6"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4642 msgid "IPv6 prefix"
4643 msgstr "Prefisso IPv6"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4646 msgid "IPv6 prefix filter"
4647 msgstr "Filtro prefisso IPv6"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4651 msgid "IPv6 prefix length"
4652 msgstr "Lunghezza prefisso IPv6"
4653
4654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4656 msgid "IPv6 routed prefix"
4657 msgstr "Prefisso instradato IPv6"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4660 msgid "IPv6 source routing"
4661 msgstr "Instradamento di origine IPv6"
4662
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4664 msgid "IPv6 suffix"
4665 msgstr "Suffisso IPv6"
4666
4667 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4668 msgid "IPv6 support"
4669 msgstr "Supporto IPv6"
4670
4671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4672 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4673 msgstr "Tabella traffico IPv6 \"%h\""
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4676 msgid "IPv6-PD"
4677 msgstr "IPv6-PD"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4680 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4681 msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
4682
4683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4684 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4685 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4686 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4687
4688 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4690 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4691 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6rd)"
4692
4693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4695 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4696 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4699 msgid "Identity"
4700 msgstr "Identità"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4703 msgid ""
4704 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4705 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4706 msgstr ""
4707 "Se un host corrisponde a una voce che non può essere usata perché specifica "
4708 "un indirizzo su una sottorete diversa, viene impostata l'etichetta %s."
4709
4710 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4711 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4712 msgstr "Se selezionata, 1DES è attivata"
4713
4714 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4715 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4716 msgstr "Se selezionata, aggiunge \"+ipv6\" alle opzioni pppd"
4717
4718 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4719 msgid "If checked, encryption is disabled"
4720 msgstr "Se selezionata, la crittografia è disattivata"
4721
4722 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4723 msgid ""
4724 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4725 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4726 msgstr ""
4727 "Se vuoto, tutte le connessioni in arrivo saranno consentite (predefinito). "
4728 "Ciò non influisce sui peering in uscita, né sui peer link-local scoperti via "
4729 "multicast."
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4732 msgid ""
4733 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4734 "classes."
4735 msgstr ""
4736 "Se impostato, le sottoreti downstream vengono allocate solo dalle classi di "
4737 "prefisso IPv6 specificate."
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4740 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4741 msgstr ""
4742 "Se impostato, il significato delle opzioni di corrispondenza è invertito"
4743
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4746 msgid ""
4747 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4748 msgstr ""
4749 "Se specificato, monta il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo del "
4750 "dispositivo fisso"
4751
4752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4754 msgid ""
4755 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4756 "device node"
4757 msgstr ""
4758 "Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione "
4759 "invece che dal nodo del dispositivo fisso"
4760
4761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4736
4762 msgid ""
4763 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4764 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4765 "otherwise modifications will be reverted."
4766 msgstr ""
4767 "Se l'indirizzo IP usato per accedere a LuCI cambia, è necessaria una "
4768 "<strong>riconnessione manuale al nuovo IP</strong> entro %d secondi per "
4769 "confermare le impostazioni, altrimenti le modifiche verranno annullate."
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4773 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4774 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4775 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4776 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4777 msgstr "Se deselezionata, non è configurato alcun percorso predefinito"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4780 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4781 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4782 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4783 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4784 msgstr ""
4785 "Se deselezionata, gli indirizzi dei server DNS annunciati saranno ignorati"
4786
4787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4788 msgid ""
4789 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4790 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4791 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4792 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4793 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4794 msgstr ""
4795 "Se la tua memoria è insufficiente i dati non usati possono venire "
4796 "temporaneamente spostati in un'area di swap, ottenendo una maggiore quantità "
4797 "di <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> utilizzabile. Sappi che "
4798 "spostare dati in swap è un processo molto lento e che non si può accedere al "
4799 "dispositivo di swap con l'alta velocità della <abbr title=\"Random Access "
4800 "Memory\">RAM</abbr>."
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4803 msgid "Ignore"
4804 msgstr "Ignora"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4807 msgid "Ignore interface"
4808 msgstr "Ignora interfaccia"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4811 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4812 msgstr "Ignora richieste da macchine sconosciute usando %s."
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4815 msgid "Ignore resolv file"
4816 msgstr "Ignora il file resolv"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4819 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4820 msgstr "Ignora {etc_hosts}"
4821
4822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4823 msgid "Image"
4824 msgstr "Immagine"
4825
4826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4827 msgid "Image check failed:"
4828 msgstr "Controllo dell'immagine fallito:"
4829
4830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4831 msgid "Import as peer"
4832 msgstr "Importa come peer"
4833
4834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4836 msgid "Import configuration"
4837 msgstr "Importa configurazione"
4838
4839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4840 msgid "Import configuration as peer…"
4841 msgstr "Importa configurazione come peer…"
4842
4843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4844 msgid "Import settings"
4845 msgstr "Importa impostazioni"
4846
4847 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4849 msgid "Imported peer configuration"
4850 msgstr "Configurazione peer importata"
4851
4852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4853 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4854 msgstr ""
4855 "Importa le impostazioni da un file di configurazione WireGuard esistente"
4856
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4858 msgid "In"
4859 msgstr "In"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4862 msgid ""
4863 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4864 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4865 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4866 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4867 msgstr ""
4868 "In DHCPv4, è possibile includere più di un indirizzo MAC. Ciò permette ad un "
4869 "indirizzo IP di essere associato a più macaddrs, e dnsmasq abbandona un "
4870 "lease DHCP a uno dei macaddrs quando un altro chiede un lease. Funziona in "
4871 "modo affidabile solo se uno solo dei macaddrs è attivo in qualsiasi momento."
4872
4873 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4874 msgid ""
4875 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4876 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4877 msgstr ""
4878 "Nelle configurazioni LAN con bridge è consigliabile attivare l'elusione del "
4879 "loop bridge per evitare loop di trasmissione che possono portare all'arresto "
4880 "dell'intera LAN."
4881
4882 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4883 msgid ""
4884 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4885 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4886 msgstr ""
4887 "Al fine di impedire l'accesso non autorizzato al sistema, la tua richiesta è "
4888 "stata bloccata. Clicca \"Continua »\" di seguito per tornare alla pagina "
4889 "precedente."
4890
4891 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4892 msgid "In seconds"
4893 msgstr "In secondi"
4894
4895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4900 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4901 msgid "Inactivity timeout"
4902 msgstr "Tempo di inattività"
4903
4904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4905 msgid "Inbound:"
4906 msgstr "In entrata:"
4907
4908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4909 msgid ""
4910 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4911 "installed_packages.txt"
4912 msgstr ""
4913 "Includi nel backup un elenco dei pacchetti attualmente installati su /etc/"
4914 "backup/installed_packages.txt"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4920 msgid "Incoming checksum"
4921 msgstr "Checksum in entrata"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4924 msgid "Incoming interface"
4925 msgstr "Interfaccia in entrata"
4926
4927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4931 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4932 msgid "Incoming key"
4933 msgstr "Chiave in entrata"
4934
4935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4939 msgid "Incoming serialization"
4940 msgstr "Serializzazione in entrata"
4941
4942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4944 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4945 msgid "Info"
4946 msgstr "Info"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4949 msgid "Information"
4950 msgstr "Informazioni"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4953 msgid "Ingress QoS mapping"
4954 msgstr "Mappatura QoS in entrata"
4955
4956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4957 msgctxt "nft meta iif"
4958 msgid "Ingress device id"
4959 msgstr "ID dispositivo di ingresso"
4960
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4962 msgctxt "nft meta iifname"
4963 msgid "Ingress device name"
4964 msgstr "Nome dispositivo di ingresso"
4965
4966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4967 msgid "Initialization failure"
4968 msgstr "Errore di inizializzazione"
4969
4970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4971 msgid "Initscript"
4972 msgstr "Script di avvio"
4973
4974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4975 msgid "Initscripts"
4976 msgstr "Script di avvio"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4979 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4980 msgstr "Vincolo certificato interno (Dominio)"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4983 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4984 msgstr "Vincolo certificato interno (SAN)"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4987 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4988 msgstr "Vincolo certificato interno (Soggetto)"
4989
4990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4991 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4992 msgstr "Vincolo certificato interno (carattere jolly)"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4995 msgid "Install protocol extensions..."
4996 msgstr "Installa le estensioni del protocollo..."
4997
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5000 msgid "Instance"
5001 msgstr "Istanza"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5004 msgctxt "WireGuard instance heading"
5005 msgid "Instance \"%h\""
5006 msgstr "Istanza \"%h\""
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5009 msgctxt "Dnsmasq instance"
5010 msgid "Instance \"%q\""
5011 msgstr "Istanza \"%q\""
5012
5013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5014 msgid "Instance Details"
5015 msgstr "Dettagli dell'istanza"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5018 msgid ""
5019 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5020 "BSSID <code>%h</code>."
5021 msgstr ""
5022 "Invece di collegarti a qualsiasi rete con un SSID corrispondente, connettiti "
5023 "solo al BSSID <code>%h</code>."
5024
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5026 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5027 msgstr "Autorizzazioni insufficienti per leggere la configurazione UCI."
5028
5029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5030 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5031 msgstr "Identificatore della scheda a circuito integrato"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5037 msgid "Interface"
5038 msgstr "Interfaccia"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5041 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5042 msgstr "L'interfaccia \"%h\" è già contrassegnata come master designato."
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5045 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5046 msgstr "Interfaccia %q del dispositivo migrata automaticamente da %q a %q."
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5049 msgid "Interface Configuration"
5050 msgstr "Configurazione interfaccia"
5051
5052 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5053 msgid "Interface ID"
5054 msgstr "ID interfaccia"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5058 msgid "Interface has %d pending changes"
5059 msgstr "L'interfaccia ha %d modifiche in sospeso"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5062 msgid "Interface is disabled"
5063 msgstr "L'interfaccia è disattivata"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5066 msgid "Interface is marked for deletion"
5067 msgstr "L'interfaccia è contrassegnata per l'eliminazione"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5070 msgid "Interface is reconnecting..."
5071 msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5076 msgid "Interface is shutting down..."
5077 msgstr "L'interfaccia si sta spegnendo..."
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5080 msgid "Interface is starting..."
5081 msgstr "L'interfaccia si sta avviando..."
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5084 msgid "Interface is stopping..."
5085 msgstr "L'interfaccia si sta fermando..."
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5088 msgid "Interface name"
5089 msgstr "Nome interfaccia"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5093 msgid "Interface not present or not connected yet."
5094 msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
5095
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5098 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5099 msgid "Interfaces"
5100 msgstr "Interfacce"
5101
5102 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5103 msgid "Internal"
5104 msgstr "Interno"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5107 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5108 msgstr "International Mobile Station Equipment Identity"
5109
5110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5111 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5112 msgstr "International Mobile Subscriber Identity"
5113
5114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5115 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5116 msgstr "Intervallo per l'invio di pacchetti di apprendimento"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5119 msgid ""
5120 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5121 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5122 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5123 msgstr ""
5124 "Intervallo in centisecondi tra richieste generali multicast. Variando il "
5125 "valore, un amministratore può ottimizzare il numero di messaggi IGMP sulla "
5126 "sottorete; valori maggiori fanno sì che le richieste IGMP vengano inviate "
5127 "meno spesso"
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5130 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5131 msgstr "Intervallo in secondi per i pacchetti di saluto STP"
5132
5133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5135 msgid "Invalid"
5136 msgstr "Non valido"
5137
5138 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5142 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5143 msgid "Invalid APN provided"
5144 msgstr "APN fornito non valido"
5145
5146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5148 msgid "Invalid Base64 key string"
5149 msgstr "Stringa chiave Base64 non valida"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5152 msgid "Invalid IPv6 address"
5153 msgstr "Indirizzo IPv6 non valido"
5154
5155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5157 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5158 msgstr "Valore TOS non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5162 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5163 msgstr ""
5164 "Valore della classe di traffico non valido, previsto 00..FF o ereditato"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5167 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5168 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti."
5169
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5171 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5172 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID univoci sono consentiti"
5173
5174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5175 msgid "Invalid argument"
5176 msgstr "Argomento non valido"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5179 msgid ""
5180 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5181 "supports one and only one bearer."
5182 msgstr ""
5183 "Lista portatore non valida. Forse sono stati creati troppi portatori. Questo "
5184 "protocollo supporta uno e un solo portatore."
5185
5186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5187 msgid "Invalid command"
5188 msgstr "Comando non valido"
5189
5190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5191 msgid "Invalid hexadecimal value"
5192 msgstr "Valore esadecimale non valido"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5195 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5196 msgstr "Nome host o indirizzo IPv4 non valido"
5197
5198 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5199 msgid "Invalid port"
5200 msgstr "Porta non valida"
5201
5202 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5203 msgid "Invalid private key string %s"
5204 msgstr "Stringa di chiave privata non valida %s"
5205
5206 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5207 msgid "Invalid public key string %s"
5208 msgstr "Stringa di chiave pubblica non valida %s"
5209
5210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5211 msgid "Invalid server URL"
5212 msgstr "URL del server non valido"
5213
5214 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5215 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5216 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5217 msgstr "Nome utente e/o password non validi! Per favore riprova."
5218
5219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5220 msgid "Invert blinking"
5221 msgstr "Inverti pulsazione"
5222
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5224 msgid "Invert match"
5225 msgstr "Inverti corrispondenza"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5228 msgctxt "VLAN port state"
5229 msgid "Is Primary VLAN"
5230 msgstr "È la VLAN primaria"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5233 msgid "Isolate Clients"
5234 msgstr "Isola i client"
5235
5236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5237 msgid ""
5238 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5239 "flash memory, please verify the image file!"
5240 msgstr ""
5241 "Sembra tu stia provando a scrivere un'immagine più grande delle dimensioni "
5242 "della memoria flash, per favore controlla il file!"
5243
5244 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5245 msgid ""
5246 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5247 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5248 "without requiring firewall or port configuration."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5252 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5253 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5254 msgid "JavaScript required!"
5255 msgstr "JavaScript necessario!"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5258 msgid "Join Network"
5259 msgstr "Unisciti alla rete"
5260
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5262 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5263 msgstr "Entrata in rete: scansione wireless"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5266 msgid "Joining Network: %q"
5267 msgstr "Entrata in rete: %q"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5270 msgid "Jump to rule"
5271 msgstr "Vai alla regola"
5272
5273 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5274 msgid "Jumper"
5275 msgstr "Jumper"
5276
5277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5278 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5279 msgstr "Mantieni le impostazioni e conserva la configurazione attuale"
5280
5281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5282 msgid "Keep-Alive"
5283 msgstr "Keep-Alive"
5284
5285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5286 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5287 msgid "Kernel Log"
5288 msgstr "Registro del kernel"
5289
5290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5291 msgid "Kernel Version"
5292 msgstr "Versione del kernel"
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5295 msgid "Key"
5296 msgstr "Chiave"
5297
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5303 msgid "Key #%d"
5304 msgstr "Chiave #%d"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5310 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5311 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5312 msgstr "Chiave per i pacchetti in entrata (facoltativa)."
5313
5314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5318 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5319 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5320 msgstr "Chiave per i pacchetti in uscita (facoltativa)."
5321
5322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5323 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5324 msgid "Key missing"
5325 msgstr "Chiave mancante"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5328 msgid "Key used to sign network config"
5329 msgstr "Chiave usata per firmare la configurazione di rete"
5330
5331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5332 msgctxt "nft unit"
5333 msgid "KiB"
5334 msgstr "KiB"
5335
5336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5337 msgid "Kill"
5338 msgstr "Arresta"
5339
5340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5342 msgid "L2TP"
5343 msgstr "L2TP"
5344
5345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5346 msgid "L2TP Server"
5347 msgstr "Server L2TP"
5348
5349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5350 msgid "LACPDU Packets"
5351 msgstr "Pacchetti LACPDU"
5352
5353 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5358 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5359 msgid "LCP echo failure threshold"
5360 msgstr "Soglia di fallimento echo LCP"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5367 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5368 msgid "LCP echo interval"
5369 msgstr "Intervallo echo LCP"
5370
5371 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5372 msgid "LED Configuration"
5373 msgstr "Configurazione LED"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5376 msgid "LLC"
5377 msgstr "LLC"
5378
5379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5381 msgid "Label"
5382 msgstr "Etichetta"
5383
5384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5385 msgid "Language"
5386 msgstr "Lingua"
5387
5388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5389 msgid "Language and Style"
5390 msgstr "Lingua e stile"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5393 msgid ""
5394 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5395 "probability of being selected."
5396 msgstr ""
5397 "A pesi maggiori (della stessa prio) viene assegnata una probabilità "
5398 "proporzionalmente maggiore di essere selezionati."
5399
5400 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5401 msgid "Last Error"
5402 msgstr "Ultimo errore"
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5405 msgid "Last member interval"
5406 msgstr "Intervallo dell'ultimo membro"
5407
5408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5409 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5410 msgid "Latest Handshake"
5411 msgstr "Ultimo handshake"
5412
5413 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5414 msgid "Leaf"
5415 msgstr "Foglia"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5418 msgid "Learn"
5419 msgstr "Apprendi"
5420
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5422 msgid "Learn routes"
5423 msgstr "Apprendi i percorsi"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5426 msgid "Lease file"
5427 msgstr "File di lease"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5431 msgid "Lease time"
5432 msgstr "Tempo di lease"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5438 msgid "Lease time remaining"
5439 msgstr "Tempo di lease rimanente"
5440
5441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5444 msgid "Leave empty to autodetect"
5445 msgstr "Lascia vuoto per l'autorilevamento"
5446
5447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5452 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5453 msgstr "Lascia vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5456 msgid ""
5457 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5458 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5459 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5460 msgstr ""
5461 "Alcuni dispositivi obsoleti o che si comportano male possono richiedere "
5462 "vecchie velocità 802.11b per interoperare. In questi casi l'efficienza del "
5463 "tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia di non "
5464 "consentire velocità 802.11b ove possibile."
5465
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5467 msgid "Legacy rules detected"
5468 msgstr "Regole obsolete rilevate"
5469
5470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
5471 msgid "Legend:"
5472 msgstr "Legenda:"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5475 msgid "Limit"
5476 msgstr "Limite"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5479 msgid ""
5480 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5481 "subnet of the querying interface."
5482 msgstr ""
5483 "Limita i record di risposta (da {etc_hosts}) a quelli che rientrano nella "
5484 "sottorete dell'interfaccia richiedente."
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5487 msgid "Limits"
5488 msgstr "Limiti"
5489
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5491 msgid "Line Mode"
5492 msgstr "Modalità della linea"
5493
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5495 msgid "Line State"
5496 msgstr "Stato della linea"
5497
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5499 msgid "Line Uptime"
5500 msgstr "Tempo di attività della linea"
5501
5502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5503 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5504 msgstr "Aggregazione di collegamenti (Channel Bonding)"
5505
5506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5507 msgid "Link Monitoring"
5508 msgstr "Monitoraggio dei collegamenti"
5509
5510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5511 msgid "Link On"
5512 msgstr "Connessione stabilita"
5513
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5515 msgctxt "nft @ll,off,len"
5516 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5517 msgstr "Bit di intestazione del livello di collegamento %d-%d"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5521 msgid ""
5522 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5523 "also specified here."
5524 msgstr ""
5525 "Elenco di set di IP da popolare con gli IP dei risultati della ricerca DNS "
5526 "degli FQDN specificati anche qui."
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5529 msgid ""
5530 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5531 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5532 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5533 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5534 "Association."
5535 msgstr ""
5536 "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5537 "MAC, identificatore NAS, chiave a 256 bit come stringa esadecimale. <br /"
5538 ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
5539 "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 dall'R0KH "
5540 "che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di mobilità iniziale."
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5543 msgid ""
5544 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5545 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5546 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5547 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5548 "PMK-R1 keys."
5549 msgstr ""
5550 "Elenco di R1KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
5551 "MAC, R1KH-ID come 6 ottetti con due punti (:), chiave a 256 bit come stringa "
5552 "esadecimale. <br />Questo elenco viene usato per mappare R1KH-ID a un "
5553 "indirizzo MAC di destinazione quando si invia la chiave PMK-R1 da R0KH. È "
5554 "anche l'elenco degli R1KH autorizzati nel MD che possono richiedere le "
5555 "chiavi PMK-R1."
5556
5557 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5558 msgid "List of SSH key files for auth"
5559 msgstr "Elenco dei file chiave SSH per autenticazione"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5562 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5563 msgstr "Elenco di domini per cui consentire risposte {rfc_1918_link}."
5564
5565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5566 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5571 msgid "Listen Port"
5572 msgstr "Porta in ascolto"
5573
5574 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5575 msgid "Listen addresses"
5576 msgstr "Indirizzi in ascolto"
5577
5578 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5579 msgid "Listen for peers"
5580 msgstr "Ascolta peer"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5583 msgid "Listen interfaces"
5584 msgstr "Interfacce di ascolto"
5585
5586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5587 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5588 msgstr "Ascolta solo sull'interfaccia indicata o, se non specificata, su tutte"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5591 msgid ""
5592 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5593 "explicitly."
5594 msgstr ""
5595 "Ascolta solo sulle interfacce specificate e loopback se non escluso in modo "
5596 "esplicito."
5597
5598 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5599 msgid "Listen to multicast beacons"
5600 msgstr "Ascolta beacon multicast"
5601
5602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5603 msgid "ListenPort setting is invalid"
5604 msgstr "L'impostazione ListenPort non è valida"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5607 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5608 msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata."
5609
5610 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5611 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5612 msgid "Load"
5613 msgstr "Carico"
5614
5615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5616 msgid "Load Average"
5617 msgstr "Carico medio"
5618
5619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5620 msgid "Load configuration…"
5621 msgstr "Carica configurazione…"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5626 msgid "Loading data…"
5627 msgstr "Caricamento dati…"
5628
5629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027
5630 msgid "Loading directory contents…"
5631 msgstr "Caricamento del contenuto della cartella…"
5632
5633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5634 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5635 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5636 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5637 msgid "Loading view…"
5638 msgstr "Caricamento pagina…"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5642 msgid "Local"
5643 msgstr "Locale"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5646 msgid "Local IP address"
5647 msgstr "Indirizzo IP locale"
5648
5649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5651 msgid "Local IP address is invalid"
5652 msgstr "L'indirizzo IP locale non è valido"
5653
5654 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5655 msgid "Local IP address to assign"
5656 msgstr "Indirizzo IP locale da assegnare"
5657
5658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5660 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5665 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5666 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5667 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5668 msgid "Local IPv4 address"
5669 msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5672 msgid "Local IPv6 DNS server"
5673 msgstr "Server DNS IPv6 locale"
5674
5675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5678 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5680 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5681 msgid "Local IPv6 address"
5682 msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
5683
5684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5685 msgid "Local Startup"
5686 msgstr "Avvio locale"
5687
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5690 msgid "Local Time"
5691 msgstr "Data/ora locale"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5694 msgid "Local ULA"
5695 msgstr "ULA locale"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5698 msgid "Local domain"
5699 msgstr "Dominio locale"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5702 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5703 msgstr ""
5704 "Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi DHCP e voci del file hosts."
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5707 msgid "Local service only"
5708 msgstr "Solo servizio locale"
5709
5710 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5711 msgid "Local wireguard key"
5712 msgstr "Chiave WireGuard locale"
5713
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5715 msgid "Localise queries"
5716 msgstr "Localizza richieste"
5717
5718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5719 msgid "Location Area Code"
5720 msgstr "Prefisso località"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5723 msgid "Lock to BSSID"
5724 msgstr "Blocca al BSSID"
5725
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5727 msgid "Log"
5728 msgstr "Registro"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5731 msgid ""
5732 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5733 msgstr ""
5734 "Registra tutte le opzioni inviate ai client DHCP e le etichette usate per "
5735 "determinarle."
5736
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5738 msgctxt "nft log action"
5739 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5740 msgstr "Registra evento \"<strong>%h</strong>…\""
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5743 msgid "Log facility"
5744 msgstr "Struttura di log"
5745
5746 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5747 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5748 msgid "Log in"
5749 msgstr "Accedi"
5750
5751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5752 msgid "Log in…"
5753 msgstr "Vai all'accesso…"
5754
5755 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5756 msgid "Log level"
5757 msgstr "Livello dei log"
5758
5759 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5760 msgid "Log out"
5761 msgstr "Esci"
5762
5763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5765 msgid "Log output level"
5766 msgstr "Livello di dettaglio registro"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5769 msgid "Log queries"
5770 msgstr "Registra richieste"
5771
5772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5773 msgid "Logging"
5774 msgstr "Registrazione (log)"
5775
5776 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5777 msgid "Logging in…"
5778 msgstr "Registrazione in…"
5779
5780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5782 msgid ""
5783 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5784 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5785 msgstr ""
5786 "Rete logica da cui selezionare il punto finale locale se l'indirizzo IPv6 "
5787 "locale è vuoto e non è disponibile alcun IPv6 WAN (facoltativo)."
5788
5789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5791 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5792 msgstr "Rete logica a cui verrà aggiunto il tunnel (con bridge) (facoltativo)."
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5795 msgid "Loose filtering"
5796 msgstr "Filtraggio debole"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5799 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5800 msgstr "Indirizzo in lease più basso come offset dall'indirizzo di rete."
5801
5802 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5803 msgid "Lua compatibility mode active"
5804 msgstr "Modalità di compatibilità Lua attiva"
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5808 msgid "MAC"
5809 msgstr "MAC"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5812 msgid "MAC Address"
5813 msgstr "Indirizzo MAC"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5816 msgid "MAC Address Filter"
5817 msgstr "Filtro indirizzo MAC"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5820 msgid "MAC Address For The Actor"
5821 msgstr "Indirizzo MAC per l'attore"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5825 msgid "MAC VLAN"
5826 msgstr "VLAN MAC"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5837 msgid "MAC address"
5838 msgstr "Indirizzo MAC"
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5841 msgid "MAC address(es)"
5842 msgstr "Indirizzo/i MAC"
5843
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5845 msgid "MAC-Filter"
5846 msgstr "Filtro MAC"
5847
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5849 msgid "MAC-List"
5850 msgstr "Lista MAC"
5851
5852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5854 msgid "MAP / LW4over6"
5855 msgstr "MAP / LW4over6"
5856
5857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5859 msgid "MAP rule is invalid"
5860 msgstr "La regola MAP non è valida"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5863 msgid "MBIM Cellular"
5864 msgstr "MBIM cellulare"
5865
5866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5867 msgid "MD5"
5868 msgstr "MD5"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5872 msgid "MHz"
5873 msgstr "MHz"
5874
5875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5876 msgid "MII"
5877 msgstr "MII"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5880 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5881 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5884 msgid "MII Interval"
5885 msgstr "Intervallo MII"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5890 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5892 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5893 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5894 msgid "MTU"
5895 msgstr "MTU"
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5898 msgid "MX"
5899 msgstr "MX"
5900
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5902 msgid ""
5903 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5904 "below:"
5905 msgstr ""
5906 "Assicurati di clonare il filesystem di root usando qualcosa come i seguenti "
5907 "comandi:"
5908
5909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5916 msgid "Manual"
5917 msgstr "Manuale"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5920 msgid "Manufacturer"
5921 msgstr "Fabbricante"
5922
5923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5924 msgid "Master (VLAN)"
5925 msgstr "Master (VLAN)"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5928 msgid "Match Tag"
5929 msgstr "Tag corrispondente"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5932 msgid "Match this Tag"
5933 msgstr "Combacia questa etichetta"
5934
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5936 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5937 msgstr "Intervallo massimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5940 msgid "Max cache TTL"
5941 msgstr "Max TTL cache"
5942
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5944 msgid "Max valid value %s."
5945 msgstr "Valore max valido %."
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
5948 msgid "Max. DHCP leases"
5949 msgstr "Max lease DHCP"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
5952 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5953 msgstr "Max dim. pacchetto EDNS0"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
5956 msgid "Max. concurrent queries"
5957 msgstr "Max richieste simultanee"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5960 msgid "Maximum age"
5961 msgstr "Età massima"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5964 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5965 msgstr "Massimo intervallo di ascolto consentito"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
5968 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5969 msgstr "Numero massimo consentito di lease DHCP attivi."
5970
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
5972 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5973 msgstr "Numero massimo consentito di richieste DNS simultanee."
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
5976 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5977 msgstr "Dimensione massima consentita dei pacchetti UDP EDNS0."
5978
5979 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5980 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5981 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5982 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5983 msgstr "Numero massimo di secondi di attesa affinché il modem sia pronto"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5986 msgid "Maximum number of leased addresses."
5987 msgstr "Numero massimo indirizzi prenotabili."
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5990 msgid "Maximum snooping table size"
5991 msgstr "Dimensione massima della tabella di snooping"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
5994 msgid "Maximum source port #"
5995 msgstr "Porta di origine massima #"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5998 msgid ""
5999 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6000 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6001 msgstr ""
6002 "Intervallo massimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
6003 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
6004 "predefinito è 600 secondi."
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6007 msgid "Maximum transmit power"
6008 msgstr "Potenza di trasmissione massima"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6011 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6012 msgstr "Potrebbe impedire il funzionamento del VoIP o di altri servizi."
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6025 msgid "Mbit/s"
6026 msgstr "Mbit/s"
6027
6028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6029 msgid "Medium"
6030 msgstr "Medio"
6031
6032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6033 msgid "Memory"
6034 msgstr "Memoria RAM"
6035
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6037 msgid "Memory usage (%)"
6038 msgstr "Uso memoria (%)"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6041 msgid "Mesh ID"
6042 msgstr "ID mesh"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6045 msgid "Mesh Id"
6046 msgstr "ID mesh"
6047
6048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6049 msgid "Mesh Point"
6050 msgstr "Punto di mesh"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6053 msgid "Mesh Routing"
6054 msgstr "Instradamento mesh"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6057 msgid "Mesh and routing related options"
6058 msgstr "Opzioni relative a mesh e instradamento"
6059
6060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6061 msgid "Method not found"
6062 msgstr "Metodo non trovato"
6063
6064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6065 msgid "Method of link monitoring"
6066 msgstr "Metodo di monitoraggio dei collegamenti"
6067
6068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6069 msgid "Method to determine link status"
6070 msgstr "Metodo per determinare lo stato del collegamento"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6075 msgid "Metric"
6076 msgstr "Metrica"
6077
6078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6079 msgctxt "nft unit"
6080 msgid "MiB"
6081 msgstr "MiB"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6084 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6085 msgstr "Intervallo minimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
6086
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6088 msgid "Min cache TTL"
6089 msgstr "Min TTL cache"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6092 msgid "Min valid value %s."
6093 msgstr "Valore min valido %s."
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6096 msgid "Minimum ARP validity time"
6097 msgstr "Tempo minimo di validità ARP"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6100 msgid "Minimum Number of Links"
6101 msgstr "Numero minimo di collegamenti"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6104 msgid ""
6105 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6106 "Prevents ARP cache thrashing."
6107 msgstr ""
6108 "Tempo minimo richiesto in secondi prima che una voce ARP possa essere "
6109 "sostituita. Impedisce il thrashing della cache ARP."
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6112 msgid "Minimum source port #"
6113 msgstr "Porta di origine minima #"
6114
6115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6116 msgid ""
6117 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6118 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6119 msgstr ""
6120 "Intervallo minimo consentito tra l'invio di <abbr title=\"Router "
6121 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> non richiesti. Il valore "
6122 "predefinito è 200 secondi."
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6125 msgid "Mirror monitor port"
6126 msgstr "Porta di monitoraggio mirror"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6129 msgid "Mirror source port"
6130 msgstr "Porta sorgente mirror"
6131
6132 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6133 msgid "Mobile Country Code"
6134 msgstr "Prefisso internazionale mobile"
6135
6136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6137 msgid "Mobile Data"
6138 msgstr "Dati mobili"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6141 msgid "Mobile Network Code"
6142 msgstr "Codice di rete mobile"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6146 msgid "Mobile Service"
6147 msgstr "Servizio mobile"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6150 msgid "Mobility Domain"
6151 msgstr "Dominio di mobilità"
6152
6153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6162 msgid "Mode"
6163 msgstr "Modalità"
6164
6165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6167 msgid "Model"
6168 msgstr "Modello"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6171 msgid "Modem Info"
6172 msgstr "Informazioni modem"
6173
6174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6175 msgid ""
6176 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6177 "minutes."
6178 msgstr ""
6179 "Connessione modem in corso. Attendere prego. Questo processo scadrà dopo 2 "
6180 "minuti."
6181
6182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6183 msgid "Modem default"
6184 msgstr "Impostazione predefinita del modem"
6185
6186 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6187 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6188 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6189 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6191 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6192 msgid "Modem device"
6193 msgstr "Dispositivo modem"
6194
6195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6196 msgid "Modem information query failed"
6197 msgstr "Richiesta di informazioni sul modem fallita"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6200 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6202 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6203 msgid "Modem init timeout"
6204 msgstr "Scadenza di inizializzazione del modem"
6205
6206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6207 msgid "ModemManager"
6208 msgstr "ModemManager"
6209
6210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6212 msgid "Monitor"
6213 msgstr "Monitor"
6214
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6216 msgid "More Characters"
6217 msgstr "Altri caratteri"
6218
6219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6220 msgid "More…"
6221 msgstr "Altro…"
6222
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6224 msgid "Mount Point"
6225 msgstr "Punto di mount"
6226
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6229 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6230 msgid "Mount Points"
6231 msgstr "Punti di mount"
6232
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6234 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6235 msgstr "Punti di mount - Voce di mount"
6236
6237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6238 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6239 msgstr "Punti di mount - Voce swap"
6240
6241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6242 msgid ""
6243 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6244 "filesystem"
6245 msgstr ""
6246 "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
6247 "collegato al filesystem"
6248
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6250 msgid "Mount attached devices"
6251 msgstr "Monta i dispositivi collegati"
6252
6253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6254 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6255 msgstr "Monta filesystem non specificatamente configurati"
6256
6257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6258 msgid "Mount options"
6259 msgstr "Opzioni di mount"
6260
6261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6262 msgid "Mount point"
6263 msgstr "Punto di mount"
6264
6265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6266 msgid "Mount swap not specifically configured"
6267 msgstr "Monta swap non configurato specificatamente"
6268
6269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6270 msgid "Mounted file systems"
6271 msgstr "Filesystem montati"
6272
6273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6274 msgid "Move down"
6275 msgstr "Sposta in giù"
6276
6277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6278 msgid "Move up"
6279 msgstr "Sposta in su"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6282 msgid "Multi To Unicast"
6283 msgstr "Multi a unicast"
6284
6285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6289 msgid "Multicast"
6290 msgstr "Multicast"
6291
6292 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6293 msgid "Multicast Mode"
6294 msgstr "Modalità multicast"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6297 msgid "Multicast routing"
6298 msgstr "Instradamento multicast"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6301 msgid "Multicast rules"
6302 msgstr "Regole multicast"
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6305 msgid "Multicast to unicast"
6306 msgstr "Multicast a unicast"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6309 msgid "Must be in %s format."
6310 msgstr "Deve essere nel formato %s."
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6313 msgid "NAS ID"
6314 msgstr "ID NAS"
6315
6316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6317 msgid "NAT action chain \"%h\""
6318 msgstr "Catena d'azione NAT \"%h\""
6319
6320 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6321 msgid "NAT-T Mode"
6322 msgstr "Modalità NAT-T"
6323
6324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6325 msgid "NAT64 Prefix"
6326 msgstr "Prefisso NAT64"
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6329 msgid "NAT64 prefix"
6330 msgstr "Prefisso NAT64"
6331
6332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6334 msgid "NCM"
6335 msgstr "NCM"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6338 msgid "NDP-Proxy slave"
6339 msgstr "Slave proxy NDP"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6342 msgid "NT Domain"
6343 msgstr "Dominio NT"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6346 msgid "NTP Servers"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6350 msgid "NTP server candidates"
6351 msgstr "Candidati server NTP"
6352
6353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4228
6355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6360 msgid "Name"
6361 msgstr "Nome"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6364 msgid ""
6365 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6366 "name/SSID)"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6370 msgid "Name of the new network"
6371 msgstr "Nome della nuova rete"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6374 msgid "Name of the set"
6375 msgstr "Nome del set"
6376
6377 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6378 msgid "Name of the tunnel device"
6379 msgstr "Nome del dispositivo tunnel"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6382 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6383 msgstr "I nomi non in {etc_hosts} vengono risposti come {not_found}."
6384
6385 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6386 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6387 msgid "Navigation"
6388 msgstr "Navigazione"
6389
6390 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6391 msgid "Nebula Network"
6392 msgstr "Rete Nebula"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6395 msgid "Neighbour Report"
6396 msgstr "Resoconto dei vicini"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6399 msgid "Neighbour cache validity"
6400 msgstr "Validità della cache dei vicini"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6403 msgid "Netfilter table name"
6404 msgstr "Nome tabella netfilter"
6405
6406 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6412 msgid "Network"
6413 msgstr "Rete"
6414
6415 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6416 msgid "Network Coding"
6417 msgstr "Codifica della rete"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6420 msgid "Network Mode"
6421 msgstr "Modalità di rete"
6422
6423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6424 msgid "Network Registration"
6425 msgstr "Registrazione della rete"
6426
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6428 msgid "Network SSID"
6429 msgstr "SSID di rete"
6430
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6432 msgid "Network address"
6433 msgstr "Indirizzo di rete"
6434
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6436 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6437 msgstr "Rete e sua maschera che definiscono la dimensione della destinazione"
6438
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6440 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6441 msgstr ""
6442 "Rete e sua maschera che definiscono quali indirizzi di origine usano questa "
6443 "rotta"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6446 msgid "Network boot image"
6447 msgstr "Immagine di avvio di rete"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6450 msgid "Network bridge configuration migration"
6451 msgstr "Migrazione della configurazione bridge di rete"
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6455 msgid "Network device"
6456 msgstr "Dispositivo di rete"
6457
6458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6459 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6460 msgstr "Attività dispositivo di rete (kernel: netdev)"
6461
6462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6464 msgid "Network device is not present"
6465 msgstr "Il dispositivo di rete non è presente"
6466
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6468 msgid "Network device table \"%h\""
6469 msgstr "Tabella dispositivi di rete \"%h\""
6470
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6472 msgctxt "nft @nh,off,len"
6473 msgid "Network header bits %d-%d"
6474 msgstr "Bit di intestazione di rete %d-%d"
6475
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6477 msgid "Network ifname configuration migration"
6478 msgstr "Migrazione della configurazione ifname di rete"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6482 msgid "Network interface"
6483 msgstr "Interfaccia di rete"
6484
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6486 msgid "Never"
6487 msgstr "Mai"
6488
6489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6490 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6491 msgid "Never"
6492 msgstr "Mai"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6495 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6496 msgstr ""
6497 "Non inoltrare mai richieste DNS a cui mancano punti o parti di dominio."
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6500 msgid ""
6501 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6502 "hosts files only."
6503 msgstr ""
6504 "Non inoltrare mai questi domini o sottodomini; risolvi solo da DHCP o file "
6505 "di host."
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6508 msgctxt "Dnsmasq instance"
6509 msgid "New instance name…"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6513 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6514 msgstr "Impossibile creare la nuova interfaccia per \"%s\": %s"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6517 msgid "New interface name…"
6518 msgstr "Nuovo nome interfaccia…"
6519
6520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6521 msgid "Next »"
6522 msgstr "Prossimo »"
6523
6524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6527 msgid "No"
6528 msgstr "No"
6529
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6531 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6532 msgstr "Nessun server DHCP configurato per questa interfaccia"
6533
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6535 msgid "No Data"
6536 msgstr "Nessun dato"
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6539 msgid "No Encryption"
6540 msgstr "Nessuna crittografia"
6541
6542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6543 msgid "No Host Routes"
6544 msgstr "Nessun percorso host"
6545
6546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6547 msgid "No NAT-T"
6548 msgstr "Nessun NAT-T"
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6551 msgid "No RX signal"
6552 msgstr "Nessun segnale RX"
6553
6554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6555 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6556 msgstr "Nessuna interfaccia WireGuard configurata."
6557
6558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6559 msgid "No allowed mode configuration found."
6560 msgstr "Nessuna configurazione di modalità consentita trovata."
6561
6562 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6563 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6564 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6565 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6566 msgid ""
6567 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6568 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6569 msgstr ""
6570 "Nessuna modifica alle impostazioni verrà memorizzata e verrà persa dopo il "
6571 "riavvio. Questa modalità deve essere usata solo per installare un "
6572 "aggiornamento del firmware"
6573
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6575 msgid "No client associated"
6576 msgstr "Nessun client associato"
6577
6578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6579 msgid "No control device specified"
6580 msgstr "Nessun dispositivo di controllo specificato"
6581
6582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265
6583 msgctxt "empty table placeholder"
6584 msgid "No data"
6585 msgstr "Nessun dato"
6586
6587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6588 msgid "No data received"
6589 msgstr "Nessun dato ricevuto"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6593 msgid "No enforcement"
6594 msgstr "Nessuna forzatura"
6595
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6602 msgid "No entries available"
6603 msgstr "Nessuna voce disponibile"
6604
6605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
6606 msgid "No entries in this directory"
6607 msgstr "Nessuna voce in questa directory"
6608
6609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6610 msgid ""
6611 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6612 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6613 msgstr ""
6614 "Nessuna porta di ascolto fissa dell'interfaccia definita, i peer potrebbero "
6615 "non essere in grado di avviare connessioni a questa istanza WireGuard!"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6621 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6622 msgid "No host route"
6623 msgstr "Nessun percorso host"
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6629 msgid "No information available"
6630 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
6631
6632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6634 msgid "No matching prefix delegation"
6635 msgstr "Nessuna delega del prefisso corrispondente"
6636
6637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6639 msgid "No more slaves available"
6640 msgstr "Non ci sono più slave disponibili"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6643 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6644 msgstr ""
6645 "Non ci sono più slave disponibili, non è possibile salvare l'interfaccia"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6648 msgid "No negative cache"
6649 msgstr "Nessuna cache negativa"
6650
6651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6652 msgid "No nftables ruleset loaded."
6653 msgstr "Nessun set di regole nftables caricato."
6654
6655 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6656 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6657 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6658 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6659 msgid "No password set!"
6660 msgstr "Nessuna password immessa!"
6661
6662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6663 msgid "No peers connected"
6664 msgstr "Nessun peer connesso"
6665
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6667 msgid "No peers defined yet."
6668 msgstr "Ancora nessun peer definito."
6669
6670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6671 msgid "No preferred mode configuration found."
6672 msgstr "Nessuna configurazione di modalità preferita trovata."
6673
6674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6676 msgid "No public keys present yet."
6677 msgstr "Ancora nessuna chiave pubblica presente."
6678
6679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6680 msgid "No related logs yet!"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6684 msgctxt "nft chain is empty"
6685 msgid "No rules in this chain"
6686 msgstr "Nessuna regola in questa catena"
6687
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6689 msgid "No rules in this chain."
6690 msgstr "Nessuna regola in questa catena."
6691
6692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6693 msgid "No validation or filtering"
6694 msgstr "Nessuna convalida o filtro"
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6699 msgid "No zone assigned"
6700 msgstr "Nessuna zona assegnata"
6701
6702 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6703 msgid "Node info"
6704 msgstr "Info nodo"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6707 msgid "Node info privacy"
6708 msgstr "Privacy dell'info nodo"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6715 msgid "Noise"
6716 msgstr "Rumore"
6717
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6719 msgid "Noise Margin"
6720 msgstr "Margine di rumore"
6721
6722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6723 msgid "Noise:"
6724 msgstr "Rumore:"
6725
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6727 msgid "Non-wildcard"
6728 msgstr "Non jolly"
6729
6730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6732 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6734 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6735 msgid "None"
6736 msgstr "Nessuno"
6737
6738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6740 msgid "Normal"
6741 msgstr "Normale"
6742
6743 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6744 msgid "Not Found"
6745 msgstr "Non trovato"
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6748 msgctxt "VLAN port state"
6749 msgid "Not Member"
6750 msgstr "Non membro"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6753 msgid "Not associated"
6754 msgstr "Non associato"
6755
6756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6757 msgid "Not connected"
6758 msgstr "Non connesso"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6765 msgid "Not present"
6766 msgstr "Non presente"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6769 msgid "Not started on boot"
6770 msgstr "Non eseguito all'avvio"
6771
6772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6773 msgid "Not supported"
6774 msgstr "Non supportato"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6777 msgid "Note: IPv4 only."
6778 msgstr "Nota: solo IPv4."
6779
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6781 msgid ""
6782 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6783 "have problems"
6784 msgstr ""
6785 "Nota: alcuni driver wireless non supportano completamente 802.11w. Es. "
6786 "mwlwifi potrebbe avere problemi"
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6789 msgid ""
6790 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6791 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6792 msgstr ""
6793 "Nota: potrebbe essere necessario anche un proxy DHCP (attualmente non "
6794 "disponibile) quando si specifica una porta \"Inoltra a\" non standard "
6795 "(<code>addr#port</code>)."
6796
6797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6798 msgid "Notes"
6799 msgstr "Note"
6800
6801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6802 msgid "Notice"
6803 msgstr "Avviso"
6804
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6806 msgid "Nslookup"
6807 msgstr "Nslookup"
6808
6809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6810 msgid "Number of IGMP membership reports"
6811 msgstr "Numero di report di appartenenza IGMP"
6812
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6814 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6815 msgstr "Numero di voci DNS in cache, 10000 è il massimo, 0 è nessuna cache."
6816
6817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6818 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6819 msgstr "Numero di notifiche peer dopo l'evento di failover"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6822 msgid "Obfuscated Group Password"
6823 msgstr "Password di gruppo offuscata"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6826 msgid "Obfuscated Password"
6827 msgstr "Password offuscata"
6828
6829 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6830 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6836 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6837 msgid "Obtain IPv6 address"
6838 msgstr "Ottieni indirizzo IPv6"
6839
6840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6841 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6843 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6844 msgid "Off"
6845 msgstr "Off"
6846
6847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6848 msgid "Off-State Delay"
6849 msgstr "Ritardo di disconnessione"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6852 msgid ""
6853 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6854 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6855 msgstr ""
6856 "Off: <code>vlanXXX</code>, ad es., <code>vlan1</code>. On: "
6857 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, ad es. <code>eth0.1</code>."
6858
6859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6860 msgid "On"
6861 msgstr "On"
6862
6863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6864 msgid "On-State Delay"
6865 msgstr "Ritardo di attivazione"
6866
6867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6868 msgid "On-link"
6869 msgstr "On-link"
6870
6871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6872 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6873 msgstr "Devi specificare almeno il nome host o l'indirizzo MAC!"
6874
6875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6876 msgid "One of the following: %s"
6877 msgstr "Uno dei seguenti: %s"
6878
6879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6881 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6882 msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"
6883
6884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6885 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6886 msgstr "Uno o più valori non validi/obbligatori nella scheda"
6887
6888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6890 msgid "One or more required fields have no value!"
6891 msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6894 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6895 msgstr ""
6896 "Viene inviata questa opzione di avvio solo ai client DHCP con questa "
6897 "etichetta."
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6900 msgid "Only accept replies via"
6901 msgstr "Accetta solo risposte via"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6904 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6905 msgstr ""
6906 "Consenti la comunicazione solo con porte bridge non isolate se attivato"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6909 msgid ""
6910 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6911 msgstr ""
6912 "Solo se lo slave attivo attuale fallisce e lo slave primario è attivo "
6913 "(failure, 2)"
6914
6915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6916 msgid "Open iptables rules overview…"
6917 msgstr "Apri panoramica regole iptables…"
6918
6919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6920 msgid "Open list..."
6921 msgstr "Apri lista..."
6922
6923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6924 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6925 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6926 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6927
6928 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6929 msgid "OpenFortivpn"
6930 msgstr "OpenFortivpn"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6933 msgid ""
6934 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6935 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6936 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6937 msgstr ""
6938 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6939 "configurata e attiva, altrimenti disattiva il proxy <abbr title=\"Neighbour "
6940 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6943 msgid ""
6944 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6945 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6946 msgstr ""
6947 "Opera in <em>modalità relay</em> se un'interfaccia master designata è "
6948 "configurata e attiva, altrimenti ripiega in <em>modalità server</em>."
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
6951 msgid ""
6952 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6953 "otherwise disable service."
6954 msgstr ""
6955 "Opera in <em>modalità relay</em> se è presente un prefisso IPv6 upstream, "
6956 "altrimenti disattiva il servizio."
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6959 msgid "Operating frequency"
6960 msgstr "Frequenza operativa"
6961
6962 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6963 msgid "Operator"
6964 msgstr "Operatore"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6967 msgid "Operator Code"
6968 msgstr "Codice operatore"
6969
6970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6971 msgid "Operator Name"
6972 msgstr "Nome operatore"
6973
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6976 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6977 msgstr "L'opzione \"%s\" contiene un valore di input non valido."
6978
6979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6980 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6981 msgstr "L'opzione \"%s\" non deve essere vuota."
6982
6983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4480
6984 msgid "Option changed"
6985 msgstr "Opzione cambiata"
6986
6987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4482
6988 msgid "Option removed"
6989 msgstr "Opzione rimossa"
6990
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6993 msgid "Optional"
6994 msgstr "Facoltativo"
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
6997 msgid "Optional hostname to assign"
6998 msgstr "Nome host facoltativo da assegnare"
6999
7000 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7001 msgid ""
7002 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7003 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7004 "on request."
7005 msgstr ""
7006 "Info del nodo facoltative. Deve essere una mappatura { \"chiave\": "
7007 "\"valore\", ... } o impostato come null. È completamente facoltativo ma, se "
7008 "impostato, è visibile all'intera rete su richiesta."
7009
7010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7011 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7012 msgstr "Facoltativo, note in formato libero su questo dispositivo"
7013
7014 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7015 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7016 msgstr ""
7017 "Facoltativo, in secondi. Se impostato a '0', non viene tentata alcuna "
7018 "riconnessione."
7019
7020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7021 msgid ""
7022 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7023 "starting with <code>0x</code>."
7024 msgstr ""
7025 "Facoltativo. Contrassegno a 32 bit per i pacchetti crittografati in uscita. "
7026 "Immetti il valore in esadecimale, iniziando con <code>0x</code>."
7027
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7029 msgid ""
7030 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7031 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7032 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7033 "for the interface."
7034 msgstr ""
7035 "Facoltativo. Valori consentiti: 'eui64', 'random', valore fisso come '::1' o "
7036 "'::1:2'. Quando il prefisso IPv6 (come 'a:b:c:d::') viene ricevuto da un "
7037 "server delegante, usa il suffisso (come '::1') per formare l'indirizzo IPv6 "
7038 "('a:b:c:d: :1') per l'interfaccia."
7039
7040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7041 msgid ""
7042 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7043 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7044 msgstr ""
7045 "Facoltativo. Chiave precondivisa con codifica Base64. Aggiunge un ulteriore "
7046 "livello di crittografia a chiave simmetrica per la resistenza post-"
7047 "quantistica."
7048
7049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7050 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7051 msgstr "Facoltativo. Crea instradamenti per gli IP consentiti per questo peer."
7052
7053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7054 msgid "Optional. Description of peer."
7055 msgstr "Facoltativo. Descrizione del peer."
7056
7057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7058 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7059 msgstr "Facoltativo. Non creare percorsi host verso i peer."
7060
7061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7062 msgid ""
7063 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7064 "interface."
7065 msgstr ""
7066 "Facoltativo. Host del peer. I nomi vengono risolti prima di aprire "
7067 "l'interfaccia."
7068
7069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7070 msgid ""
7071 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7072 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7073 "routes through the tunnel."
7074 msgstr ""
7075 "Facoltativo. Indirizzi IP e prefissi che questo peer può usare all'interno "
7076 "del tunnel. Di solito gli indirizzi IP del tunnel del peer e le reti che il "
7077 "peer instrada attraverso il tunnel."
7078
7079 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7080 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7081 msgstr ""
7082 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia XFRM."
7083
7084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7085 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7086 msgstr ""
7087 "Facoltativo. Unità massima di trasmissione (MTU) dell'interfaccia del tunnel."
7088
7089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7090 msgid "Optional. Port of peer."
7091 msgstr "Facoltativo. Porta del peer."
7092
7093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7094 msgid ""
7095 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7096 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7097 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7098 "exported."
7099 msgstr ""
7100 "Facoltativo. Chiave privata del peer WireGuard. La chiave non è necessaria "
7101 "per stabilire una connessione ma consente di generare una configurazione "
7102 "peer o un codice QR, se disponibile. Può essere rimossa dopo che la "
7103 "configurazione è stata esportata."
7104
7105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7106 msgid ""
7107 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7108 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7109 msgstr ""
7110 "Facoltativo. Secondi tra i messaggi Keep Alive. Il valore predefinito è 0 "
7111 "(disattivato). Il valore consigliato se questo dispositivo è protetto da un "
7112 "NAT è 25."
7113
7114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7115 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7116 msgstr "Facoltativo. Porta UDP usata per i pacchetti in uscita e in entrata."
7117
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7119 msgid "Options"
7120 msgstr "Opzioni"
7121
7122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7123 msgid "Options:"
7124 msgstr "Opzioni:"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7128 msgid "Ordinal: lower comes first."
7129 msgstr "Ordinale: prima il più basso."
7130
7131 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7132 msgid "Originator Interval"
7133 msgstr "Intervallo dell'originatore"
7134
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7136 msgid "Other:"
7137 msgstr "Altro:"
7138
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7140 msgid "Out"
7141 msgstr "Uscita"
7142
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7144 msgid "Outbound:"
7145 msgstr "In uscita:"
7146
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7151 msgid "Outgoing checksum"
7152 msgstr "Checksum in uscita"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7155 msgid "Outgoing interface"
7156 msgstr "Interfaccia in uscita"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7162 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7163 msgid "Outgoing key"
7164 msgstr "Chiave in uscita"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7170 msgid "Outgoing serialization"
7171 msgstr "Serializzazione in uscita"
7172
7173 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7174 msgid "Output Interface"
7175 msgstr "Interfaccia di output"
7176
7177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7179 msgid "Output zone"
7180 msgstr "Zona di output"
7181
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7183 msgid "Overlap"
7184 msgstr "Sovrapposizione"
7185
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7187 msgid "Override IPv4 routing table"
7188 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv4"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7191 msgid "Override IPv6 routing table"
7192 msgstr "Sostituisci la tabella di instradamento IPv6"
7193
7194 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7199 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7200 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7202 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7204 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7208 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7209 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7210 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7211 msgid "Override MTU"
7212 msgstr "Sovrascrivi MTU"
7213
7214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7216 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7219 msgid "Override TOS"
7220 msgstr "Sovrascrivi TOS"
7221
7222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7226 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7229 msgid "Override TTL"
7230 msgstr "Sovrascrivi TTL"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7233 msgid ""
7234 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7235 "limited by the driver"
7236 msgstr ""
7237 "Sostituisci l'indirizzo MAC predefinito: l'intervallo di indirizzi "
7238 "utilizzabili potrebbe essere limitato dal driver"
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7241 msgid "Override default interface name"
7242 msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia predefinita"
7243
7244 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7245 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7246 msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7249 msgid ""
7250 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7251 "subnet that is served."
7252 msgstr ""
7253 "Sovrascrivi la maschera di rete inviata ai client. Normalmente è calcolata "
7254 "dalla sottorete servita."
7255
7256 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7257 msgid "Override the table used for internal routes"
7258 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per gli instradamenti interni"
7259
7260 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7261 msgid "Overview"
7262 msgstr "Riepilogo"
7263
7264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795
7265 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7266 msgstr "Sovrascrivere il file esistente \"%s\"?"
7267
7268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7269 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7270 msgstr "Sovrascrivere le impostazioni attuali con la configurazione importata?"
7271
7272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7273 msgid "Own Numbers"
7274 msgstr "Numeri propri"
7275
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7277 msgid "Owner"
7278 msgstr "Proprietario"
7279
7280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7281 msgid "P2P Client"
7282 msgstr "Client P2P"
7283
7284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7285 msgid "P2P Go"
7286 msgstr "P2P Go"
7287
7288 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7289 msgid "PAP"
7290 msgstr "PAP"
7291
7292 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7293 msgid "PAP/CHAP"
7294 msgstr "PAP/CHAP"
7295
7296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7297 msgid "PAP/CHAP (both)"
7298 msgstr "PAP/CHAP (entrambi)"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7301 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7309 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7310 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7311 msgid "PAP/CHAP password"
7312 msgstr "Password PAP/CHAP"
7313
7314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7315 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7317 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7323 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7324 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7325 msgid "PAP/CHAP username"
7326 msgstr "Nome utente PAP/CHAP"
7327
7328 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7330 msgid "PDP Type"
7331 msgstr "Tipo PDP"
7332
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7334 msgid "PID"
7335 msgstr "PID"
7336
7337 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7338 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7339 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7340 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7341 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7342 msgid "PIN"
7343 msgstr "PIN"
7344
7345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7347 msgid "PIN code rejected"
7348 msgstr "Codice PIN rifiutato"
7349
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7351 msgid "PMK R1 Push"
7352 msgstr "PMK R1 Push"
7353
7354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7356 msgid "PPP"
7357 msgstr "PPP"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7360 msgid "PPPoA Encapsulation"
7361 msgstr "Incapsulamento PPPoA"
7362
7363 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7365 msgid "PPPoATM"
7366 msgstr "PPPoATM"
7367
7368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7370 msgid "PPPoE"
7371 msgstr "PPPoE"
7372
7373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7374 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7375 msgid "PPPoSSH"
7376 msgstr "PPPoSSH"
7377
7378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7380 msgid "PPtP"
7381 msgstr "PPtP"
7382
7383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7384 msgid "PSID offset"
7385 msgstr "Offset PSID"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7388 msgid "PSID-bits length"
7389 msgstr "Lunghezza dei bit PSID"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7392 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7393 msgid "PSK"
7394 msgstr "PSK"
7395
7396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7397 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7398 msgstr "PTM/EFM (Modalità Trasferimento Pacchetti)"
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7401 msgid "PXE/TFTP"
7402 msgstr "PXE/TFTP"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7405 msgid "Packet Service State"
7406 msgstr "Stato del servizio dei pacchetti"
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7409 msgid "Packet Steering"
7410 msgstr "Packet Steering"
7411
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7413 msgctxt "nft meta mark"
7414 msgid "Packet mark"
7415 msgstr "Marchio del pacchetto"
7416
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7418 msgctxt "nft meta time"
7419 msgid "Packet receive time"
7420 msgstr "Tempo di ricezione del pacchetto"
7421
7422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7423 msgid "Packets"
7424 msgstr "Pacchetti"
7425
7426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7427 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7428 msgstr "Pacchetti da trasmettere prima di passare allo slave successivo"
7429
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7431 msgid "Part of network:"
7432 msgid_plural "Part of networks:"
7433 msgstr[0] "Parte della rete:"
7434 msgstr[1] "Parte delle reti:"
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7439 msgid "Part of zone %q"
7440 msgstr "Parte della zona %q"
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7443 msgctxt "MACVLAN mode"
7444 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7445 msgstr "Pass-through (mirror del dispositivo fisico su una singola MAC VLAN)"
7446
7447 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7450 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7451 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7452 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7453 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7454 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7455 msgid "Password"
7456 msgstr "Password"
7457
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7459 msgid "Password authentication"
7460 msgstr "Autenticazione con password"
7461
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7463 msgid "Password of Private Key"
7464 msgstr "Password della chiave privata"
7465
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7467 msgid "Password of inner Private Key"
7468 msgstr "Password della chiave privata interna"
7469
7470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7474 msgid "Password strength"
7475 msgstr "Complessità della password"
7476
7477 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7478 msgid "Password2"
7479 msgstr "Password2"
7480
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7482 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7483 msgstr "Incolla o trascina il file della chiave SSH…"
7484
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7486 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7487 msgstr ""
7488 "Incolla o trascina il file di configurazione peer di WireGuard (wg0.conf)…"
7489
7490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7491 msgid ""
7492 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7493 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7494 "connect to the local WireGuard interface."
7495 msgstr ""
7496 "Incolla o trascina una configurazione di WireGuard (solitamente <em>wg0."
7497 "conf</em>) da un altro sistema qua sotto per creare una voce peer "
7498 "corrispondente che consenta a quel sistema di connettersi all'interfaccia "
7499 "WireGuard locale."
7500
7501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7502 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7503 msgstr "Incolla o trascina il file di configurazione di WireGuard fornito…"
7504
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7506 msgid "Path to CA-Certificate"
7507 msgstr "Percorso del certificato CA"
7508
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7510 msgid "Path to Client-Certificate"
7511 msgstr "Percorso del certificato client"
7512
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7514 msgid "Path to Private Key"
7515 msgstr "Percorso della chiave privata"
7516
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7518 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7519 msgstr "Percorso del certificato CA interno"
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7522 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7523 msgstr "Percorso del certificato client interno"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7526 msgid "Path to inner Private Key"
7527 msgstr "Percorso della chiave privata interna"
7528
7529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7530 msgid "Paused"
7531 msgstr "In pausa"
7532
7533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7544 msgid "Peak:"
7545 msgstr "Picco:"
7546
7547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7548 msgid "Peer"
7549 msgstr "Peer"
7550
7551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7552 msgid "Peer Details"
7553 msgstr "Dettagli peer"
7554
7555 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7556 msgid "Peer IP address to assign"
7557 msgstr "Indirizzo IP del peer da assegnare"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7560 msgid "Peer MAC address"
7561 msgstr "Indirizzo MAC del peer"
7562
7563 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7564 msgid "Peer URI"
7565 msgstr "URI peer"
7566
7567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7569 msgid "Peer address is missing"
7570 msgstr "Manca l'indirizzo del peer"
7571
7572 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7573 msgid "Peer addresses"
7574 msgstr "Indirizzi peer"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7577 msgid "Peer device name"
7578 msgstr "Nome del dispositivo peer"
7579
7580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7581 msgid "Peer disabled"
7582 msgstr "Peer disattivato"
7583
7584 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7585 msgid "Peer interface"
7586 msgstr "Interfaccia peer"
7587
7588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7589 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7590 msgid "Peers"
7591 msgstr "Peer"
7592
7593 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7594 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7595 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7596
7597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7601 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7602 msgstr "Esegui la serializzazione dei pacchetti in uscita (facoltativo)."
7603
7604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7605 msgid "Perform reboot"
7606 msgstr "Esegui un riavvio"
7607
7608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7609 msgid "Perform reset"
7610 msgstr "Esegui un ripristino"
7611
7612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7613 msgid "Permission denied"
7614 msgstr "Permesso negato"
7615
7616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7617 msgid "Persistent Keep Alive"
7618 msgstr "Keep Alive persistente"
7619
7620 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7621 msgid "Persistent reconnect interval"
7622 msgstr "Intervallo di riconnessione persistente"
7623
7624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7625 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7626 msgstr "L'impostazione PersistentKeepAlive non è valida"
7627
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7629 msgid "Phy Rate:"
7630 msgstr "Velocità phy:"
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7633 msgid "Physical Settings"
7634 msgstr "Impostazioni fisiche"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7639 msgid "Ping"
7640 msgstr "Ping"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7648 msgid "Pkts."
7649 msgstr "Pacc."
7650
7651 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7652 msgid "Please enter your username and password."
7653 msgstr "Per favore inserisci nome utente e password."
7654
7655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
7656 msgid "Please select the file to upload."
7657 msgstr "Seleziona il file da caricare."
7658
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7660 msgid "Policy"
7661 msgstr "Politica"
7662
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7664 msgctxt "Chain hook policy"
7665 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7666 msgstr "Politica: <strong>%h</strong> (%h)"
7667
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7670 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7671 msgid "Port"
7672 msgstr "Porta"
7673
7674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7675 msgctxt "WireGuard listen port"
7676 msgid "Port %d"
7677 msgstr "Porta %d"
7678
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7680 msgid "Port is not part of any network"
7681 msgstr "La porta non fa parte di alcuna rete"
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7684 msgid "Port isolation"
7685 msgstr "Isolamento della porta"
7686
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7688 msgid "Port status"
7689 msgstr "Stato delle porte"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7692 msgid "Port status:"
7693 msgstr "Stato della porta:"
7694
7695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7696 msgid "Potential negation of: %s"
7697 msgstr "Negazione potenziale di: %s"
7698
7699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7700 msgid "Power State"
7701 msgstr "Stato di alimentazione"
7702
7703 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7704 msgid "Prefer LTE"
7705 msgstr "Preferisci LTE"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7708 msgid "Prefer UMTS"
7709 msgstr "Preferisci UMTS"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7712 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7713 msgstr "Tempo di vita preferito per un prefisso."
7714
7715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7716 msgid "Preferred network technology"
7717 msgstr "Tecnologia di rete preferita"
7718
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7720 msgid "Prefix Delegated"
7721 msgstr "Prefisso delegato"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7724 msgid "Prefix suppressor"
7725 msgstr "Soppressore prefisso"
7726
7727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7728 msgid "Preshared Key"
7729 msgstr "Chiave pre-condivisa"
7730
7731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7732 msgid "Preshared key in use"
7733 msgstr "Chiave pre-condivisa in uso"
7734
7735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7736 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7737 msgstr "L'impostazione PresharedKey non è valida"
7738
7739 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7744 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7745 msgid ""
7746 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7747 "ignore failures"
7748 msgstr ""
7749 "Presumi che il peer sia inattivo dopo un determinato numero di fallimenti di "
7750 "echo LCP, usa 0 per ignorare i fallimenti"
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7753 msgid "Prevents client-to-client communication"
7754 msgstr "Impedisce la comunicazione fra client"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7757 msgid ""
7758 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7759 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7760 msgstr ""
7761 "Impedisce a un client wireless di comunicare con un altro. Questa "
7762 "impostazione influisce solo sui pacchetti senza alcun tag VLAN (pacchetti "
7763 "senza tag)."
7764
7765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7766 msgid "Primary Slave"
7767 msgstr "Slave primario"
7768
7769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7770 msgid ""
7771 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7772 "better than current slave (better, 1)"
7773 msgstr ""
7774 "Il primario diventa lo slave attivo quando torna in funzione se la velocità "
7775 "e il duplex sono migliori dello slave attuale (migliore, 1)"
7776
7777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7778 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7779 msgstr ""
7780 "Il primario diventa uno slave attivo ogni volta che torna in linea (sempre, "
7781 "0)"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7789 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7790 msgid "Priority"
7791 msgstr "Priorità"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7794 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7795 msgid "Private"
7796 msgstr "Privato"
7797
7798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7799 msgctxt "MACVLAN mode"
7800 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7801 msgstr "Privato (impedisce la comunicazione tra MAC VLAN)"
7802
7803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7805 msgid "Private Key"
7806 msgstr "Chiave Privata"
7807
7808 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7809 msgid "Private key"
7810 msgstr "Chiave privata"
7811
7812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7813 msgid "Private key present"
7814 msgstr "Chiave privata presente"
7815
7816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7817 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7818 msgstr "L'impostazione PrivateKey è mancante o non valida"
7819
7820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7821 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7822 msgid "Processes"
7823 msgstr "Processi"
7824
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7826 msgid "Prot."
7827 msgstr "Prot."
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7836 msgid "Protocol"
7837 msgstr "Protocollo"
7838
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7840 msgid "Provide NTP server"
7841 msgstr "Fornisci server NTP"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7844 msgid ""
7845 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7846 "and requests."
7847 msgstr ""
7848 "Fornisci un server DHCPv6 su questa interfaccia e rispondi alle "
7849 "sollecitazioni e richieste DHCPv6."
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7852 msgid "Provide new network"
7853 msgstr "Fornisci nuova rete"
7854
7855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7856 msgid ""
7857 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7858 "interfaces"
7859 msgstr ""
7860 "Fornisci il server NTP all'interfaccia selezionata o, se non specificato, a "
7861 "tutte le interfacce"
7862
7863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7864 msgid "Proxy Server"
7865 msgstr "Server proxy"
7866
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7868 msgid "ProxyARP"
7869 msgstr "ProxyARP"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7872 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7873 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7874
7875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7879 msgid "Public Key"
7880 msgstr "Chiave pubblica"
7881
7882 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7883 msgid "Public key"
7884 msgstr "Chiave pubblica"
7885
7886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7887 msgid "Public key is missing"
7888 msgstr "Manca la chiave pubblica"
7889
7890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7892 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7893 msgid "Public key: %h"
7894 msgstr "Chiave pubblica: %h"
7895
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7897 msgid ""
7898 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7899 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7900 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7901 "code> file into the input field."
7902 msgstr ""
7903 "Le chiavi pubbliche consentono accessi SSH senza password con una maggiore "
7904 "sicurezza rispetto all'uso di semplici password. Per caricare una nuova "
7905 "chiave sul dispositivo, incolla una stringa di chiave pubblica compatibile "
7906 "con OpenSSH o trascina un file <code>.pub</code> nel campo di input."
7907
7908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7909 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7910 msgstr ""
7911 "Prefisso pubblico instradato a questo dispositivo per la distribuzione ai "
7912 "client."
7913
7914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7915 msgid "PublicKey setting is invalid"
7916 msgstr "L'impostazione PublicKey non è valida"
7917
7918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7919 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7920 msgid "QMI Cellular"
7921 msgstr "QMI cellulare"
7922
7923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7924 msgid "Quality"
7925 msgstr "Qualità"
7926
7927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7928 msgid ""
7929 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7930 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7931 "packets"
7932 msgstr ""
7933 "Quantifica il costo o la distanza per una destinazione in modo da consentire "
7934 "ai router di decidere consapevolmente il percorso ottimale per inoltrare i "
7935 "pacchetti di dati"
7936
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7938 msgid "Query all available upstream resolvers."
7939 msgstr "Interroga tutti i risolutori upstream disponibili."
7940
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7942 msgid "Query interval"
7943 msgstr "Intervallo di interrogazione"
7944
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7946 msgid "Query response interval"
7947 msgstr "Intervallo di risposta alla richiesta"
7948
7949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
7950 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7951 msgstr ""
7952 "Interroga i resolver a monte nell'ordine in cui sono presenti nel file "
7953 "resolv."
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7956 msgid "R0 Key Lifetime"
7957 msgstr "Durata chiave R0"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7960 msgid "R1 Key Holder"
7961 msgstr "Portachiavi R1"
7962
7963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7964 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7968 msgid "RADIUS Accounting Port"
7969 msgstr "Porta di contabilità RADIUS"
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7972 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7973 msgstr "Segreto di contabilità RADIUS"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7976 msgid "RADIUS Accounting Server"
7977 msgstr "Server di contabilità RADIUS"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7980 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7984 msgid "RADIUS Authentication Port"
7985 msgstr "Porta di autenticazione RADIUS"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7988 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7989 msgstr "Segreto di autenticazione RADIUS"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7992 msgid "RADIUS Authentication Server"
7993 msgstr "Server di autenticazione RADIUS"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7996 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7997 msgstr "Assegnazione VLAN dinamica RADIUS"
7998
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8000 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8001 msgstr "RADIUS per STA VLAN"
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8004 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8005 msgstr "Schema di denominazione del bridge VLAN RADIUS"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8008 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8009 msgstr "Denominazione VLAN RADIUS"
8010
8011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8012 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8013 msgstr "Interfaccia con tag VLAN RADIUS"
8014
8015 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8016 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8017 msgstr "Modalità NAT-T RFC3947"
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8020 msgid "RSN Preauth"
8021 msgstr "Pre-autenticazione RSN"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8024 msgid "RSSI threshold for joining"
8025 msgstr "Soglia RSSI per l'adesione"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8028 msgid "RTS/CTS Threshold"
8029 msgstr "Soglia RTS/CTS"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8033 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8034 msgid "RX"
8035 msgstr "RX"
8036
8037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8038 msgid "RX Rate"
8039 msgstr "Velocità RX"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8042 msgid "RX Rate / TX Rate"
8043 msgstr "Velocità RX / Velocità TX"
8044
8045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8046 msgid ""
8047 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8048 "clients support this."
8049 msgstr ""
8050 "Misurazione delle risorse radio: invia beacon per assistere il roaming. Non "
8051 "tutti i client lo supportano."
8052
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8054 msgctxt "nft nat flag random"
8055 msgid "Randomize source port mapping"
8056 msgstr "Mappatura casuale della porta di origine"
8057
8058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8059 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8060 msgstr ""
8061 "Byte grezzi codificati in esadecimale. Lascia vuoto a meno che il tuo ISP "
8062 "non lo richieda"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8065 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8066 msgstr "Leggi {etc_ethers} per configurare il server DHCP."
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8069 msgid "Really switch protocol?"
8070 msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
8071
8072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8073 msgid "Realtime Graphs"
8074 msgstr "Grafici in tempo reale"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8077 msgid "Reassociation Deadline"
8078 msgstr "Scadenza riassociazione"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8081 msgid "Rebind protection"
8082 msgstr "Protezione rebind"
8083
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8085 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8086 msgid "Reboot"
8087 msgstr "Riavvio"
8088
8089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8093 msgid "Rebooting…"
8094 msgstr "Riavvio…"
8095
8096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8097 msgid "Reboots the operating system of your device"
8098 msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
8099
8100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8101 msgid "Receive"
8102 msgstr "Ricevi"
8103
8104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8105 msgid "Receive dropped"
8106 msgstr "Ricevuti scartati (drop)"
8107
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8109 msgid "Receive errors"
8110 msgstr "Errori di ricezione"
8111
8112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8113 msgid "Received Data"
8114 msgstr "Dati ricevuti"
8115
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8117 msgid "Received bytes"
8118 msgstr "Byte ricevuti"
8119
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8121 msgid "Received multicast"
8122 msgstr "Multicast ricevuti"
8123
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8125 msgid "Received packets"
8126 msgstr "Pacchetti ricevuti"
8127
8128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8129 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8130 msgstr "Consigliato. Indirizzi IP dell'interfaccia WireGuard."
8131
8132 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8133 msgid "Reconnect Timeout"
8134 msgstr "Scadenza riconnessione"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8137 msgid "Reconnect this interface"
8138 msgstr "Riconnetti questa interfaccia"
8139
8140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8141 msgid "Redirect to HTTPS"
8142 msgstr "Reindirizza a HTTPS"
8143
8144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8145 msgctxt "nft redirect to port"
8146 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8147 msgstr "Reindirizza alla porta locale <strong>%h</strong>"
8148
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8150 msgctxt "nft redirect"
8151 msgid "Redirect to local system"
8152 msgstr "Reindirizza al sistema locale"
8153
8154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8155 msgid "References"
8156 msgstr "Riferimenti"
8157
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8159 msgid "Refresh Channels"
8160 msgstr "Aggiorna canali"
8161
8162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8163 msgid "Refreshing"
8164 msgstr "Aggiornamento"
8165
8166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8167 msgid "Registration State"
8168 msgstr "Stato di registrazione"
8169
8170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8171 msgctxt "nft reject with icmp type"
8172 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8173 msgstr "Rifiuta pacchetto IPv4 con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8174
8175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8176 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8177 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8178 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMP %h</strong>"
8179
8180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8181 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8182 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8183 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>tipo ICMPv6 %h</strong>"
8184
8185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8186 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8187 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8188 msgstr "Rifiuta pacchetto con <strong>TCP reset</strong>"
8189
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8191 msgid ""
8192 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8193 "{etc_hosts}."
8194 msgstr ""
8195 "Rifiuta le ricerche inverse su intervalli IP {rfc_6303_link} "
8196 "({reverse_arpa}) non in {etc_hosts}."
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8199 msgid ""
8200 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8201 "specified value"
8202 msgstr ""
8203 "Rifiuta le decisioni di instradamento con una lunghezza del prefisso "
8204 "inferiore o uguale al valore specificato"
8205
8206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8209 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8210 msgid "Relay"
8211 msgstr "Relay"
8212
8213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8214 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8215 msgid "Relay Bridge"
8216 msgstr "Bridge del relay"
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8219 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8220 msgstr ""
8221 "Inoltra le richieste DHCP altrove. OK: v4↔v4, v6↔v6. Non OK: v4↔v6, v6↔v4."
8222
8223 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8224 msgid "Relay between networks"
8225 msgstr "Relay tra reti"
8226
8227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8228 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8229 msgid "Relay bridge"
8230 msgstr "Bridge del relay"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8233 msgid "Relay from"
8234 msgstr "Relay da"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8237 msgid "Relay to address"
8238 msgstr "Relay a indirizzo"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8242 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8243 msgid "Remote IPv4 address"
8244 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8248 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8249 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8250 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8251 msgstr "Indirizzo IPv4 remoto o FQDN"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8254 msgid "Remote IPv6 address"
8255 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto"
8256
8257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8260 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8261 msgstr "Indirizzo IPv6 remoto o FQDN"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8264 msgid "Remove"
8265 msgstr "Rimuovi"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8268 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8269 msgstr ""
8270 "Rimuovi gli indirizzi IPv4 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv6."
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8273 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8274 msgstr ""
8275 "Rimuovi gli indirizzi IPv6 dai risultati e restituisci solo indirizzi IPv4."
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8278 msgctxt "Dnsmasq instance"
8279 msgid "Remove default instance"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8283 msgctxt "Dnsmasq instance"
8284 msgid "Remove instance \"%q\""
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8288 msgctxt "Dnsmasq instance"
8289 msgid "Remove instance #%d"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8293 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8294 msgstr "Rimuovi dalla configurazione le impostazioni relative al dispositivo"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8297 msgid "Replace wireless configuration"
8298 msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
8299
8300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8301 msgid "Request IPv6-address"
8302 msgstr "Richiedi indirizzo-IPv6"
8303
8304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8305 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8306 msgstr "Richiedi prefisso-IPv6 di lunghezza"
8307
8308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8309 msgid "Request timeout"
8310 msgstr "Scadenza della richiesta"
8311
8312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8316 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8317 msgstr "Richiedi checksum in entrata (facoltativo)."
8318
8319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8323 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8324 msgstr "Richiedi la serializzazione dei pacchetti in entrata (facoltativo)."
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8328 msgid "Required"
8329 msgstr "Necessario"
8330
8331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8332 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8333 msgstr "Necessario per alcuni ISP, ad es. Charter con DOCSIS 3"
8334
8335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8336 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8337 msgstr "Necessario. Chiave privata con codifica Base64 per questa interfaccia."
8338
8339 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8340 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8341 msgstr ""
8342 "Necessario. Percorso del file di configurazione .yml per questa interfaccia."
8343
8344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8345 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8346 msgstr "Necessario. Chiave pubblica del peer WireGuard."
8347
8348 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8349 msgid "Required. Underlying interface."
8350 msgstr "Necessario. Interfaccia sottostante."
8351
8352 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8353 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8354 msgstr "Necessario. ID interfaccia XFRM da usare per SA."
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8357 msgid ""
8358 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8359 "attributes."
8360 msgstr ""
8361 "Necessario: rifiuta l'autenticazione se il server RADIUS non fornisce gli "
8362 "attributi VLAN appropriati."
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8367 msgid "Requires hostapd"
8368 msgstr "Richiede hostapd"
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8372 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8373 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP Suite-B"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8377 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8378 msgstr "Richiede hostapd con supporto EAP"
8379
8380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8381 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8382 msgstr "Richiede hostapd con supporto OWE"
8383
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8386 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8387 msgstr "Richiede hostapd con supporto SAE"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8391 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8392 msgstr "Richiede hostapd con supporto WEP"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8400 msgid "Requires wpa-supplicant"
8401 msgstr "Richiede wpa-supplicant"
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8405 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8406 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP Suite-B"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8410 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8411 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto EAP"
8412
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8414 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8415 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto OWE"
8416
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8420 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8421 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto SAE"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8425 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8426 msgstr "Richiede wpa-supplicant con supporto WEP"
8427
8428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8429 msgid "Reselection policy for primary slave"
8430 msgstr "Criterio di ri-selezione per lo slave principale"
8431
8432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8433 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8437 msgid "Reset"
8438 msgstr "Reset"
8439
8440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8441 msgid "Reset Counters"
8442 msgstr "Azzera Contatori"
8443
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8445 msgid "Reset to defaults"
8446 msgstr "Ripristina ai predefiniti"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8449 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8450 msgstr "Resolv e file degli host"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8453 msgid "Resolv file"
8454 msgstr "File resolv"
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8457 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8458 msgstr "Elenco di domini da forzare a un indirizzo IP."
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8461 msgid "Resolve these locally"
8462 msgstr "Risolvi questi localmente"
8463
8464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8465 msgid "Resource not found"
8466 msgstr "Risorsa non trovata"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8471 msgid "Restart"
8472 msgstr "Riavvia"
8473
8474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8475 msgid "Restart Firewall"
8476 msgstr "Riavvia Firewall"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8479 msgid "Restart radio interface"
8480 msgstr "Riavviare l'interfaccia radio"
8481
8482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8483 msgid "Restore"
8484 msgstr "Ripristina"
8485
8486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8487 msgid "Restore backup"
8488 msgstr "Ripristina backup"
8489
8490 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8491 msgid ""
8492 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8497 msgid "Reveal/hide password"
8498 msgstr "Rivela/nascondi password"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8501 msgid "Reverse path filter"
8502 msgstr "Filtro percorso inverso"
8503
8504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
8505 msgid "Revert"
8506 msgstr "Ripristina"
8507
8508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4608
8509 msgid "Revert changes"
8510 msgstr "Annulla modifiche"
8511
8512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4820
8513 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8514 msgstr "Richiesta di annullamento fallita con stato <code>%h</code>"
8515
8516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4800
8517 msgid "Reverting configuration…"
8518 msgstr "Ripristino della configurazione…"
8519
8520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8521 msgid "Revision"
8522 msgstr "Revisione"
8523
8524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8525 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8526 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8527 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8528
8529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8530 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8531 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8532 msgstr "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>"
8533
8534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8535 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8536 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8537 msgstr ""
8538 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8539
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8541 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8542 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8543 msgstr ""
8544 "Riscrivi la destinazione in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8545
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8547 msgctxt "nft snat ip to addr"
8548 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8549 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8550
8551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8552 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8553 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8554 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>"
8555
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8557 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8558 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8559 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8560
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8562 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8563 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8564 msgstr "Riscrivi l'origine in <strong>%h</strong>, porta <strong>%h</strong>"
8565
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8567 msgid "Rewrite to egress device address"
8568 msgstr "Riscrivi all'indirizzo del dispositivo in uscita"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8571 msgid ""
8572 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8573 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8574 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8575 msgstr ""
8576 "Sicurezza di rete robusta (RSN): consenti la preautenticazione in roaming "
8577 "per le reti WPA2-EAP (e annunciala in beacon WLAN). Funziona solo se "
8578 "l'interfaccia di rete specificata è un bridge. Accorcia il processo di "
8579 "riassociazione, critico in termini di tempo."
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8582 msgid "Robustness"
8583 msgstr "Robustezza"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8586 msgid ""
8587 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8588 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8589 "<em>TFTP server root</em>."
8590 msgstr ""
8591 "Cartella di root per i file serviti via TFTP. <em>Attiva server TFTP</em> e "
8592 "<em>Root server TFTP</em> attivano il server TFTP e servono i file da "
8593 "<em>Root server TFTP</em>."
8594
8595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8596 msgid "Root preparation"
8597 msgstr "Preparazione della root"
8598
8599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8600 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8601 msgstr "Criterio round-robin (balance-rr, 0)"
8602
8603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8604 msgid "Route Allowed IPs"
8605 msgstr "Rotta di IP autorizzati"
8606
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8608 msgid "Route action chain \"%h\""
8609 msgstr "Catena d'azione del percorso \"%h\""
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8612 msgid "Route type"
8613 msgstr "Tipo di instradamento"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8616 msgid ""
8617 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8618 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8619 msgstr ""
8620 "Intervallo di validità del router annunciato nei messaggi <abbr "
8621 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il massimo è 9000 "
8622 "secondi."
8623
8624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8625 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8626 msgid "Router Password"
8627 msgstr "Password del router"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8630 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8632 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8633 msgid "Routing"
8634 msgstr "Instradamento"
8635
8636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8637 msgid "Routing Algorithm"
8638 msgstr "Algoritmo di instradamento"
8639
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8641 msgid ""
8642 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8643 "can be reached."
8644 msgstr ""
8645 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
8646 "rete può essere raggiunto."
8647
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8651 msgid "Rule"
8652 msgstr "Regola"
8653
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8655 msgid "Rule actions"
8656 msgstr "Azioni della regola"
8657
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8659 msgctxt "nft comment"
8660 msgid "Rule comment: %s"
8661 msgstr "Commento della regola: %s"
8662
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8664 msgid "Rule container chain \"%h\""
8665 msgstr "Catena contenitore \"%h\" della regola"
8666
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8668 msgid "Rule matches"
8669 msgstr "Corrispondenze della regola"
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8672 msgid "Rule type"
8673 msgstr "Tipo di regola"
8674
8675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8676 msgid "Runtime error"
8677 msgstr "Errore di esecuzione"
8678
8679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8680 msgid "SHA256"
8681 msgstr "SHA256"
8682
8683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8684 msgid "SIM %d"
8685 msgstr "SIM %d"
8686
8687 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8688 msgid "SIMs"
8689 msgstr "SIM"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8693 msgid "SNR"
8694 msgstr "SNR"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8698 msgid "SRV"
8699 msgstr "SRV"
8700
8701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8702 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8703 msgid "SSH Access"
8704 msgstr "Accesso SSH"
8705
8706 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8707 msgid "SSH server address"
8708 msgstr "Indirizzo del server SSH"
8709
8710 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8711 msgid "SSH server port"
8712 msgstr "Porta del server SSH"
8713
8714 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8715 msgid "SSH username"
8716 msgstr "Nome utente SSH"
8717
8718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8719 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8720 msgid "SSH-Keys"
8721 msgstr "Chiavi SSH"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8728 msgid "SSID"
8729 msgstr "SSID"
8730
8731 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8732 msgid "SSTP"
8733 msgstr "SSTP"
8734
8735 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8736 msgid "SSTP Port"
8737 msgstr "Porta SSTP"
8738
8739 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8740 msgid "SSTP Server"
8741 msgstr "Server SSTP"
8742
8743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8744 msgid "SWAP"
8745 msgstr "SWAP"
8746
8747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8754 msgid "Save"
8755 msgstr "Salva"
8756
8757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
8759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8760 msgid "Save & Apply"
8761 msgstr "Salva & Applica"
8762
8763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8764 msgid "Save error"
8765 msgstr "Salva errore"
8766
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8768 msgid "Save mtdblock"
8769 msgstr "Salva mtdblock"
8770
8771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8772 msgid "Save mtdblock contents"
8773 msgstr "Salva contenuto mtdblock"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8776 msgid "Scan"
8777 msgstr "Scansiona"
8778
8779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8780 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8781 msgid "Scheduled Tasks"
8782 msgstr "Operazioni programmate"
8783
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8786 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8787 msgid "Scroll to head"
8788 msgstr "Scorri in cima"
8789
8790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8792 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8793 msgid "Scroll to tail"
8794 msgstr "Scorri in fondo"
8795
8796 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8797 msgid "Search domain"
8798 msgstr "Dominio di ricerca"
8799
8800 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8802 msgid "Section %s is empty."
8803 msgstr "La sezione %s è vuota."
8804
8805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4476
8806 msgid "Section added"
8807 msgstr "Sezione aggiunta"
8808
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4478
8810 msgid "Section removed"
8811 msgstr "Sezione rimossa"
8812
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8814 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8815 msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
8816
8817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8818 msgid ""
8819 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8820 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8821 "your device!"
8822 msgstr ""
8823 "Selezionare 'Forza aggiornamento' per installare l'immagine anche se il "
8824 "controllo del formato fallisce. Usare solo se sicuri che il firmware sia "
8825 "corretto e pensato per il tuo dispositivo!"
8826
8827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
8828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000
8830 msgid "Select file…"
8831 msgstr "Seleziona file…"
8832
8833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8834 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8835 msgstr ""
8836 "Seleziona il criterio di trasmissione hash da usare per la selezione dello "
8837 "slave"
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8840 msgid ""
8841 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8842 "messages advertising this device as IPv6 router."
8843 msgstr ""
8844 "Invia messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8845 "abbr> che annunciano questo dispositivo come router IPv6."
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8848 msgid "Send ICMP redirects"
8849 msgstr "Invia reindirizzamenti ICMP"
8850
8851 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8856 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8857 msgid ""
8858 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8859 "conjunction with failure threshold"
8860 msgstr ""
8861 "Invia richieste di echo LCP a un determinato intervallo in secondi, efficace "
8862 "solo in combinazione con la soglia di errore"
8863
8864 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8865 msgid "Send multicast beacon"
8866 msgstr "Invia beacon multicast"
8867
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8869 msgid "Send the hostname of this device"
8870 msgstr "Invia il nome host di questo dispositivo"
8871
8872 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8873 msgid "Server"
8874 msgstr "Server"
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8877 msgid "Server address"
8878 msgstr "Indirizzo del server"
8879
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8881 msgid "Server name"
8882 msgstr "Nome del server"
8883
8884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8885 msgid "Service Name"
8886 msgstr "Nome del servizio"
8887
8888 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8889 msgid "Service Type"
8890 msgstr "Tipo di servizio"
8891
8892 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8893 msgid "Services"
8894 msgstr "Servizi"
8895
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8897 msgid "Session expired"
8898 msgstr "Sessione scaduta"
8899
8900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8902 msgid "Set Static"
8903 msgstr "Imposta statico"
8904
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8906 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8907 msgstr "Imposta un valore massimo di secondi TTL per le voci nella cache."
8908
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8910 msgid "Set an alias for a hostname."
8911 msgstr "Imposta un alias per un nome host."
8912
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8914 msgctxt "nft mangle"
8915 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8916 msgstr "Imposta il campo di intestazione <var>%s</var> su <strong>%s</strong>"
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8919 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8920 msgstr ""
8921 "Imposta l'interfaccia come slave esterno NDP-Proxy. L'impostazione "
8922 "predefinita è disattivata."
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8925 msgid ""
8926 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8927 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8928 msgstr ""
8929 "Imposta le proprietà dell'interfaccia indipendentemente dal vettore di "
8930 "collegamento (se impostato, gli eventi di rilevamento del vettore non "
8931 "richiamano i gestori hotplug)."
8932
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
8934 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8935 msgstr "Imposta classe/struttura dei log per le voci in syslog."
8936
8937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8938 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8939 msgstr "Imposta lo stesso indirizzo MAC per tutti gli slave"
8940
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
8942 msgid ""
8943 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8944 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8945 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8946 msgstr ""
8947 "Imposta il flag di configurazione autonoma dell'indirizzo nelle \"Prefix "
8948 "Information Option (PIO)\" dei messaggi <abbr title=\"Router "
8949 "Advertisement\">RA</abbr> inviati. Se attivo, i client eseguiranno "
8950 "l'autoconfigurazione dell'indirizzo IPv6 senza stato (stateless)."
8951
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
8953 msgid ""
8954 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8955 "proxying."
8956 msgstr ""
8957 "Imposta questa interfaccia come master per l'inoltro RA e DHCPv6 e per il "
8958 "proxy NDP."
8959
8960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
8961 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8962 msgstr "Imposta sullo slave attualmente attivo (attivo, 1)"
8963
8964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8965 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8966 msgstr "Imposta sul primo slave aggiunto al legame (segui, 2)"
8967
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
8970 msgid "Set up DHCP Server"
8971 msgstr "Configura server DHCP"
8972
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
8974 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8975 msgstr "Imposta gli instradamenti per i vicini IPv6 con proxy."
8976
8977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8979 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8980 msgid "Setting PLMN failed"
8981 msgstr "Impostazione PLMN fallita"
8982
8983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8984 msgid "Setting operation mode failed"
8985 msgstr "Impostazione della modalità operativa fallita"
8986
8987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8988 msgid "Setting the allowed network technology."
8989 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete consentita."
8990
8991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8992 msgid "Setting the preferred network technology."
8993 msgstr "Impostazione della tecnologia di rete preferita."
8994
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8996 msgid "Settings"
8997 msgstr "Impostazioni"
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9000 msgid ""
9001 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9002 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9003 msgstr ""
9004 "Impostazioni per assistere i client wireless nel roaming tra più AP: "
9005 "802.11r, 802.11k e 802.11v"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9009 msgid "Short GI"
9010 msgstr "GI breve"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9013 msgid "Short Preamble"
9014 msgstr "Preambolo breve"
9015
9016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9017 msgid "Show current backup file list"
9018 msgstr "Mostra l'elenco dei file sottoposti a backup"
9019
9020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9021 msgid "Show empty chains"
9022 msgstr "Mostra catene vuote"
9023
9024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9026 msgid "Show raw counters"
9027 msgstr "Mostra contatori grezzi"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9030 msgid "Shutdown this interface"
9031 msgstr "Spegni questa interfaccia"
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9043 msgid "Signal"
9044 msgstr "Segnale"
9045
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9047 msgid "Signal / Noise"
9048 msgstr "Segnale / Rumore"
9049
9050 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9051 msgid "Signal Quality"
9052 msgstr "Qualità del segnale"
9053
9054 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9055 msgid "Signal Refresh Rate"
9056 msgstr "Frequenza di aggiornamento del segnale"
9057
9058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9059 msgid "Signal:"
9060 msgstr "Segnale:"
9061
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
9063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9064 msgid "Size"
9065 msgstr "Dimensione"
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9068 msgid "Size of DNS query cache"
9069 msgstr "Dimensione della cache delle richieste DNS"
9070
9071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9072 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9073 msgstr "Dimensione del dispositivo ZRam in megabyte"
9074
9075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9077 msgid "Skip"
9078 msgstr "Salta"
9079
9080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9081 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9082 msgstr "Escludi dal backup i file uguali a quelli in /rom"
9083
9084 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9085 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9086 msgid "Skip to content"
9087 msgstr "Vai al contenuto"
9088
9089 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9090 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9091 msgid "Skip to navigation"
9092 msgstr "Vai alla navigazione"
9093
9094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9095 msgid "Slave Interfaces"
9096 msgstr "Interfacce slave"
9097
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9100 msgid "Software VLAN"
9101 msgstr "VLAN software"
9102
9103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9104 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9105 msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
9106
9107 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9108 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9109 msgstr "Spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
9110
9111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9112 msgid ""
9113 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9114 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9115 "instructions."
9116 msgstr ""
9117 "Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
9118 "firmware deve essere installata (flash) manualmente. Consulta il wiki per "
9119 "istruzioni di installazione specifiche del dispositivo."
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9126 msgid "Source"
9127 msgstr "Origine"
9128
9129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9130 msgctxt "nft ip saddr"
9131 msgid "Source IP"
9132 msgstr "IP di origine"
9133
9134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9135 msgctxt "nft ip6 saddr"
9136 msgid "Source IPv6"
9137 msgstr "IPv6 di origine"
9138
9139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9141 msgid "Source interface"
9142 msgstr "Interfaccia di origine"
9143
9144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9145 msgctxt "nft ip sport"
9146 msgid "Source port"
9147 msgstr "Porta di origine"
9148
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9150 msgid ""
9151 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9152 "options for Dnsmasq."
9153 msgstr ""
9154 "Opzioni di avvio <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
9155 "speciali per Dnsmasq."
9156
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9158 msgid ""
9159 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9160 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9161 msgstr ""
9162 "Specifica un elenco statico di domini di ricerca DNS da annunciare tramite "
9163 "DHCPv6. Se non specificato, verrà annunciato il dominio di ricerca DNS del "
9164 "dispositivo locale."
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9167 msgid ""
9168 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9169 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9170 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9171 msgstr ""
9172 "Specifica un elenco statico di indirizzi server DNS IPv6 da annunciare "
9173 "tramite DHCPv6. Se non specificato, il dispositivo locale si annuncerà come "
9174 "server DNS IPv6 a meno che l'opzione <em>Server DNS IPv6 locale</em> sia "
9175 "disattivata."
9176
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9178 msgid ""
9179 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9180 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9181 "corresponding range"
9182 msgstr ""
9183 "Specifica un singolo UID o un intervallo di UID da corrispondere, ad es. "
9184 "1000 per corrispondere al relativo UID o 1000-1005 per corrispondere in modo "
9185 "inclusivo tutti gli UID all'interno del relativo intervallo"
9186
9187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9188 msgid ""
9189 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9190 "dropped or delivered"
9191 msgstr ""
9192 "Specifica che i frame duplicati (ricevuti su porte inattive) devono essere "
9193 "eliminati o consegnati"
9194
9195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9196 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9197 msgstr ""
9198 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento ARP in millisecondi"
9199
9200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9201 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9202 msgstr "Specifica gli indirizzi IP da usare per il monitoraggio ARP"
9203
9204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9205 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9206 msgstr ""
9207 "Specifica la frequenza di monitoraggio del collegamento MII in millisecondi"
9208
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9210 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9211 msgstr "Specifica il valore TOS da confrontare nelle intestazioni IP"
9212
9213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9214 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9215 msgstr "Specifica la logica di selezione dell'aggregazione da usare"
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9218 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9219 msgstr ""
9220 "Specifica la sottorete di destinazione a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9221
9222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9223 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9224 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo"
9225
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9227 msgid ""
9228 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9229 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9230 "stateful DHCPv6."
9231 msgstr ""
9232 "Specifica i flag inviati nei messaggi <abbr title=\"Router "
9233 "Advertisement\">RA</abbr>, ad esempio per indicare ai client di richiedere "
9234 "ulteriori informazioni tramite DHCPv6 con stato (stateful)."
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9237 msgid ""
9238 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9239 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9240 msgstr ""
9241 "Specifica il fwmark e facoltativamente la sua maschera da corrispondere, ad "
9242 "es. 0xFF per corrispondere il segno 255 o 0x0/0x1 per qualsiasi valore di "
9243 "segno pari"
9244
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9246 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9247 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in entrata"
9248
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9250 msgid ""
9251 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9252 "this route belongs to"
9253 msgstr ""
9254 "Specifica il nome dell'interfaccia logica dell'interfaccia padre (o master) "
9255 "a cui appartiene questo instradamento"
9256
9257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9258 msgid ""
9259 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9260 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9261 msgstr ""
9262 "Specifica l'indirizzo MAC per l'attore negli scambi di pacchetti di "
9263 "protocollo (LACPDU). Se vuoto, l'indirizzo MAC del master viene impostato "
9264 "come predefinito di sistema"
9265
9266 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9267 msgid ""
9268 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9269 "to be dead"
9270 msgstr ""
9271 "Consente di specificare la quantità massima di richieste ARP fallite prima "
9272 "di presumere che l'host sia inattivo"
9273
9274 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9275 msgid ""
9276 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9277 "dead"
9278 msgstr ""
9279 "Specifica la numero massimo di secondi dopo i quali si presume che gli host "
9280 "siano inattivi"
9281
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9283 msgid ""
9284 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9285 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9286 "be reduced by the driver."
9287 msgstr ""
9288 "Specifica la massima potenza di trasmissione che la radio wireless può "
9289 "utilizzare. A seconda dei requisiti normativi e dello stato di "
9290 "funzionamento, il driver potrebbe ridurre la potenza di trasmissione "
9291 "effettiva."
9292
9293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9294 msgid ""
9295 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9296 "carrier"
9297 msgstr ""
9298 "Specifica il numero minimo di collegamenti che devono essere attivi prima di "
9299 "asserire il vettore"
9300
9301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9302 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9303 msgstr "Specifica la modalità da usare per questa interfaccia bonding"
9304
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9306 msgid ""
9307 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9308 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9309 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9310 msgstr ""
9311 "Specifica il gateway di rete. Se omesso, viene preso il gateway "
9312 "dell'interfaccia padre, se presente, altrimenti crea un instradamento di "
9313 "ambito di collegamento. Se impostato a 0.0.0.0 non verrà specificato alcun "
9314 "gateway per l'instradamento"
9315
9316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9317 msgid ""
9318 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9319 "failover event in 200ms intervals"
9320 msgstr ""
9321 "Specifica il numero di resoconti di appartenenza IGMP da emettere dopo un "
9322 "evento di failover in intervalli di 200 ms"
9323
9324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9325 msgid ""
9326 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9327 "the next one"
9328 msgstr ""
9329 "Specifica il numero di pacchetti da trasmettere attraverso uno slave prima "
9330 "di passare a quello successivo"
9331
9332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9333 msgid ""
9334 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9335 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9336 msgstr ""
9337 "Specifica il numero di notifiche peer (ARP gratuiti e annunci IPv6 vicini "
9338 "non richiesti) da emettere dopo un evento di failover"
9339
9340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9341 msgid ""
9342 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9343 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9344 msgstr ""
9345 "Specifica il numero di secondi tra le istanze in cui il driver di bonding "
9346 "invia pacchetti di apprendimento a ogni switch peer slave"
9347
9348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9349 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9350 msgstr "Specifica l'ordine delle regole IP"
9351
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9353 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9354 msgstr "Specifica il nome dell'interfaccia logica in uscita"
9355
9356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9357 msgid ""
9358 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9359 "by the target"
9360 msgstr ""
9361 "Specifica l'indirizzo di origine preferito durante l'invio a punti finali "
9362 "coperti dalla destinazione"
9363
9364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9365 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9366 msgstr ""
9367 "Specifica la quantità di destinazioni IP ARP che devono essere raggiungibili"
9368
9369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9370 msgid ""
9371 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9372 "LACPDU packets"
9373 msgstr ""
9374 "Specifica la frequenza con cui al partner di collegamento verrà chiesto di "
9375 "trasmettere i pacchetti LACPDU"
9376
9377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9378 msgid ""
9379 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9380 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9381 msgstr ""
9382 "Specifica il criterio di riselezione per lo slave primario quando si "
9383 "verifica un errore dello slave attivo o il ripristino dello slave primario"
9384
9385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9386 msgid "Specifies the route metric to use"
9387 msgstr "Specifica la metrica di instradamento da usare"
9388
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9390 msgid "Specifies the route type to be created"
9391 msgstr "Specifica il tipo di instradamento da creare"
9392
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9394 msgid "Specifies the rule target routing action"
9395 msgstr "Specifica l'azione di instradamento della destinazione della regola"
9396
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9398 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9399 msgstr "Specifica la sottorete di origine a cui corrispondere (notazione CIDR)"
9400
9401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9402 msgid "Specifies the system priority"
9403 msgstr "Specifica la priorità del sistema"
9404
9405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9406 msgid ""
9407 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9408 "link failure detection"
9409 msgstr ""
9410 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di disattivare uno slave "
9411 "dopo il rilevamento di un errore di collegamento"
9412
9413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9414 msgid ""
9415 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9416 "link recovery detection"
9417 msgstr ""
9418 "Specifica il tempo di attesa in millisecondi prima di attivare uno slave "
9419 "dopo il rilevamento del ripristino del collegamento"
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9422 msgid ""
9423 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9424 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9425 "wireless settings."
9426 msgstr ""
9427 "Indica le porte cablate da collegare a questo bridge. Per collegare reti "
9428 "wireless, scegli l'interfaccia associata come rete nelle impostazioni "
9429 "wireless."
9430
9431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9432 msgid ""
9433 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9434 "traffic should be filtered for link monitoring"
9435 msgstr ""
9436 "Specifica se le sonde e le risposte ARP devono essere convalidate o se il "
9437 "traffico non ARP deve essere filtrato per il monitoraggio dei collegamenti"
9438
9439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9440 msgid ""
9441 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9442 "address at enslavement"
9443 msgstr ""
9444 "Specifica se la modalità di backup attivo deve impostare tutti gli slave "
9445 "sullo stesso indirizzo MAC al momento dell'asservimento"
9446
9447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9448 msgid ""
9449 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9450 "netif_carrier_ok()"
9451 msgstr ""
9452 "Specifica se miimon deve usare o meno gli ioctl MII o ETHTOOL invece di "
9453 "netif_carrier_ok()"
9454
9455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9456 msgid ""
9457 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9458 msgstr "Specifica se mescolare i flussi attivi tra gli slave in base al carico"
9459
9460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9461 msgid ""
9462 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9463 msgstr ""
9464 "Specifica quali interfacce slave devono essere collegate a questa "
9465 "interfaccia bonding"
9466
9467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9468 msgid ""
9469 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9470 "slave while it is available"
9471 msgstr ""
9472 "Specifica quale slave è il dispositivo principale. Sarà sempre lo slave "
9473 "attivo mentre è disponibile"
9474
9475 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9476 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9477 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9478 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9479 msgstr "Specifica un TOS (Tipo di servizio)."
9480
9481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9484 msgid ""
9485 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9486 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9487 "<code>00..FF</code> (optional)."
9488 msgstr ""
9489 "Specifica un TOS (Tipo di servizio). Può essere <code>eredita</code> "
9490 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9491 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (opzionale)."
9492
9493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9496 msgid ""
9497 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9498 "default (64) (optional)."
9499 msgstr ""
9500 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9501 "da quello predefinito (64) (facoltativo)."
9502
9503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9504 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9505 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9506 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9507 msgid ""
9508 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9509 "default (64)."
9510 msgstr ""
9511 "Specifica un TTL (Time to Live) per il pacchetto di incapsulamento diverso "
9512 "da quello predefinito (64)."
9513
9514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9515 msgid ""
9516 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9517 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9518 "FF</code> (optional)."
9519 msgstr ""
9520 "Specifica una classe di traffico. Può essere <code>eredita</code> "
9521 "(l'intestazione esterna eredita il valore dell'intestazione interna) o un "
9522 "valore esadecimale <code>00..FF</code> (facoltativo)."
9523
9524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9528 msgid ""
9529 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9530 "bytes) (optional)."
9531 msgstr ""
9532 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9533 "predefinito (1280 byte) (facoltativo)."
9534
9535 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9536 msgid ""
9537 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9538 "bytes)."
9539 msgstr ""
9540 "Specifica un MTU (Unità massima di trasmissione) diverso da quello "
9541 "predefinito (1280 byte)."
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9544 msgid "Specify the secret encryption key here."
9545 msgstr "Specifica la chiave di crittografia segreta qui."
9546
9547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9548 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9549 msgstr "Velocità: %d Mibit/s, Duplex: %"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9552 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9553 msgstr "ADSL senza splitter (G.992.2) Allegato A"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9556 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9557 msgstr "Scadenza della cache dei vicini obsoleti"
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9561 msgid "Start"
9562 msgstr "Avvia"
9563
9564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9565 msgid "Start WPS"
9566 msgstr "Avvia WPS"
9567
9568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9569 msgid "Start priority"
9570 msgstr "Priorità di avvio"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9573 msgid "Start refresh"
9574 msgstr "Avvia aggiornamento"
9575
9576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9577 msgid "Starting configuration apply…"
9578 msgstr "Inizializzazione configurazione…"
9579
9580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9582 msgid "Starting wireless scan..."
9583 msgstr "Avvio scansione wireless..."
9584
9585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9586 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9587 msgid "Startup"
9588 msgstr "Avvio"
9589
9590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9591 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9592 msgid "State"
9593 msgstr "Stato"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9596 msgid "Static IPv4 Routes"
9597 msgstr "Instradamenti IPv4 statici"
9598
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9600 msgid "Static IPv6 Routes"
9601 msgstr "Instradamenti IPv6 statici"
9602
9603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9605 msgid "Static Lease"
9606 msgstr "Lease statico"
9607
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9609 msgid "Static Leases"
9610 msgstr "Lease statici"
9611
9612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9615 msgid "Static address"
9616 msgstr "Indirizzo statico"
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9619 msgid ""
9620 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9621 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9622 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9623 msgstr ""
9624 "I lease statici vengono usati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi host "
9625 "simbolici ai client DHCP. Sono necessari anche per configurazioni di "
9626 "interfacce non dinamiche, dove solo gli host con il lease corrispondente "
9627 "vengono serviti."
9628
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9630 msgid "Station inactivity limit"
9631 msgstr "Limite di inattività dei client"
9632
9633 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9636 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9637 msgid "Status"
9638 msgstr "Stato"
9639
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9642 msgid "Stop"
9643 msgstr "Ferma"
9644
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9646 msgid "Stop WPS"
9647 msgstr "Interrompi WPS"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9651 msgid "Stop refresh"
9652 msgstr "Interrompi aggiornamento"
9653
9654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9655 msgid "Storage"
9656 msgstr "Archiviazione"
9657
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9659 msgid "Strict filtering"
9660 msgstr "Filtraggio rigoroso"
9661
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9663 msgid "Strict order"
9664 msgstr "Ordine rigoroso"
9665
9666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9667 msgid "Strong"
9668 msgstr "Forte"
9669
9670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9672 msgid "Submit"
9673 msgstr "Invia"
9674
9675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9676 msgid "Suppress logging"
9677 msgstr "Interrompi logging"
9678
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9680 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9681 msgstr ""
9682 "Interrompere il logging delle operazioni di routine per il protocollo DHCP."
9683
9684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9685 msgid "Swap free"
9686 msgstr "Swap libero"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9689 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9690 msgid "Switch"
9691 msgstr "Switch"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9694 msgid "Switch %q"
9695 msgstr "Switch %q"
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9698 msgid ""
9699 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9700 msgstr ""
9701 "Lo switch %q ha una topologia sconosciuta: le impostazioni VLAN potrebbero "
9702 "non essere accurate."
9703
9704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9706 msgid "Switch VLAN"
9707 msgstr "VLAN switch"
9708
9709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9710 msgid "Switch port"
9711 msgstr "Porta switch"
9712
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9714 msgid "Switch protocol"
9715 msgstr "Cambia protocollo"
9716
9717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9720 msgid "Switch to CIDR list notation"
9721 msgstr "Passa alla notazione dell'elenco CIDR"
9722
9723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
9724 msgid "Symbolic link"
9725 msgstr "Collegamento simbolico"
9726
9727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9728 msgid "Sync with NTP-Server"
9729 msgstr "Sincronizza con il server NTP"
9730
9731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9732 msgid "Sync with browser"
9733 msgstr "Sincronizza con il browser"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9736 msgid "Syntax:"
9737 msgstr "Sintassi:"
9738
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9740 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9741 msgstr "Sintassi: {code_syntax}."
9742
9743 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9746 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9747 msgid "System"
9748 msgstr "Sistema"
9749
9750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9751 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9752 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9753 msgid "System Log"
9754 msgstr "Registro di sistema"
9755
9756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9757 msgid "System Priority"
9758 msgstr "Priorità di sistema"
9759
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9761 msgid "System Properties"
9762 msgstr "Proprietà di sistema"
9763
9764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9765 msgid "System log buffer size"
9766 msgstr "Dimensione buffer log di sistema"
9767
9768 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9769 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9770 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9771 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9772 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9773 msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
9774
9775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9776 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9777 msgid "TCP MSS"
9778 msgstr "MSS TCP"
9779
9780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9781 msgctxt "nft tcp dport"
9782 msgid "TCP destination port"
9783 msgstr "Porta di destinazione TCP"
9784
9785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9786 msgctxt "nft tcp flags"
9787 msgid "TCP flags"
9788 msgstr "Flag TCP"
9789
9790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9791 msgctxt "nft tcp sport"
9792 msgid "TCP source port"
9793 msgstr "Porta di origine TCP"
9794
9795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9796 msgid "TCP:"
9797 msgstr "TCP:"
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9800 msgid "TFTP server root"
9801 msgstr "Root del server TFTP"
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9805 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9806 msgid "TX"
9807 msgstr "TX"
9808
9809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9810 msgid "TX Rate"
9811 msgstr "Velocità TX"
9812
9813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9814 msgid "TX queue length"
9815 msgstr "Lunghezza coda TX"
9816
9817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9823 msgid "Table"
9824 msgstr "Tabella"
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9827 msgid "Table IP family"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9831 msgid "Tag"
9832 msgstr "Etichetta"
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9835 msgctxt "VLAN port state"
9836 msgid "Tagged"
9837 msgstr "Etichettata"
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9847 msgid "Target"
9848 msgstr "Destinazione"
9849
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9851 msgid "Target Platform"
9852 msgstr "Piattaforma di destinazione"
9853
9854 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9855 msgid "Target network"
9856 msgstr "Rete di destinazione"
9857
9858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9859 msgid "Temp space"
9860 msgstr "Spazio temporaneo"
9861
9862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9863 msgid "Terminate"
9864 msgstr "Termina"
9865
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9867 msgid ""
9868 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9869 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9870 "Minimum is 1280 bytes."
9871 msgstr ""
9872 "L'<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> da pubblicare nei "
9873 "messaggi <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Il "
9874 "minimo è 1280 byte."
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9877 msgid ""
9878 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9879 "addresses are available via DHCPv6."
9880 msgstr ""
9881 "Il flag <em>Configurazione indirizzo gestito</em> (M) indica che gli "
9882 "indirizzi IPv6 sono disponibili tramite DHCPv6."
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9885 msgid ""
9886 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9887 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9888 msgstr ""
9889 "Il flag <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indica che il dispositivo agisce "
9890 "anche come agente domestico IPv6 mobile su questo collegamento."
9891
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9893 msgid ""
9894 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9895 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9896 msgstr ""
9897 "Il flag <em>Altra configurazione</em> (O) indica che altre informazioni, "
9898 "come i server DNS, sono disponibili tramite DHCPv6."
9899
9900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9901 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9902 msgstr "Il comando <em>block mount</em> è fallito con codice %d"
9903
9904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9905 msgid ""
9906 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9907 "the configuration."
9908 msgstr ""
9909 "Il pacchetto <em>qrencode</em> è necessario per generare un'immagine del "
9910 "codice QR della configurazione."
9911
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9913 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9914 msgstr "Il DHCPv6-DUID (identificatore univoco DHCP) di questo host."
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9917 msgid ""
9918 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9919 "weight specified here"
9920 msgstr ""
9921 "I server DNS specificati nel file resolv.conf locale sono ordinati "
9922 "primariamente in base al peso specificato qui"
9923
9924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9925 msgid ""
9926 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9927 "username instead of the user ID!"
9928 msgstr ""
9929 "La configurazione dell'aggiornamento dell'endpoint HE.net è cambiata, ora "
9930 "devi usare il nome utente invece dell'ID utente!"
9931
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
9933 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9934 msgstr "L'indirizzo IP %h è già usato da un altro lease statico"
9935
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
9937 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9938 msgstr ""
9939 "L'indirizzo IP è al di fuori di qualsiasi intervallo di indirizzi del pool "
9940 "DHCP"
9941
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
9943 msgid "The IP address of the boot server"
9944 msgstr "L'indirizzo IP del server di avvio"
9945
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
9947 msgid ""
9948 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9949 "DHCP request from this host."
9950 msgstr ""
9951 "L'indirizzo IP da usare per questo host, o <em>ignora</em> per ignorare "
9952 "qualsiasi richiesta DHCP da questo host."
9953
9954 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9955 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9956 msgstr ""
9957 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9958
9959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9961 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9962 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9963 msgid ""
9964 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9965 msgstr ""
9966 "L'indirizzo IPv4 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9967
9968 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9969 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9970 msgstr ""
9971 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del punto finale remoto."
9972
9973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9975 msgid ""
9976 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9977 msgstr ""
9978 "L'indirizzo IPv6 o il nome di dominio completo del tunnel finale remoto."
9979
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
9981 msgid ""
9982 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9983 "16 chars)."
9984 msgstr ""
9985 "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
9986 "esadecimale (max 16 caratteri)."
9987
9988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9990 msgid ""
9991 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9992 msgstr ""
9993 "Il prefisso IPv6 assegnato al fornitore, di solito termina con <code>::</"
9994 "code>"
9995
9996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9997 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9998 msgstr "Il LED lampeggia con la frequenza di on/off configurata"
9999
10000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10001 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10002 msgstr "Il LED lampeggia per simulare il battito cardiaco del dispositivo."
10003
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10005 msgid ""
10006 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10007 msgstr ""
10008 "Il LED lampeggia con lo stato e l'attività del collegamento sull'interfaccia "
10009 "configurata."
10010
10011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10012 msgid "The LED is always in default state off."
10013 msgstr "Il LED è sempre spento in modo predefinito."
10014
10015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10016 msgid "The LED is always in default state on."
10017 msgstr "Il LED è sempre acceso in modo predefinito."
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10020 msgid ""
10021 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10022 "pool"
10023 msgstr ""
10024 "L'indirizzo MAC %h è già usato da un altro lease statico nello stesso pool "
10025 "DHCP"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10028 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10029 msgstr "L'MTU non deve superare l'MTU del dispositivo padre di %d byte"
10030
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10032 msgid "The VLAN ID must be unique"
10033 msgstr "L'ID VLAN deve essere univoco"
10034
10035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10036 msgid "The address through which this %s is reachable"
10037 msgstr "L'indirizzo attraverso il quale questo %s è raggiungibile"
10038
10039 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10040 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10041 msgstr "L'algoritmo usato per scoprire gli instradamenti mesh"
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10044 msgid ""
10045 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10046 "code> and <code>_</code>"
10047 msgstr ""
10048 "I caratteri consentiti sono: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10049 "code> e <code>_</code>"
10050
10051 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10052 msgid ""
10053 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10054 "package is installed."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10058 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10059 msgstr ""
10060 "Impossibile caricare il file di configurazione a causa del seguente errore:"
10061
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10063 msgid ""
10064 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10065 "network"
10066 msgstr ""
10067 "L'SSID corretto deve essere specificato manualmente quando si accede a una "
10068 "rete wireless nascosta"
10069
10070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
10071 msgid ""
10072 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10073 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10074 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10075 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10076 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10077 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10078 "state."
10079 msgstr ""
10080 "Impossibile raggiungere il dispositivo entro %d secondi dall'applicazione "
10081 "delle modifiche in sospeso, il che ha causato il ripristino della "
10082 "configurazione per motivi di sicurezza. Se ritieni che le modifiche alla "
10083 "configurazione siano comunque corrette, applica la configurazione senza "
10084 "controllo. In alternativa, puoi ignorare questo avviso e rivedere le "
10085 "modifiche prima di tentare di applicarle di nuovo oppure annulla tutte le "
10086 "modifiche in sospeso per mantenere lo stato di configurazione attualmente "
10087 "funzionante."
10088
10089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10091 msgid ""
10092 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10093 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10094 msgstr ""
10095 "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per "
10096 "esempio\">es.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10097
10098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10099 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10100 msgstr "Il nome del dispositivo \"%s\" è già in uso"
10101
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10104 msgid ""
10105 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10106 "properly."
10107 msgstr ""
10108 "L'attuale configurazione di rete deve essere modificata affinché LuCI "
10109 "funzioni correttamente."
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10112 msgid ""
10113 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10114 "properly."
10115 msgstr ""
10116 "L'attuale configurazione wireless deve essere modificata affinché LuCI "
10117 "funzioni correttamente."
10118
10119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10120 msgid ""
10121 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10122 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10123 "'Continue' below to start the flash procedure."
10124 msgstr ""
10125 "L'immagine flash è stata caricata. Di seguito sono elencati il checksum e la "
10126 "dimensione del file, confrontali con il file originale per garantire "
10127 "l'integrità dei dati. <br /> Clicca 'Continua' per avviare la procedura di "
10128 "flash."
10129
10130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10131 msgid "The following rules are currently active on this system."
10132 msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema."
10133
10134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10135 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10136 msgstr ""
10137 "La frequenza è direttamente proporzionale al carico medio della CPU di 1 "
10138 "minuto."
10139
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10141 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10142 msgstr "L'indirizzo del gateway non deve essere un indirizzo IP locale"
10143
10144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10145 msgid ""
10146 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10147 "application to set up a connection towards this device."
10148 msgstr ""
10149 "La configurazione generata può essere importata in un'applicazione client "
10150 "WireGuard per impostare una connessione verso questo dispositivo."
10151
10152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10153 msgid "The given SSH public key has already been added."
10154 msgstr "La chiave pubblica SSH fornita è già stata aggiunta."
10155
10156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10157 msgid ""
10158 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10159 "ED25519 or ECDSA keys."
10160 msgstr ""
10161 "La chiave pubblica SSH fornita non è valida. Fornisci chiavi pubbliche RSA o "
10162 "ECDSA appropriate."
10163
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10165 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10166 msgstr "Indirizzo/i hardware di questa voce/host."
10167
10168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10169 msgid ""
10170 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10171 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10172 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10173 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10174 msgstr ""
10175 "L'impostazione della penalità di hop consente di modificare la preferenza di "
10176 "batman-adv per i percorsi multihop rispetto ai percorsi brevi. Il valore "
10177 "viene applicato al TQ di ciascun OGM inoltrato, propagando così il costo di "
10178 "un hop extra (il pacchetto deve essere ricevuto e ritrasmesso, il che costa "
10179 "tempo di trasmissione)"
10180
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10182 msgid "The hostname of the boot server"
10183 msgstr "Il nome host del server di avvio"
10184
10185 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10186 msgid "The interface could not be found"
10187 msgstr "L'interfaccia non è stata trovata"
10188
10189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10190 msgid "The interface name is already used"
10191 msgstr "Il nome dell'interfaccia è già in uso"
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10194 msgid "The interface name is too long"
10195 msgstr "Il nome dell'interfaccia è troppo lungo"
10196
10197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10199 msgid ""
10200 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10201 "addresses."
10202 msgstr ""
10203 "La lunghezza del prefisso IPv4 in bit, il resto viene usato negli indirizzi "
10204 "IPv6."
10205
10206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10208 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10209 msgstr "La lunghezza del prefisso IPv6 in bit"
10210
10211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10212 msgid "The local IPv4 address"
10213 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale"
10214
10215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10217 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10218 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10220 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10221 msgstr "L'indirizzo IPv4 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10222
10223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10224 msgid "The local IPv4 netmask"
10225 msgstr "La maschera di rete IPv4 locale"
10226
10227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10230 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10231 msgstr "L'indirizzo IPv6 locale su cui viene creato il tunnel (facoltativo)."
10232
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10234 msgid ""
10235 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10236 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10237 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10238 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10239 "detect the loss of the last member of a group"
10240 msgstr ""
10241 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query specifiche "
10242 "del gruppo inviate in risposta ai messaggi di abbandono del gruppo. È anche "
10243 "l'intervallo di tempo tra i messaggi di richiesta specifici del gruppo. "
10244 "Questo valore può essere regolato per modificare la \"latenza di abbandono\" "
10245 "della rete. Un valore ridotto si traduce in un tempo ridotto per rilevare la "
10246 "perdita dell'ultimo membro di un gruppo"
10247
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10249 msgid ""
10250 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10251 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10252 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10253 "host responses are spread out over a larger interval"
10254 msgstr ""
10255 "Il tempo di risposta massimo in centisecondi inserito nelle query generali "
10256 "periodiche. Variando il valore, l'amministratore può regolare l'intensità "
10257 "dei messaggi IGMP sulla sottorete: valori maggiori rendono il traffico meno "
10258 "intenso, poiché le risposte degli host sono distribuite su un intervallo più "
10259 "ampio"
10260
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10262 msgid ""
10263 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10264 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10265 msgstr ""
10266 "Il numero di hop massimi da pubblicare nei messaggi <abbr title=\"Router "
10267 "Advertisement\">RA</abbr>. Il massimo è 255 hop."
10268
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10270 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10271 msgstr ""
10272 "I componenti netfilter sottostanti sono considerati solo quando si esegue "
10273 "fw4."
10274
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
10276 msgid ""
10277 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10278 "of the \"%h\" interface."
10279 msgstr ""
10280 "L'accesso di rete a questo dispositivo potrebbe essere interrotto "
10281 "modificando le impostazioni dell'interfaccia \"%h\"."
10282
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10284 msgid "The network name is already used"
10285 msgstr "Il nome della rete è già in uso"
10286
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10288 msgid ""
10289 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10290 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10291 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10292 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10293 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10294 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10295 msgstr ""
10296 "Le porte di rete di questo dispositivo possono essere combinate in diverse "
10297 "<abbr title=\"LAN virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> in cui "
10298 "i computer possono comunicare direttamente tra loro. Le <abbr title=\"LAN "
10299 "virtuali - Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per "
10300 "separare segmenti di rete differenti. Spesso c'è in modo predefinito una "
10301 "porta Uplink per una connessione alla rete più ampia, come internet e altre "
10302 "porte per una rete locale."
10303
10304 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10305 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10306 msgstr "La chiave privata per il tuo nodo Yggdrasil"
10307
10308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10309 msgid ""
10310 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10311 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10312 "domain."
10313 msgstr ""
10314 "Il nome host pubblico o l'indirizzo IP di questo sistema a cui il peer deve "
10315 "connettersi. Di solito è un indirizzo IP pubblico statico, un nome host "
10316 "statico o un dominio DDNS."
10317
10318 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10319 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10320 msgstr "La chiave pubblica per il tuo nodo Yggdrasil"
10321
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10323 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10324 msgstr ""
10325 "L'intervallo di risposta alla query deve essere inferiore al valore "
10326 "dell'intervallo di query"
10327
10328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10330 msgid "The reboot command failed with code %d"
10331 msgstr "Il comando di riavvio è fallito con codice %d"
10332
10333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10334 msgid "The restore command failed with code %d"
10335 msgstr "Il comando di ripristino è fallito con codice %d"
10336
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10338 msgid ""
10339 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10340 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10341 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10342 msgstr ""
10343 "Il valore di robustezza consente di regolare la perdita di pacchetti "
10344 "prevista sulla rete. Se si prevede che la rete sia soggetta a perdite, il "
10345 "valore di robustezza può essere aumentato. IGMP è robusto (Robustezza-1) "
10346 "alle perdite di pacchetti"
10347
10348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10349 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10350 msgstr "L'identificativo del protocollo di instradamento di questa rotta"
10351
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10353 msgid ""
10354 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10355 msgstr ""
10356 "La destinazione della regola è un salto a un'altra regola specificata dal "
10357 "relativo valore di priorità"
10358
10359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10361 msgid ""
10362 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10363 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10364 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10365 msgstr ""
10366 "La destinazione della regola è un ID di ricerca della tabella: un indice "
10367 "numerico della tabella compreso tra 0 e 65535 o un alias di simbolo "
10368 "dichiarato in /etc/iproute2/rt_tables. Sono validi anche alias speciali "
10369 "locali (255), principali (254) e predefiniti (253)"
10370
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10372 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10373 msgstr "La modalità %s selezionata non è compatibile con la crittografia %s"
10374
10375 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10376 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10377 msgstr "Il token di sicurezza inviato non è valido o è già scaduto!"
10378
10379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10380 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10384 msgid ""
10385 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10386 "when finished."
10387 msgstr ""
10388 "Il sistema sta ora cancellando la partizione di configurazione e si "
10389 "riavvierà automaticamente al termine."
10390
10391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10392 msgid ""
10393 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10394 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10395 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10396 "settings."
10397 msgstr ""
10398 "Il sistema sta scrivendo sulla memoria flash.<br /> NON SPEGNERE IL "
10399 "DISPOSITIVO!<br /> Attendi alcuni minuti prima di provare a ricollegarti. "
10400 "Potrebbe essere necessario rinnovare l'indirizzo del computer per "
10401 "raggiungere nuovamente il dispositivo, a seconda delle impostazioni."
10402
10403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10404 msgid ""
10405 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10406 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10407 msgstr ""
10408 "Il sistema si sta riavviando. Se la configurazione ripristinata ha "
10409 "modificato l'indirizzo IP attuale della LAN, potrebbe essere necessario "
10410 "riconnettersi manualmente."
10411
10412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10413 msgid "The system password has been successfully changed."
10414 msgstr "La password di sistema è stata modificata correttamente."
10415
10416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10417 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10418 msgstr "Il comando sysupgrade è fallito con codice %d"
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10421 msgid ""
10422 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10423 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10424 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10425 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10426 msgstr ""
10427 "Il costrutto tag filtra le direttive dell'host utilizzate; è possibile "
10428 "fornire più di un tag, in questo caso la richiesta deve corrispondere a "
10429 "tutti. Le direttive taggate sono usate di preferenza rispetto a quelle non "
10430 "taggate. Si noti che è necessario specificare uno tra mac, duid o hostname "
10431 "(può essere un carattere jolly)."
10432
10433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10434 msgid ""
10435 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10436 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10437 "\"Cancel\" to abort the operation."
10438 msgstr ""
10439 "L'archivio di backup caricato sembra essere valido e contiene i file "
10440 "elencati di seguito. Premi \"Continua\" per ripristinare il backup e "
10441 "riavviare, o \"Annulla\" per interrompere l'operazione."
10442
10443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10444 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10445 msgstr "L'archivio di backup caricato non è leggibile"
10446
10447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10448 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10449 msgstr ""
10450 "Il firmware caricato non consente di mantenere la configurazione attuale."
10451
10452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10453 msgid ""
10454 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10455 "you choose the generic image format for your platform."
10456 msgstr ""
10457 "Il file immagine caricato non contiene un formato supportato. Assicurati di "
10458 "aver scelto il formato immagine generico per la tua piattaforma."
10459
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10462 msgid "The value is overridden by configuration."
10463 msgstr "Il valore è sovrascritto dalla configurazione."
10464
10465 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10466 msgid ""
10467 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10468 "the network with its protocol information."
10469 msgstr ""
10470 "Il valore specifica l'intervallo (millisecondi) in cui batman-adv inonda la "
10471 "rete con le sue informazioni di protocollo."
10472
10473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10474 msgid ""
10475 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10476 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10477 msgstr ""
10478 "Nel sistema sono presenti regole di iptables obsolete. La combinazione di "
10479 "regole iptables e nftables è sconsigliata e può portare a un filtraggio "
10480 "incompleto del traffico."
10481
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10486 msgid "There are no active leases"
10487 msgstr "Non ci sono lease attivi"
10488
10489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
10490 msgid "There are no changes to apply"
10491 msgstr "Non ci sono modifiche da applicare"
10492
10493 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10494 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10495 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10496 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10497 msgid ""
10498 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10499 "protect the web interface."
10500 msgstr ""
10501 "Non c'è alcuna password impostata su questo router. Configura una password "
10502 "di root per proteggere l'interfaccia web."
10503
10504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10505 msgid "This IPv4 address of the relay"
10506 msgstr "Questo indirizzo IPv4 del relay"
10507
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10509 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10510 msgstr ""
10511 "Questo tipo di autenticazione non è applicabile al metodo EAP selezionato."
10512
10513 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10514 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10515 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10516 msgstr "Questo non sembra un file PEM valido"
10517
10518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10519 msgid ""
10520 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10521 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10522 "configurations are automatically preserved."
10523 msgstr ""
10524 "Questo è un elenco di modelli glob della shell per elencare file e percorsi "
10525 "da includere durante sysupgrade. I file modificati in /etc/config/ e alcune "
10526 "altre configurazioni vengono automaticamente conservati."
10527
10528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10529 msgid ""
10530 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10531 "password if no update key has been configured"
10532 msgstr ""
10533 "Si tratta della \"chiave di aggiornamento\" configurata per il tunnel o "
10534 "della password dell'account se non è stata configurata alcuna chiave di "
10535 "aggiornamento"
10536
10537 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10538 msgid ""
10539 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10540 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10541 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10542 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10543 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10544 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10545 "a network from there."
10546 msgstr ""
10547 "Questo è il dispositivo batman-adv a cui vuoi collegare il dispositivo "
10548 "fisico di cui sopra. Se questo elenco è vuoto, è necessario crearne uno. Se "
10549 "vuoi instradare il traffico mesh su un dispositivo di rete cablata, sceglilo "
10550 "dal selettore dei dispositivi sopra. Se vuoi assegnare l'interfaccia batman-"
10551 "adv a una rete Wi-Fi, non scegliere un dispositivo nel selettore dei "
10552 "dispositivi, ma vai alle impostazioni wireless e seleziona questa "
10553 "interfaccia come rete."
10554
10555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10556 msgid ""
10557 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10558 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10559 msgstr ""
10560 "Questo è il contenuto di /etc/rc.local. Inserisci qui i tuoi comandi (sopra "
10561 "a 'exit 0') per eseguirli alla fine del processo di avvio."
10562
10563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10564 msgid ""
10565 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10566 "ends with <code>...:2/64</code>"
10567 msgstr ""
10568 "Questo è l'indirizzo del punto finale locale assegnato dal broker del "
10569 "tunnel, di solito termina con <code>...:2/64</code>"
10570
10571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10572 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10573 msgstr "Questo è l’unico server DHCP nella rete locale."
10574
10575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10576 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10577 msgstr "Questo è il semplice nome utente per accedere all'account"
10578
10579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10580 msgid ""
10581 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10582 msgstr ""
10583 "Questo è il prefisso instradato all'utente dal broker del tunnel per "
10584 "l'utilizzo da parte dei client"
10585
10586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10587 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10588 msgstr ""
10589 "Questo è il crontab di sistema nel quale possono essere definite le "
10590 "operazioni da programmare."
10591
10592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10593 msgid ""
10594 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10595 msgstr ""
10596 "Di solito è l'indirizzo del PoP più vicino gestito dal broker del tunnel"
10597
10598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10599 msgid ""
10600 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10601 "their status."
10602 msgstr ""
10603 "Questo elenco offre una panoramica sui processi di sistema attualmente in "
10604 "esecuzione e sul loro stato."
10605
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10608 msgid ""
10609 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10610 msgstr ""
10611 "Questa opzione non può essere utilizzata perché il pacchetto ca-bundle non è "
10612 "installato."
10613
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10615 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10616 msgstr ""
10617 "Questo prefisso viene generato in modo casuale alla prima installazione."
10618
10619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10620 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10621 msgstr "Ciò impedisce IP non accessibili in sottoreti non accessibili a te."
10622
10623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10624 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10626 msgid "This section contains no values yet"
10627 msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
10628
10629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10630 msgid "Time Synchronization"
10631 msgstr "Sincronizzazione dell'ora"
10632
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10634 msgid "Time advertisement"
10635 msgstr "Annuncio dell'ora"
10636
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10638 msgid "Time in milliseconds"
10639 msgstr "Tempo in millisecondi"
10640
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10642 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10643 msgstr "Tempo in secondi da trascorrere negli stati di ascolto e apprendimento"
10644
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10646 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10647 msgstr "Intervallo di tempo per il rekeying GTK"
10648
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10650 msgid "Time zone"
10651 msgstr "Fuso orario"
10652
10653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10654 msgid "Timed-out"
10655 msgstr "Scaduto"
10656
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10658 msgid "Timeout in seconds"
10659 msgstr "Scadenza in secondi"
10660
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10662 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10663 msgstr ""
10664 "Scadenza in secondi per gli indirizzi MAC appresi nel database di inoltro"
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10667 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10668 msgstr ""
10669 "Scadenza in secondi fino agli aggiornamenti della topologia in caso di "
10670 "perdita di collegamento"
10671
10672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10673 msgid "Timezone"
10674 msgstr "Fuso orario"
10675
10676 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10677 msgid ""
10678 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10679 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10680 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10681 msgstr ""
10682 "Per configurare completamente l'interfaccia WireGuard locale da un file di "
10683 "configurazione esistente (ad es. fornito dal provider), utilizza invece "
10684 "l'<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importazione della "
10685 "configurazione</a></strong>."
10686
10687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10688 msgid ""
10689 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10690 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10691 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10692 msgstr ""
10693 "Per ripristinare i file di configurazione, puoi caricare un archivio di "
10694 "backup generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo "
10695 "stato iniziale premi \"Esegui ripristino\" (solo per firmware basati su "
10696 "squashfs)."
10697
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10699 msgid "Tone"
10700 msgstr "Tono"
10701
10702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10703 msgid "Total Available"
10704 msgstr "Totale disponibile"
10705
10706 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10707 msgid "Trace"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10713 msgid "Traceroute"
10714 msgstr "Traceroute"
10715
10716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10717 msgid "Tracking Area Code"
10718 msgstr "Codice area di tracciamento"
10719
10720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10722 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10723 msgid "Traffic"
10724 msgstr "Traffico"
10725
10726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10728 msgid "Traffic Class"
10729 msgstr "Classe di traffico"
10730
10731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10732 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10733 msgstr "Catena di filtro del traffico \"%h\""
10734
10735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10736 msgctxt "nft counter"
10737 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10738 msgstr "Traffico corrispondente alla regola: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10739
10740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10741 msgid "Transfer"
10742 msgstr "Trasferimento"
10743
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10745 msgid ""
10746 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10747 "{nxdomain} responses."
10748 msgstr ""
10749 "Trasforma le risposte che contengono gli indirizzi o sottoreti specificati "
10750 "in risposte {nxdomain}."
10751
10752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10753 msgid "Transmit"
10754 msgstr "Trasmissione"
10755
10756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10757 msgid "Transmit Hash Policy"
10758 msgstr "Politica di trasmissione hash"
10759
10760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10761 msgid "Transmit dropped"
10762 msgstr "Trasmissioni scartate (drop)"
10763
10764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10765 msgid "Transmit errors"
10766 msgstr "Errori di trasmissione"
10767
10768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10769 msgid "Transmitted Data"
10770 msgstr "Dati trasmessi"
10771
10772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10773 msgid "Transmitted bytes"
10774 msgstr "Byte trasmessi"
10775
10776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10777 msgid "Transmitted packets"
10778 msgstr "Pacchetti trasmessi"
10779
10780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10781 msgctxt "nft @th,off,len"
10782 msgid "Transport header bits %d-%d"
10783 msgstr "Bit di intestazione del trasporto %d-%d"
10784
10785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10786 msgctxt "nft th dport"
10787 msgid "Transport header destination port"
10788 msgstr "Porta di destinazione dell'intestazione del trasporto"
10789
10790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10791 msgctxt "nft th sport"
10792 msgid "Transport header source port"
10793 msgstr "Porta di origine dell'intestazione del trasporto"
10794
10795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10796 msgid "Trigger"
10797 msgstr "Attivazione"
10798
10799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10800 msgid "Trigger Mode"
10801 msgstr "Modalità di attivazione"
10802
10803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10804 msgid "Tunnel ID"
10805 msgstr "ID tunnel"
10806
10807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10809 msgid "Tunnel Interface"
10810 msgstr "Interfaccia tunnel"
10811
10812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10816 msgid "Tunnel Link"
10817 msgstr "Collegamento tunnel"
10818
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10820 msgid "Tunnel device"
10821 msgstr "Dispositivo tunnel"
10822
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10824 msgid "Tx-Power"
10825 msgstr "Potenza-Tx"
10826
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10831 msgid "Type"
10832 msgstr "Tipo"
10833
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10835 msgid "Type of service"
10836 msgstr "Tipo di servizio"
10837
10838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10839 msgctxt "nft udp dport"
10840 msgid "UDP destination port"
10841 msgstr "Porta di destinazione UDP"
10842
10843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10844 msgctxt "nft udp sport"
10845 msgid "UDP source port"
10846 msgstr "Porta di origine UDP"
10847
10848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10849 msgid "UDP:"
10850 msgstr "UDP:"
10851
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10853 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10854 msgstr "ULA per IPv6 è analogo all'indirizzamento di rete privata IPv4."
10855
10856 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10857 msgid "UMTS only"
10858 msgstr "Solo UMTS"
10859
10860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10861 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10862 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10863 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10864
10865 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10866 msgid "URI"
10867 msgstr "URI"
10868
10869 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10870 msgid "URI scheme %s not supported"
10871 msgstr "Schema URI % non supportato"
10872
10873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10875 msgid "UUID"
10876 msgstr "UUID"
10877
10878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10882 msgid "Unable to determine device name"
10883 msgstr "Impossibile determinare il nome del dispositivo"
10884
10885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10887 msgid "Unable to determine external IP address"
10888 msgstr "Impossibile determinare l'indirizzo IP esterno"
10889
10890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10892 msgid "Unable to determine upstream interface"
10893 msgstr "Impossibile determinare l'interfaccia upstream"
10894
10895 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10896 msgid "Unable to dispatch"
10897 msgstr "Impossibile spedire"
10898
10899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10900 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10901 msgstr "Impossibile generare il codice QR: %s"
10902
10903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10905 msgid "Unable to load log data:"
10906 msgstr "Impossibile caricare i dati di registro:"
10907
10908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10910 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10911 msgid "Unable to obtain client ID"
10912 msgstr "Impossibile ottenere l'ID client"
10913
10914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10915 msgid "Unable to obtain mount information"
10916 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul montaggio"
10917
10918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10919 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10920 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di ip6tables: %s"
10921
10922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10923 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10924 msgstr "Impossibile reimpostare i contatori di iptables: %s"
10925
10926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10928 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10929 msgstr "Impossibile risolvere il nome host AFTR"
10930
10931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10933 msgid "Unable to resolve peer host name"
10934 msgstr "Impossibile risolvere il nome host del peer"
10935
10936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10937 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10938 msgstr "Impossibile riavviare il firewall: %s"
10939
10940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10943 msgid "Unable to save contents: %s"
10944 msgstr "Impossibile salvare i contenuti: %s"
10945
10946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10947 msgid "Unable to set allowed mode list."
10948 msgstr "Impossibile impostare l'elenco di modalità consentite."
10949
10950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10951 msgid "Unable to set preferred mode."
10952 msgstr "Impossibile impostare la modalità preferita."
10953
10954 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10955 msgid "Unable to verify PIN"
10956 msgstr "Impossibile verificare il PIN"
10957
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10959 msgid "Unconfigure"
10960 msgstr "Deconfigura"
10961
10962 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10963 msgid "Unet"
10964 msgstr "Unet"
10965
10966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10967 msgid "Unexpected reply data format"
10968 msgstr "Formato dei dati di risposta non previsto"
10969
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10971 msgid ""
10972 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
10973 "always 1)."
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10980 msgid "Unknown"
10981 msgstr "Sconosciuto"
10982
10983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10984 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10985 msgstr "Metodo di connessione sconosciuto e non supportato."
10986
10987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10989 msgid "Unknown error (%s)"
10990 msgstr "Errore sconosciuto (%s)"
10991
10992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10993 msgid "Unknown error code"
10994 msgstr "Codice di errore sconosciuto"
10995
10996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10999 msgid "Unmanaged"
11000 msgstr "Non gestito"
11001
11002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11004 msgid "Unmount"
11005 msgstr "Smonta"
11006
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11008 msgctxt "Dnsmasq instance"
11009 msgid "Unnamed instance #%d"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11013 msgid "Unnamed key"
11014 msgstr "Chiave senza nome"
11015
11016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4416
11017 msgid "Unsaved Changes"
11018 msgstr "Modifiche non salvate"
11019
11020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11021 msgid "Unspecified error"
11022 msgstr "Errore non specificato"
11023
11024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11026 msgid "Unsupported MAP type"
11027 msgstr "Tipo di MAP non supportato"
11028
11029 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11030 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11031 msgstr "Schema URI non supportato in %"
11032
11033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11035 msgid "Unsupported modem"
11036 msgstr "Modem non supportato"
11037
11038 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11039 msgid "Unsupported protocol"
11040 msgstr "Protocollo non supportato"
11041
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11043 msgid "Unsupported protocol type."
11044 msgstr "Tipo di protocollo non supportato."
11045
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11047 msgctxt "VLAN port state"
11048 msgid "Untagged"
11049 msgstr "Non etichettato"
11050
11051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11053 msgid "Untitled peer"
11054 msgstr "Peer senza titolo"
11055
11056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11057 msgid "Up"
11058 msgstr "In funzione"
11059
11060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11061 msgid "Up Delay"
11062 msgstr "Ritardo attivazione"
11063
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4303
11065 msgid "Upload"
11066 msgstr "Carica"
11067
11068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11069 msgid ""
11070 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11071 msgstr ""
11072 "Carica qui un'immagine compatibile con sysupgrade per sostituire il firmware "
11073 "in esecuzione."
11074
11075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11078 msgid "Upload archive..."
11079 msgstr "Carica archivio..."
11080
11081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890
11082 msgid "Upload file"
11083 msgstr "Carica file"
11084
11085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865
11086 msgid "Upload file…"
11087 msgstr "Carica file…"
11088
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
11090 msgid "Upload has been cancelled"
11091 msgstr "Il caricamento è stato annullato"
11092
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
11094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
11095 msgid "Upload request failed: %s"
11096 msgstr "Richiesta di caricamento fallita: %s"
11097
11098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4264
11100 msgid "Uploading file…"
11101 msgstr "Caricamento file…"
11102
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11104 msgid ""
11105 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11106 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11107 "restarted to apply the updated configuration."
11108 msgstr ""
11109 "Premendo \"Continua\", alle sezioni \"wifi-iface\" anonime verrà assegnato "
11110 "un nome nella forma <em>wifinet#</em> e la rete verrà riavviata per "
11111 "applicare la nuova configurazione."
11112
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11114 msgid ""
11115 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11116 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11117 msgstr ""
11118 "Premendo \"Continua\", la configurazione del/dei bridge verrà aggiornata e "
11119 "la rete verrà riavviata per applicare la nuova configurazione."
11120
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11122 msgid ""
11123 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11124 "will be restarted to apply the updated configuration."
11125 msgstr ""
11126 "Premendo \"Continua\", le opzioni ifname saranno rinominate e la rete sarà "
11127 "riavviata per applicare la nuova configurazione."
11128
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11131 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11132 msgid "Uptime"
11133 msgstr "Tempo di attività"
11134
11135 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11136 msgid "Use DHCP"
11137 msgstr "Usa DHCP"
11138
11139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11140 msgid "Use DHCP advertised servers"
11141 msgstr "Usa server suggeriti dal DHCP"
11142
11143 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11144 msgid "Use DHCP gateway"
11145 msgstr "Usa il gateway del DHCP"
11146
11147 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11148 msgid "Use DHCPv6"
11149 msgstr "Usa DHCPv6"
11150
11151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11152 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11153 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11154 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11155 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11156 msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer"
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11159 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11160 msgstr "Usa i codici delle nazioni ISO/IEC 3166 alpha2."
11161
11162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11166 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11169 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11170 msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia"
11171
11172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11176 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11177 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
11178
11179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11180 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11181 msgstr "Usa XOR degli indirizzi MAC hardware (livello 2)"
11182
11183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11184 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11185 msgstr "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP (livelli2+3)"
11186
11187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11188 msgid ""
11189 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11190 "(encap2+3)"
11191 msgstr ""
11192 "Usa XOR di indirizzi MAC hardware e indirizzi IP, affidati a "
11193 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
11194
11195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11196 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11197 msgstr "Usa come sovrapposizione esterna (/overlay)"
11198
11199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11200 msgid "Use as root filesystem (/)"
11201 msgstr "Usa come filesystem di root (/)"
11202
11203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11204 msgid "Use broadcast flag"
11205 msgstr "Usa flag broadcast"
11206
11207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11208 msgid "Use builtin IPv6-management"
11209 msgstr "Usa la gestione IPv6 integrata"
11210
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11212 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11213 msgid "Use custom DNS servers"
11214 msgstr "Usa server DNS personalizzati"
11215
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11217 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11219 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11220 msgid "Use default gateway"
11221 msgstr "Usa il gateway predefinito"
11222
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11225 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11228 msgid "Use gateway metric"
11229 msgstr "Usa la metrica del gateway"
11230
11231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11232 msgid "Use legacy MAP"
11233 msgstr "Usa MAP obsoleto"
11234
11235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11236 msgid ""
11237 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11238 "instead of RFC7597"
11239 msgstr ""
11240 "Usa il formato dell'identificatore di interfaccia MAP obsoleto (draft-ietf-"
11241 "softwire-map-00) anziché RFC7597"
11242
11243 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11244 msgid "Use routing table"
11245 msgstr "Usa la tabella di instradamento"
11246
11247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11248 msgctxt "nft nat flag persistent"
11249 msgid "Use same source and destination for each connection"
11250 msgstr "Usa la stessa origine e destinazione per ogni connessione"
11251
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11253 msgid "Use system certificates"
11254 msgstr "Usa i certificati di sistema"
11255
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11257 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11258 msgstr "Usa i certificati di sistema per il tunnel interno"
11259
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11261 msgid ""
11262 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11263 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11264 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11265 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11266 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11267 msgstr ""
11268 "Usa il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di lease. "
11269 "L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</em> "
11270 "specifica l'indirizzo fisso da usare e il <em>Nome host</em> è assegnato "
11271 "come nome simbolico all'host richiedente. Il <em>Tempo di lease</em> "
11272 "facoltativo può essere usato per impostare un tempo di lease non-standard a "
11273 "uno specifico host, ad es. 12h, 3d o infinito."
11274
11275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11276 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11277 msgstr "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore (livelli3+4)"
11278
11279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11280 msgid ""
11281 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11282 msgstr ""
11283 "Usa le informazioni del protocollo di livello superiore, affidati a "
11284 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
11285
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11287 msgid "Use {etc_ethers}"
11288 msgstr "Usa {etc_ethers}"
11289
11290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11292 msgid "Used"
11293 msgstr "Usata"
11294
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11296 msgid "Used Key Slot"
11297 msgstr "Slot chiave usato"
11298
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11300 msgid ""
11301 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11302 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11303 msgstr ""
11304 "Usato per due scopi diversi: ID NAS RADIUS e 802.11r R0KH-ID. Non è "
11305 "necessario con il normale WPA(2)-PSK."
11306
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11309 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11310 msgstr "Utile per sistemi dietro firewall."
11311
11312 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11313 msgid "User Group"
11314 msgstr "Gruppo utente"
11315
11316 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11317 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11318 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11319 msgstr "Certificato utente (codificato PEM)"
11320
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11322 msgid "User identifier"
11323 msgstr "Identificatore utente"
11324
11325 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11326 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11327 msgid "User key (PEM encoded)"
11328 msgstr "Chiave utente (codificata PEM)"
11329
11330 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11331 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11332 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11333 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11334 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11335 msgid "Username"
11336 msgstr "Nome utente"
11337
11338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11339 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11340 msgstr "Utilizza tabella di flusso <strong>%h</strong>"
11341
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11343 msgid "VC-Mux"
11344 msgstr "VC-Mux"
11345
11346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11347 msgid "VDSL"
11348 msgstr "VDSL"
11349
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11351 msgctxt "MACVLAN mode"
11352 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11353 msgstr "VEPA (Aggregatore di Porte Ethernet Virtuali)"
11354
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11357 msgid "VLAN (802.1ad)"
11358 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11362 msgid "VLAN (802.1q)"
11363 msgstr "VLAN (802.1q)"
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11367 msgid "VLAN ID"
11368 msgstr "ID VLAN"
11369
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11371 msgid "VLANs on %q"
11372 msgstr "VLAN su %q"
11373
11374 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11375 msgid "VPN"
11376 msgstr "VPN"
11377
11378 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11379 msgid "VPN Local address"
11380 msgstr "Indirizzo locale VPN"
11381
11382 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11383 msgid "VPN Local port"
11384 msgstr "Porta locale VPN"
11385
11386 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11387 msgid "VPN Protocol"
11388 msgstr "Protocollo VPN"
11389
11390 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11391 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11393 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11394 msgid "VPN Server"
11395 msgstr "Server VPN"
11396
11397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11398 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11399 msgstr "Hash SHA256 del certificato del server VPN"
11400
11401 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11402 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11403 msgid "VPN Server port"
11404 msgstr "Porta server VPN"
11405
11406 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11407 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11408 msgstr "Hash SHA1 del certificato del server VPN"
11409
11410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11411 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11412 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11413 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (e altri) VPN)"
11414
11415 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11416 msgid "VTI"
11417 msgstr "VTI"
11418
11419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11420 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11421 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11422
11423 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11425 msgid "VXLAN network identifier"
11426 msgstr "Identificatore di rete VXLAN"
11427
11428 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11429 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11430 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11431
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11433 msgid ""
11434 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11435 "DNSSEC."
11436 msgstr ""
11437 "Convalida risposte DNS e metti in cache i dati DNSSEC, richiede il supporto "
11438 "di DNSSEC a monte."
11439
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11442 msgid ""
11443 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11444 "the \"ca-bundle\" package"
11445 msgstr ""
11446 "Convalida il certificato del server usando il bundle CA di sistema integrato,"
11447 "<br />richiede il pacchetto \"ca-bundle\""
11448
11449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11450 msgid "Validation for all slaves"
11451 msgstr "Validazione per tutti gli slave"
11452
11453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11454 msgid "Validation only for active slave"
11455 msgstr "Validazione solo per lo slave attivo"
11456
11457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11458 msgid "Validation only for backup slaves"
11459 msgstr "Validazione solo per gli slave di backup"
11460
11461 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11462 msgid "Vendor"
11463 msgstr "Produttore"
11464
11465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11466 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11467 msgstr "Classe del produttore da inviare al momento della richiesta DHCP"
11468
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11470 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11471 msgstr ""
11472 "Verifica se le risposte di dominio non firmate provengono davvero da domini "
11473 "non firmati."
11474
11475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11476 msgid "Verifying the uploaded image file."
11477 msgstr "Verifica del file immagine caricato."
11478
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11480 msgid "Very High"
11481 msgstr "Molto alta"
11482
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11485 msgid "Virtual Ethernet"
11486 msgstr "Ethernet virtuale"
11487
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11489 msgid "Virtual dynamic interface"
11490 msgstr "Interfaccia dinamica virtuale"
11491
11492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11495 msgid "WDS"
11496 msgstr "WDS"
11497
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11500 msgid "WEP Open System"
11501 msgstr "Sistema aperto WEP"
11502
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11505 msgid "WEP Shared Key"
11506 msgstr "Chiave condivisa WEP"
11507
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11509 msgid "WEP passphrase"
11510 msgstr "Password WEP"
11511
11512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11513 msgid "WLAN roaming"
11514 msgstr "Roaming WLAN"
11515
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11517 msgid "WMM Mode"
11518 msgstr "Modalità WMM"
11519
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11521 msgid "WNM Sleep Mode"
11522 msgstr "Modalità riposo WNM"
11523
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11525 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11526 msgstr "Correzioni modalità riposo WNM"
11527
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11529 msgid "WPA passphrase"
11530 msgstr "Password WPA"
11531
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11533 msgid ""
11534 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11535 "and ad-hoc mode) to be installed."
11536 msgstr ""
11537 "La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la "
11538 "modalità client) o hostapd (per AP e modalità ad hoc)."
11539
11540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11541 msgid "WPS status"
11542 msgstr "Stato WPS"
11543
11544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11545 msgid "Waiting for device..."
11546 msgstr "In attesa del dispositivo..."
11547
11548 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11549 msgid "Warn"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11555 msgid "Warning"
11556 msgstr "Avviso"
11557
11558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11559 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11560 msgstr ""
11561 "Attenzione: sono presenti modifiche non salvate che andranno perse al "
11562 "riavvio!"
11563
11564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11565 msgid "Weak"
11566 msgstr "Debole"
11567
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11569 msgid "Weight"
11570 msgstr "Peso"
11571
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11573 msgid ""
11574 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11575 "all known hosts."
11576 msgstr ""
11577 "Quando un host corrisponde a una voce, viene impostata l'etichetta speciale "
11578 "%s. Usa %s per abbinare tutti gli host conosciuti."
11579
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11581 msgid ""
11582 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11583 "preference value are considered first when allocating subnets."
11584 msgstr ""
11585 "Quando si delegano prefissi a più downstream, vengono considerate prima le "
11586 "interfacce con un valore di preferenza superiore quando si assegnano "
11587 "sottoreti."
11588
11589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11590 msgid ""
11591 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11592 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11593 msgstr ""
11594 "Quando il codice della rete attiva aumenta la capacità effettiva del WiFi "
11595 "combinando più frame in uno unico, riducendo così il tempo necessario in "
11596 "aria."
11597
11598 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11599 msgid ""
11600 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11601 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11602 "much delay."
11603 msgstr ""
11604 "Quando attivo, la tabella ARP distribuita forma una cache ARP a livello di "
11605 "mesh che aiuta i client non-mesh a ottenere risposte ARP molto più "
11606 "affidabili e senza grossi ritardi."
11607
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11609 msgid ""
11610 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11611 "interface prefix"
11612 msgstr ""
11613 "Quando attivo, il gateway è on-link anche se non corrisponde ad alcun "
11614 "prefisso dell'interfaccia"
11615
11616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11617 msgid ""
11618 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11619 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11620 "but no new hosts are learned."
11621 msgstr ""
11622 "Quando attivo, vengono aggiunte nuove voci della tabella ARP da richieste o "
11623 "risposte gratuite, altrimenti vengono aggiornate solo le voci delle tabelle "
11624 "preesistenti, ma non vengono appresi nuovi host."
11625
11626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11627 msgid ""
11628 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11629 "off by default and blinking on system activity."
11630 msgstr ""
11631 "Quando invertito, il LED è sempre acceso e sfarfalla, invece di essere "
11632 "spento in modo predefinito e lampeggiante sull'attività di sistema."
11633
11634 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11635 msgid ""
11636 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11637 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11638 msgstr ""
11639 "Quando la rete è attiva su più interfacce WiFi per nodo, batman-adv è in "
11640 "grado di ottimizzare il flusso del traffico per ottenere le massime "
11641 "prestazioni."
11642
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11644 msgid ""
11645 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11646 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11647 "key options."
11648 msgstr ""
11649 "Quando si usa una PSK, la PMK può essere generata automaticamente. Quando "
11650 "attivo, le opzioni di chiave R0/R1 qui sotto non sono applicate. Disattivalo "
11651 "per usare le opzioni di chiave R0 e R1."
11652
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11654 msgid ""
11655 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11656 "802.11a/802.11g rates."
11657 msgstr ""
11658 "Se la modalità Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS è disattivata, i client potrebbero "
11659 "essere limitati a velocità 802.11a/802.11g."
11660
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11662 msgid ""
11663 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11664 "may be significantly reduced."
11665 msgstr ""
11666 "Se l'ESSID è nascosto, i client potrebbero non eseguire il roaming e "
11667 "l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta."
11668
11669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11670 msgid "Which is used to access this %s"
11671 msgstr "Che è usato per accedere a questo %s"
11672
11673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11675 msgid "Width"
11676 msgstr "Larghezza"
11677
11678 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11679 msgid "WireGuard"
11680 msgstr "WireGuard"
11681
11682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11684 msgid "WireGuard Status"
11685 msgstr "Stato di WireGuard"
11686
11687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11689 msgid "WireGuard VPN"
11690 msgstr "WireGuard VPN"
11691
11692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11693 msgid "WireGuard peer is disabled"
11694 msgstr "Il peer WireGuard è disattivato"
11695
11696 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11698 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11699 msgid "Wireless"
11700 msgstr "Wireless"
11701
11702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11704 msgid "Wireless Adapter"
11705 msgstr "Dispositivo wireless"
11706
11707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11709 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11711 msgid "Wireless Network"
11712 msgstr "Rete wireless"
11713
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11715 msgid "Wireless Overview"
11716 msgstr "Panoramica wireless"
11717
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11719 msgid "Wireless Security"
11720 msgstr "Sicurezza wireless"
11721
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11723 msgid "Wireless configuration migration"
11724 msgstr "Migrazione della configurazione wireless"
11725
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11729 msgid "Wireless is disabled"
11730 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11731
11732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11735 msgid "Wireless is not associated"
11736 msgstr "La rete wireless non è associata"
11737
11738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11739 msgid "Wireless network is disabled"
11740 msgstr "La rete wireless è disattivata"
11741
11742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11743 msgid "Wireless network is enabled"
11744 msgstr "La rete wireless è attivata"
11745
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11747 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11748 msgstr "Scrivi le richieste DNS ricevute nel syslog."
11749
11750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11751 msgid "Write system log to file"
11752 msgstr "Scrivi il log di sistema su file"
11753
11754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11755 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11756 msgstr "Criterio XOR (balance-xor, 2)"
11757
11758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11761 msgid "Yes"
11762 msgstr "Si"
11763
11764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11765 msgid "Yes (none, 0)"
11766 msgstr "Sì (nessuno, 0)"
11767
11768 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11769 msgid "Yggdrasil Network"
11770 msgstr "Rete Yggdrasil"
11771
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11773 msgid ""
11774 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11775 "Do you really want to shut down the interface?"
11776 msgstr ""
11777 "Sembri attualmente connesso al dispositivo tramite l'interfaccia \"%h\". "
11778 "Vuoi davvero spegnere l'interfaccia?"
11779
11780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11781 msgid ""
11782 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11783 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11784 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11785 msgstr ""
11786 "Qui è possibile attivare o disattivare gli script di inizializzazione "
11787 "installati. Le modifiche verranno applicate dopo il riavvio del dispositivo."
11788 "<br /><strong>Attenzione: se disattivi script di inizializzazione essenziali "
11789 "come \"network\", il tuo dispositivo potrebbe diventare inaccessibile!</"
11790 "strong>"
11791
11792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11793 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11794 msgstr "Puoi aggiungere più record per la stessa destinazione."
11795
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11797 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11798 msgstr "Puoi aggiungere più record per lo stesso dominio."
11799
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11801 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11802 msgstr ""
11803 "Puoi aggiungere più \"Relay To\" univoci sullo stesso indirizzo di ascolto."
11804
11805 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11806 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11807 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11808 msgid ""
11809 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11810 msgstr ""
11811 "È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
11812 "correttamente."
11813
11814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11815 msgid ""
11816 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11817 "interfaces!"
11818 msgstr ""
11819 "Devi selezionare un'interfaccia primaria inclusa nelle interfacce slave "
11820 "selezionate!"
11821
11822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11823 msgid ""
11824 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11825 msgstr ""
11826 "Devi selezionare almeno una destinazione IP ARP se viene selezionato il "
11827 "monitoraggio ARP!"
11828
11829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11830 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11831 msgstr "Algoritmo di compressione ZRam"
11832
11833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11834 msgid "ZRam Settings"
11835 msgstr "Impostazioni ZRam"
11836
11837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11838 msgid "ZRam Size"
11839 msgstr "Dimensione ZRam"
11840
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11842 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11843 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11844
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11846 msgid ""
11847 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11848 "possible, no browsers support SRV records.)"
11849 msgstr ""
11850 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: anche se _http "
11851 "è possibile, nessun browser supporta i record SRV.)"
11852
11853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11856 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11857 msgid "any"
11858 msgstr "qualsiasi"
11859
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11871 msgid "auto"
11872 msgstr "auto"
11873
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11876 msgid "automatic"
11877 msgstr "automatico"
11878
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11880 msgid "automatic (disabled)"
11881 msgstr "automatico (disattivato)"
11882
11883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11884 msgid "automatic (enabled)"
11885 msgstr "automatico (attivato)"
11886
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11888 msgid "baseT"
11889 msgstr "baseT"
11890
11891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11892 msgid "bridged"
11893 msgstr "in bridge"
11894
11895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11900 msgid "create"
11901 msgstr "crea"
11902
11903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11904 msgid "create:"
11905 msgstr "crea:"
11906
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11940 msgid "dBm"
11941 msgstr "dBm"
11942
11943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11944 msgctxt "nft unit"
11945 msgid "day"
11946 msgstr "giorno"
11947
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11949 msgid "disable"
11950 msgstr "disattiva"
11951
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
11957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
11958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11960 msgid "disabled"
11961 msgstr "disattivato"
11962
11963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11964 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11965 msgid "disabled"
11966 msgstr "disattivato"
11967
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11970 msgid "driver default"
11971 msgstr "predefinito del driver"
11972
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11974 msgid "driver default (%s)"
11975 msgstr "predefinito del driver (%s)"
11976
11977 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11978 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11979 msgstr "ad es. : --proxy 10.10.10.10"
11980
11981 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11982 msgid "e.g: dump"
11983 msgstr "ad es. : dump"
11984
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11986 msgid "enabled"
11987 msgstr "attivato"
11988
11989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11990 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11991 msgid "every %ds"
11992 msgstr "ogni %ds"
11993
11994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
11995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
11996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11998 msgid "expired"
11999 msgstr "scaduto"
12000
12001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12002 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12003 msgid "force"
12004 msgstr "imponi"
12005
12006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12007 msgid "forced"
12008 msgstr "forzato"
12009
12010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12013 msgid "forward"
12014 msgstr "inoltro"
12015
12016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12018 msgid "full-duplex"
12019 msgstr "full-duplex"
12020
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12023 msgid "half-duplex"
12024 msgstr "half-duplex"
12025
12026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12027 msgid "hexadecimal encoded value"
12028 msgstr "valore in codifica esadecimale"
12029
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12032 msgid "hidden"
12033 msgstr "nascosto"
12034
12035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12036 msgctxt "nft unit"
12037 msgid "hour"
12038 msgstr "ora"
12039
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12043 msgid "hybrid mode"
12044 msgstr "modalità ibrida"
12045
12046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12048 msgid "ignore"
12049 msgstr "ignora"
12050
12051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12052 msgid "infinite (lease does not expire)"
12053 msgstr "infinito (il lease non scade)"
12054
12055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12058 msgid "input"
12059 msgstr "input"
12060
12061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12062 msgid "integer"
12063 msgstr "intero"
12064
12065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12066 msgid "key between 8 and 63 characters"
12067 msgstr "chiave tra 8 e 63 caratteri"
12068
12069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12070 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12071 msgstr "chiave con 5 o 13 caratteri"
12072
12073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12074 msgid "known"
12075 msgstr "conosciuto/i"
12076
12077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12078 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12079 msgstr "known-othernet (in sottorete diversa)"
12080
12081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12082 msgid "managed config (M)"
12083 msgstr "configurazione gestita (M)"
12084
12085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12086 msgid "medium security"
12087 msgstr "sicurezza media"
12088
12089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12090 msgctxt "nft unit"
12091 msgid "minute"
12092 msgstr "minuto"
12093
12094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12095 msgid "minutes"
12096 msgstr "minuti"
12097
12098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12099 msgid "mobile home agent (H)"
12100 msgstr "agente home mobile (H)"
12101
12102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12103 msgid "netif_carrier_ok()"
12104 msgstr "netif_carrier_ok()"
12105
12106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12107 msgid "no"
12108 msgstr "no"
12109
12110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12113 msgid "no link"
12114 msgstr "non collegata"
12115
12116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12117 msgid "no override"
12118 msgstr "nessun override"
12119
12120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12122 msgid "non-empty value"
12123 msgstr "campo da compilare"
12124
12125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12127 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12130 msgid "none"
12131 msgstr "nessuno"
12132
12133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12136 msgid "not present"
12137 msgstr "non presente"
12138
12139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12140 msgid "octet string"
12141 msgstr "stringa di otteti"
12142
12143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12146 msgid "off"
12147 msgstr "spento"
12148
12149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12150 msgid "on available prefix"
12151 msgstr "su prefisso disponibile"
12152
12153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12154 msgid "open network"
12155 msgstr "rete aperta"
12156
12157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12158 msgid "other config (O)"
12159 msgstr "altra configurazione (O)"
12160
12161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12163 msgid "output"
12164 msgstr "output"
12165
12166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12167 msgid "over a day ago"
12168 msgstr "più di un giorno fa"
12169
12170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12171 msgctxt "nft unit"
12172 msgid "packets"
12173 msgstr "pacchetti"
12174
12175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12176 msgid "positive decimal value"
12177 msgstr "valore decimale positivo"
12178
12179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12180 msgid "positive integer value"
12181 msgstr "valore intero positivo"
12182
12183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12184 msgid "random"
12185 msgstr "casuale"
12186
12187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12188 msgid "randomly generated"
12189 msgstr "generato casualmente"
12190
12191 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12192 msgid ""
12193 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12194 "single packet rather than many small ones"
12195 msgstr ""
12196 "riduce l'overhead raccogliendo e aggregando i messaggi di origine in un "
12197 "singolo pacchetto piuttosto che in molti piccoli"
12198
12199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12202 msgid "relay mode"
12203 msgstr "modalità relay"
12204
12205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12206 msgid "routed"
12207 msgstr "instradato"
12208
12209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12210 msgid "sec"
12211 msgstr "sec"
12212
12213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12215 msgid "server mode"
12216 msgstr "modalità server"
12217
12218 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12219 msgid "sstpc Log-level"
12220 msgstr "livello di log sstpc"
12221
12222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12223 msgid "stderr"
12224 msgstr "stderr"
12225
12226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12227 msgid "string (UTF-8)"
12228 msgstr "stringa (UTF-8)"
12229
12230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12231 msgid "strong security"
12232 msgstr "sicurezza robusta"
12233
12234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12235 msgid "tagged"
12236 msgstr "etichettato"
12237
12238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12239 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12240 msgstr "unità di tempo (UT / 1.024 ms) [1000-65535]"
12241
12242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12243 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12244 msgid "try"
12245 msgstr "prova"
12246
12247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12248 msgid ""
12249 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12250 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12251 "access."
12252 msgstr ""
12253 "uHTTPd offre accesso alla rete in <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12254 "Protocol\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12255 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12256
12257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12258 msgid "unique value"
12259 msgstr "valore unico"
12260
12261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12262 msgid "unknown"
12263 msgstr "sconosciuto"
12264
12265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12266 msgid "unknown version"
12267 msgstr "versione sconosciuta"
12268
12269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12273 msgid "unlimited"
12274 msgstr "illimitato"
12275
12276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12286 msgid "unspecified"
12287 msgstr "non specificato"
12288
12289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12290 msgid "unspecified -or- create:"
12291 msgstr "non specificato - o - creato:"
12292
12293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12294 msgid "untagged"
12295 msgstr "non etichettato"
12296
12297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12300 msgid "valid IP address"
12301 msgstr "indirizzo IP valido"
12302
12303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12304 msgid "valid IP address or prefix"
12305 msgstr "indirizzo IP o prefisso valido"
12306
12307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12308 msgid "valid IP address range"
12309 msgstr "range di indirizzi IP valido"
12310
12311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12312 msgid "valid IPv4 CIDR"
12313 msgstr "CIDR IPv4 valido"
12314
12315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12317 msgid "valid IPv4 address"
12318 msgstr "indirizzo IPv4 valido"
12319
12320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12321 msgid "valid IPv4 address or network"
12322 msgstr "indirizzo IPv4 o rete valido"
12323
12324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12325 msgid "valid IPv4 address range"
12326 msgstr "range di indirizzi IPv4 valido"
12327
12328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12329 msgid "valid IPv4 address:port"
12330 msgstr "indirizzo:porta IPv4 validi"
12331
12332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12333 msgid "valid IPv4 network"
12334 msgstr "rete IPv4 valida"
12335
12336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12337 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12338 msgstr "CIDR IPv4 o IPv6 valido"
12339
12340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12341 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12342 msgstr "valore prefisso IPv4 valido (0-32)"
12343
12344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12345 msgid "valid IPv6 CIDR"
12346 msgstr "CIDR IPv6 valido"
12347
12348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12350 msgid "valid IPv6 address"
12351 msgstr "indirizzo IPv6 valido"
12352
12353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12354 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12355 msgstr "indirizzo IPv6 o prefisso valido"
12356
12357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12358 msgid "valid IPv6 address range"
12359 msgstr "range di indirizzi IPv6 valido"
12360
12361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12362 msgid "valid IPv6 host id"
12363 msgstr "ID host IPv6 valido"
12364
12365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12366 msgid "valid IPv6 network"
12367 msgstr "rete IPv6 valida"
12368
12369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12370 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12371 msgstr "valore prefisso IPv6 valido (0-128)"
12372
12373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12374 msgid "valid MAC address"
12375 msgstr "indirizzo MAC valido"
12376
12377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12378 msgid "valid UCI identifier"
12379 msgstr "identificatore UCI valido"
12380
12381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12382 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12383 msgstr "identificatore UCI, nome host o intervallo di indirizzi IP validi"
12384
12385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12387 msgid "valid address:port"
12388 msgstr "indirizzo:porta validi"
12389
12390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12392 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12393 msgstr "data valida (YYYY-MM-DD)"
12394
12395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12396 msgid "valid decimal value"
12397 msgstr "valore decimale valido"
12398
12399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12400 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12401 msgstr "chiave WEP esadecimale valida"
12402
12403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12404 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12405 msgstr "chiave WPA esadecimale valida"
12406
12407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12408 msgid "valid host:port"
12409 msgstr "host:porta validi"
12410
12411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12416 msgid "valid hostname"
12417 msgstr "nome host valido"
12418
12419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12420 msgid "valid hostname or IP address"
12421 msgstr "nome host o indirizzo IP valido"
12422
12423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12424 msgid "valid integer value"
12425 msgstr "valore intero valido"
12426
12427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12428 msgid "valid multicast MAC address"
12429 msgstr "indirizzo MAC multicast valido"
12430
12431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12432 msgid ""
12433 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12434 "\"/\", \"%\" or spaces"
12435 msgstr ""
12436 "nome del dispositivo di rete valido tra 1 e 15 caratteri non contenenti \":"
12437 "\", \"/\", \"%\" o spazi"
12438
12439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12440 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12441 msgstr "nome del dispositivo di rete valido, non \".\" o \"..\""
12442
12443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12444 msgid "valid network in address/netmask notation"
12445 msgstr "rete valida in notazione indirizzo/maschera"
12446
12447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12448 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12449 msgstr "cifra telefonica valida (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
12450
12451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12453 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12454 msgstr "porta o gruppo di porte validi (porta1-porta2)"
12455
12456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12458 msgid "valid port value"
12459 msgstr "valore della porta valido"
12460
12461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12462 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12463 msgstr "orario valido (HH:MM:SS)"
12464
12465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12466 msgid "value between %d and %d characters"
12467 msgstr "valore tra %d e %d caratteri"
12468
12469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12470 msgid "value between %f and %f"
12471 msgstr "valore compreso tra %f e %f"
12472
12473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12474 msgid "value greater or equal to %f"
12475 msgstr "valore maggiore o uguale a %f"
12476
12477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12478 msgid "value smaller or equal to %f"
12479 msgstr "valore minore o uguale a %f"
12480
12481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12482 msgid "value with %d characters"
12483 msgstr "valore di %d caratteri"
12484
12485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12486 msgid "value with at least %d characters"
12487 msgstr "valore di almeno %d caratteri"
12488
12489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12490 msgid "value with at most %d characters"
12491 msgstr "valore di massimo %d caratteri"
12492
12493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12494 msgid "weak security"
12495 msgstr "sicurezza debole"
12496
12497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12498 msgctxt "nft unit"
12499 msgid "week"
12500 msgstr "settimana"
12501
12502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12503 msgid "yes"
12504 msgstr "sì"
12505
12506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12507 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12508 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12509 msgstr ""
12510 "{any_domain} corrisponde a qualsiasi dominio (e restituisce {nxdomain})."
12511
12512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12513 msgctxt ""
12514 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12515 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12516 msgid ""
12517 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12518 "{example_com} and its subdomains."
12519 msgstr ""
12520 "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) "
12521 "per {example_com} e i suoi sottodomini."
12522
12523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12524 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12525 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12526 msgstr "{example_nx} restituisce {nxdomain}."
12527
12528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12529 msgid "« Back"
12530 msgstr "« Indietro"
12531
12532 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12533 #~ msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
12534
12535 #~ msgid "Run filesystem check"
12536 #~ msgstr "Esegui controllo del filesystem"
12537
12538 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12539 #~ msgstr "Attiva PSK privato (PPSK)"
12540
12541 #~ msgid ""
12542 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12543 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12544 #~ msgstr ""
12545 #~ "La chiave pre-condivisa privata (PPSK) permette l'uso di diverse chiavi "
12546 #~ "pre-condivise per ogni indirizzo MAC STA. Le PSK di MAC private vengono "
12547 #~ "memorizzate sul server RADIUS."
12548
12549 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12550 #~ msgstr ""
12551 #~ "Invia sempre le Opzioni DHCP. A volte è necessario, ad es. con PXELinux."
12552
12553 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12554 #~ msgstr "Applica le Opzioni DHCP a questa rete. (Vuoto = tutti i client)."
12555
12556 #~ msgid "Network-ID"
12557 #~ msgstr "ID di rete"
12558
12559 #~ msgid ""
12560 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12561 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12562 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12563 #~ "the system running dnsmasq\"."
12564 #~ msgstr ""
12565 #~ "Opzioni per l'ID di rete. (Nota: richiede anche l'ID di rete.) Ad es. "
12566 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" per server NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
12567 #~ "code>\" per percorso predefinito. <code>0.0.0.0</code> significa "
12568 #~ "\"l'indirizzo del sistema che esegue dnsmasq\"."
12569
12570 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12571 #~ msgstr "Impostazioni PXE/TFTP"
12572
12573 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12574 #~ msgstr "File resolv e hosts"
12575
12576 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12577 #~ msgstr ""
12578 #~ "I name server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
12579 #~ "interrogati nell'ordine del file resolv."
12580
12581 #~ msgid "IP set"
12582 #~ msgstr "Set di IP"
12583
12584 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12585 #~ msgstr "Vincola dinamicamente alle interfacce anziché all'indirizzo jolly."
12586
12587 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12588 #~ msgstr "Non inoltrare richieste DNS senza punti o parti di dominio."
12589
12590 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12591 #~ msgstr "Non inoltrare ricerche inverse per reti locali."
12592
12593 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12594 #~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
12595
12596 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12597 #~ msgstr "Elenco di indirizzi IP da convertire in risposte NXDOMAIN."
12598
12599 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12600 #~ msgstr "Elenco di name server a cui inoltrare le richieste."
12601
12602 #~ msgid "Local server"
12603 #~ msgstr "Server locale"
12604
12605 #~ msgid ""
12606 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12607 #~ "files only."
12608 #~ msgstr ""
12609 #~ "Non inoltrare mai domini e sottodomini corrispondenti, risolvi solo da "
12610 #~ "DHCP o file hosts."
12611
12612 #~ msgid ""
12613 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12614 #~ "was received if multiple IPs are available."
12615 #~ msgstr ""
12616 #~ "Restituisce le risposte alle risoluzione DNS corrispondenti alla "
12617 #~ "sottorete da cui è stata ricevuta nel caso siano disponibili più IP."
12618
12619 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12620 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12621
12622 #~ msgid "Master"
12623 #~ msgstr "Master"
12624
12625 #~ msgid "Mesh"
12626 #~ msgstr "Mesh"
12627
12628 #~ msgid ""
12629 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12630 #~ "NXDOMAIN."
12631 #~ msgstr ""
12632 #~ "<code>/#/</code> corrisponde a qualsiasi dominio. <code>/example.com/</"
12633 #~ "code> restituisce NXDOMAIN."
12634
12635 #~ msgid ""
12636 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12637 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12638 #~ msgstr ""
12639 #~ "{example_null} restituisce indirizzi {null_addr} ({null_ipv4} e "
12640 #~ "{null_ipv6}) per {example_com} e i suoi sottodomini."
12641
12642 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12643 #~ msgstr "Vuoi sostituire l'attuale PSK?"
12644
12645 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12646 #~ msgstr "Vuoi sostituire le chiavi attuali?"
12647
12648 #~ msgid ""
12649 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12650 #~ "manually restarted."
12651 #~ msgstr ""
12652 #~ "Dopo aver fatto modifiche alla rete usando il protocollo CNI, la rete "
12653 #~ "deve essere riavviata a mano."
12654
12655 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12656 #~ msgstr "CNI (Interfaccia gestita esternamente)"
12657
12658 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12659 #~ msgstr "Distanza dal membro della rete più lontano, in metri."
12660
12661 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12662 #~ msgstr "Sintassi: <code>_service._proto.example.com</code>."
12663
12664 #~ msgid ""
12665 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12666 #~ "(max. 8 chars)."
12667 #~ msgstr ""
12668 #~ "L'identificatore di interfaccia IPv6 (suffisso indirizzo) come numero "
12669 #~ "esadecimale (max 8 caratteri)."
12670
12671 #~ msgid ""
12672 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12673 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12674 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12675 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12676 #~ "Association."
12677 #~ msgstr ""
12678 #~ "Elenco di R0KH nello stesso dominio di mobilità. <br />Formato: indirizzo "
12679 #~ "MAC, identificatore NAS, chiave a 128 bit come stringa esadecimale. <br /"
12680 #~ ">Questo elenco viene usato per mappare R0KH-ID (identificatore NAS) a un "
12681 #~ "indirizzo MAC di destinazione quando si richiede la chiave PMK-R1 "
12682 #~ "dall'R0KH che la STA ha usato durante l'associazione del dominio di "
12683 #~ "mobilità iniziale."
12684
12685 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12686 #~ msgstr "Devono essere specificati sia Listen addr che Relay To."
12687
12688 #~ msgid "ID"
12689 #~ msgstr "ID"
12690
12691 #~ msgid "Listen address"
12692 #~ msgstr "Indirizzo in ascolto"
12693
12694 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12695 #~ msgstr "La famiglie Listen e \"Relay To\" devono essere omogenee."
12696
12697 #~ msgid "Relay To address"
12698 #~ msgstr "Relay a indirizzo"
12699
12700 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12701 #~ msgstr "Smontaggio del portatore del modem in corso."
12702
12703 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12704 #~ msgstr "Disconnessione modem in corso. Attendere prego."
12705
12706 #~ msgid "Modem is disabled."
12707 #~ msgstr "Il modem è disattivato."
12708
12709 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12710 #~ msgstr "Suffisso IPv6 (hex)"
12711
12712 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12713 #~ msgstr "Annex A + L + M (tutti)"
12714
12715 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12716 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12717
12718 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12719 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12720
12721 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12722 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12723
12724 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12725 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12726
12727 #~ msgid "Annex B (all)"
12728 #~ msgstr "Annex B (tutti)"
12729
12730 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12731 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12732
12733 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12734 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12735
12736 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12737 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12738
12739 #~ msgid "Annex J (all)"
12740 #~ msgstr "Annex J (tutti)"
12741
12742 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12743 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12744
12745 #~ msgid "Annex M (all)"
12746 #~ msgstr "Annex M (tutti)"
12747
12748 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12749 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12750
12751 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12752 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12753
12754 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12755 #~ msgstr "Margine di Rumore (SNR)"
12756
12757 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12758 #~ msgstr "Secondi con errori gravi (SES)"
12759
12760 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12761 #~ msgstr "Attenuazione del segnale (SATN)"
12762
12763 #~ msgid "Filter useless"
12764 #~ msgstr "Filtra inutili"
12765
12766 #~ msgid "Network Utilities"
12767 #~ msgstr "Utilità di Rete"
12768
12769 #~ msgid "Back to configuration"
12770 #~ msgstr "Torna alla configurazione"
12771
12772 #~ msgid "Close list..."
12773 #~ msgstr "Chiudi elenco..."
12774
12775 #~ msgid "Internal Server Error"
12776 #~ msgstr "Errore del Server Interno"
12777
12778 #~ msgid "No files found"
12779 #~ msgstr "Nessun file trovato"
12780
12781 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12782 #~ msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
12783
12784 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12785 #~ msgstr ""
12786 #~ "Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
12787 #~ "pubblici."
12788
12789 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12790 #~ msgstr "Sistema in esecuzione in modalità di ripristino (initramfs)."
12791
12792 #~ msgid ""
12793 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12794 #~ "on the router"
12795 #~ msgstr ""
12796 #~ "Una \"PrivateKey\" casuale, generata al volo, che non sarà salvata sul "
12797 #~ "router"
12798
12799 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12800 #~ msgstr "La chiave pubblica (\"PublicKey\") dell'interfaccia wg"
12801
12802 #~ msgid "Default %d"
12803 #~ msgstr "%d Predefinito"
12804
12805 #~ msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
12806 #~ msgstr "Scarta risposte RFC1918 upstream."
12807
12808 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12809 #~ msgstr "Directory principale per i file serviti via TFTP."
12810
12811 #~ msgid "TFTP Settings"
12812 #~ msgstr "Impostazioni TFTP"
12813
12814 #~ msgid "Auto Refresh"
12815 #~ msgstr "Aggiornamento Automatico"
12816
12817 #~ msgid "on"
12818 #~ msgstr "acceso"
12819
12820 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12821 #~ msgstr "Consentire l'accesso allo stato delle route di sistema"
12822
12823 #~ msgid "Host entries"
12824 #~ msgstr "Campi host"
12825
12826 #~ msgid ""
12827 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12828 #~ "file was empty before editing."
12829 #~ msgstr ""
12830 #~ "<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
12831 #~ "era vuoto prima delle modifiche."
12832
12833 #~ msgid "Announced DNS servers"
12834 #~ msgstr "Server DNS indicati"
12835
12836 #~ msgid "Override MAC address"
12837 #~ msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC"
12838
12839 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12840 #~ msgstr "Imposta questa interfaccia come master per il relay dhcpv6."
12841
12842 #~ msgid "Bridge interfaces"
12843 #~ msgstr "Interfacce bridge"
12844
12845 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12846 #~ msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
12847
12848 #~ msgid "Profile"
12849 #~ msgstr "Profilo"
12850
12851 #~ msgid "Enable/Disable"
12852 #~ msgstr "Abilita/Disabilita"
12853
12854 #~ msgid "Free"
12855 #~ msgstr "Disponibile"
12856
12857 #~ msgid "USB Device"
12858 #~ msgstr "Periferica USB"
12859
12860 #~ msgid "USB Ports"
12861 #~ msgstr "Porte USB"
12862
12863 #~ msgid "Define a name for this network."
12864 #~ msgstr "Definisci un nome per questa rete."
12865
12866 #~ msgid "Bad address specified!"
12867 #~ msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
12868
12869 #~ msgid "Loading"
12870 #~ msgstr "Caricamento"
12871
12872 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12873 #~ msgstr "In attesa del comando da completare..."
12874
12875 #~ msgid "Assign interfaces..."
12876 #~ msgstr "Assegna Interfacce..."
12877
12878 #~ msgid "Network without interfaces."
12879 #~ msgstr "Rete senza interfaccia"
12880
12881 #~ msgid "Realtime Connections"
12882 #~ msgstr "Connessioni in Tempo Reale"
12883
12884 #~ msgid "Realtime Load"
12885 #~ msgstr "Carico in Tempo Reale"
12886
12887 #~ msgid "Realtime Traffic"
12888 #~ msgstr "Traffico in Tempo Reale"
12889
12890 #~ msgid "Realtime Wireless"
12891 #~ msgstr "Wireless in Tempo Reale"
12892
12893 #~ msgid "There are no active leases."
12894 #~ msgstr "Non ci sono contratti attivi."
12895
12896 #~ msgid ""
12897 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12898 #~ msgstr ""
12899 #~ "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
12900
12901 #~ msgid "dB"
12902 #~ msgstr "dB"
12903
12904 #~ msgid "kB/s"
12905 #~ msgstr "kB/s"
12906
12907 #~ msgid "kbit/s"
12908 #~ msgstr "kbit/s"
12909
12910 #~ msgid "Changes applied."
12911 #~ msgstr "Modifiche applicate."
12912
12913 #~ msgid "Device is rebooting..."
12914 #~ msgstr "Dispositivo in riavvio..."
12915
12916 #~ msgid "Keep settings"
12917 #~ msgstr "Mantieni le Impostazioni"
12918
12919 #~ msgid "Rebooting..."
12920 #~ msgstr "Riavviando..."
12921
12922 #~ msgid ""
12923 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12924 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12925 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12926 #~ msgstr ""
12927 #~ "Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware "
12928 #~ "in esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere "
12929 #~ "la configurazione corrente (richiede un immagine del firmware "
12930 #~ "compatibile)."
12931
12932 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12933 #~ msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
12934
12935 #~ msgid "(%s available)"
12936 #~ msgstr "(%s disponibile)"
12937
12938 #~ msgid "Check"
12939 #~ msgstr "Verifica"
12940
12941 #~ msgid "Checksum"
12942 #~ msgstr "Checksum"
12943
12944 #~ msgid "Enable this mount"
12945 #~ msgstr "Abilita questo mount"
12946
12947 #~ msgid "Enable this swap"
12948 #~ msgstr "Abilita questo swap"
12949
12950 #~ msgid "Flash Firmware"
12951 #~ msgstr "Flash Firmware"
12952
12953 #~ msgid "Flashing..."
12954 #~ msgstr "Flashing..."
12955
12956 #~ msgid "Mount Entry"
12957 #~ msgstr "Voce di Mount"
12958
12959 #~ msgid "Proceed"
12960 #~ msgstr "Continuare"
12961
12962 #~ msgid "Really reset all changes?"
12963 #~ msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
12964
12965 #~ msgid "Swap Entry"
12966 #~ msgstr "Scambia ingresso"
12967
12968 #~ msgid ""
12969 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12970 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12971 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12972 #~ msgstr ""
12973 #~ "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per "
12974 #~ "esempio\">e.s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12975 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12976
12977 #~ msgid "Verify"
12978 #~ msgstr "Verifica"
12979
12980 #~ msgid "Disabled (default)"
12981 #~ msgstr "Disabilitato (default)"
12982
12983 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12984 #~ msgstr "Specifica la porta di ascolto di questa istanza <em>Dropbear</em>"
12985
12986 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12987 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12988
12989 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12990 #~ msgstr "VLANs su %q (%s)"
12991
12992 #~ msgid "Antenna 1"
12993 #~ msgstr "Antenna 1"
12994
12995 #~ msgid "Antenna 2"
12996 #~ msgstr "Antenna 2"
12997
12998 #~ msgid "Antenna Configuration"
12999 #~ msgstr "Configurazione dell'Antenna"
13000
13001 #~ msgid "Back to overview"
13002 #~ msgstr "Ritorna alla panoramica"
13003
13004 #~ msgid "Back to scan results"
13005 #~ msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
13006
13007 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13008 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
13009
13010 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13011 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
13012
13013 #~ msgid "Common Configuration"
13014 #~ msgstr "Configurazioni Comuni"
13015
13016 #~ msgid "Connect"
13017 #~ msgstr "Connetti"
13018
13019 #~ msgid "Connection Limit"
13020 #~ msgstr "Limite connessioni"
13021
13022 #~ msgid "Cover the following interface"
13023 #~ msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
13024
13025 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13026 #~ msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
13027
13028 #~ msgid "Create Interface"
13029 #~ msgstr "Crea Interfaccia"
13030
13031 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13032 #~ msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple"
13033
13034 #~ msgid "Diversity"
13035 #~ msgstr "Diversità"
13036
13037 #~ msgid "Edit this interface"
13038 #~ msgstr "Modifica questa interfaccia"
13039
13040 #~ msgid "Frame Bursting"
13041 #~ msgstr "Frame Bursting"
13042
13043 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13044 #~ msgstr "Dispositivo Wireless 802.11%s Generico"
13045
13046 #~ msgid "Install package %q"
13047 #~ msgstr "Installa il pacchetto %q"
13048
13049 #~ msgid "Interface Overview"
13050 #~ msgstr "Riassunto Interfaccia"
13051
13052 #~ msgid "Name of the new interface"
13053 #~ msgstr "Nome della nuova interfaccia"
13054
13055 #~ msgid "No network configured on this device"
13056 #~ msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo"
13057
13058 #~ msgid "Note: interface name length"
13059 #~ msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
13060
13061 #~ msgid ""
13062 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13063 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13064 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13065 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13066 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13067 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13068 #~ msgstr ""
13069 #~ "In questa pagina puoi configurare le interfacce di rete.Puoi unire più "
13070 #~ "interfacce spuntando la voce \"unisci interfacce\" e inserendo i nomi di "
13071 #~ "più interfacce di rete separate da spazi. Puoi anche usare la notazione "
13072 #~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA."
13073 #~ "VLANNUM</samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</"
13074 #~ "samp>)."
13075
13076 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13077 #~ msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
13078
13079 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13080 #~ msgstr "Protocollo della nuova interfaccia"
13081
13082 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13083 #~ msgstr "Supporto protocollo non installato"
13084
13085 #~ msgid ""
13086 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13087 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13088 #~ msgstr ""
13089 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia wireless? La rimozione non può "
13090 #~ "essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se "
13091 #~ "sei connesso con questa rete."
13092
13093 #~ msgid "Receiver Antenna"
13094 #~ msgstr "Antenna Ricevente"
13095
13096 #~ msgid "Repeat scan"
13097 #~ msgstr "Ripeti scan"
13098
13099 #~ msgid "Replace entry"
13100 #~ msgstr "Sostituisci campo"
13101
13102 #~ msgid "Separate Clients"
13103 #~ msgstr "Isola utenti"
13104
13105 #~ msgid "Slot time"
13106 #~ msgstr "Slot time"
13107
13108 #, fuzzy
13109 #~ msgid ""
13110 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13111 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13112 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13113 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13114 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13115 #~ msgstr ""
13116 #~ "La sezione <em>Configurazione del Dispositivo</em> illustra le "
13117 #~ "impostazioni fisiche del hardware radio come canale, la potenza di "
13118 #~ "trasmissione o la selezione dell'antenna che viene condiviso tra tutte le "
13119 #~ "reti wireless definite (se l'hardware radio è multi-SSID compatibilie). "
13120 #~ "Per le impostazioni di rete come la crittografia o la modalità di "
13121 #~ "funzionamento sono raggruppati nella <em>configurazione dell'interfaccia</"
13122 #~ "em>."
13123
13124 #~ msgid ""
13125 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13126 #~ "this component for working wireless configuration!"
13127 #~ msgstr ""
13128 #~ "Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario "
13129 #~ "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
13130
13131 #~ msgid "Transmission Rate"
13132 #~ msgstr "Velocità di transmissione"
13133
13134 #~ msgid "Transmit Power"
13135 #~ msgstr "Potenza di trasmissione"
13136
13137 #~ msgid "Uploaded File"
13138 #~ msgstr "File Inviato"
13139
13140 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13141 #~ msgstr "Riavvio della Wireless..."
13142
13143 #~ msgid "open"
13144 #~ msgstr "apri"
13145
13146 #~ msgid "Netmask"
13147 #~ msgstr "Maschera di rete"
13148
13149 #~ msgid "Synchronizing..."
13150 #~ msgstr "Sincronizzazione..."
13151
13152 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13153 #~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
13154
13155 #~ msgid "Theme"
13156 #~ msgstr "Tema"
13157
13158 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13159 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
13160
13161 #~ msgid "There are no pending changes!"
13162 #~ msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!"
13163
13164 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13165 #~ msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
13166
13167 #~ msgid "kB"
13168 #~ msgstr "kB"
13169
13170 #~ msgid ""
13171 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13172 #~ "authentication."
13173 #~ msgstr ""
13174 #~ "Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
13175 #~ "l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
13176
13177 #~ msgid "Password successfully changed!"
13178 #~ msgstr "Password cambiata con successo!"
13179
13180 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13181 #~ msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
13182
13183 #~ msgid "Available packages"
13184 #~ msgstr "Pacchetti disponibili"
13185
13186 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13187 #~ msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
13188
13189 #~ msgid "Download and install package"
13190 #~ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
13191
13192 #~ msgid "Find package"
13193 #~ msgstr "Cerca pacchetto"
13194
13195 #~ msgid "Free space"
13196 #~ msgstr "Spazio libero"
13197
13198 #~ msgid "General options for opkg"
13199 #~ msgstr "Opzioni generali per opkg"
13200
13201 #~ msgid "Install"
13202 #~ msgstr "Installa"
13203
13204 #~ msgid "Installed packages"
13205 #~ msgstr "Pacchetti installati"
13206
13207 #~ msgid "No package lists available"
13208 #~ msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile"
13209
13210 #~ msgid "OK"
13211 #~ msgstr "OK"
13212
13213 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13214 #~ msgstr "Configurazione di OPKG"
13215
13216 #~ msgid "Package name"
13217 #~ msgstr "Nome pacchetto"
13218
13219 #~ msgid "Software"
13220 #~ msgstr "Software"
13221
13222 #~ msgid "Update lists"
13223 #~ msgstr "Aggiorna liste"
13224
13225 #~ msgid "Version"
13226 #~ msgstr "Versione"
13227
13228 #~ msgid "Disable DNS setup"
13229 #~ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
13230
13231 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13232 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
13233
13234 #~ msgid "Lease validity time"
13235 #~ msgstr "Periodo di Validità del Contratto"
13236
13237 #~ msgid "Multicast address"
13238 #~ msgstr "Indirizzo Multicast"
13239
13240 #~ msgid "Protocol family"
13241 #~ msgstr "Famiglia protocollo"
13242
13243 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13244 #~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
13245
13246 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13247 #~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
13248
13249 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13250 #~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
13251
13252 #~ msgid "Activate this network"
13253 #~ msgstr "Attiva questa rete"
13254
13255 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13256 #~ msgstr "Dispositivo Wireless Hermes 802.11b"
13257
13258 #~ msgid "Interface reconnected"
13259 #~ msgstr "Interfaccia ricollegata."
13260
13261 #~ msgid "Interface shut down"
13262 #~ msgstr "Interfaccia spenta"
13263
13264 #~ msgid ""
13265 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13266 #~ "you are connected via this interface."
13267 #~ msgstr ""
13268 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\"? Potresti perdere "
13269 #~ "l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
13270
13271 #~ msgid "Reconnecting interface"
13272 #~ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
13273
13274 #~ msgid "Wireless restarted"
13275 #~ msgstr "Wireless riavviato"
13276
13277 #~ msgid "Wireless shut down"
13278 #~ msgstr "Wireless spento"
13279
13280 #~ msgid "DHCP Leases"
13281 #~ msgstr "Contratti DHCP"
13282
13283 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13284 #~ msgstr "Contratti DHCPv6"
13285
13286 #~ msgid ""
13287 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13288 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13289 #~ msgstr ""
13290 #~ "Vuoi davvero rimuovere questa interfaccia? La rimozione non può essere "
13291 #~ "ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
13292 #~ "connesso con questa rete."
13293
13294 #~ msgid ""
13295 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13296 #~ "connected via this interface."
13297 #~ msgstr ""
13298 #~ "Vuoi davvero spegnere questa interfaccia? Potresti perdere l'accesso a "
13299 #~ "questo router se sei connesso usando questa interfaccia."
13300
13301 #~ msgid "Sort"
13302 #~ msgstr "Ordina"
13303
13304 #~ msgid "help"
13305 #~ msgstr "aiuto"
13306
13307 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13308 #~ msgstr "Stato WAN IPv4"
13309
13310 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13311 #~ msgstr "Stato WAN IPv6"